"Красивы замки старых лет, зубцы их серых башен. Как будто льют чуть зримый свет - и странен он и страшен..." - писал в начале XX века поэт Константин Бальмонт. Что значит эпоха Средневековья для современного человека? Как в начале двадцатого века, так и теперь мы задаем себе этот вопрос. Почему мы обращаемся вновь и вновь к тому времени - в музыке, литературе, живописи - оглядываемся в прошлое? Отчего до сих пор наш слух чарует "простая" музыка средневековья, наш ум интересуют древние традиции и предания, наш взгляд притягивают к себе мощные стены старинных замков? Отчего воображение (даже русского человека, а уж европейца тем более) почти всякое сказочное действие переносит в средневековый замок или дворец позднего Ренессанса?
Первыми в Европе к эпохе средневековья обратились романтики. В своих балладах и фантастических историях они собирали и по-новому пересказывали народные предания, поверья, нравы того времени. Стихотворение Китса, одно из известнейших "La belle Dame sangs mersi.", образ прекрасной, жестокой дамы и очарованного ею рыцаря - стал одним из сильнейших символов эпохи романтизма
В России дух средневековья - менестрели, рыцари и их Прекрасные Дамы - ярко отразились в переводах и поэзии В.А.Жуковского, в XIX веке. А позже обрели жизнь в начале XX - Серебрянного века русской поэзии. Александр Блок обращался не раз к темам куртуазной лирики, читал стихи труверов Прованса на родном языке.
Но средневековье не всегда показывалось широкой публике, как сказочное, овеянное волшебством народных легенд и преданий время. В Европе в XIX веке уютные покои старинных замков перетолковывались, как "пыточные камеры". Известен устойчивый эпитет всех учебников истории советского времени: "мрачное средневековье". Однако в середине двадцатого века литературная мысль и молодежные, неформальные движения (по большей части, на Западе) совсем по-иному осмыслили проблему "путешествия в прошлое", путешествия во времени.
"Хаос как следствие мировых войн XX века, боязнь еще худших конфликтов в будущем вызвали к жизни в 60-х годах широкое молодежное движение от Калифорнии до Катманду в Непале. Молодые люди пытались перебросить мост к великим культурным традициям прошлого. Ирландско-американский ученый и поэт Тимоти Лири даже видел в хиппи нечто вроде "Кельтского Ренессанса".
В кругу молодых людей Соединенных Штатов, страны в которой с XIX века делалось все, чтобы представить Старый Свет как "хлам и старье", последователи Лири начали всерьез заниматься такими вечными вещами, как цыганские карты Тарот, мировоззрением "самого мудрого и влиятельного ума" Европы Парацельса.
В 50-60-х годах европейские "бродяги" потянулись к осевшим после гонений по всей Европе в Камарге и Пиринеях цыганам. Они стремились выработать собственный жизненный стиль и внести разнообразие в жизнь, на которой тяжелым игом лежит шаблон городской цивилизации. Таковы были первые шаги этого молодежного движения. Затем появились журналы книги и особенно музыка, которые стали чрезвычайно модными"*(с. 21-22 Э.С.)Совсем недавним прошлым для нас является малоизвестный в России проект группы Битлз - созданная в 60-х годах фирма Apple. " ТВ фильм "Magical Mystery Toyr" ("Волшебное таинственное путешествие") был их первым крупным проектом (показан в Рождественскую неделю). Пресса набросилась на него с плохо скрываемым злорадством.
Второй авантюрой Apple стал магазин на Байкер Стрит в Лондоне, в котором продавались экзотические, магические, всех цветов радуги шелковые и атласные наряды для изнеженных тел богатых молодых хиппи. Наружные стены высокого здания были расписаны бригадой художников-хиппи во главе с супружеской четой из Дании, которые называли себя The Fool - Дурак.
Битлз выработали план организации корпорации Apple для помощи молодым художникам, поэтам, писателям, дизайнерам, музыкантам, актерам, изобретателям, которым отказали обычные источники финансирования, а так же собственными проектами Битлз.
Это начинание было абсолютно в духе тех лет. В 60-е годы в Англии было возможно все, что угодно. Оставалось лишь сожалеть о том, что Лондон XX века не совсем смахивал на Флоренцию XV столетия, а Битлз, как меценаты, все же не могли сравниться с де Медичи! Этот проект был порождением 1967 года - года любви и прекрасных грез. А уже на следующий год наступил крах многих прекрасных проектов.
Отец ЛСД Тимоти Лири спустя десять лет на вопрос, что стало с теми цветами, что так пышно цвели, ответил, что "сегодня банками управляют молодые длинноволосые люди" и подытожил: "Цветы дали семена, и сейчас их миллионы, этих семян от цветов 60-х." Он мог бы добавить, что мы имеем на сегодняшний день огромное число жертв ЛСД-мании 60-х"*(по данным Интернета.*)
Конечно, нельзя проводить прямой параллели между творчеством группы "Blackmore`s Night" и давними проектами Битлз, но, возможно какие-то "семена" можно разглядеть и здесь, в задействованной символике их песен. Ведь культура возникает, как "попытка живого ума познать и осмыслить истины нашего мира" (Э.С.*) И независимо от того современно это -- или нет, мы до сих пор охотно слушаем истории о рыцарях Круглого Стола, о путешествиях Одиссея или Синдбада-Морехода. И нам не важно знать - выдумка все это или правда. Быть может, на данный момент у каждого из нас сложился свой образ средневековья - у кого-то как впечатление от фильмов и детских сказок, у кого-то - достаточно ясный, опирающийся на историческое и фольклорные источники, взгляд специалиста. И все-таки, несомненно, личный, индивидуальный, выбирающий особые, только для себя примечательные грани - на фоне всех прочих.
Так уж сложилось, что для меня средневековье навечно слилось со звучанием шестиструнной классической гитары -- лютни наших времен. Звуки мрачной "Сарабанды" Люлли, величественной и трагичной "Чеконы" Баха, волны тремоло в "Воспоминании об Альгамбре" - все это было частью моей жизни, и ушло в небытие с необыкновенно дорогим моему сердцу человеком, для меня - искуснейшим музыкантом нашего времени. До сих пор властвует надо мной самая несбыточная мечта - вернуться вновь в мою прежнюю комнатку с оранжевым абажуром, со старыми пластинками Баха и Вивальди, Моцарта и "Лютневой музыки". Оказаться там, в тот день и час, когда мы сидели друг против друга, и две гитары были в наших руках, мы разговаривали языком музыки. Ты учил меня его понимать...
И оранжевый абажур, и эта комната наверное все еще живут где-то, среди беззвездного пространства. Отец и дочь сидят там друг против друга, взяв в руки гитары, и разговаривают вечным языком всех прошлых, настоящих и будущих времен, понятном без перевода -языком музыки. В ее темных волосах горит испанская роза. Его черные волосы серебрит мудрость прожитых лет. Губы напряженно сжаты, пальцы скользят по грифу прежде, чем разум успевает дать им команду. Звуки гитар льются, создавая тишину. За стенами той комнаты - их мира - только ночь. Но горит мягко оранжевый абажур, и испанское лето, и звуки неземной трагичной Сарабанды, и прелестное средневековье - царит, чарует. Мир создан был для красоты. Лишь любовь властна над смертью. И ночь становится печальной испанской принцессой, с павлиньими перьями в смуглых, тонких пальцах...
Потому, может быть, чудесным подарком для меня стала музыка группы "Blackmore"s Night" Те же отзвуки средневековья, что окружали меня в детстве - услышаны были вновь. И конечно гитара ... Совсем иная по своему характеру, по интонациям, но такая же благозвучная.
Сначала, как это бывает всегда, я долго слушала музыку. Потом мне захотелось понять слова, а так же узнать о тех, кто создал этот волшебный мир. Мне захотелось увидеть образы и картины всего ТЕАТРАЛЬНОГО ДЕЙСТВА, которое для меня, пока что, говорило лишь языком музыки.
Так все внимательнее и внимательнее вслушивалась я в звуки чужой речи. Затем мне удалось найти тексты песен, читать их словно книгу, словно страницы увлекательного и немного наивного рыцарского романа. И постепенно перед моим взглядом все яснее возникал пышный театр Ренессанса, созданный группой "Blackmore"s Night". Золотой занавес был наконец-то поднят.
...Мир изменился - как бывает это всегда, когда ты, как зритель, находишься в темном зале, но душой и мыслями сливаешься с тем, что происходит на сцене. Сначала я видела только двоих - Ричарда и Кэнди... По представлениям индийской мифологии "мир во всем его великолепии и многообразии возникает из объединения изначально противоречивых мужского и женского принципов." (с 119- 118 Э.С.*) Мужское начало - принцип спокойствия, женское - принцип творческой энергии, раскрытие самого себя и одновременно познание природы. Он - Музыкант, Менестрель, тот, кто создает чудесные мелодии. Она - автор и рассказчик, миссис Найт - чистый, нежный голос всего действа.
Для меня было очевидным, что песни группы - это современная попытка синтеза музыки и слова. То есть уже не вполне песенные тексты (в лучших своих образцах - они сложны для песенных текстов), но и никак не стихи под музыку. Миссис Найт попыталась придать песенным текстам литературную форму, ее тексты, подчас, опираются на глубокие символы и реминисценции, которые необходимо расшифровать, чтобы понять смысл. Необыкновенно важным становился ритм, подчиненная музыке интонация и фонетическое звучание слов. В переводах я придерживалась именно этого правила -- во-первых стараясь подчинить слово музыке. Мои переводы нужно скорее слушать, чем читать. И все же это вполне современное мировосприятие, несмотря на то, что герои песен часто обращаются к прошлому Англии, и, больше того, к символам Европейского средневековья. А так же не раз оглядываются на личные переживания (никак не связанные со средневековьем). Время - лишь способ познать лучше и себя и друг друга, потому что каждый из нас - и в те века и нынче - соприкасается с тем, что находится вне всех времен. Поэтому точка времени в этом действе перестает быть статичной, какой мы привыкли ее представлять себе. Грань времени постоянно, подчеркнуто размывается, да ее просто не существует! Мир это поток, и в нем каждая точка - "сейчас". Формой идеально подходящей для данной цели (синтеза литературного текста и музыки) - явилась баллада, излюбленный жанр английского фольклора и романтической поэзии. Баллада, где в центре всего - личность героя, его переживания, где динамично развивается сюжет, захватывая читателя на высоких эмоциональных точках.
Так, поняв слова песен, я стала видеть, что миссис Найт говорит от лица разных героинь. Их несколько. Одна - Девушка Ночи, отданная лунному свету, скорбная и мятущаяся душа. Другая - Девушка Дня, та, кто ясно видит свою дорогу, уверенно идет к одной цели, рука об руку с Менестрелем. Есть еще третье лицо - это Королева. Ее речь полна печали и разочарования.
Музыкант или Менестрель в этом действе тоже меняет маски ... Но не стану раскрывать всех секретов! Откройте сами первую страницу, первую главу и одну из песен группы их первого альбома "Shadow of the Moon" - и вы окажетесь в чудесном романтическом мире псевдосредневековья группы
B L A C K M O R E ' S N I G H T
- I -
Shadow of the Moon
In the shadow of the moon,
She danced in the starlight
Whispering a haunting tune
To the night...
Velvet skirts spun 'round and 'round
Fire in her stare
In the woods without a sound
No one cared...
Through the darkened fields entranced,
Music made her poor heart dance,
Thinking of a lost romance...
Long ago...
Feeling lonely, feeling sad,
She cried in the moonlight.
Driven by a world gone mad
She took flight...
"Feel no sorrow, feel no pain,
Feel no hurt, there's nothing gained...
Only love will then remain,"
She would say.
Shadow of the Moon...
Shadow of the Moon...
Somewhere just beyond the mist
Spirits were seen flying
As the lightning led her way
Through the dark...
Shadow of the Moon..
Тень луны
В лунной тени, в свете звезд
Ты одна танцуешь.
В ночь летит простой мотив
С губ твоих.
Юбки тихо шелестят
И огонь во взоре -
Лучше жить среди теней,
В царстве фей.
Улетая в темноту
Музыка поет о том,
Что разбились все мечты
Так давно...
Не печалься, не тоскуй!
Боль бесплодна и темна,
Время обратит ее
В стылый прах.
Но печаль нельзя забыть
И поешь сквозь слезы ты,
Ночь зовет тебя к себе
Сном мечты.
В тень седой луны,
В тень седой луны...
Сон опутал дремой лес,
Меж ветвей застыла муть.
Огоньки манят, зовут
В ночь и тьму.
В тень седой луны,
В тень седой луны...
"Shadow of the Moon" - так называется одна из лучших песен группы и весь первый альбом.
Занавес поднят. Ночной, пробуждающий в душе древний страх лес. И мы видим первую героиню действа -- назовем ее Девушкой Ночи. Она в одиночестве танцует в лунной тени, стремясь забыть о прошлом, о давно прошедшей любви.
"Идет ли речь о шаманах или ведьмах более ранних времен или о хиппи 70-х годов, - все они видели лики мира в ночном уединении природы не как нагромождение только материальных вещей, но как бесконечную полноту волнующих жизненных сил". (Э.С. с 240) А танец во все века был средством войти в некое экстатическое, измененное состояние. Для чего? Чтобы попасть в сказочный лес (или "лес" нашего подсознания), чтобы пройти испытание - и стать взрослее. Или обрести мудрость. А может быть, отыскать своего принца или принцессу? Все может быть, у каждого на этом пути своя цель.
"Во многих сказках, как и в средневековой рыцарской поэзии, герой или героиня проходят какие-то испытания в лесу, иногда - растут в лесу. В индийских религиях вся вселенная понимается как священный лес, сознание бродит в этом лесу, пытаясь найти выход на поляну, "к свету". Первородный таинственный лес полон угрожающих и помогающих человеку сил. Но тот, кто хочет идти своим путем, познает в нем и жизненные радости. Если сказочный герой преодолевает лес, он находит то, что ищет - любовь или, может быть, корону."(Э.С. *)
Девушку Ночи ждут испытания. Намеренная, легкая бессвязность стихотворного текста передает чувство обостренного восприятия ею всего окружающего, словно в бреду. В ее душе боль граничит с безумием. Оттого так странно на минорную тональность музыки накладывается отблеск веселья. Ночь размывает реальность и зовущая мелодия словно бы говорит тому, кто решился переступить пределы леса о приоткрывшихся на ту сторону Вратах.
Элиза, героиня сказки Г-Х Андерсена "Дикие лебеди", тоже перешагивает пределы зачарованного леса в поисках своих братьев. И вот как описывается этот лес, открывшийся ее взгляду: "Недолго пробыла она в лесу, как уже настала ночь, и Элиза совсем сбилась с дороги; тогда она улеглась на мягкий мох, прочла молитву на сон грядущий и склонила голову на пень. В лесу стояла тишина, воздух был такой теплый, в траве мелькали, точно зеленые огоньки, сотни светлячков, а когда Элиза задела рукой за какой-то кустик, они посыпались в траву звездным дождем".
Однако Девушку Ночи не ведут в этот лес ни любовь, ни сострадание. И потому сможет ли она пройти все преграды сказочного леса - остается неизвестным. Что она ищет? Что, кроме несчастной любви, потеряла? От какой душевной тревоги убегает? Что заставило ее испить из колдовской чаши напиток "теней ночи"? Ведь именно такой способ (кроме ритуального танца) позволяет ей увидеть другую реальность.
"В преданиях о ведьмах говорится, что особое место в их "зельеварении" всегда занимали растения семейства пасленовых - "дающие НОЧНУЮ ТЕНЬ". Это альраун (корень мандрагоры), белена, дурман, красавка. Поляк Станислав Пршебыбышевский, который очень интересовался народными преданиями, писал в 1897 году: "Евреи и арабы популяризировали колдовство. Они научили готовить мази и фильтры. Цыгане же принесли в Европу обращение с пасленовыми, которые дурманят сознание. Рецепты ведьмовских мазей можно встретить на каждом шагу". В Германии многие исследователи собирали сведения о средневековых колдуньях. Некоторые из них проверяли на себе действие их мазей.* (ученые XIX века, Хорст и Кизеветтер. Кизеветтер. проверял на себе действие мази, его опыты дали импульс к исследованиям нашего времени "Э.С." с 235-236*) Под их воздействием, действительно, виделся полет по спирали, так, будто подхватывает смерч.
В символике восточных цыган часто встречается спираль, как обозначение соответствующего состояния. Вещий колдун находится словно бы в трансе, а его дух странствует, пока не дойдет до точки, где он вдруг "видит и прошлое, и будущее и может предсказывать" Пасленовые (очень важный компонент лекарственных составов во все времена) даже после всех процессов над ведьмами остаются символом глубокого знания природы. Цыганки из Карпат и Восточной Украины, знатоки трав и корней, говаривали: "Кто не понимает, тот видит опасность и тьму, а тот кто знает, кого обучили предки, тот находит счастье и здоровье." (-"- *)
Но отважиться достигнуть пределов сказочного леса и переступить его границы- мало. Решающим моментом испытания сказочного героя является встреча с ведьмой, Бабой-ягой. Ведьма или мудрая женщина воплощает в себе и разрушительные и добрые силы. В немецких сказках она носит имя "госпожа Холле" (в северогерманской Эдде ей соответствует богиня подземного мира Хель*) Ее имя возводят к значению греческого слова "комептейн" - "ферхюллен" (окутывать). И, как о Белой Женщине (или смерти) говорят, что ее сопровождает целый сонм детских душ, так и Бабу-Ягу сопровождает сонм духов.(например в польских сказках)."(Э.С.*)
Так что, судя по всему, именно к этой встрече ведут огоньки душ "сквозь поля тьмы" Девушку Ночи. В глубину собственной души, в "бездны подсознания". И неясным для нее остается исход этого отчаянного путешествия...
- II -
Renaissance Faire
I was told once, by a friend of mine,
She had seen an olden sign,
She said she was not from this time,
And did I feel the same?
So I told her, "Yes", I knew her fear
As I felt the truth draw near
Told her back three hundred years,
Was the time that I held dear...
Gather ye lords and ladies fair,
Come with me to the Renaissance Faire
Hurry now,
We're almost there...
Fa, la, la, la, la, la, la, la, la, la...
Through the shroud of mystery,
Turn a page of history,
Feeling more than you can see,
Down at the Renaissance Faire.
Hear the minstrels play their tunes,
They will play the whole night through,
Special songs for me and you,
And anyone whose heart is true...
There's too many stars for one sky to hold,
Some will fall, others are sold,
As the fields turn to gold
Down at the Renaissance Faire...
Ярмарка Ренессанса
Однажды мы с другом увидели знак
Старинных времен, долетевших до нас.
И друг мой заметил, что в тех временах
Родиться вернее ему.
Я с ним согласилась, почувствовав страх
От близости правды, таившейся здесь.
Сказала: "Вернемся с тобою туда,
В то время, что дорого нам".
В век Ренессанса, прекрасные леди,
Знатные лорды, стремитесь попасть!
Спешите на Ярмарку, знатные леди!
Фа-ла-ла-ла...
Сегодня, историю вспять повернув,
Почувствуем больше, чем можем узнать.
Идем -и окончим когда-нибудь путь -
В век Ренессанса.
Послушай, поет свои песни трувор
И будет играть вам всю ночь напролет.
И может быть, кто-то услышит его,
Услышит и что-то поймет.
В век Ренессанса, прекрасные леди,
Знатные лорды, стремитесь попасть!
Спешите на Ярмарку, знатные леди!
Фа-ла-ла-ла...
Как множество звезд загорится в ночи,
Одни упадут, чтоб другие взошли.
В их золото осень оденет поля
В век Ренессанса!
В век Ренессанса, прекрасные леди,
Знатные лорды, стремитесь попасть!
Спешите на Ярмарку, знатные леди!
Фа-ла-ла-ла...
В век Ренессанса, прекрасные леди,
Знатные лорды, стремитесь попасть!
Спешите на Ярмарку, знатные леди!
Фа-ла-ла-ла...
"Renaissance Faire" - французская фраза, которая дословно переводится как "делать, создавать Ренессанс". Но одновременно это и символ -- символ Солнца, та вневременная точка вечного Равноденствия, центра мира, куда стремятся попасть другие герои нашего действа: Девушка Дня и ее спутник, Менестрель. Место, где сходятся все нити нашего бытия: из прошлого настоящего и будущего, где идет вечное движение жизни.
Картина меняется - после ночи, какой бы мрачной она ни была, всегда наступает утро. Синева осеннего, спокойного неба, золото лесов и полей - вот настроение песни. Перед слушателем словно бы открывается дорога, ведущая к этому месту. Это и реальное историческое время, и совершенно вневременное место расцвета жизни, несмотря на то, что некоторые звезды все-таки должны упасть. На эту дорогу выводит Менестреля и его Девушку - знак, символ из прошлых времен, увиденный ими случайно. Неважно, что это за знак - это всего лишь маркер открытого пути - важно его увидеть, почувствовать и не испугаться, шагнуть вперед, на эту дорогу, открыть ее и для других людей тоже. Шагнуть вместе, крепко взявшись за руки, может быть, в эту минуту закрыв глаза от страха - и вдруг оказаться в другом мире, среди сияющих золотом лесов и полей, синевы неба над головою. А дальше - только странствия и приключения, конечный итог которых Ярмарка Ренессанса.
"Если говорить о символике путешествия во времени, то это ни что иное, как путешствие в подземное царство. Поскольку умершие живут дольше в воспоминаниях и, даже если их не вспоминают, остаются в сокровищнице подсознания, то подземное царство можно понимать, как ПОДСОЗНАТЕЛЬНОЕ в самом человеке. Тот, кто хотел осознать самого себя, должен был, по учению орфиков, испить "памяти" из правого ручья, и избегать левого ручья "Леты - воды забвения" помеченной белыми кипарисами. Это мифологическое представление хорошо сочетается с недавно открытыми свойствами правого и левого полушарий головного мозга - правое полушарие хранит картины и мифы прошлого, хотя они редко бывают востребованы." (с.136-137 Э.С.*)
В английском языке есть омоним слова " Fair" - 1. справедливый, честный 2. чистый, незапятнанный 3. прекрасный, красивый. Так что название "Renaissance Fair" обретает глубину, многоплановость. Из контекста ясно, что речь идет о месте - то есть о Ярмарке Ренессанса. Но отдельно, как название песни, оно вполне может звучать и как "Прекрасный Ренессанс" или "Ренессанс Справедливости и Чистоты".
Вторая часть названия "Ренессанс" определяет целую эпоху Возрождения. Или, и здесь тоже можно говорить о многозначности слова - трактуется как Возрождение чего-либо, например Справедливости и Чистоты. В таком контексте обращение к рыцарским временам - закономерно. Разумеется, это не воссоздание эпохи средневековья, но образ рыцарства, как стремления к добру и справедливости.
Все это напоминает путешествие еще одного менестреля из книги представителя раннего немецкого романтизма Новалиса "Генрих фон Офтердинген" (XIX век). Так, по его представлению, "душа человека есть центр соприкосновения внутреннего и внешнего миров. "Я своего Я", внутренний мир, представляющий единство человека, мира и Бога. Это мистический центр мира из которого исходят все волевые импульсы человека. И душа, как некая бесконечная субстанция, остается неизменной, а тело трансформируется. В романе случается целая серия трансформаций или метаморфоз, главных героев, Генриха и Матильды, которые показывают неизменность души и различные превращения тела.
Путешествие у романтиков - у Новалиса - это поездка Генриха в Аусбург, а у Байрона - путешествие Чайльд Гарольда по странам Европы... Путешествие в мире материальном имеет начальный и конечный пункт... А в мире духа есть лишь только стремление к условному центру, к Я. Писатель показывает "самопогружение" героя в свое Я. И само Я порождает события, ситуации, анализирует себя на фоне этих событий." (с.102 В.И.Грешных "Ранний немецкий романтизм. Фрагментарный стиль мышления."*)
Если же обратиться к недавнему прошлому, то в 60-х годах XX века, в США, в кругу последователей Тимоти Лири начали всерьез заниматься такими вещами, как цыганские карты Тарот, мировоззрением "самого мудрого и влиятельного ума Европы" Парацельса. Курт де Гебелин, большой знаток символики, живший в XVIII веке, видел в картах Тарот ключ к мистериям средневековья да и более древних времен. Распространителями Тарот были цыгане. В настоящее время нередко обращаются к идее того, что карты Тарот пришли на север Европы через рыцарей, когда-то отправившихся в крестовые походы. Во всяком случае рисунки на картах, пришедших к нам в XV-XVIII веках , передают почти весь набор символов, которые можно обнаружить в европейских культурах восточного средневековья. Поразительная увлеченность ими среди молодежи в 60-х годах в Америке и Европе свидетельствует о том, что карты Тарот были самым популярным ключом к вратам духовной жизни нашего прошлого. (308 Э.С.*)
На карте 19 можно увидеть двух людей (или обнявшихся мужчину и женщину) с солнца вниз на них падают капли - искры, маленькие кусочки пламени. Люди стоят на цветущем лугу. Позади - небольшая стена, которая защищает их и скрывает от посторонних глаз. В средневековых изображениях мы так же видим вечную любовную пару в их "Райском садике" (саду любви)
Знатоки Тарот видят на этой карте светлое, теплое и счастливое время года. "Дети, которые сблизились друг с другом под Солнцем" (Вирт). Человек может быть истинно счастлив - а счастье здесь олицетворяется солнечным днем и летом - если его счастье во всяком смысле разделяется другим близким ему человеком. К тому же люди скрыты от посторонних глаз стеной, потому что жизненные цели и счастье человека не всегда могут быть понятны посторонними." (с.334 Э.С.*)
Когда я слушала песню "Ярмарка Ренессанса" моему взгляду представлялась именно такая картинка. Золото, одевшее поля, может быть и золотом осени (времени сбора урожая, духовного в том числе.) и золотом солнечных лучей. Сила и радость чувствуются в самой гармонии музыки. Театральные представления Короля-Солнца - прекрасно воссоздают этот настрой величия и радости. Музыка этой песни традиционная (автор не был указан), возможно, принадлежит к эпохе Людовика XIV.
Попробуем теперь лучше понять, кем являются герои этой песни, те, кто ведут слушателей дальше, к Ярмарке Ренессанса. Они не называют друг друга супругами, они - друзья., два равноправных начала одной силы Судьбы, ведущей их к цели --- Менестрель и его Дама - в нашем действе названная Девушкой Дня.
Но вернее всего было бы назвать её Девицей, или Прекрасной Дамой, вечноюной госпожой, идеалом самой Любви. По канонам средневековой куртуазной поэзии 12-13 века (очень строго разработанным) образ воспеваемой труворами Прекрасной Дамы представлялся поэтам очень отчетливо: у нее белокурые волосы, голубые глаза, талия такая тонкая, что мужчина может охватить ее двумя ладонями, и маленькая упругая грудь. Что ж, вполне возможно, что Девушка Дня - идеал и сладчайшая возлюбленная нашего Менестреля - соответствует средневековому канону.
Разумеется образ менестреля в средневековье не канонизировался, описания своей внешности поэты упускали из виду. Правда, до наших дней дошли Жизнеописания самых знаменитых певцов и музыкантов XII-XIII века, времени расцвета куртуазной культуры в Провансе, во Франции. Об истоках этого течения до сих пор ведутся споры, но зародилось оно во Франции и окончилось существованием миннезингеров в Германии.
Портреты знаменитых трубадуров средневековья были самые разнообразные. Хотя источники, дошедшие до наших дней, нельзя считать исторически-достоверными, но картину нравов того времени, как коллективное художественное произведение, "Жизнеописания" передают. Так из этого источника можно узнать, что среди трубадуров встречались и знатные сеньоры, герцоги и даже короли. Например, Ричард Львинное Сердце писал прекраснейшие кансоны (песни о неразделенной любви, песни к Прекрасной Даме*). Но менестрелем мог стать и простой человек, из народа, - и подняться до вершин славы благодаря своему мастерству и Любви, то есть Прекрасной Дамы, ведущей его по этой нелегкой дороге. Среди имен труворов встречаются и служители церкви. Кстати, свою жизнь труворы чаще всего оканчивали в монастыре. Церковь охотно принимала их в свое лоно, многие из них были прежде всего людьми очень образованными.
Впрочем, они сами, не без юмора, делили своих собратьев по искусству на тех, кто сочиняет прекрасную музыку и пишет плохие стихи, и тех, кто наоборот сочиняет красивые стихи, но зачастую ворует мелодии или скверно поет. Менестрели довольно часто (порой зло) шутили друг над другом в песенных состязаниях, какие устраивались сеньорами, владельцами замков. Кстати, так же часто, как и Прекрасным Дамам (если не чаще) менестрели писали хвалебные песни своим сеньорам, тем, кто давал им кров, пищу, одежду. По заказу сеньора создавались и праздничные песни, и саркастические - в адрес врагов.
Каким представляется Менестрель из нашего действа, идущий на Ярмарку Ренессанса рядом с Девушкой Дня (или Прекрасной Дамой)? Пусть ваше воображение нарисует любой портрет.
Но для меня образ Менестреля во многом очень схож с образом Шута. Менестрель не может и не должен быть всегда серьезным, даже если он, по природе своей, человек меланхоличный и замкнутый. Цель его выступления - развлечь публику, а уж злые это будут шутки или добрые, это зависит от самого человека.
В тех же Таротах (XVII-XVIII века) "есть карта, названная Шут - маг, шпильман, уличный певец. Иногда отчетливо видно, что он стоит на горе, на возвышении. "Его часто называют шутом, еще чаще - "шутом на Ярмарке". Края его шляпы похожи на восьмерку, 8 есть знак вечного круговорота (бесконечности).
На шуте пестрое платье. Часто цвет и даже покрой обоих рукавов может быть совершенно разным. Так любили одеваться Ярмарочные шуты в средневековье. В руке шут держит волшебную палочку, другая рука опущена к столу. На столе уйма различных предметов: сосуды для мазей или напитков всяких форм, игральные кости, подчас самые различные символы. Под столом шута иногда можно углядеть цветок или поставленный вертикально камень - символ поднимающейся и приносящей счастье жизненной энергии. Таким образом, шут, или маг, означает (в этом сходятся почти все толкователи Тарот) человека, который обрел внутреннее равновесие и поэтому без труда находит себе место в центре мира (на "ярмарке" или даже "на горе") Этот человек познал божественное единство мира, он сумел вычленить добро из различных противоборствующих в мире сил. Он видит хорошее, доброе, правое у обеих сторон, может носить цвета и гербы различных борющихся меж собой партий на своем платье, он может говорить с людьми, стоящими по разную сторону баррикад. Он может привести к счастливому концу все завихрения и превратности судьбы, подчас недоступные разуму."(с.313-314 Э.С.*)