Владович Янита : другие произведения.

Только одна - Глава 20

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Маргарет привезла своего подопечного в особняк в Хайгейте когда солнце уже стояло в зените, а все потому что Джозеф захотел встретиться со своей любимой писательницей. Да и она сама не возражала бы привести себя в божеский вид после скитаний по музею. Часть ее одежды все еще хранилась в родительском доме, хотя можно было воспользоваться одеждой Шоны - проблема несовпадения размеров для сестер Макгиллиган никогда не существовала.
  Первое, что пришлось лицезреть в доме Джеймса Эджертона, это кислая физиономия дворецкого.
  - Я звонил в музей и мне сообщили, что последние участники экскурсии ушли уже больше трех часов назад!
  - Доброе утро, Джилдс, - вежливо улыбнулась Маргарет, предвидя, что это лишь разозлит ретивого слугу, и оказалась права: он поджал губы, продолжая гневно взирать на простолюдинку, проникшую, словно коварная змея, в так трепетно охраняемый им дом.
  - Я обещал Шоне рассказать о своих впечатлениях от посещения музея, поэтому мы сразу направились к ней. Извини, что не предупредили тебя о том, что задерживаемся.
  - Ладно, - Джилдс немного смягчился, услышав объяснения от своего любимца
  - Мы будем наверху, - сказала Маргарет и начала подниматься по лестнице.
  - Лорд Бриджуотер звонил утром.
  - Да?
  Она обернулась и вежливо посмотрела на слугу.
  - Интересовался, как прошел вчерашний день. Но вас не было, и я не смог ему ничего сообщить.
  - Я сама ему сейчас позвоню.
  - Не трудитесь, - с неким превосходством заявил Джилдс. Маргарет без труда сдержала всплеск негодования, и с пятой ступеньки ей не составило никакого труда бросить высокомерный взгляд на дворецкого. Не получив никакой реакции, он нехотя продолжил: - Лорд Бриджуотер сказал, что будет занят до полудня, а потом он вылетает в Лондон. Он также просил передать вам, мисс Макгиллиган, что ваши планы на вечер остаются в силе.
  - Чудесно, - только и произнесла она, а затем продолжила восхождение на второй этаж.
  Чувствуя спиной буравящий взгляд Джилдса, Маргарет просто не могла не улыбнуться: дворецкий сгорал от любопытства по поводу предстоящих планов, но спросить, похоже, не решался.
  Все остальное время до ленча Маргарет и Джозеф провели в игровой. Они посоревновались в игре на кикере: у Маргарет получалось лучше. Потом перешли к автомату для игры в пинбол, тут уж Джозеф, учитывая его ежедневные тренировки, одержал безоговорочную победу.
  И ничего не предвещало беды. После позднего ленча, состоявшего в игровой, Маргарет попрощалась со своим юным подопечным, надеясь без приключений добраться домой, но столкнулась с Шарлоттой Вудворт.
  Маргарет видела свояченицу Джеймса на выставке и предчувствовала, что им придется пересечься раз или другой, но не предполагала, что это произойдет столь своеобразно.
  - Вы?! - опешила Шарлотта, удивленно взирая на гостью, спускающуюся по лестнице. - Что вы здесь делаете? Где Джеймс?
  - Я Эстер Макгиллиган, - представилась Маргарет. - Вчера рано утром Джеймсу пришлось улететь в Дублин по срочным делам, и он попросил меня позаботиться о его сыне.
  - Разве это не мог сделать Джилдс?!
  - Мне не составило никакого труда провести это день с Джозефом. К тому же я и так уже была здесь.
  - Ясно.
  Маргарет испытала невольное уважение, увидев, как стоящая напротив женщина неимоверным усилием воли погасила огонь негодования и улыбнулась. Но улыбка вышла не совсем искренней, хотя и выглядела вполне мило.
  - Что ж, теперь, когда я вернулась, вы можете сложить с себя эту утомительную обязанность.
  - Спасибо за предложение, но я и так уже собиралась уходить. До свидания.
  Обогнув Шарлотту, Маргарет поспешила покинуть этот "приветливый" дом. У подъезда ее ожидал привычный "бентли" с шофером за рулем - Джилдс не скрывал радости по поводу ее отъезда.
  Устроившись на заднем сидении автомобиля, Маргарет представила, как мисс Вудворт, почуявшая угрозу своему положению в этом доме, бежит к дворецкому, чтобы выпытать у него все подробности появления другой женщины. А то, что Шарлотта Вудворт чувствовала себя в доме зятя абсолютной хозяйкой, это любому понятно.
  Маргарет ошиблась лишь в одном: Шарлотта отправилась не к дворецкому, а к племяннику - Джилдс не жаловал мисс Вудворт также как и ее сестру, бывшую леди Бриджуотер.
  
  ***
  
  Вечер в Ройал-Альберт-Холле мог бы пройти без эксцессов, поскольку все начиналось довольно прозаично, если, конечно, не учитывать радость, вспыхнувшую в сердечке Маргарет, когда она снова увидела Джеймса. Они же не виделись почти двое суток!
  - Я только сумочку возьму, - сказала Маргарет и тут же захлопнула дверь, не желая пускать гостя даже на порог.
  Через мгновение дверь отворилась вновь, явив взору опешившего мужчины его даму. Зеленый шелк мягкими волнами струился вниз, обрисовывая контуры соблазнительной женственной фигуры, волосы были забраны в высокую прическу, открывая стройную шею, которую дважды обвивала нитка розового жемчуга.
  - Я готова. - Стушевавшись под пристальным взглядом Джеймса, Маргарет неуверенно спросила: - Идем?
  - Я скучал по тебе.
  Ответные слова с неподкупной искренностью рвались наружу, но она поджала губы, не позволяя им своевольничать.
  - А ты скучала по мне, Хетти? - вкрадчиво поинтересовался Джейм, напоминая о правилах поведения в публичных местах.
  - Конечно, я скучала по тебе, Джеймс, - с придыханием ответила Маргарет, копируя сестру.
  - Тогда покажи мне как сильно, - Джеймс шагнул ближе.
  - Не здесь, - прошептала она, когда его губы уже были в каком-то дюйме от ее губ.
  - Ты сама выбрала место.
  В его голосе промелькнула сухость, спровоцированная ее странным поведением, но губы дарили нежность и тепло.
  Страстно желая ответить на поцелуй, Маргарет не сделала этого. Уже то, что они находились в коридоре, выставив себя на всеобщее обозрение, заставляло держать себя в руках.
  Джеймс отстранился, хотя, безусловно, ждал большего.
  Пока они ехали в Южный Кенсингтон, Маргарет иногда поглядывала на мужчину, сидящего за рулем "феррари". Он был так красив в смокинге и бабочке, и ей стоило огромного труда отвести восхищенный взгляд.
  А дальше все происходило с тем размахом, который, как успела заметить Маргарет, был присущ всему, что делал Джеймс Эджертон. Они вошли в здание со стороны Принц-Консорт-Роад. Возникли подозрения, что Джеймс специально выбрал этот вход лишь для того, чтобы она сама подхватила его под руку во время прогулки по безумно длинной лестнице.
  - Добрый вечер, милорд, - поприветствовал вновь прибывших служащий.
  Отказавшись от помощи, Джеймс легко разыскал необходимую им ложу, и это подтвердило подозрения, что он частый гость в Ройал-Альберт-Холле.
  Пройдя меж бархатными портьерами, Маргарет с удивлением обнаружила, что в ложе только два кресла. Почувствовав холодок между лопатками, лишь понадеялась, что сегодняшний вечер обойдется без чрезмерных атак на ее силу воли, но по самодовольному выражению лица Джеймса вовсе не скажешь, что он готов умерить свой пыл.
  Усадив свою даму в кресло, Джеймс занял соседнее. Маргарет подумала, что услышит очередной комплимент, но ошиблась.
  - Я благодарен тебе за заботу о Джозефе.
  - Мне и самой понравилось, - ответила Маргарет.
  - Джозеф, конечно, выразил сожаление, что мы не смогли провести уик-энд вместе, но я видел, что он несказанно рад. О чем мне и было рассказано с удивительным энтузиазмом.
  - Это ты организовал поход в Британский музей, - попыталась отмахнуться Маргарет.
  - Но именно ты лежала на соседнем с ним матрасе в зале с мумиями. Именно ты позволила ему подняться на "Монумент". Именно ты накормила его самым вкусным мороженым на свете. Именно ты учила его играть в покер.
  - Вот уж не думаю, что за последнее меня стоит хвалить.
  - Маргарет, - прошептал Джеймс, подхватив ее ладонь, поцеловал дрожащие пальчики. - Спасибо тебе.
  Следовало попенять Джеймсу за отступление от правил конспирации, но Маргарет лишь сказала:
  - У тебя замечательный сын. Просто ему нужно чуть больше внимания.
  - Знаю. Я всей душой хочу сблизиться с ним, но нам постоянно что-то мешает.
  Наступила неловкая пауза, когда один из собеседников вспоминает неприятные моменты своего прошлого, а другой с мукой пытается подобрать нужные слова.
  - Ладно, давай слушать музыку.
  Из их ложи, расположенной во втором ярусе, сцена была видна как на ладони. Музыканты уже расселись по местам и теперь проверяли инструменты.
  Маргарет повертела головой - в огромном зале не было ни одного свободного места. Легкий гомон наводил на мысль, что все эти нарядно одетые люди пришли сюда поговорить. Но вот стали гасить свет, и разговоры стихли. Зал окутала тишина, нарушаемая скрипом кресел и шуршанием нотных листов.
  Сэйдзи Одзава стремительно вышел на сцену, поклонился. А потом одним лишь взмахом дирижерской палочки начал творить магию музыки.
  Внимание посетителей целиком и полностью занимал знаменитый японский дирижер, который столь одухотворенно руководил оркестром, и никому не было никакого дела до того, что в одной из лож мужская рука легко и небрежно опустилась на женскую ладонь, расслабленно лежащую на подлокотнике кресла.
  Маргарет затаила дыхание, ожидая, что последует дальше. Но больше ничего не было: Джеймс, отрешившись от окружающего мира, наслаждался потрясающей мелодией симфонии "Время мечтать".
  До недавнего времени Маргарет не уделяла должного внимания музыке вообще, а классике в частности. И теперь поняла, как много упустила. Она настолько погрузилась в удивительный мир музыки, созданной Тору Такэмицу, что и второе отделение концерта пролетело в одно мгновение.
  Столь же зачаровано она внимала, когда оркестр исполнил парочку композиций на "бис".
  - Это "Ревность", увертюра Яначека, - прошептал Джеймс, склонившись к спутнице. От его горячего дыхания кровь чуть быстрее побежала по венам. - Может, нашей интриге не хватает этого пылкого чувства?
  - С моей стороны ты ревности не дождешься, - улыбаясь для публики, ответила Маргарет. Хотя она уже и не была уверена в своих словах.
  Посмеиваясь, Джеймс откинулся на спинку кресла, даже не предполагая, что этим же вечером его желание исполнится.
  После концерта парочка отправилась в ресторан, расположенный в здании Ройал-Альберт-Холла, чтобы вкусить, как говорится, пищу для тела. Разговор не клеился: Маргарет пыталась разобраться в своих чувствах, а Джеймс, не желая лицезреть хмурое выражение на ее лице, раздумывал над проблемами в Ирландии.
  Как вдруг, словно издалека, донеслось:
  - Пег, это ты?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"