Почему пародии смысла? Для меня, настоящая пародия должна и ритмом и размером напоминать оригинал. Поскольку эти условия не соблюдаются здесь, назвать полноценными пародиями представленные произведения не могу. Почему именно Стерлин Марк Моисеевич? Просто случайность? В "Самиздате" так много авторов, что назвать какую-то иную причину не могу. Бродил туда сюда по журналу читал то да сё и тут вдруг...
Заклятие
Ночью тёмной и безлунной
Выди тихо на пустырь,
Осторожно ямку вырой
Осторожно мха нарви
Что б не слышать и не видеть
Что б тоска убралась прочь
Разведи огонь в камине
Ты тихонько в эту ночь.
И в огне тогда увидишь
То, что сбудется с тобой.
Меня до глубины души поразили эти строки. Мнение "Самиздата" было целиком и полностью выражено в единственном комментарии к стихотворению. Комментарий состоял из одного слова "однако". Точное замечание. Но мне этого было мало. Я искал связь между ямкой, мхом, тоской, судьбой и огнем в камине. Связь отсутствовала. И ясно обнаружив, что мысль автора неуловима для меня, написал злую пародию смысла.
Псы воют, кусты шелестят,
Холодно ночью, темной,
Рою ямку, а руки дрожат,
И становится яма огромной,
Залезаю в яму, а там,
Вырыт гроб и белеют кости,
И тогда на радость врагам,
Вою я, от страха и злости.
И забыты обиды былые,
И тоска исчезла в ночИ,
И трусы такие сырые,
От напрасно пролитой мочи.
Потом пошел по ссылке "другие произведения" и был награжден богатым материалом. Вообще-то, я пародии пишу редко, а если не врать, то вообще их почти не писал, но стихотворения С.М.М. ... Они сами были почти пародиями. Они звали, они требовали пародирования. Вот, например:
Из угла бесшумно призрак
Потихоньку выплывает,
Он подходит к нашей Кире и скланяется над ней
Рот беззубый открывает
И тихонько напевает
Он о том, как был повешан
Триста лет тому назад
С.М.М.
Ну, как, например, не отомстить призраку, так старомодно пугающему современных лояльных граждан.
Выплываю из угла
Я с петлей на шее,
Так охота напугать
Киру, что потею,
Так людей люблю пугать
По ночам я, грубо,
Что давно повыбивать
Мне успели зубы.
Целую гамму мыслей и чувств вызывает стихотворение о несчастном случае, произошедшем на крылечке. А как вдохновляет последняя строчка!
Сидел на крылечке, весь грустный такой
И мудрой своею качал головой
И умное что то он мне говорил,
А я на крылечке крышу чинил
И вдруг молоток улетел у меня
И замолчал он, уже навсегда
И врадости, что наконец он умолк
Ногою своею прошиб потолок.
С.М.М.
Ну, как не продолжить рассказ о доблестном ремонтнике крыш.
Потолок прошиб ногою,
Разорвал носки и брюки,
И широкою тропою
Удалился в храм науки,
И теперь, в халате белом,
Или в черном пиджаке,
Я рисую что-то мелом,
На коричневой доске,
Мудр лицом печален духом,
Светел умой головой,
Ведь не зря когда-то ухом,
Речи я внимал порой.
Правда, зимними ночами,
Вспоминая молоток,
Обливаюсь я слезами -
- Жалко прерванный урок.
Потом прочитал о Фрейде. Фрейд, в глазах родителей, совращающий детей это, что-то новое. Хотя, родители, у которых в домашней библиотеке есть Фрейд, наверно не так дики, как это видно из стихотворения. Но, всякое бывает...
О Фрейде Маленькие дети,
Не за что на свете
Не берите дети Фрейда Вы читать
Фрейд - он нехорошый
Дядя толстокожий
Он Вам будет дети Сказки сочинять
Но мамочка и папочка уснули вечерком,
А Манечка и Санечка за книжкою бегом!
Кижицу читаю
Друг у друга выдирают
Про Эдипывый комплекс кричат!
Родители проснулись
Мило улыбнулись
Что вы там читали ?
Ласково кричат
Мы читаем Фрейда
Отвечают дети
И на них задумчиво глядят
Мама закричала-
В обморок упала
Папа от испуга
Тапок проглотил
С.М.М.
К моменту прочтения посвящения Фрейду, я уже был заведен и, к тому же, только что прочел о починке крыш поэтому...
Я Фрейда прочитал вчера,
Под сенью ночи,
И горько плакал до утра,
Рыдал, короче.
Я вспомнил папу, он любил,
Крыльцо и крышу,
А как он мудро говорил!
А я не слышал!
Потом я вспомнил молоток,
Я вспомнил маму,
И запах дедовых сапог,
И неба гамму
Потом я в обморок упал,
Забыл о прошлом,
Но Фрейда больше не читал,
Фрейд - это пошло.
Привлекает также самокритичное сочинение "я не поэт". Ну как не сотворить к нему кривое зеркало.
Я смотрю в своё окно
В моей душе сметенье
На улице давно темно,
А в банке нет варенья!
И банки нет давным давно:
Разбилась в воскресенье
И после дождичка, в четверг
Пишу я эту строчку
И ясно мне: я не поэт...
На этом ставлю точку.
С.М.М.
Какие возникают ассоциации! Вот автор. Он сидит за столом, печально глядя на банку от варения, он ожидает вдохновения. День угасает, а музы нет. И все потому, что закончилось варенье.
Я не поэт, но иногда,
Варения покушав,
Пишу стихи я господа
И умиляю души
Пишу и днем, и по ночам,
Пишу по воскресениям,
Пишу... Зачем не знаю сам,
И чахну от смятения
Моих творений глубина,
Зависит от варения,
Чем больше съем, тем больше на...
Пишу стихотворений я
Я не поэт, не лирик я,
Далек я от искусства,
Но если съем варения,
Не в силах скрыть я чувства.
Но дальше господа, дальше! Продолжим тему самокритики. Автор опрометчиво сознается не только в том, что он не поэт. Он, например, смело заявляет: "Я не Пушкин". У кого-то будут возражения?
Прошла осеняя пора
Ушло её очерованье
Не Пушкин сново я с утра
Размаха нету дарованья
Я неуютно стих сложил
И плохо переставил строчки
И вообщем-то я плохо жил
И жалко мне, что плохо кончу!
С.М.М.
Бог с ней, с осенней порой, вслушайтесь в строки. Вам представится плохо живущий автор и, как противопоставление, свежий бодрый Пушкин - пример для подражания. Нужно же автора как-то утешить. Например, сказать ему, что поэтами хорошими, часто и не от хорошей жизни становятся, а Пушкин... А что Пушкин!
Я плохо кончу в этом вся беда,
А Пушкин жил, как гений и пророк,
Он чистил зубы по утрам всегда,
И вечерами чистил, если мог.
Он в десять спать ложился каждый раз,
Зарядку бодро делал по утрам,
Он каждую минуту, каждый час,
Писал и сочинял на зло врагам.
Ушла, увы, осенняя пора,
Осталось только разочарование,
Я не поэт, я снова пьян с утра,
И с девушкой назначено свидание,
И надо там о чем-то говорить,
О Пушкине быть может, и о прочем,
Нет, я, пожалуй, буду плохо жить...
А Пушкин кончил плохо, между прочим.
Рассмотрим еще что-то серьезное, что и пародировать то не удобно. Вечность! Как много в этом звуке...
Вечность неслышно уходит
Время течёт в некуда
Медленно мимо проходят недели, секунды, года
Много ль ещё не случится
Много ль не произойдёт
Прежде, чем птицей печальной
Уйду в свой последний полёт?
17 апреля 0:31
С.М.М.
Я автора понимаю. Ночь, бессонница, мысли всякие в голову лезут... Но разве написанное - неопровержимая истина? Почему вечность подкрадывается, как шпион в кабинет министра, а минуты текут... Да, да я и сам знаю что в никуда, но все-таки. А почему не случится и не произойдет? Автор, что завтра в полет отправляется, а если завтра, будет ли тот полет последним? Вопросы, вопросы...
Вечность приходит с шумом,
Минуты текут в года,
На жизни лице угрюмом,
Брезгливая мина всегда,
Много еще случится,
Много произойдет,
Можно, к примеру, напиться,
И отправится в дальний полет.
Если мир перестанет крутиться
Можно напиться опять,
Пусть банально, так повторится,
Но приятно, зато повторять!
Будет желание, буду пополнять этот очерк новыми пародиями. Надеюсь на Марка Моисеевича! Надеюсь, что это не очень обидно, когда тебя пародируют. Не было бы стихотворения и пародия тоже не возникла бы. Ведь она не имеет самостоятельной жизни. Она как паразит питается смыслом оригинального произведения и, произрастая на нем, приобретает собственные причудливые формы. Пусть эти строки будут бальзамом для души автора, в которую я так нагло влез, и вылез наследив.
Продолжение 1.
Как и обещал, дополняю этот очерк новыми пародиями. После перевирания «неслышно уходящей вечности», я увлекся противопоставлениями. Образам в стихотворениях Стерлина М. М. легко противопоставить нечто противоположное. Почему? Может быть потому, что в строчках присутствуют слова, которые можно заменить без ущерба для смысла. Ну, к примеру, какая разница как приходит вечность и куда текут минуты? Поскольку в стихотворениях Стерлина М. М. присутствуют такие «тихие» слова как потихоньку, неслышно, бесшумно и т.д. я этих слов в пародиях старался избегать. Я решил, что пародии должны дышать нездоровым оптимизмом и этот контраст будет забавным. Вот, например.
А жизнь уйдёт не видною тропою
Сквозь детства сад
И юности цветы
Она пройдёт скупой мужской слезою
В том месте, где когда то прожил ты
И старости, осеннем лестопадом
Октябрским пройдёт дождем
Она пройдёт... но долго ждать не не надо
Поверь: всё повторится вновь
С.М.М.
Теперь будем разбираться. «Не видная» тропа это первый шаткий элемент, легко поддающийся замене. Почему «не видная»? Можно предположить, что вот такая обыденная серенькая жизнь и тропа соответственная. Хорошо. Попробуйте заменить это слово на «печальною» и прочитайте, что получится. Да то же самое. Усугубим же положение жизни, но взамен снабдим ее здоровой дозой оптимизма.