Воробьев Андрей Игоревич : другие произведения.

Миры обреченных. Книга 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    1-3 главы.


Миры обреченных.

Книга вторая.

   Глава 1. Униум.
  
   Молодой человек, лет пятнадцати, сидел, погруженный в себя, на мраморной скамейке, которая представляла из себя удивительное произведение. Сам мрамор был довольно необычен для этих мест, было похоже, что его привезли из дальних стран. Но само изделие было сделано местными мастерами, хорошо известными во всем королевстве Аверия. Город Униум славился своими мастерами по камню. Ведь он находился недалеко от подножия гор, где обитал странный народ - гномы, которые добывали из своих шахт различные минералы и торговали ими со своими соседями. Молодого человека окружало великолепие внутреннего двора одной из вил этого города. Неподалеку журчал фонтан округлой формы, сделанный также из мрамора и искусно выделанный различными узорами. Повсюду росли различные растения, которые вряд ли можно было увидеть поблизости от города. Наверное, они так же привезены издалека. Среди этих растений щебетали различные птицы. Но все это уже не удивляло Лиоко, ведь он уже несколько месяцев отдыхал в этом доме, после трудного похода через подземелья. Сейчас он думал о судьбах тех, кого он оставил в Серебряном замке, а также о тех, кто был вместе с ним в этом небезопасном пути. Мирных беженцев принимали родственники, а о тех, кто не имел таковых, постарался позаботиться местный правитель, либо иные благодетели. Боевые отряды, под предводительством Теренсия, после небольшого отдыха, отправились в крепость на западном перевале, которая чудом не оказалась под пеленой врага. Уже долгое время поступали сообщения об успешных набегах на врага из этой крепости. Удачное расположение и большая численность гарнизона позволяли легко уничтожать небольшие отряды врага, при этом, успевая скрыться от преследователей, пытавшихся отомстить за поражение собратьев. К сожалению, Лиоко не мог узнать, что происходит возле самого замка. Даже магический артефакт дальнего видения, созданный Лиоко еще в самом начале своего обучения, не мог удовлетворить его любопытство. А все из-за невообразимого энергетического хаоса вокруг замка. Это указывало на то, что магический поединок между сильнейшими волшебниками перешел все возможные пределы. Правда, иногда можно было увидеть кое-какие образы. Некоторые из них можно было расшифровать, а некоторые давали почву для многодневных гаданий, что, конечно же, не приводило ни к чему положительному. Хозяин этого дома также был одним из волшебников, пришедших из другого мира. Гровер, давний друг Симиуса, учителя Лиоко. Его внешность очень отличалась от обыденных представлениях о волшебнике. По сути дела, он представлял из себя низкого роста толстячка, с небольшой лысиной на голове. Одевался он именно так, как следовало при его профессии. И из-за нее он не хотел, чтобы кто-то узнал о его возможностях. Ведь кто будет иметь дело с торговцем, если он по совместительству маг? Именно поэтому, Симиус предупреждал Лиоко, что бы он не раскрывал эту тайну никому. Гровер был владельцем нескольких магазинов в Униуме. А также в его собственности были несколько мастерских, специализирующихся по изделию из камня. Ближайшие горы изобиловали различными видами этой породы. Также в его распоряжении было несколько караванов, которые торговали не только в нутрии страны, но и за ее пределами. Этот человек располагал к беседе, и несколько вечеров позволили узнать не только о его жизни, но и о жизни волшебников вообще. Так как в большинстве своем они живут намного дольше, чем обычный человек, то им приходиться проживать несколько жизней. При этом их выбор неограничен, хотя и зависит от определенных случайностей. Вот одна такая случайность и привела нового знакомого Лиоко к такой жизни. Оказывается, Гровер не участвовал в прошлой войне, а оказался здесь по воле случая, еще, когда он был юным волшебником. Как и большинство его собратьев в его же годы, он находился в поиске, а, следовательно, он странствовал по мирам. При этом практически, не задумывался о будущем. Все, что его интересовало - это новые впечатления. В принципе, он жил сегодняшним днем. И это его вполне устраивало. Так вот, появившись в этом мире, причем по прихоти судьбы, прямо в песках огненной пустыни. Оказавшись в совершенно незнакомой местности, он, конечно же, не отчаивался, а занялся изучением местности, вокруг него. Просто посылая взгляд то в одну сторону, то в другую. Когда в его уме сформировался более или менее четкий рисунок, то он случайно заметил, недалеко от себя, странную вещь. И решил, для разнообразия, проверить свою находку. После небольшого, довольно неудобного, путешествия, так как песок не самое лучшее место для передвижения, он наткнулся на что-то присыпанное песком. Приглянувшись, Гровер понял, что это человеческое тело. К счастью, для его нового знакомого, Гровер оказался здесь в подходящий момент. Несколько глотков воды, и силы вернулись к обреченному на жуткую смерть. Поскольку, волшебник в этом мире был новеньким, то его попутчик оказался как раз кстати. И они направились к ближайшему поселению, расположившемуся в небольшом оазисе. Его новый знакомый оказался влиятельным торговцем из Аверии. Как раз вилла, в которой сейчас находился Лиоко, и принадлежала ему в прошлом. Леонардо оказался довольно неплохим парнем. И Гровер, пообщавшись с ним немного больше, решил принять предложение своего нового друга. Он стал компаньоном этого торговца. Ну, а так как у Леонардо не было близких родственников, то, впоследствии, по наследству все досталось Гроверу. Жизнь его в прошлом изобиловала приключениями, так как он водил караваны в дальние страны, приумножая богатства Леонардо, а, следовательно, и свое то же. Хотя, его время в этом мире приходит к концу, и он улаживает все оставшиеся дела. Лиоко любил прогуляться в лучах заката по улицам прекрасного города. Многие поколения мастеров потрудились над его обликом. Причем не было такого вечера, чтобы это ему надоело, либо стало скучно. Всегда оставались небольшие уголки города, в которых можно было увидеть что-нибудь новенькое. Сам город представлял из себя нечто замысловатое. Многоэтажные белокаменные дома, стоящие близко друг к другу. Конечно же, в городе были и широкие улицы, а также площади и парки. Но такое присутствует почти в каждом городе. А Лиоко интересовали именно эти старые скопления строений. На первый взгляд можно было подумать, что они были построены без какого-либо плана. И не всматриваясь слишком глубоко, увидеть в этом лишь скопление хаоса. Но если чуть-чуть присмотреться, то сразу видно, что это не так. Если смотреть в более широком формате, то видно как эти, на первый взгляд, несовместимые сооружения гармонично выстраиваются друг с другом. Множество арок, по совместительству и мосты, создают многомерное переплетение каменных тротуаров, по которым можно было заплутать не хуже чем в лабиринте. И если бы Лиоко был обычным человеком, то без гида ему здесь не обойтись. Многие в этом городе так и зарабатывали, что просто показывали дорогу в этих каменных джунглях тем, кому это было необходимо. Но у Лиоко все чувства были обострены. И его магический взгляд проникал во все уголки этого города. А это ему помогало легко находить дорогу. Да и это не сильно привлекало к нему лишнее внимание, что, несомненно, присутствовало, если бы он ходил вместе с провожатым. Однажды, размышляя над этим, Лиоко понял, что этот город почти невозможно полностью захватить. И если только каждый житель этого города согласится на чужое владычество, то только тогда можно будет назвать Униум покоренным. По различным слухам, Лиоко понял, что под ним сейчас находятся такие сложные подземелья, разобраться в которых вряд ли сможет кто-либо в этом городе. Как говориться нет пределов для развития. Лиоко дал себе зарок, что обязательно изучит и эту часть города. Если не сейчас, то потом, это уж точно. Но даже в самом хорошем присутствует какая-нибудь заноза. Поскольку уже давно в силу вступила весна в этом королевстве, то в наиболее жаркие часы, было неприятно находиться здесь. Большое количество камня впитывало в себя энергию солнца, и здесь наступала такая парилка, какую Лиоко никогда бы в своем родном городе не почувствовал бы. Как странно, такое произведение искусства, в мгновение ока, превращается в каменный мешок. То, что же можно будет сказать о ближайшем лете? К счастью, Лиоко был волшебником, и если ему приходилось быть в полуденные часы в этой части города, то он пользовался своим искусством, чтобы навеять на себя ветерок свежего бриза. Наверное, жители в такие летние дни, по возможности, прячутся от этого зноя в парках или личных садах, похожих на сад в доме Гровера. А тем, кому не повезло, приходилось мириться с этой несправедливостью. Этот день во всем королевстве был особенным. Он отличался тем, что тринадцать лет назад, последние враги покинули эту землю. И каждый год, в каждом уголке Аверии, отмечали этот праздник. Так как в Униуме последствия новой войны были минимальны, то праздник развивался во всю. Все улицы были украшены разноцветными флажками разной формы. Повсюду веселились люди, пытаясь хоть на время забыть о северной угрозе. Лиоко находился от этого праздника как бы в стороне, так как еще совсем недавно он находился в самой гуще сражений. И все это так быстро не проходит. Поэтому он решил провести это время подальше от шумных сборищ, которыми изобиловали просторные площади этого города. Таким образом, он и забрел в самую непроходимую часть города. Он даже не удивился, встречая знакомые лица. Видимо, не только он переживал за своих близких, которым не суждено наслаждаться этой безопасностью. Но и здесь, особенно по ночам, было неспокойно. Иногда утром находили умерших людей, странным образом. Скорей всего, враг и сюда подбирается потихоньку. Эти мысли навели Лиоко на одно несоответствие, которое, в обычной обстановке, осталось бы незамеченным. Осматривая каменные джунгли, Лиоко иногда замечал странные явления на нижних уровнях. Как раз в эти вечерние часы, в эти места оставались практически без света. И только фонари могли освещать эту часть города. Просто какое-то чувство опасности исходило из этого места. Лиоко постарался скрыть свое любопытство, чтобы это случайно его не обнаружило. Хорошо, что его волшебное мастерство за это время выросло. И такие вещи, как магическая маскировка проходила практически самостоятельно. Лиоко начал продвигаться сквозь каменные лабиринты, чтобы вблизи рассмотреть это необычное волшебство. Спускаясь все ниже, он продолжил пробираться в довольно неизведанную область. Кроме сырых каменных стен, здесь вряд ли можно было что-нибудь встретить. Как знал Лиоко, здешние помещения изобиловали подвалами, в которых хранились запасы этого города. Лиоко иногда смотрел вверх, чтобы посмотреть на пока еще освещенное голубое небо, но это ему не всегда удавалось. Высота зданий нависала над ним, а многие здания просто скрывали от него часть этой гармонии природы. Лиоко не очень любил, когда дневной свет мерк, а все потому, что вокруг него находятся эти камни. А ведь чем ниже, тем все темнее и темнее. Перебираясь от одного фонаря к другому, которые были прикреплены к здешним стенам, Лиоко старался быть незаметным. Благо для этого у него были все возможности. При этом, стараясь как можно быстрее добраться до странного источника. Но даже сильное желание не могло уменьшить путь создаваемый различными проулками. И чем ближе он приближался, тем более отчетливее ощущался страх. Ему даже пришло в голову, что это просто некий обман его чувств и ничего более. И, что пребывание его здесь пустая трата времени. Лиоко постарался разобраться в этих чувствах, но пока он лишь понимал, что разрешение этих проблем лежит где-то впереди. Его мысли были прерваны тем, что он почти добрался до своей цели. И здесь потребовалась вся его сосредоточенность. Поэтому он, усилием воли, сбросил с себя это наваждение. Впереди виднелся поворот, и Лиоко понял, что за ним этой тайне наступит конец. Подойдя к угловой стене, он осторожно заглянул в проулок. То, что он увидел, никак не могло оправдать его надежды, это немного его удивило. По параллельной улице, хотя в этом лабиринте вряд ли можно было назвать, хоть что ни будь параллельным, шел небольшой отряд. Все они были закутаны в серые накидки, но их повадки, а так же аура над этим отрядом, показывали на то, что они принадлежат к военному подразделению. Само по себе это не вызывало никаких подозрений, мало ли какие вельможи заботятся о своих делах. Но все-таки его что-то сюда привело. И Лиоко решил немного подождать. То волнение, которое он испытывал в самом начале, не позволило ему обращать внимание на остальные его чувства. Тот, кто сумел увидеть другую сторону этого мира, иногда совсем забывает о материи, которая его окружает. Поскольку волнение немного улеглось, Лиоко почувствовал, как пальцы его рук совсем отмерзли, по крайней мере, он их почти не чувствовал. Шершавый мокрый камень неплохо забирал жизненное тепло из его тела. Он быстро начал тереть свои ладони, чтобы хоть как-то восстановить кровообращение. В этих местах почти никогда не было солнца, поэтому холод и сырость делали свое дело. Это неудивительно, ведь только недавно в этих краях была зима. Лиоко может и замечал за собой эту особенность, но новоприобретенные чувства его пока еще не подводили. В ближайшем проулке начало происходить что-то странное, казалось, будто тьма в этом месте становилась более густой. И со временем эта уплотнившаяся густота становилась все более заметной. Скорость, с которой это все происходило, дало понять Лиоко, что кто-то спешит за прошедшим отрядом. И он последовал за этим облаком тьмы. Его передвижение было похоже на перемещение марева, которое бывает над дорогой в жаркий день. Хотя, если бы обычный человек увидел это явление, наверняка, он даже этого бы не заменил. К сожалению, наше сознание играет с нами злую шутку, и обращает внимание почти всегда лишь на слишком явные вещи. Лиоко сформировал небольшое заклинание, последствия которого вполне ощутил на себе. Его глаза покрылись странной пленкой, которая излучала и поглощала особое излучение, что позволило ему хорошо рассмотреть содержимое магической области, находящееся впереди. Внутри этой области, перебегая из одного темного угла в другой, передвигался отряд темных эльфов. Было такое ощущение, что методы, используемые в обучении этих солдат, не позволяли им доверять до конца чему-либо. И даже магическая пелена, созданная их же сородичем, не могла вызвать их доверие. И Лиоко отдал должное внимание их мастерству, наверняка, они могли бы в этих обстоятельствах обойтись и без этого волшебства. Почему-то Лиоко совсем не удивился новым гостям в этом городе. Где-то в глубине он понимал, что тот страх, который он ощущал, был ему уже знаком. Еще недавно он испытывал такие же чувства, когда смотрел на воинство врага, находящегося за стенами Серебряного замка. Иногда некоторые события в нашей жизни оставляют некий отпечаток в наших душах. Большинство людей смиряются с этим положение дел и продолжают жить дальше. Конечно же, это ослабляет человека, ведь постоянное внутреннее напряжение исходят из этой зоны нашей души. К счастью, у волшебников, к которым принадлежал Лиоко, были свои методы, чтобы полностью исправить подобные дефекты. Лиоко решил в будущем воспользоваться этими методами, чтобы навсегда избавиться от этого страха. Отряд этих эльфов какое-то время сопровождал людей, идущих впереди. Тем более что постоянно извивающиеся повороты позволяли быть абсолютно незаметными. Лиоко тоже не отставал от них, что иногда даже настораживало темных эльфов. В таких случаях Лиоко прижимался к стене, прятался в небольших нишах, которые были частью архитектурного стиля этого города. В какой-то момент, люди идущие впереди остановились. И тут же в переулке прозвучали щелчки арбалетов. Некоторые из отравленных стрел нашли незащищенные места в доспехах ближайших воинов. Действие яда было ужасающим. Человеческое тело за несколько мгновений усыхало на глазах. Кожа, не обнаружив под собой привычного тела, просто сморщивалась. Только недавно это был человек в рассвете сил, а через мгновение это мертвая мумия. Воины быстро сообразили, какую опасность представляет подобная стрела. И быстро соорудили стену из круглых щитов в два ряда, друг над другом. Поэтому несколько следующих залпов были полностью отражены. На это некоторые темные эльфы пошли в атаку, покидая свое непроницаемое убежище. Некоторые из них, огромными прыжками от одной стены к противоположной, забрались в тыл этому построению. Лиоко так и не понял магия это или природная ловкость. Люди оказались в подобии капкана. Но рыцари не привыкли сдаваться, отражая нападение неприятеля. Наибольшую опасность, по-прежнему, представляли несколько темных эльфов, оставшихся в темном облаке, которые ждали момента всадить стрелу в неудачливого бойца. Лиоко решил больше не медлить. Он отрезал связь между облаком и волшебником, который его создал, чтобы случайно в неподходящий момент темным эльфам не помогли. Таким образом, эльфы оказались на виду. Они мгновенно сообразили и разбежались под прикрытие стен, чтобы хоть как-то скрыть свое местоположение. Но спрятаться от такого волшебника как Лиоко им было не под силу. Несколько волшебных заклинаний и стрелки оказались обездвижены. Этому способствовала волшебная веревка, которая скручивала их по рукам и ногам. Воины, заметив, что основная опасность устранена, начали действовать более свободно. И при поддержке Лиоко через некоторое время расправились с остатками темных эльфов. Убедившись, что опасность позади, Лиоко снял с себя пелену невидимости и подошел к воинам. Многие из них ему показались знакомыми, кажется, он их встречал еще в Серебряном замке и в отряде Теренсия. Чуть впереди он заметил группу из нескольких воинов, окруживших фигуру в плаще. Лиоко сильно удивился, поняв, что перед ним Элеонора, дочь лорда Серебряного замка. - Что вы здесь делаете, - спросил он, немного нахмурившись. - Здравствуйте Лиоко, - сказала она, улыбнувшись одной из своих улыбок. - Леди Элеонора здесь только потому, что она получила письмо от своего отца, - вступился за нее один из воинов. Кажется, он был одним из помощников у Теренсия. - Этот человек, - продолжил он, указывая на довольно низкое существо, в котором мало что теперь напоминало человека, иногда страх делает с людьми и не такое, - принес нам сообщение. И сказал, что у его товарища, который смог доставить сюда письмо, есть еще кое-что, что он может отдать только в руки дочери лорда Гермиона. - А это вас не насторожило? - Но Фарук сказал, что его друг болен, после опасного перехода, - вставила Элионора. - Что скажешь на это, - обратился он к пленнику, показывая на темных эльфов. - Господин, простите меня. Я не знал, что все так будет. Ко мне в таверне подошли несколько незнакомцев и предложили небольшую работу. Откуда мне было знать, что они связаны с этими демонами? - Думаю, в здешней тюрьме мы сможем больше узнать, - сказал Гаспар, вспомнил он имя пожилого воина. - Покажи мне письмо, - попросил его Лиоко. Гаспар передал свернутый пергамент в руки Лиоко. К всеобщему удивлению, письмо мгновенно вспыхнуло. И если бы не магическая защита, наверняка, повредила бы волшебнику. Лиоко на мгновение почувствовал мага темных эльфов. Это был тот же эльф, что создал магическое облако и, по-видимому, руководил всей операцией. Наверное, он испугался, что его смогут обнаружить. - Враги пытаются замести следы, - сказал Лиоко. - Похоже на то. Но у нас теперь нет проводника, а этому мы теперь доверять не сможем. Ведь если бы вы не вмешались, то, вряд ли что-то смогло нас спасти. - Ничего, я постараюсь вас вывести отсюда наиболее коротким путем. Сказав это, Лиоко зашагал в один из проулков. Остальным казалось, что он знает эти места как свои пальцы. Настолько он уверенно выбирал дорогу. Лиоко старался выбирать как можно более безопасный путь, по его мнению. Он не хотел, чтобы они снова попали в какую-нибудь новую ловушку. Ведь их противник довольно умен. К счастью, им по пути никто больше не встретился. И когда они вышли из этого лабиринта, волшебник попрощался со своими спутниками, и быстро направился к дому Гровера. Необходимо было предупредить его о случившимся инциденте. О том, что враг достиг стен Униума.
  
   Глава 2.Путешествие.
  
   На следующее утро Лиоко, как только проснулся, сразу же отправился к хозяину дома. Он уже перестал удивляться некоторым вещам. Например, то, что он легко мог определить местоположение последнего. Заперев за собой резную дверь, его путь пролегал через ближайший коридор. Здесь повсюду стояли горшки с удивительными растениями, которые не забывали поливать слуги этого дома. Слева было множество окон, заостренных к верху. Они были покрыты мозаикой, изображавшей различные картины. С другой стороны на стене находились несколько подсвечников, которые могли освещать дорогу, когда стемнеет. Но сейчас солнце во всю светило. И лучи солнца, проходя сквозь разноцветные витражи, оставляла причудливый узор на противоположной стене. В конце концов, он вышел в небольшое помещение. Оно хорошо продувалось свежим утренним ветерком, поскольку с двух сторон было отделено от внешнего мира лишь перилами. Гровер сидел за столом и завтракал. Увидев Лиоко, он и ему предложил присоединиться. Он хлопнул в ладоши, и слуги позаботились о госте. Усевшись на скамью, покрытую мягкой обивкой и с витыми подлокотниками, он принялся за еду. Лиоко заметил, что его новый друг практически никогда не ел мяса. И предпочитал растительную пищу, но в изысканности этим блюдам нельзя было отказать. Однажды он задал об этом вопрос, на что Гровер ответил, что такая кухня была принята в том месте, в котором он родился. К счастью, сообразительный волшебник позаботился о том, чтобы Лиоко чувствовал себя как дома. Поэтому он с удовольствием принялся за кусок ветчины, чтобы пополнить свои силы. - За сегодняшнюю ночь произошло очень много событий, - начал пожилой волшебник, дав Лиоко некоторое время, чтобы утолить первый голод. - Я сообщил всем магам города Униума о темных гостях в пределах этого города. Они послали призрачных воинов, чтобы исследовать область вокруг места засады. Они заметили некоторые следы деятельности вражеских магов. Но скорей всего они никуда не приведут. - К сожалению, не только вы были жертвами нападений, - продолжал Гровер. - Некоторое количество жителей, покинувшие Серебряный замок, либо пропали, либо оказались мертвы. По городу пошел слух, что каждый, кто ушел из замка, обречен. - Неужели замок пал, что месть этих летающих бестий начинает настигать этих бедолаг, - взволновано спросил Лиоко. - Нет. Не похоже чтобы это стало действительностью. Если бы пал Серебряный замок, то уже, наверняка, все силы врага оказались у стен столицы. Видимо, драконы решили не ждать, а сполна отплатить всем свидетелям их поражения. Лиоко задумался над этими словами. И в комнате на какое-то время повисла тишина. Гровер хотел, чтобы Лиоко как можно лучше осознал всю серьезность происходящего. - Помнишь, ты привез мне письмо от Симиуса, - продолжил он. - Так вот он хотел тебя определись студентом в нашей академии. Это заинтересовало Лиоко, отвлекая его внимание от тяжелых дум. Он внимательно вслушивался в то, о чем говорил его пожилой друг. - Я вижу, что это вызвало у тебя некоторый интерес. Но пока я не могу удовлетворить твое любопытство. Потому что это слишком долгая история. Он достал тряпичный сверток и начал его разворачивать. - Эта книга копия другой из моей библиотеки. В ней ты почерпнешь много нового и узнаешь историю этого заведения. Лиоко принял подарок, завернув его обратно в полотно. Он заметил, что переплет был сделан довольно необычно. Узор, поверх обложки, удивительным образом переходил с одной стороны на другую, таким образом, скрепляя книгу. - Большое спасибо за этот подарок, - поблагодарил его Лиоко. - Мне, по-видимому, предстоит еще одно путешествие? - Да, это так. Хотя ты в этом не одинок. Множество беженцев испугались этих нападений и решили отправиться с караванами через перевал в южную империю. А те, кто решил остаться, и носа не покажут из дома после захода солнца. - Я поеду вместе с ними? - Не совсем. В старые времена, когда на западе еще присутствовали сильные племена кочевников, торговцы предпочитали другой путь. Через горы. Это обитель гномов. Мы до сих пор используем эти тропы, чтобы торговать с их поселениями у поверхности. Помнишь Фарука, проводника леди Элеоноры. Так вот, он сообщил немного больше о людях, с которыми он договорился. То, что он рассказал, требует большой проверки, и еще больше то, что он умолчал. Но одно явно точно, что это были не темные эльфы, а какие-то наемники. Следовательно, преследование на этом не закончиться. Ты будешь сопровождать леди Элеонору. Таким образом, мы собьем погоню с верного пути и немного обезопасим это путешествие. - Вы так говорите, будто это будет легкая прогулка. - Нет, не совсем так. Конечно же, торговый путь через перевал менее опасен. Но он не спасет путника от клинка наемного убийцы. Лиоко понял, что это довольно разумно. Но его беспокоили неприятные предчувствия. Мало ли что там успело поселиться за это время. Гномы давно ушли в глубины подземелий, а те, кто остался для торговли с поверхностью, слишком малочисленны. И способны лишь защитить свои немногочисленные поселения. - Вот это письмо мастеру ключнику. Но не спрашивай меня пока ни о чем, - сказал Гровер, увидев вопросительный взгляд. - Обо всем узнаешь в той книге, которую я тебе дал. Вас будет сопровождать мой приемный сын. И к тебе у меня будет просьба позаботиться о нем в пути. Ведь я надеюсь, что он сможет в будущем занять мое место в гильдии купцов. Лиоко и Гровер поднялись и направились к конюшням. По дороге они обсуждали некоторые моменты относительно будущего пути. Им пришлось немного подождать, наблюдая как готовиться небольшой купеческий караван к дальней дороге. Лиоко видел, как Лионелло, приемный сын купца, руководил сборами. По плану Гровера, Лионелло, оставив этот караван на своих помощников, отделиться во главе небольшого отряда и отправиться старым путем. Он был немного старше Лиоко, и был одет с меховой отделкой куртку коричневого цвета, и такого же цвета штаны. На ногах он носил довольно высокие сапоги. Вооружен он был длинным мечом, который висел на поясе, поверх куртки. На голове у него была шапка, отделанная мехом по краю. Такую одежду предпочитали носить большинство купцов, которые путешествуют внутри страны и за ее пределы. Лиоко оседлал своего коня. Попрощавшись со своим другом, но решил для себя, что обязательно увидеться с этим удивительным волшебником. И караван двинулся сквозь открывшиеся ворота дома, который стал и его домом, хоть и не на большое время. Дом купца стоял ближе к центру города, поэтому они преодолели небольшой путь по одной из главных улиц города до западных ворот. За это время к ним присоединился небольшой отряд рыцарей, сопровождающий леди Элеонору. За воротами весна брала правление в свои руки. Дорога, промерзшая за ночь, уже успела оттаять под лучами солнца. И колеса повозок, как и копыта лошадей, месили дорожную грязь. В некоторых местах, особенно в кустарниках и небольших рощицах, оставался снег, испещренный следами различных животных и птиц, которые находили прибежище в этих местах. В одну из таких рощиц и свернул, никем незамеченный, отряд путешественников. Двое волшебников заранее договорились, что Лиоко использует волшебство, чтобы скрыть их уход. Тем более в караване останутся их двойники, которые незаметно исчезнут, достигнув Ворот Аверии. А чтобы хороший следопыт не смог заметить следы этого отряда на снегу, то Лионелло решил отделиться от каравана на перекрестке с дрогой, которая уходила в глубь леса. А поскольку ее тоже часто использовали, то среди множества чужих следов был не столь заметен их маневр. Лес, по которому они шли, был наполнен жизнью, во всю щебетали недавно прилетевшие птицы. Лиоко всегда любил время, когда приходила весна, и он этим наслаждался. Причем это была первая весна с тех пор, как он решил стать волшебником. И теперь он смотрел на мир немного с другой стороны, отмечая множество новых ощущений, которые он вряд ли смог раньше заметить. Они достигли края леса возле небольшой полянки, где их ждали друзья Лионелло, вместе с другими лошадьми, способными преодолевать не слишком крутые горные пути. Так же вместе с ними было несколько мулов нагруженных провизией для людей и животных. Лионелло скомандовал привал, дальнейший путь они решили проделать лишь, когда стемнеет, чтобы не привлекать лишнего внимания. Лошадей, на которых они приехали, отвели в сторону. Пара людей Гровера останутся с ними, чтобы через приличное время после ухода основного отряда, отправить их обратно. Лиоко, перво-наперво, выбрал себе нового жеребца и отвел его к месту, где оставил свои вещи. Он решил нагрузить ими его чуть позже, поскольку, остальные во всю готовились переждать некоторое время, пока не стемнеет. Несколько палаток уже было установлено, ведь в лесу было довольно прохладно, так как лучи солнца в большинстве своем оставались на верхушках деревьев. Лиоко выбрал из своей поклажи небольшой тюк квадратной формы. По словам Гровера, это была самораспаковывающаяся палатка. Он постарался, чтобы остальные не заметили его манипуляций. В конце концов, перед Лиоко оказалась вполне пригодная для ночлега зеленое сооружение. Оказывается, что она даже подстраивала свой окрас таким образом, чтобы на внешнем фоне быть как можно более незаметной. Внутри было довольно тепло, и Лиоко не беспокоясь о защите их лагеря, занялся изучением книги, которую ему подарили. Лионелло позаботился о том, чтобы его люди наблюдали за дорогой, чтобы предупредить в случае опасности. Открыв книгу, первым, что увидел Лиоко, это был рисунок незнакомого здания. И как обычно с волшебными книгами, рисунок ожил, превращаясь в объемное изображение, поднявшееся над страницами. Здание, на первый взгляд, было похоже на крепость. По-видимому, то, что Лиоко принял за стены вокруг крепости, оказались внутренними многоэтажными помещениями этого сооружения. Изображение было слишком маленьким, и Лиоко с трудом различал отдельные детали. Было, похоже, что само здание менялось со временем, но его уверенность уж слишком страдала, чтобы быть до конца в этом уверенным. Верхушку здания скрывали густые облака, окутывающие его со всех сторон. Стены были украшены небольшими резными узорами. Внутри этого сооружения стояла хрустальная конусообразная пирамида с невообразимым количеством граней. Ее он заметил через внутреннее отверстие на вершине здания. Здесь здание немного выделялось над облаками, открывая при этом вид, на различные башенки, начиная от самых простых форм и заканчивая совершенно непонятными для сознания Лиоко. Он даже не мог представить, что он увидит, если окажется вблизи от этого здания. Лиоко заворожено смотрел какое-то время на это чудо. И с трудом перевернул страницу, чтобы узнать более подробно, о чем здесь написано. Оказывается, академия находилась даже не в этом мире. Лиоко уже знал, из других источников, о многомерности вселенной. Но везде это понятие представлялось в немного косвенном виде. И даже после этого открытия он еще плохо представлял, что ему предстоит пережить. Здесь рассказывалось о зарождении союза нескольких в некотором смысле похожих друг на друга миров. Как раз центральная часть академии и являлась местом, где собирались представители из этих миров. В самом начале союз образовывали около сотни миров. Все эти миры имели одну общую особенность. Они в большинстве своем были технически развитыми цивилизациями. Но в какой-то момент некоторые ученые начали изучать устройство и суть обычного человека, не только его материю, но и духовную составляющую. Они старались смотреть на человека в более широком смысле, иногда стараясь отрешиться от догм их мира, чтобы понять те явления, которые обычной материальной философией объяснить было невозможно. В итоге подобный подход привел к положительному результату. Было сделано множество открытий и заново пересмотрено все устройство их мира. Таким образом, развивая возможности личности человека. Вместе с этим люди не отказались от технического совершенствования. Но новые открытия позволили им преодолеть определенные проблемы в этом смысле, которые обычно приводили лишь к тупику и разрушению подобных цивилизаций. А некоторые пошли еще дальше, они осознанно научились пользоваться новыми перспективами. И в итоге стали первыми современными волшебниками. Одной из важных ступеней эволюции этих миров стало изобретение межпространственных переходов, позволяя новым волшебникам общаться с представителями других миров. Что и стало вехой зарождения нового союза. Вдруг Лиоко почувствовал какую-то угрозу, отвлекаясь от чтения. Он быстро сообразил, в чем дело и, пошарив в своей сумке, достал свой первый магический артефакт. Это было волшебное зеркало, с помощью которого можно было увидеть места скрытые от обычных глаз. В зеркале был виден караван, вместе с которым они выехали из города. Он как раз должен был оказаться за стенами укрепления на перевале. Внутри каравана происходила какая-то возня, но то, что Лиоко искал, больше здесь не было. Магические двойники, с помощью которых он хотел обмануть врага, исчезли. Он сместил угол наблюдения так, чтобы увидеть то, что происходит позади каравана. Здесь Лиоко увидел, что за край хребта, внутри которого и находился перевал, умчались королевские рыцари. Лиоко мгновенно переместил взгляд и увидел отряд рыцарей во главе с Теренсием, который преследовал странных людей. Они были полностью укутаны в плащи с глубокими капюшонами, поэтому Лиоко не смог разглядеть их лица. Они очень старались достичь границы, где начиналась область, покрытая магической пеленой. Эта пелены уже простиралась над половиной королевства. И скорей всего это у них получиться. Лиоко заметил, что пара лошадей уже скакали без всадников. Видимо, некоторые бандиты не успели скрыться от правосудия этих мест. Лиоко постарался запомнить качества и свойства аур этих людей. Если в будущем он не сможет узнать их по лицам, то это поможет определить врагов до того, как это будет уже поздно. Завернул артефакт в полотно и, положив его обратно в сумку, Лиоко вышел из палатки. Он быстро отдал приказ своему временному пристанищу и не стал дожидаться, пока на снегу опять будет лежать квадратный сверток. Лионелло и Гаспар заметили действия волшебника и, поняв, что произошло какое-то несчастье, поспешили к нему. - Что-то случилось, - спросил Гаспар, подойдя ближе. - Да. Враги поняли, что мы выбрали иной путь, поэтому, не мешкая нужно уходить. - Но еще солнце не село, - возмутился Лионелло. - В полной темноте у темных эльфов будет больше преимуществ, чем у нас. Ничего я постараюсь прикрыть наш отход. Больше ничего не спрашивая, озабоченные люди отправились поднимать весь отряд на ноги. Лиоко тоже не медлил, он быстро нагрузил свою новую лошадь. Впереди им предстоял долгий путь. В ближайшее время им нужно было как можно дальше отдалиться от города Униум. Вокруг стало немного шумно. Незапланированный отход вызвал множество разговоров. Повсюду чувствовалось большое волнение. Лиоко, взобравшись на коня, увидел, как Лионелло отдает какие-то распоряжения людям, которые должны были остаться с непредназначенными для гор лошадьми. Небольшой табун лошадей отправился в лес на запад, оставляя за собой большое количество следов. Лиоко старался держаться немного позади отряда, чтобы убедиться, что ничего не забыто. К нему подъехал Лионелло и пояснил то, что он сделал: - Я думаю, если обнаружат нашу стоянку, то это немного собьет их с толку. - Хорошо бы, - ответил Лиоко. Всадники поскакали вперед, к началу отряда. Лиоко понял, что и он может кое-чем помочь. Так как они почти выехали на открытое место, то он прикрыл отход небольшого отряда пеленой невидимости. А также устроил позади небольшой буран, который полностью скрывал следы отступления под толстым слоем снега. Вдалеке виднелись стены города. Он очень желал, чтобы их отход видели как можно меньше глаз, ведь любой опытный волшебник смог бы увидеть все его манипуляции. Поэтому, убедившись, что следы их отступления полностью скрыты, Лиоко отменил действие магического бурана. На западе солнце практически заходило за горы. Рыцари старались скрыть свои доспехи под плащами, ведь даже небольшой блик мог случайно навести на них опытный глаз. К счастью, на их пути начали попадаться небольшие овраги, вдоль которых текли первые весенние ручьи. Снег под жгучими лучами солнца, превращаясь в воду, стекал в эти природные образования. В некоторых местах можно было увидеть первые полевые растения. Жаль, что нельзя было остановиться и понаблюдать за этим торжеством жизни. Идя вдоль подобных ручьев, отряд мог не беспокоиться, что их заметят. Тем более что впереди виднелся еловый лес, который находился у подножия первых гор. Они знаменовали собой начало практически бескрайнего горного массива. Войдя под тень деревьев, путешественники оказались под снежным дождем, который падал на них с еловых ветвей. Ветер, качающий ветки, создавал это явление. Лиоко в последний раз взглянул на исчезающий город в лучах заходящего солнца. Чем глубже они заходили в этот лес, тем темнее становилось вокруг. Всадники начали зажигать запасенные на этот случай факелы, чтобы не сбиться с дороги. В какой-то момент отряд остановился, и Лионелло с небольшим эскортом отправился вперед, чтобы найти ту единственную дорогу, которая выведет их в глубь этих гор. Повсюду слышались звуки ночного леса, настораживая путников. Мало ли какая опасность могла подстерегать их за следующим деревом. Лионелло, вернувшись, сказал, что они обнаружили старый тракт, и поэтому можно продолжить путешествие. Их путь немного сместился к востоку. Вокруг дороги начали попадаться небольшие каменистые склоны, нависающие своей махиной над лесом. Путь стал намного круче, и лошадям в некоторых местах стало трудновато. Но путники понимали, что это лишь начало их долгого путешествия.
  
   Глава 3. Ворота.
  
   Последние деревья остались далеко позади, и путники по крутому склону приближались к каменным громадам. Казалось, что путь впереди полностью закрыт непреодолимой каменной стеной, которая тянулась с невообразимой дали востока. И где-то вдалеке, на западе, неуловимо для взгляда сворачивала на север. А дальше скрывалась за горизонтом, который сейчас было трудно разглядеть из-за повисшей пелены над равниной внизу. Солнце уже давно зашло, и на небе стали появляться первые звезды. Луна, находящаяся на востоке, неплохо освещала белоснежные склоны. Конечно же, Лиоко при дневном свете смог бы увидеть намного больше, но это наверняка разрушило ту волшебную загадочность, которую создавала ночь. Лиоко даже не заметил, как они въехали в небольшой промежуток между скалами. По нему едва могли сразу проехать пара всадников вряд. А по бокам возвышались высокие стены гор. Путь был довольно извилист. Постоянные повороты способствовали потере ориентации. Было видно, как некоторые всадники постоянно вертелись, пытаясь выяснить правильное направление. Иногда перед отрядом появлялись и другие дороги, которые пересекали их путь, но Лионелло безошибочно выбирал нужную. Иногда их путь настолько сужался, что можно было проехать только в одиночку, и то постоянно цепляясь ногами за камни. В такие моменты небо над ними совсем пропадало, заслоненное давящей громадой камня. Лиоко постоянно слышал звуки падающих камней. Создавалось впечатление, что кто-то ходит там наверху, конечно же, это было лишь только впечатлением. В какой-то момент их долгой дороги отряд вышел к небольшому каменному мосту, аркой возвышающийся над глубокой пропастью. Здесь люди предпочли спешиться, ведь один неверный шаг и можно познакомиться с тем неведомым, что находилось в глубине. Пройдя эту пропасть и следующий поворот, Лиоко заметил небольшое свободное пространство. Здесь, по словам Лионелло, они сможет отдохнуть. Несколько воинов снова спешились и, вынув мечи, осторожно направились ко входу небольшой пещеры. Остальные воины приготовили свои арбалеты, чтобы поразить врага, если он здесь есть. Гаспар отдал приказ, чтобы в случае опасности передовой отряд стазу же отступил. Если здесь и ест опасность, то он хотел ее встретить снаружи. Воины с мечами выставили вперед свои круглые щиты, чтобы в случае чего отразить летящие стрелы, которые могли ранить или вообще убить отступающего человека. Это как повезет. Лиоко, использовав свой дальний взгляд, убедился в том, что опасности в этой пещере нет. Но он не стал говорить об этом своим товарищам, пускай сами убедятся в этом. Отряд расположился в довольно удобной пещере. Величина ее позволяла легко разжечь здесь два костра на приличном расстоянии друг от друга, вокруг которых они и разместились. Воины немедля начали готовить еду. И через какое-то время пещера наполнилась соблазнительным ароматом. Ближе к выходу из стены пробивался небольшой ручей, который пополнил запасы путешественников. Проделав себе свой путь в твердой породе, он вытекал наружу, стекая вдоль дороги в пропасть. Лиоко, прежде чем усесться и насладиться прекрасным ужином, просмотрел все стены и то, что было за ними. Везде была глухая каменная порода и ничего напоминающего скрытого хода или пещеры. Он еще в детстве наслышался рассказов от путешественников о различной нечисти выскакивающей прямо из стен на ничего не подозревающих путников. В целом пещера оказалась идеальной, но все-таки на ночь была выставлена небольшая стража, которая несколько раз сменится в течение ночи. Этой ночью Лиоко видел странный сон, который был наполнен образами из его прошлого. В основном это были воспоминания его учебы в башне Симиуса. В то время она еще не была разрушена. И каждый раз, когда Лиоко вспоминал о ней, у него сжималось сердце. Наиболее яркими сны были о его испытании в каких-то подземельях. На первый взгляд спокойный сон превращался в ночной кошмар. Казалось, безобидные существа обращались ужасными монстрами. Но все это прекратилось в миг, так как его уже будил Лионелло. Вот-вот наступит рассвет, и когда стало светлее, собравшийся отряд увидел совсем иную картину вместо той, которую они наблюдали ночью. За это время выпал небольшой снег и накрыл скалы и землю снежной пеленой. Каменные стены, ночью казались чуть ли ни вертикальными, изобиловали пологими выступами. И при необходимости по ним вполне можно было забраться наверх. Дорога по-прежнему стремилась на юг, хотя постоянно стремилась повернуть то в одну сторону, то в другую. Лиоко заметил, что Элионора не очень хорошо сидела в седле. Поэтому ее постоянно опекали служанки. Наверное, этот трудный переход способен свалить и сильного мужчину то, что же говорить о женщине, которая не часто покидала замок своего отца. Лиоко убедился в том, что это простая усталость, и со временем она пройдет. Возможно, она плохо сегодня выспалась. Тем более что через пару дней они доберутся до ближайшего поселения гномов. Там они предполагали некоторое время отдохнуть от тяжелой дороги, чтобы набраться сил для будущего пути. Солнце уже поднялось высоко, и его лучи растопили большую часть снега. Пройдя сквозь капли воды, они отражались множеством искорок. На их пути стали попадаться и другие пропасти, но надежные мосты всегда их выручали. Лиоко, чтобы не рисковать, магически растапливал любой лед на их пути, который мог оказаться на подобных участках. Ведь даже такая мелочь могла сильно замедлить их движение. Пропасти становились все шире и глубже, а над ними в утренних лучах то там, то здесь появлялась разноцветная радуга. Иногда их путь пролегал вдоль подобных пропастей. И здесь уже нужно было действительно быть самой осторожностью. В какой-то момент они достигли небольшого утеса возвышающегося впереди. На нем виднелись несколько горок каменных глыб. Это сразу насторожило опытных солдат. Несколько рыцарей стали забираться на плоские ниши, находящиеся сверху по обе стороны от отряда. Они готовы были прикрыть арбалетным огнем основную группу. Лиоко воспользовался своими возможностями и осмотрел то, что находилось на верху. Действительно здесь был вполне удобный выступ, чтобы атаковать путников в низу. Везде были разбросаны кости и черепа различных существ. В некоторых местах виднелись пятна засохшей крови. А в каменной стене был вход в небольшие пещеры. Он был аккуратно обложен камнем, как и внутренние помещения, свод которых поддерживался резными каменными колонами. Повсюду внутри был беспорядок, но обитателей видно не было. Что же здесь произошло, задавал Лиоко себе этот вопрос. Он рассказал об увиденном воинам возле себя. Гаспар сказал, что это первое укрепление гномов. Раньше его использовали для защиты этой дороги. Но когда торговля затихла, их потихоньку покинули. Наверняка, здесь поселились тролли, чтобы грабить путников, которые решились бы использовать этот проход. Но его сильно удивило то, что новых хозяев здесь не было. В округе творилось что-то странное. Путники поспешили дальше, на всякий случай, оставив прикрытие позади, которое со временем нагнало основной отряд. Они постарались оставить как можно дальше это место. Как раз ветер дул в их сторону и неприятный запах, исходивший из пещеры, преследовал их еще долгое время. До того как практически стемнело, они смогли преодолеть еще много миль. Дорога иногда становилась довольно крутой, и приходилось, чуть ли не карабкаться. Хорошо, что у них были приспособленные к горным условиям лошади. Другие вряд ли смогли преодолеть подобные перевалы. Да и специальные подковы позволяли им быть более устойчивыми на каменистых склонах. Незадолго до начала вечера Лионелло остановил отряд возле небольшого ручейка, которые не так и часто попадались им на пути. Здесь путники пополнили свои бурдюки с водой и вволю напились освежающей воды. Хотя вокруг было довольно прохладно, но трудный путь этого дня слил с них не мало ведер пота. Дальнейший путь был немного веселее. И когда они встретили еще один мост, то перед ними замелькала надежда. На противоположной стороне находилась неплохое место для ночлега. Оно практически со всех сторон было прикрыто скалами, хотя и граничило с пропастью. Гаспар не решился идти в темноте по довольно опасным местам. Да и вряд ли они смогли бы найти место получше. Отряд начал располагаться на ночлег. В середине зажгли небольшой костер, чтобы приготовить пищу. Хоть им и удавалось в короткие привалы немного перекусить, но ни что не заменит горячей еды. Немного подкрепившись, они начали расставлять палатки недалеко от скалистых стен. На этот раз в караул были выставлены намного больше людей. Они сторожили не только основные проходы южной дороги, но и рассредоточились вокруг лагеря. Лиоко тоже перед сном развернул магическую сеть, чтобы еще больше обезопасить лагерь. Эта ночь оказалась довольно тихой. В прошлый раз удавалось услышать немало ночных звуков, а сейчас как будто бы в округе вымерла вся живность. Подобная тишина давила на людей даже больше чем самые дикие крики. Утром также было довольно тихо, и отряд, продолживший путь, не слышал ничего, кроме звуков издаваемых самим отрядом. Так они продолжили ехать в практически полной тишине. Путники уже проехали довольно далеко, хорошо, что сегодняшний путь был немного легче вчерашнего. Вот тогда Лиоко показалось, что он слышит какие-то непонятные звуки. Сначала он не стал обращать на это внимание, мало ли что померещится в таких условиях. Но через какое-то время звуки стали немного громче, и не только он заметил это явление. Отряд начал продвигаться намного осторожнее. Вперед выехали несколько разведчиков, чтобы не быть застигнутыми врасплох. А звуки становились все более громче и отчетливее. Это было похоже на какой-то скрежет, но это не давало практически никаких зацепок, чтобы определить опасно ли это или нет. - Это, похоже, возле поселения гномов, - сказал озабоченно Лионелло. Это еще больше взволновало рыцарей. Кто мог напасть на хорошо укрепленный бастион гномов? Теперь совсем отчетливо, на фоне остальных звуков, слышалось звучание тетивы арбалетов. Отряд выехал на довольно открытое место между горных вершин. Их небольшая дорога пересекалась с очень широкой, по крайней мере, в ближайшей к ним местности еще одной дорогой. Чуть дальше находилась арка прохода в гномьи глубины. Арка чем-то напоминала отверстие в пещере, которое Лиоко видел вчера, но эта была намного крупнее. Внутри в скале находилось довольно обширное пространство, которое по высоте было, чуть ли не вдвое выше самой арки. В глубине находились закрытые ворота. И на верху выделялись множество отверстий для стрельбы. Гномы как раз этим и занимались. Внизу кишело множество гигантских муравьев. Лиоко сразу же вспомнил свое испытание, хотя, те муравьи были поменьше, и не обладали мощным панцирем, покрытым острейшими образованиями. Но больше всего шокировало их количество. Это также удивило всех остальных путешественников. Многие остолбенели от увиденного. Но командиры не растерялись. Гаспар мгновенно построил отряд окружностью, чтобы эти бестии не смогли зайти откуда-то сзади. В первых рядах оказались воины, умеющие наиболее хорошо владеть мечами, чтобы отразить натиск и задержать любого муравья. А остальные начали заряжать арбалеты. Гномы не зря создавали это оружие. Теперь и оно послужит для защиты их поселения. Не терял время и Лионелло со своими помощниками. Их луки уже были нацелены в ближайших муравьев, хотя, убойная сила этого оружия хороша лишь на близком расстоянии. Лиоко также оказался ближе к середине, он так и не слез со своего коня, чтобы наиболее лучше видеть происходящее. Он начал формировать над головой отряда огромный огненный шар. Даже на самом краю чувствовался жар, который усиливался в нем. Первый шар с огромной скоростью понесся в наибольшее скопление, перед аркой. Лиоко сумел сформировать еще три таких шара, прежде чем оставшиеся муравьи не разбежались по разным направлениям. Лиоко заметил, что даже необычайно жаркие шары плохо справлялись с броней этих муравьев. Перед бастионом остались лежать лишь те муравьи, которые оказались в эпицентре взрыва. А уже пришедшие в себя ближайшие муравьи готовились напасть на практически беззащитный отряд. Арбалетные болты могли остановить такую махину, лишь пробив панцирь на голове у монстра. Остальные же попадания просто игнорировались ими. Хорошо, что рыцари об этом быстро сообразили, а их меткость была довольно хороша. Лишь некоторые успевали доходить до первых рядов рыцарей, где их встречали стеной из щитов бывалые воины. Вот где бы не помешали их копья. Хорошо, что лучники Лионелло неплохо принимали оставшихся монстров с такого близкого расстояния. Несколько рыцарей в пылу боя получили легкие ранения, но их тут же прикрывали ближайшие товарищи. Это все дало Лиоко некоторую передышку, и он сформировал между ладонями небольшой шар, величиной с крупный арбуз. Внутри него потрескивало множеством электрических искр, так и стремившихся вырваться наружу. Лиоко своим взглядом заметил неподалеку несколько собирающихся групп муравьев, чтобы в ближайшее время напасть на отряд. Первая молниеносная дуга в мгновение ока настигла такую вот группу. Хоть она и находилась за скалами, но форма нападения позволяла это преодолеть. Мощный электрический разряд попал в середину этого сборища. Он мгновенно поразил ближайших муравьев, а еще через мгновение переметнулся на оставшихся монстров. Молнии оказались довольно губительными для непробиваемых гигантов. До отряда докатился запах паленого мяса, вдобавок к запаху озона. И еще несколько отрядов муравьев настигла такая же участь. В это мгновение раздался звук горна. И ворота цитадели распахнулись. Из скалы вышел хирд гномов. Их прямоугольные щиты сверху донизу закрывали его. Помимо длинных копий из него виднелось множество наконечников от арбалетных болтов. Разгоряченные гномы не могли остаться в стороне, когда рядом так храбро сражались какие-то безбородые юнцы. Гномы в большинстве своем отличались долгожительством. Муравьи, почуяв основную жертву, по поводу которой они здесь и собрались, в мгновение ока напали на хирд, который отважно косил своих мучителей. Один муравей запрыгнул поверх хирда, но стрела отважного рыцаря покончила с ним раз и навсегда. Его повело на ослабших ногах и свалило на своих же собратьев. Лиоко, не решился использовать свою магию против основных сил, боясь задеть гномов. Он начал выслеживать отдельные особи, некоторые из которых прятались среди скал. Основные же муравьи сосредоточились возле хирда, постепенно редели под неустанным огнем арбалетных болтов, мчавшихся на них со всех сторон. Но все-таки он сумел разглядеть некоторых из них. Эти были немного меньше муравьев-воинов, и чутко наблюдали за разразившимся сражением у подножия скал. Но как только Лиоко уничтожил первого из них, остальные тут же разбежались, пытаясь скрыться среди множества расщелин. Видимо, они каким-то образом общались между собой. Лиоко вспомнил свое общение со структурой, которая позволяла координировать общие действия муравьев. Он с ней еще в процессе своего обучения столкнулся, что чуть было, не привело к его гибели под обвалом. Муравьи, оставшиеся без своих вожаков, начали действовать разрозненно. И все вопросы, связанные с ними, можно было поручить на плечи времени. Путешественники, убедившись, что все монстры перебиты, поспешили поближе к хирду. Было очень удивительно, что в отряде серьезно никто не пострадал. Наверное, если бы целью муравьев был их отряд, вряд ли на это можно было надеяться. Образование хирда до последнего момента оставалось на месте. И, лишь, впереди развернулись щиты, и от туда вышел седобородый гном. - Здравствуйте добрые путешественники. Мое почтение о великий волшебник, - Лиоко ответил небольшим поклоном на приветствие гнома. Тот, в свою очередь, чуть ли не всю пыль под ногами смел своей бородой. - Я боевой вождь и глава родового клана 'Серого камня' Седрик XII, по прозвищу Каменная голова. Для меня большая честь встречать столь радостных для нас гостей. Следуйте, пожалуйста, за мной. Лиоко заметил, что из под арки под скалой выбежало множество гномов в фартуках. Некоторые из них тащили тележки. Они с особым усердием начали разделывать туши муравьев. И количество гномов поражало не меньше, чем количество муравьев. Седрик, заметив любопытные взгляды людей, стал объяснять происходящее. - В последнее время, из-за муравьев у нас большие неприятности с продовольствием. Так что в голодный год и засоленное мясо этих монстров спасет наш клан от вымирания. А гному многого и не надо, - с улыбкой он сказал последние слова. За огромными воротами, возле стен, находилась коновязь. К ней и были привязаны лошади путников. Гномы работники принесли немного сена для животных. Они с удовольствием принялись за это угощение, как будто бы овес, который люди взяли с собой, им надоел. Дальше путники отправились пешком. На небольшом возвышении находилось укрепление, похожее на то, которое они проходили вчера. Забраться туда снаружи было практически невозможно. А впереди перед ними находилось множество каких-то маленьких комнат. Некоторые из них были закрыты опускающимися решетками, а возле некоторых находились гномы. Путешественники распределились по этим кабинкам. Как объяснил Седрик, это были опускающиеся и поднимающиеся машины, которые с легкостью доставят их на нижние уровни. Гном, находившийся в их кабине, повернул рычаг. И люди почувствовали медленный спуск. Лиоко видел, как кабина проходила различные уровни этого поселения гномов, и мельком замечал работающих гномов. Вдруг Лиоко услышал позади шум, обернувшись, он увидел упавшую в обморок Элеонору, которую поднимал на руки Гаспар. У всех были очень обеспокоенные лица. За всеми этими перипетиями Лиоко не заметил удручающего состояния девушки. Когда они все же остановились, то перед выходом находились двое гномов. В руках они держали небольшие носилки. Гаспар бережно уложил Элеонору на носилки. И люди поразились, с какой быстротой эти гномы пустились по коридорам. Лиоко теперь не беспокоился за нее. Ведь он заметил, что за невероятной быстротой находилась, кокая-то, магия, а, следовательно, гномы ее применяющие позаботились о безопасности пассажира. - Не беспокойтесь, наши лекари позаботятся о ней, - ободряюще сказал Седрик. Эти гномы, как заметил Лиоко, понесли ее куда-то вверх по лестничному пролету, который находился поблизости. А их путь пролегал дольше по коридору. В скором времени, и остальные путники присоединились к ним в широком коридоре. Потолок находился в этом помещение довольно высоко, по обеим сторонам стояли колонны, переходящие в узорчатые арки. Все стены были украшены необычным рисунком, немного выступавшим из стен. Освещался коридор с помощью крупных кристаллов, находившихся на пьедесталах, которые стояли возле стен. Из них лился мягкий голубоватый свет, создавая тем самым, еще большую загадочность подземелий гномов. Среди людей в короткое время распространилось известие о недуге Элеоноры. Это очень сильно обеспокоило людей. И таким образом они подошли к двустворчатой двери, которая была от них по левую руку, где-то посередине коридора. Дверь была выполнена в виде двух полумесяцев, каждый на своей створке, разделенных небольшой ветвистой формы перекладиной. - Эта дверь ведет в трапезный зал, через час мы сможем спокойно поужинать, - сказал Седрик, поворачиваясь в противоположный двери коридор. Он был немного поменьше, но не уступал своему собрату в необычайности. По обеим сторонам находились приоткрытые двери, ведущие в небольшие комнаты. - Здесь вы сможете отдохнуть после трудного путешествия, - сказал остановившийся седой гном. - Не опаздывайте к ужину. А мне уже пора идти, у нас слишком много проблем, чтобы откладывать их на потом. Гном, шумя своими доспехами, ушел в основной коридор, завернув за угол.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Глава 2.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"