Забигайло Александр Олегович : другие произведения.

Три Пьесы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


  
   Забигайло Александр Олегович
  
  
  
   ТРИ ПЬЕСЫ
     
     
     
     
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   *****************************************************
   Завоевание Англии  
     
     
     Драма
     
     
     
     
     Действующие лица
     
     Гарольд - Английский эрл
     
     Вильгельм - Нормандский Герцог
     
     Сейвик - Шут Гарольда
     
     Жером Де Перве - приближенный Вильгельма
     
     Аделаида - сестра Вильгельма
     
     Вулфнот - брат Гарольда
     
     Гита - мать Гарольда и Вулфнота
     
     Элдгита - конкубина Гарольда, мать его старших детей
     
     Обэн - Патер ,епископ Байе
     
     Обри - Монсеньер, посланник Рима
     
     Гонец
     Первый слуга
     Второй слуга
     Нормандский воин
     Нормандские дворяне и духовенство
     Английские дворяне
     Нормандские войны
     Слуги
     
     
     
     
  
  
        
     
     
     
      Действие 1
     
      Пролог
     
      Авансцена
     
     (Слышен шум ветра и волн)
     
     (Сейвик выходит на авансцену).
     
     Сейвик. Свинцовые тучи над морем, злой ветер их гонит на юг.
     Огромные волны на море почти достигают до туч. Кораблик ,на волны взбираясь, пытается не утонуть. Гребцы налегают на весла, их кормчий привязан к рулю. Кто в бурное море пустился, в опасный отправился путь? Саксонские войны на море. Но что это! Что это! Горе! Несет их на берег нормандский, и не спастись кораблю.
     
     (Сейвик уходит)
     
      КАРТИНА 1
      Занавес открывается.
     Тронный зал в замке Вильгельма в Байе .На дальнем плане трон Герцога.
     
     Вильгельм.
     
     (Входит Аделаида)
     
     Аделаида. Приветствую тебя Вильгельм!
     
     Вильгельм. Аделаида ,здравствуй!
     
     Аделаида. Я новость слышала, иль это только домыслы досужие - корабль английский на наших берегах разбит был волнами и ветром?
     
     Вильгельм. Не слухи это. Команда корабля спаслась и будто бы находится в Понтье - на побережье. Жерому де Перве велел отправить я гонца в Понтье. Мы ждем гонца назад вот-вот. Жером на башне караулит. Быть может, Гарольд Уэссекс сам попал в капкан!
     
     Аделаида. Зачем же плыть ему сюда?
     
     Вильгельм. Да нас дошло известье, что собирался он в Нормандию. Возможно, чтобы выкупить Вулфнота.
     
     Аделаида. Брата своего?
     
     Вильгельм. А быть может, то плыл корабль купцов во Фландрию, и шторм отнес их... Но слух дошел к нам, что не простые рыбаки захвачены людьми Ги де Понтье на побережье. И главное сейчас, узнать нам точно,- что если правда, сам Гарольд в руки к нам попал. Воспользоваться мы должны тем положеньем, в которое сам эрл Уэссекс себя поставил. Граф де Понтье отдать нам должен пленников по праву.
     
     (входит де Перве)
     
     Де Перве.(Аделаиде)Мое почтение принцесса! Мой герцог, гонец вернулся из Понтье. Я стражникам велел пустить его сюда немедля!
     
     Аделаида. Мне кажется, что слухи станут явью.
     
     (Входит гонец)
     
     Гонец.(Приветствует) Великий герцог, Принцесса , Ваша Светлость, принес известье я - вассалом вашим, Герцог, - графом Ги де Понтье, захвачен в плен сам Гарольд Уэссекс!
     
     Вильгельм. Граф Уэссекс в плен попал? Вот это дело! Рассказывай гонец, что там произошло.
     
     Гонец. Сам Гарольд плыл в Нормандию, как будто выкупить из плена Вулфнота.
     
     Аделаида. Да, это брат его.
     
     Вильгельм. И что же!?
     
     Гонец. Корабль его разбился у наших берегов, и был захвачен он со всею свитой людьми Ги Первого.
     
     Вильгельм. Гонец ,ты будешь награжден , за эти вести с берега Ла-Манша.
     
     Гонец. Благодарю, великий герцог!
     
     Аделаида. Что ж Гарольд Уэссекс, он без войска?
     
     Гонец. При нем лишь свита небольшая и те утомлены, а кое-кто и ранен.
     
     Вильгельм. И где же он?
     
     Гонец. Он в замке графа, там, в Понтье, со всею свитой
     
     Де Перве. Мой герцог, вот удача, известье верное, сам Гарольд разбил корабль , и выброшен на берег беззащитным у наших берегов.
     
     Вильгельм. Ступай, гонец!
     
     (Гонец уходит).
     
     Вильгельм. К нам кажется, фортуна ликом повернулась, сам Гарольд, магнат британский, в руки к нам попал! Ему принадлежит пол острова, он первый претендент на трон английский после смерти Эдуарда. Да, что там, он и так уже всем заправляет в Англии.
     
     Аделаида. Но с Эдуардом Исповедником - английским королем он не в ладах, и знают все, что трон Англии обещан Эдуардом вам, Вильгельм.
     
     Вильгельм. Не будем торопиться. (Де Перве) Де Перве, вели послать в Понтье людей. Граф де Понтье отдать мне Гарольда обязан, как сюзерену. Да только там не очень торопись. Пускай в плену созреет Гарольд Уэссекс, как яблоневый плод нальется соком, а после упадет к моим ногам. Хоть он богаче всех в Британии, но Англией по праву должен править я! Ступайте, де Перве, и сделайте все так, как я сказал, пусть Гарольда доставят к нам сюда.
     
     Де Перве. Все сделаю по вашему приказу, герцог.
     
     (Де Перве ,уходит)
     
     Картина 2
     
     Вильгельм, Аделаида.
     
     Аделаида. Я думала, все это только слухи! А это истинная правда? Ну что же, он красив, и мужественен с виду этот сакс - Гарольд.
     
     Вильгельм. Ах, женщины, все не о том! Да хоть уродом будь он прокаженным, я говорю - нам надо Англию заполучить.
     
     Аделаида. Тебе в награду Англия, а мне?
     
     Вильгельм. Сестра моя, и ты в накладе не останешься, когда твой брат взойдет на королевский трон. Взгляни ты только за Ла-Манш! Поля и нивы там, угодья для охоты, леса полны там дичи, а реки рыбы. На пастбищах английских тучные стада. Народ там крепок, работящ, покорен. А эти саксы-свинопасы - английские дворяне и знать не могут, как тем добром распорядиться. Коль Англию не приберем к рукам мы, то их норвежцы или датчане завоют.
     
     Аделаида. Но саксы , кажется , сильны, их гвардия - хускерлы, я слышала один из них так стоит пятерых.
     
     Вильгельм. Мы хитростью должны прибрать к рукам всю Англию. На то Господь дает счастливый случай. Обетом Гарольда должны связать мы.
      Ты знаешь ведь, Аделаида,- для всех я был бастард, рожденный незаконно - внебрачный сын. Отец мой - Роберт Дьявол, Нормандский герцог, а мать Арлетта - простолюдина дочь, мой дед кожевник из Фалейса.
     
     Аделаида. Я знаю, брат мой.
     
     Вильгельм. Нужды не знал я в детстве, как многие в простонародье. Дед мой кожевник был хороший, и герцог - мой отец меня и мать не забывал, одаривал он щедро нас. Никто в лицо не говорил мне - эй ты, бастард. Но чувствовал я за спиной косые и завистливые взгляды. О, как мечтал я быть законным сыном моего отца. Хотя б не герцога, ну а хотя бы отпрыском быть графским, чтоб чернь взглянуть не смела на меня. И вот, когда сынов законных не имея, Роберт Дьявол - мой и твой отец с нормандской знати клятву взял - признать меня наследником законным, был я мал тогда, но так надеждой загорелся. Узнав о смерти Роберта в далекой Палестине, мир душе его, бароны и графы выполнили клятву, хотя я был еще ребенком, они меня признали сюзереном. Потом двенадцать лет покоя не было в Нормандии, разгул и своеволье знати до истощенья край наш довели. Троих опекунов моих убили, и долго родственники опасались за жизнь мою.
     
     Аделаида. Я знаю, брат.
     
     Вильгельм. Отроком, пройдя все испытанья, я начал править. Мне было двадцать лет, когда я, с помощью Французского монарха Генриха, расправился с восставшими в Бессин и Котангени. Восставшие хотели меня прогнать, а герцогом в Нормандии поставить Гая Брионского. Разбил я заговорщиков тогда. То первая была моя победа, сколько было их еще потом!
     
     Аделаида. Да ведь и сюзерен твой Генрих Первый был бит тобой!
     
     Вильгельм. Да это так! Когда король английский Эдуард, наш родственник мне обещал английский трон, когда женившись на Матильде Фландрской, пращуром которой был сам король Альфред Великий, я право на английскую корону укрепил, тогда король Французский - Генрих всполошился, он, не желая, чтоб вассал его ему стал равен, послал войска в Нормандию, но были биты наголову наши все враги вот этой вот рукой!
      И вот теперь, имею право я на трон в Британии, пусть право призрачно, но счастье все в моих руках.
     
     Аделаида. Но Гарольд Уэссекс , да и Генрих Фрнцузский, все против тебя.
     
     Вильгельм. Ну что ж, сразимся с ними. Уэссексов не очень любят в Англии, вели не раз они войну с самим их сюзереном Эдуардом , который Исповедником прозвался за набожность. И кажется теперь, еще до смерти Эдуарда, Годвинсоны уж правят Англией. Нам надо сделать так, чтоб Гарольд нам поклялся, что признает мои права на трон он. Что королем Английским должен я быть, а не он, когда умрет почтенный Эдуард.
     
     (Входит де Перве).
     
     Де Перве. Мой герцог, прошу простить, но срочное известье!
     
     Вильгельм. Какое?
     
     Де Перве. Прибыл посланник из Рима, сейчас он принят у Епископа Байе. По слухам едет в Англию. И наш Епископ Обэн шлёт просьбу, он хочет с послом из Рима аудиенции у вас.
     
     Вильгельм. То нам на руку! Послушай ,де Перве, людей в Понтье послали за Гарольдом?
     
     Де Перве. Отправили письмо, чтоб граф Понтье нас ждал. За Гарольдом, быть может, я сам отправлюсь?
     
     Вильгельм. Отправишься, но не сегодня. Сейчас нам надо организовать аудиенцию римского посла у нас. Займись ка этим делом, да поезжай к епископу ты сам сегодня. Пусть патер Обэн с послаником из Рима будет добрым, на ласки не скупится. Нужна нам эта встреча!
     
     Занавес.
     
     КАРТИНА 3
      Занавес открывается.
     В замке Вильгельма в Байе.
     
     Вильгельм.
     
     Входят патер Обэн и монсеньер Обри.
     
     
     Патер Обэн. Приветствую тебя я досточтимый герцог! Из Рима прибыл к нам посланник Папы (указывает на Обри), монсеньер Обри, и лично видеть герцога он изъявил желанье.
     
     Вильгельм. Мое почтение патер Обэн, мое почтение монсеньер Обри!
     
     Обри. Здоровья и долгих лет герцогу и всей его семье,Храни вас Бог! Свидетельствую я почтение свое!
     
     Вильгельм. Когда вы прибыли, из Рима, монсеньер? Не стал ли утомительным ваш путь?
     
     Обри. Благодарю вас ,герцог , путь мой был мирным, за то благодарю Христа. Знатные сеньоры, по всей дороге давали мне конвой вооруженный, и не решились воры и бродяги напасть на римского посла.
     
     Вильгельм. Что в Риме?
     
     Обри. Папа и клир весь римский проводят дни и ночи в заботах о христианском люде и молят Господа за мир и процветанье.
     
     Вильгельм. Вы где остановились, монсеньер.
     
     Обри. В аббатстве.
     
     Обэн. Монсеньер Обри расположился в аббатстве, там покойно и удобно, но скоро собирается он нас покинуть, и в Англию направиться.
     
     Обри. В Британию я еду, Король Английский - Эдуард, которого народ за святость Исповедником нарек, ждет меня.
     
     Вильгельм. Но вы у нас ведь погостите в Нормандии, мы после провожатых вам дадим, на корабле через Ла-Манш отправим. И раз уж путь свой к Эдуарду вы держите, то просьбу выполнить мою прошу Вас , монсеньер.
     
     Обри. Все что в силах.
     
     Вильгельм. Я попрошу Вас передать благие пожеланья Эдуарду, подарок для него, и напоминанье, что мне корону он в наследство обещал английскую. О том известно в Риме?
     
     Обри. В Риме знают, о ваших притязаниях на престол английский, и признают их правомерность.
     
     Вильгельм. В Рим воротитесь вы не скоро, монсеньер?
     
     Обри. Пожалуй что не скоро.
     
     Вильгельм. Хотел бы я, чтоб в Риме вы рассказали, что Англия несчастная нуждается в порядке, что саксы все устали от набегов и усобиц, и что епископ Обэн, возглавив церковь в Англии повел бы к процветанию ее, и окормляя паству как Архиепископ Англии, мог бы, продолжая дело Эдуарда, способствовать нимало делу укрепленья веры.
     
     Обри. Я думаю, что это все смогу я передать и Папе и прелатам римским.
     
     Вильгельм. Как только соберетесь в путь вы, монсеньер, нам дайте знать, для вас мы приготовим все, что нужно в дорогу, и подарки.
     
     Обэн. Да непременно и от клира, и от паствы Нормандии, дражайший монсеньер Обри, надеюсь не сочтете вы за дерзость принять подарки, для Рима и для вас.
     
     Обри. Я все приму, что вы сочтете презентовать. И можете в сомненьях не терзаться, я ,все что нужно, Папе передам, и Эдуарду я напомню о наследстве. Но в Божьих все руках, и нет гарантий никаких для нас. Кто Англию возглавит после Эдуарда, один Господь лишь знает.
     
     Вильгельм. Святой Престол огромное влиянье имеет в христианском мире, и слово веское его для христиан! К тому же, сам Гарольд Годвинсон гостит у нас неподалеку, и скоро будет в замке нашем.
     
     Обри. Как, Гарольд? Эрл Уэссекса.
     
     Обэн. Наследный эрл Уэссекса и эрл еще полудесятка графств.
     
     Обри. Я понял. Пути Господни неисповедимы! И что же?
     
     Вильгельм. Уверен я, сам Гарольд не откажет мне в признании моих наследных прав на трон.
     
     Занавес.
     
     КАРТИНА 4
      Занавес открывается.
     В замке Вильгельма в Байе.
     
     Входят: Гарольд,Сейвик,слуга.
     
     Слуга. Ваше Высочество, сейчас наш славный Герцог Вильгельм придет сюда, просил он обождать вас, эрл Уэссекс.
     
     (Слуга уходит).
     
     Сейвик.(Раскланиваясь перед пустым троном Вильгельма).Ах, Ваше Высочество, Герцог Нормандский, не хотите взять к себе в вассалы, Гарольда - короля английского.
     
     Гарольд. Сейвик, не болтай. Твои здесь шутки неуместны. Мы в положении таком, что если не по нраву кой-кому твои слова придутся, то защитить твою башку я не смогу.
     
     Сейвик. А шкуру, мой король?
     
     Гарольд. И королем меня не называй! Про шкуру и не упоминай!
     
     Сейвик. Кого же называть мне королем здесь?( Подходит к трону герцога)Да этот трон, мне кажется, попахивает кожей!
     
     Гарольд. Молчи, болван! Прочь с глаз моих, чего за мной ты увязался.
     
     Сейвик. Я уйду, но только одним глазком позвольте мне взглянуть, на внука кожевника, что метит в короли, и сам бы я хотел, быть может, выйти в короли, моя мамаша тоже давала знатным особам...
     
     Гарольд. Пшёл вон! Бастард! Простолюдин!
     
     Сейвик. Ой, Ваше Высочество, кого это вы так назвали? Кое-кто может обидеться, услышав такое, только не я.
     
     Гарольд. Поколочу тебя!
     
     Сейвик. Все, убегаю, на такие аргументы у меня ответов нет!(Убегает).
     
     (Входят Вильгельм,Аделаида, патер Обэн.)
     
     Обэн. Кто это выбежал из зала?
     
     Гарольд. То шут мой - Сейвик. Просился он со мной, да что-то расчудился. Его прогнал.
     
     Вильгельм. Приветствую тебя, английский брат мой, Гарольд! Здесь все мы рады, что море не поглотило славнейшего из саксов!
     
     Гарольд. Приветствую тебя, Вильгельм Нормандский!
     
     Вильгельм. Позволь представить тебе мою сестру - Аделаиду!
     
     Гарольд. Приветствую тебя принцесса!
     
     Вильгельм. С епископом знакомы вы уже.
     
     Аделаида. Ах, Гарольд, мы рады видеть вас живым и невредимым в нашем замке. Какие испытания на вашу долю выпали, мы знаем. Поведаете нам о плавании вашем через Ла-Манш.
     
     Вильгельм. Мне кажется, его высочеству не до того сейчас. Тем более -опасность миновала. Гарольд, коль прибыли вы из Понтье к нам, располагайтесь здесь в Байе.
     
     Аделаида. Вы в замке герцога Нормандии найдете и убежище, и дружескую помощь.
     
     Вильгельм. (Аделаиде)Сестра поторопи там мажордома, чтоб нам обед накрыли в трапезной. Нам надо обсудить дела, не худо это сделать за столом.
     
     Аделаида.Я думаю, что все уже готово. Пойду, распоряжусь.
     (Аделаида уходит).
     
     Вильгельм. Принц Гарольд, всегда я уважал ваш род. Отец ваш - Годвин был знаменитый воин, влиянье ваше в Англии безмерно, и говорить хочу об Англии я с вами. Британия богата, да только войны и раздоры спокойной жизни не дают. Монарх ваш Эдуард бесспорно набожен и благороден. Увы, наследников короны не имея, состарился преславный Эдуард, и скоро, возможно перед Господом предстанет, народ оставив сиротой, без короля. Вас, Гарольд, я пригласил, чтобы в присутствии Отца Святого, вы сказали - готовы ли признать меня наследником Английского престола, после Эдуарда?
     
     Гарольд. Вопрос Ваш, герцог, застаёт меня врасплох, ведь вы вассал французского монарха Генриха. Что ж, если станете Английским королем, то будет Англия провинцией французской? И кроме прочего, по праву есть наследники у Эдуарда.
     
     Вильгельм. Кто же например?
     
     Гарольд. Хотя бы... Эдгар Этерлинг.
     
     Вильгельм. Да он еще ребенок! А что до Генриха Французского, я бил французские войска при Мортемере, при Варавилле. Майен я у анжуйцев отнял. И если хочешь, Гарольд, мы наши силы объединим и новые владенья заполучим.
     
     Гарольд. Благодарю тебя я, герцог, но у меня и в Англии достаточно забот.
     
     Вильгельм. Когда-то с королём Английским Эдуардом ютились под одной кровлей мы, тогда он обещал, что сделает преемником меня, Послушай, Гарольд, хочу, чтоб ты помог мне получить английскую корону, и я тогда все сделаю, что ты попросишь.
     
     Обэн. Ваше Высочество, принц Гарольд, по праву ведь Нормандский Герцог претендует на королевский трон, и вы как христианин должны помочь. Тогда и вам тогда Господь поможет, Святой Престол вас не оставит.
     
     Гарольд. Я не могу вот так решить судьбу страны, у Эдуарда есть совет мудрейших, преемника совет тот вправе выбрать.
     
     Вильгельм. Эрл Гарольд, ты ,кажется , приплыл сюда освободить Вулфнота из заложников, а сам попался в плен вассалу моему. Быть может , ты уступишь хоть в чем-то гостеприимному хозяину. Ну, за обедом все осудим мы. И вот еще - как нравится тебе моя сестра Аделаида.
     
     Гарольд. Прекраснейшая женщина.
     
     Вильгельм. Как ты отнесешься к такому предложенью - породниться? Объединившись, мы многого смогли б добиться.
     
     (Входит Аделаида)
     
     Вильгельм. Вот и сестра.
     
     Аделаида. Все готово, столы накрыты. Пожалуйте принц Гарольд, пожалуйте Святой Отец.
     
     Вильгельм. Мы разговор продолжим, Гарольд.
     
     (Гарольд и Обэн уходят).
     
     Вильгельм. Упорствует наш Гарольд. Ну погоди, во власти ты моей. Твою я руку ему пообещать уже собрался, как ты вошла, Аделаида.
     
     Аделаида. Не хочет Гарольд признать тебя наследником английского престола?
     
     Вильгельм. Признает, хоть и спесив.
     
     Аделаида. А как принудить его признать твои права. Я вот подумала...
     
     Вильгельм. О чем?
     
     Аделаида. Надо нам заставить его поклясться на Святом Писании. Чтоб присягнул тебе он.
     
     Вильгельм. Я сам об этом думал, но заставить трудно будет нам его.
     
     Аделаида. Ты сам ведь говорил, что нужно воспользоваться тем положением беспомощным, в котором он сейчас.
     
     Вильгельм. Пожалуй. Но кто в таких делах бывает клятвам верен? Особенно эрл Гарольд. Не зря, Аделаида, подслушал я из тайной комнаты, о чем с шутом беседовал он в тронном зале. Шут этот премерзкий вел злые речи обо мне, а что на языке шута, то у его хозяина в уме. Надо де Перве сюда. Иди, Аделаида, к гостям, скажи там, пусть де Перве ко мне пришлют.
     
     Аделаида. А что гостям сказать?
     
     Вильгельм. Вы начинайте без меня обед, я скоро сам спущусь, вот только отдам я приказанье кой-какое.
     
     (Аделаида уходит)
     
     Вильгельм. Упрямец Гарольд Годвинсон! Он метит сам на трон английский. Да и то сказать, их род уже почти всей Англией владеет. Где хитростью, где силой прибрали власть. Отец ему оставил лишь Уэссекс, а ныне он и его родня правят почти всем в Англии. Ну что же, Гарольд - сын Годвина, посмотришь, как справиться с тобой простой бастард, внук кожемяки.
     
     (Входит де Перве).
     
     Де Перве. Герцог, меня вы звали?
     
     Вильгельм. А, де Перве! Вот что. Ты знаешь в свите у Гарольда такой премерзкий челочек - шут. С ним , Гарольд, прибыл в наш замок.
     
     Де Перве.Я понял, герцог, о котором человечке речь.
     
     Вильгельм. Вот что. Он где-то крутится у замка, должно быть. Схватить его тихонько, и в подвал, да вытрясти что знает, но только не калечить, мне с Гарольдом совсем не надо ссоры пока.
     
     Де Перве. Я понял.
     
     Вильгельм. Если шут этот начнет упираться, скажи ему, что знаешь, какие речи он вел про герцога, то есть про меня, и припугни его. Ну, так ступай.
     
     Де Перве. Все сделаю (уходит).
     
     Вильгельм. Ну что ж, а я пойду и буду Гарольда увещевать поклясться мне в верности.
     
     Занавес
     
     КАРТИНА 5
      Занавес открывается.
     У стены герцогского замка в Байе.
     
     Сейвик.
     
     Сейвик.
     (Поёт)
     Вокруг наш замок окружен
     Высокими стенами,
     А за воротами донжон -
     Не проходим врагами.
     Но с неких пор, но с неких пор
     Попал в ловушку наш сеньор ,-
     Упал его печальный взгляд
     По утру спозаранку
     На юную пейзанку.
     И взят наш замок без осад.
     
     (Говорит)
     Да! Как эти норманнам удается строить такие огромные стены из камня, и те не валятся! Пожалуй, нашим деревянным замкам трудно устоять против осады. А эти...
     
     (Появляются первый слуга, второй слуга, они несут сундук).
     
     Сейвик. Ей, куда добро несете ,молодцы? И ваше ли добро это? Сейчас как кликну слуг герцога.
     
     (Первый слуга и второй слуга ставят сундук на землю)
     
     Первый слуга. Мы сами слуги герцога, а это добро герцога.
     
     Сейвик. Ого, а не врете? Что же там, может его корона?
     
     Первый слуга. А с какой стати мы тебе должны отвечать?
     
     Второй слуга. Там Святые Мощи.
     
     Сейвик. Ого, Святые Мощи герцога! А я и не знал, что герцог преставился. Упокой Господи его душу! Только когда же мощи Вильгельма успели освятиться?
     
     Первый слуга. Чтоб тебе пропасть! Герцог жив, здоров. А это мы несем Святые Мощи из аббатства, по приказу Его Высочества Герцога Вильгельма в замок.
     
     Сейвик. Так это не герцога мощи!? Соврали!
     
     Первый слуга. А тебе что за дело?
     
     Сейвик. Да мне никакого дела, только чем больше вы мне отвечаете, тем больше тумана. Почему вас не сопровождает никакое духовное лицо? Как известно, мощи без духовного лица сами не путешествуют.
     
     Второй слуга. А с нами был монах, да задержался в трактире, уж мы его пытались растолкать. Ему что, ему ничего, а мы если не доставим этот сундук с ракой вовремя, то нам влетит.
     
     Сейвик. Вам и так, и этак влетит.
     
     Второй слуга. А кто ты такой, ты вроде нездешний?
     
     Сейвик. Я прибыл к вам издалека с будущим королем Англии.
     
     Первый слуга. Будущий король Англии - наш герцог!
     
     Второй слуга. А, да ты из свиты Гарольда.
     
     Сейвик. Вы удивительно догадливы! Видно, что герцог даже сундуки носить подбирает редких умников.
     
     Первый слуга. А ты-то кто? Что, может правая рука у эрла Уэссекса?
     
     Сейвик. Ну, мой патрон не только эрл Уэссекса. А я, я не рука. Скорее я уши, нос и язык Гарольда. Я должен вынюхать, подслушать, сообщить, а потом доложить принцу, что он сам обо всем этом думает.
     
     Первый слуга. Мудреный балабол ты.
     
     Сейвик. Название длинно, но в точку. Куда же вы несете эти мощи? Ваш замок вроде не в осаде, и еще не настала пора варить похлебку из костей.
     
     Первый слуга. Тьфу на тебя, проклятый чужестранец. Вот скажем про тебя епископу, и он предаст тебя церковному суду за такие речи.
     
     Второй слуга. Герцог отдал приказ, все мощи, что есть в Нормандии доставить в замок.
     
     Сейвик. Ого! Святое Причастие! Уж не хочет ли Вильгельм со всеми мощами телесно вознестись в небеса! А, кажется, я понял, он хочет с помощью мощей вознестись не на Небо, а чуть ближе. Скорее к Гарольду мне нужно.
     
     Входит Де Перве в ним два нормандских воина.
     
     Де Перве. А, Вот он!(Сейвику)Ты кто?
     
     Сейвик. Ваше Сиятельство задает слишком сложные вопросы, чтобы мой скудный ум так легко на них ответил. Могу сказать, я простолюдин, и шел тут мимо...
     
     Первый слуга. Это человек из свиты Гарольда из Англии, Ваша Светлость.
     
     Де Перве. Вот ты то мне и нужен!(нормандским воинам)Схватить его!
     (Нормандские воины хватают Сейвика).
     
     Сейвик. Я, право не достоин такой чести, прибыть в замок герцога Нормандского с конвоем.
     
     Де Перве. Не с конвоем, а под конвоем, болван.(первому и второму слугам)А вы что тут с сундуком?
     
     Первый слуга. Мы выполняем приказ герцога, несем мощи из аббатства.
     
     Де Перве. И первому встречному все разбалтываете? Почему нет никакого монаха с вами? Идите, пока вам не досталось.
     
     (первый и второй слуги поднимают сундук и уходят).
     
     Де Перве.(Сейвику)А ты голубчик, следуй ка за мной, у нас с тобою будет разговор.
     
     Сейвик. Конечно , я всегда рад побеседовать с благородным господином, только известите моего хозяина - Принца Гарольда , что я немного задерживаюсь, он привык ко мне, как к хорошей собаке. Я, конечно, не могу делать стойку и гоняться за цыганами, но зато меня можно приласкать, когда есть на то охота и пнуть, когда настроение плохое.
     
     Де Перве. Помолчи ка. Побереги язык, он тебе еще понадобится.
     
     (Нормандские воины и де Перве уводят Сейвика.)
     
     
     Занавес
     
     КАРТИНА 6
      Занавес открывается.
     Замок в Байе. Тронный Зал.Посредине зала стол накрытый балдахином.
     
     Де Перве.
     
     Де Перве. Ну, к действу кажется готово все! Ах, если б только герцог наш стал королем английским, тогда бы я мог быть графом. А сколько рыцарей есть благородных , в Байе, и по всей Нормандии? Один так даже будто вынужден держать цирюльню здесь неподалеку! А кто такие эти саксы - сволочь и свинопасы, язык их груб, и сами все они профаны. Ни капли благородной крови в них. Ну, то-то зададим им!
     
     Входит Вильгельм.
     
     Вильгельм. Ну что же, все готово, де Перве?
     
     Де Перве. Да стол накрыт, мой герцог. И слуги уже готовят...
     
     Вильгельм. Ни слова больше, помни, что должно быть под столом, один неверный возглас...
     
     Де Перве. Герцог, все будет сделано, как ты велел!
     
     Вильгельм. Что этот негодяй - шут, Сейвик кажется? Молчит?
     
     Де Перве. Нет, не молчит, напротив, болтает всякий вздор. Да он не знает ничего , я полагаю.
     
     Вильгельм. Не думаю, что ни в какие тайны дома Годвинсонов он не посвящен. Да бог с ним. Шута держите наготове, де Перве. Гарольд уж очень волнуется о нем, печется как родном. Шут в целости надеюсь?
     
     Де Перве. Да в целости, чуть ногу он повредил.
     
     Вильгельм.А! Де Перве, ведь было сказано - шута не бить. Ладно. Вот что, все сделать надо, как оговорено. Собрать сюда должны мы нашу знать, дворян из свиты Гарольда, Святых Отцов, чтоб клятвы Гарольда свидетельствовать могли они. Уж очень кстати прибыл монсеньер Обри из Рима, грех этим не воспользоваться. Кто там из моих вассалов прибыл?
     
     Де Перве.И Графы, и бароны...
     
     Вильгельм. Хорошо! А главное посланник Рима здесь!
     
     Занавес.
     
     КАРТИНА 7
      Занавес открывается.
     Замок в Байе. Тронный Зал.посредине стол накрытый баодахином.
     
     Нормандская знать и духовенство , английские дворяне из свиты Гарольда, монсеньер Обри и патер Обэн.
     
     Обри. (Обэну)Мой дорогой Обэн, ума не приложу, как это вышло так что герцогу Вильгельму удалось так урезонить эрла Гарольда, что тот готов поклясться , в присутствии нас всех, и на Святом Писании, что признает Вильгельма наследником английского престола?
     
     Обэн. Но ведь Вильгельм по праву наследник Эдуарада.
     
     Обри. По праву то по праву, но сдается мне, что положение, в которое попал эрл Гарольд незавидно. Он пленник здесь,не так ли?
     
     Обэн. Ну что вы, монсеньер Обри. Он гость и только гость.
     
     (Оживление.Входят де Перве,Вильгельм,Аделаида, Гарольд,Вулфнот)
     
     Вильгельм. Святые отцы, благородные господа, сегодня вы собрались, чтобы свидетельствовать о важном деле. Как вы все знаете, добрейший Эдуард Исповедник - король английский изволил мне корону в наследство обещать, и посему, любой, кто усомниться в воле Эдуарда, смутьян и бунтовщик. Кто на сеньора право посягает, тот недостоин сам сеньором быть (Гарольду) Свое держу я слово, Гарольд, брат твой - Вулфнот свободен(указывает на Вулфнота), и вас, со всею свитой отправим мы в Англию, дадим корабль, и слово - коль хочешь, породнимся. Ну а теперь, эрл Гарольд, твой черед.
     
     Гарольд. Я готов.
     
     Вильгельм. (Обэну)Патер Обэн.
     
     Обэн. Вот Святое Писание! (поднимает показывает всем Евангелие) я положу его сюда на стол для клятвы(кладет книгу посредине накрытого балдахином стола).
     
     Вильгельм. Ну а сейчас, английский эрл Гарольд поклянется, что верен он и Эдуарду и мне его наследнику, и воле короля английского он не перечит, мои права на трон он признает.
     
     Гарольд. Раз мы договорились, готов поклясться я на Святом Писании, коль все свои исполнит обещанья герцог.
     
     Вильгельм. Конечно, я слово исполняю.(де Перве).Эй,Де Перве, где эрла Гарольда слуга. Сюда его.
     
     (де Перве выходит)
     
     Вильгельм. Все что обещал я, исполню, клянусь на этом вот писании. Ну а теперь, Эрл Уэссекс, твой черед.
     
     Гарольд. (подходит к столу кладет руку на Евангелие. )Клянусь Святым Причастьем, что я английский эрл Гарольд, сын Годвина эрла Уэссекса, признаю Вильгельма, герцога Нормандского, сына Роберта наследником английской короны. Тому свидетель Бог и все присутствующие.
     
     (де Перве вводит Сейвика, Сейвик прихрамывает).
     
     Сейвик. Принц Гарольд, вы поклялись уже?
     
     Гарольд.(он в некоторой прострации)А это ты друг Сейвик. Где ты был?
     Да ты хромаешь?
     
     Сейвик. Сдаётся мне, что вы то тоже хромы теперь, Ваше Высочество?
     
     Гарольд. Что у тебя с ногой?
     
     Сейвик. Особо ничего, так примерял сапог испанский, а он вдруг оказался мне не впору.
     
     Гарольд. Мой лекарь вылечит твою ногу.
     
     Сейвик. Это хорошо, я люблю лечиться, принц, правда болеть ненавижу. А кто вас теперь вылечит? Королю не к лицу хромать, не то что шуту - шут если хромает то тем лишь веселит почтеннейшую знать. Кроме того ,я рад что моя шкура на мне, а не в Фалейсе.
     
     Обэн. Что этот шут болтает?
     
     Вильгельм. Довольно!
     
     Сейвик. Что может болтать хромой шут. (Вильгельму) Простите, Ваше Королевское Величество! Я думаю можно вас теперь так называть - Ваше Величество! Ведь то, что под этим балдахином Вас таковым делает!
     
     Гарольд. Что там?!
     
     Вильгельм. Умен ты чрезмерно для шута! А ну как помогите, господа. Эй, де Перве! Эй, слуги!
     
     (Вбегают слуги ,все начинают стаскивать балдахин ,под столом стоят раки со святыми мощами).
     
     Гарольд.О,Боже!
     
     (Оживление)
     
     Обри. Святые Мощи! Он клялся на Святых Мощах!
     
     Вильгельм.(Гарольду)Что с вами ,Гарольд, вы бледны.
     
     Гарольд. Вот это так коварство!
     
     Вильгельм. Какое же коварство, и в чем? Чтоб вашу клятву укрепить, святых почивших мы в свидетели призвали. Ведь не хотели ж вы нарушить клятву?
     
     Гарольд. Сейвик, ты где? Что скажешь? Что, потерял дар речи?
     
     Сейвик. Когда рыцарю не до смеха, шуту не до шуток, Ваша Милость. Но может быть не все потеряно еще. Наш жив король преславный Эдуард, и милостью своей нас не оставит. Пойдемте принц, нам в Англию пора, у нас дела там.
     
     Занавес.
     
     Конец первого действия.
     
     
     Действие второе.
     
     Пролог второго действия.
     
     Авансцена.
     
     Сейвик. По божьему промыслу в чести святой, в молитвах и праведной жизни скончался смиренный король Эдуард, оплакан он нами на тризне. Нельзя ни в каком государстве никак пустым быть монаршему трону, и самый достойный из саксов в те дни английскую принял корону. Но вот из туманов норвежской земли, в Британию войско везут корабли. И с юга, где воды Ла-Манша текут, на Англию рыцари в латах плывут.
     
     (Сейвик уходит)
     
     Картина 8
     
     Занавес открывается
     
     Лондон. Королевские покои в замке.
     
     Гита. Сейвик.
     
     Сейвик. Не стоит волноваться, Ваше Королевское величество, королева Гита! Как мне приятно вас называть королевой!
     
     Гита. Да, на склоне дней, благодарю я Бога, что даровал корону сыну моему!
     
     Сейвик. И сколько было же интриг вокруг короны этой.
     
     Гита. Бояться надо не интриг, а крови. Ведь герцог жив Нормандский. Ты был тогда в Байе, когда поклялся Гарольд...
     
     Сейвик. Тому уж года два минуло. Но, слава Богу, что никакие клятвы не помешали Гарольду занять английский трон, у нашей знати ума хватило, понять, что коль придёт Вильгельм, не усидеть им всем в своих поместьях. К югу от Ла-Манша собралась много всякой швали, что метит в пэры!
     
     Гита. Да ты и сам ведь дворянин теперь.
     
     Сейвик. Да, Гарольд, мой король, мне, как и многим, даровал дворянство в ознаменование вступления на трон. Я слышал, будто древний император, где-то в Риме, знатным сделал своего коня. Так тут такой же случай. Сам не знаю, что мне более к лицу: дурацкий колпак или рыцарские доспехи.
     
     Гита. Тебя никогда не покидает весёлость, Сейвик. А что при герцогском дворе в Байе, не видел ли ты шута ты?
     
     Сейвик. Да там их много, матушка-королева!
     
     Гита. И все же.
     
     Сейвик. Настоящего шута у Вильгельма нет.
     
     Гита. Отчего же?
     
     Сейвик. Быть может герцогу Вильгельму не до шуток, может он сам шутить горазд, а может после того случая.
     
     Гита. Какого случая?
     
     Сейвик. Сейчас расскажу вам, матушка-королева. Объявил, будто бы герцог, что хочет иметь при дворе шута. Ну, приводят, стало быть, к нему молодца. Герцог спрашивает, - что ты братец шут ли? Тот говорит ,- да , Ваша Милость, я шут что ни наесть. Герцог ему - спой что-нибудь, ну тот и пропел. Тогда Вильгельм говорит ,- мой шут должен быть с дурацкой рожей и красивым зычным голосом, а этот молодец внешностью подходит, а голосом не вышел. Ну и прогнали молодца.
     
     Гита. Смешная история. Горазд ты, Сейвик, байки сочинять.
     
     Сейвик. Такой уж у меня нрав, Ваше Величество, я сделался дворянином, но не перестал быть шутом. Однако, кажется , совет военный затянулся. А что же, королева, на совет вы не пошли.
     
     Гита. Стара я , Сейвик, лезть в военные дела. И кто меня старуху станет слушать.
     
      Сейвик. Ну, матушка, да вы не так стары. Боюсь, без вас они не то решат. В таких решениях отвагу мало иметь. Расчет тут нужен, опыт долгих лет.
     Пойду ка я послушаю, там кажется какой то шум. Закончился совет, быть может?
     
     Гита. Иди.
     
     (Сейвик уходит).
     
     Гита. Два года прошло, как Гарольд на престол вступил, а сколько же напастей на страну свалилось. Сын мой , Тостинг, предал короля и брата своего, и предал весь наш род - с норвежским королем ведет норвежцев с севера на Англию.
     
     Входит Вулфнот.
     
     Гита.А, сын? Ну что, Вулфнот, закончился совет?
     
     Вулфнот. Закончился.
     
     Гита. И что решили?
     
     Вулфнот. Решенье принято, идём на север к Йорку.
     
     Гита. Дай сил Господь английскому оружью!
     
     Вулфнот. Всегдашние упреки к нам с севера неслись. Изгнали англы Тостинга из Нортумбрии,где он правил, для них он сакс - чужак. Теперь же упрекают, что Тостинг сам с норвежским королём ведет на них войска. О том несчастье упоминали, когда разбил корабль свой Гарольд у нормандских берегов.
     
     Гита. Да время ли сейчас былое вспоминать!?
     
     Вулфнот. Ах, матушка! Я чувствую свою вину, что Гарольд попал тогда к проклятому Вильгельму, и вынужден был клятву дать.
     
     Гита. Твоей вины в том нет, ведь был заложником в Нормандии не по своей ты воле.
     
     Вулфнот. Надеюсь, что Господь поможет нам, и через все преграды, род Годвина здесь воцарится в Англии.
     
     Входят Гарольд и Сейвик.
     
     Гита.(Гарольду) Ну что же сын, на север вы идёте все же?
     
     Гарольд. Да, все готово к походу. Отряды наших эрлов Эдвина и Моркара разбиты у Йорка Харольдом Суровым - норвежским королем. Боюсь, что Йорк не выдержит, падет.
     
     Сейвик. Ну что ж, в поход. (Гите) Вы ,королева , не тревожьтесь. За Гарольдом я присмотрю.
     
     Гита. Какие же напасти на Англию сошли. Все с оружьем лезут к нам на остров!
     
     Гарольд. Ну что, коль враг наш беспощаден, нам остается только бить его.(Гите).Вы ,матушка, о внуках позаботьтесь ,о сыновьях и дочерях
     Элдгиты. Наш брак с ней церковью не признан, но в детях кровь моя течет. Пошлите в Гринфилд вы кого-нибудь, хотя б монаха из аббатства. Что до сынов моей жены Алдиты, которая укрылась в Мерсии у своего отца... Надеюсь о них заботу есть проявить кому, но не забудьте и о них.
     
     Гита. Все сделаю, король, как ты сказал! Ступай и не тревожься. Ждем тебя с победой.
     
     (Гарольд,Вулфнот и Сейвик уходят)
     
     Занавес.
     
     
     Картина 9
     
     Занавес открывается
     
     Лондон. Королевские покои в замке.
     
     Гита.
     
     Входит Элдгита.
     
     Гита.Элдгита, здравствуй! Я ждала тебя.
     
     Элдгита. Приветствую вас , матушка, монах к нам прибыл в Гринфилд, и говорил, что вы волнуетесь за нас! Я решила приехать к вам в замок, проведать вас, да и узнать самой, чего нам ныне ждать.
     
     Гита. Чего нам ждать, то ведает лишь Бог. Из Йорка ждем вестей. Я слугам приказала, коль явиться гонец, сюда ко мне его немедля звать. Давно ли ты из Гринфилда, Элдгита? Как внуки там мои живут, как их здоровье?
     
     Элдгита. Внуки подаркам вашим рады, королева, и только разговоров, что про отца их Гарольда, что он побьет норвежцев и Вильгельма. И бабушке большой привет они прислали, и тоже шлют подарки. Вот этот вот кошель связала Гита младшая для бабушки (Элдгита передает кошель Гите).
     
     Гита. Рада слышать. Благодарю тебя. Хоть так невесткой ты мне и не стала, но знаешь, я тебя люблю и внуков. Хоть брак ваш церковью и не был освящен, но дети королевской крови простолюдинами не будут никогда.
     
     Элдгита. К вам матушка я не надолго прибыла. Немножко погощу у вас я, и поеду. Мне не хотелось б чтоб к Гарольда слухи дошли к Алдите - Гарольда жене законной...
     
     Гита. Алдита в Мерсии. Но ты права. Я дам тебе подарков. И только лишь война уймется, приеду к вам я в Гринфилд. Сам Гарольд меня просил, чтоб проявила я о вас заботу. И вас я не оставлю, чтобы не случилось.
     
     Элдгита. Я дни и ночи молюсь, чтоб Гарольд победил своих врагов!
     
     Гита. Враги сильны, но наше войско...Скажу тебе Элдгита, ночами сплю я плохо, виденья разные как будто наяву я видеть стала. Как будто две вороны сидели на дубу и говорили, что мол летим на юг, под Йорком крови мы уже напились, теперь под Гастингсом нас пища ждет.
     
     Элдгита. Ну что же, то виденье говорит, что Гарольд ,наш король, даст еще сраженье на юге, и воронов нормандской кровью напоит!
     
     (Входит слуга)
     
     Слуга. Там из аббатства прибыл посланник Рима, Ваше Величество.
     
     Гита. Посланник Рима? Его ждала я, пусть войдет.(Слуга выходит) (Элдгите) Элдгита , а ты пройди вот в эту дверь. Я не хочу, чтобы святоша видел тебя здесь в королевском замке. И непременно ждите в Гринфилде меня.
     
     Элдгита. Прощайте ,матушка (выходит) .
     
     Входит Монсеньер Обри.
     
     Обри. Свидетельствую вам мое почтенье, Ваше Величество!
     
     Гита. Приветствую вас, монсеньер Обри!
     
     Обри. Вам лучших пожеланий из Рима шлет Папа.
     
     Гита. Как у Его Святейшества здоровье?
     
     Обри. Давно из Рима отбыл я, был Папа в добром здравии. Сейчас я к вам из Фландрии.
     
     Гита. Давно ли были вы в Нормандии?
     
     Обри. Давно. Уж более двух лет. Тогда, когда приплыл сюда я к Эдуарду, в Лондон.
     
     Гита. Да, я помню ваше посещенье. Ах, наш преславный Эдуард скончался, увы, и вот теперь мой сын престол английский занял. Я пригласила вас сюда сеньор Обри, чтобы узнать, что в Риме думают о той истории в Байе, когда как будто Гарольд клялся, что Вильгельм права имеет на английскую корону?
     
     Обри. Я сам там был, и знают в Риме о той истории, со слов моих.
     
     Гита. История ведь может продолжение иметь. Лорды и народ решили Гарольда поставить королем. Но ходят слухи, что будто бы Нормандский Герцог войско собирает, чтобы завоевать трон Англии, и даже у Святого Престола благословение просил на это дело?
     
     Обри. Святому Престолу не престало разбирать дела мирские, Ваше Величество.
     
     Гита. Но клятвы на Святых Мощах...
     
     Обри. Святой Престол не может клятвы снять такие, когда они даны по доброй воле.
     
     Гита. Вот то-то и оно - по доброй воле. Я слышала еще, как будто по острову монахи ходят бродячие, и речами народ смущают, говоря, что мол коль Гарольд клялся Вильгельму, то дело их двоих - сражаться за клятвы эти.
     
     Обри. Чего в народе не болтают!
     
     Гита. Да, верно. Имею просьбу к вам я , монсеньер Обри.
     
     Обри. Внимаю Вашей просьбе, Ваше Величество.
     
     Гита. Могли бы послужить вы делу мира, и ходатайствовать перед Святым Престолом, чтоб клятвы снял он с Гарольда, и помирил его с Нормандским Герцогом. Тем бы укрепилась вера в англичанах, и доброе влиянье церкви возросло.
     
     Обри. Готов я вашу просьбу Риму передать. Я завтра отправляюсь на Ла-Манш и дале.
     
     Гита. Коль будете в Нормандии, то вы могли и с Герцогом Нормандским говорить о деле этом. Мы в Англии бы рассмотреть могли его условия.
     
     Обри. Какие же условия?
     
     Гита. Ну, на каких условиях готов забыть он клятву Гарольда.
     
     Обри. Боюсь, условия такие будут тяжелы.
     
     Гита. И все же, пусть предъявит их. И вот что, не нужно вам в дорогу провожатых, и нет ли в чем нужды?
     
     Обри. Благодарю вас, Ваше Величество, нужды ни в чем я не имею. Позвольте мне сейчас идти, чтоб сборы закончить и завтра с вашим порученьем отправиться на юг.
     
     Гита. Прощайте ,монсеньер Обри.
     
     Обри. Прощайте, Ваше Королевское Величество.
     
     (Обри уходит)
     
     Гита. Ах, если б церковь разрешила миром этот спор. Сейчас они на стороне норманнов. Клятва на Святых Мощах не шутки Сейвик.
     
     Занавес
     
     Картина 10
     
     Занавес открывается
     
     Лондон. Королевские покои в замке.
     
     Гита,Гарольд,Вулфнот,Сейвик, английские дворяне.
     
     Гарольд. Мы победили, благодарю вас воины мои! И Харольда Сурового сразили на поле брани под Йорком. Тостинг, предавший нас , пал там же. Победа полная. Вы славно потрудились, и королевский пир вас ждет сегодня. Но с берегов Ла-Манша мне весть пришла, что из Нормандии приплыл на нас Вильгельм.
     
     (оживление)
     
     Вулфнот. Но, мой король, ведь ополчение устало. И сколько раненых у нас!
     
     Гита. Да надо собирать всем урожай, сентябрь кончается, и коль зерно осыплется, страну зимой мы не прокормим.
     
     Гарольд. Решенье принял я - я распускаю ополченье до Рождества Христова. А норманны...на них есть у меня хукскарлы - мои войска, где каждый стоит пятерых! Сегодня ж пир для подданных моих! Эй Сейвик, ты кажется там что то сочинил по случаю победы. А ну ка, спой!
     
     Сейвик. По случаю победы Вашего Величества, я как бы оду сочинил на манер латинских
     
     Гарольд. Ого! Я и забыл, что воспитали тебя монахи, и ты учен латыни.
     
     Сейвик. Нет, я не по латыни написал, поэтому и написал скорее сагу, мой король.
     
     Гарольд. Так оду или сагу?
     
     Сейвик. Ну , не важно, скоре и то и другое. Я спою.
     (поёт)
     Жил в Англии Гарольд, он славный был Лорд
     Его любил весь английский народ,
     И сам Господь так пёкся о нём,
     Что Гарольд Английским стал королём,
     Сменив короля Эдуарда,
     И Англия этому рада.
     Под Йорком разбита норвежская рать
     Не будем же мы друзья унывать.
     Мы саксы, и поздно иль рано.
     Мы разобьём и норманнов.
     
     (Оживление)
     
     Занавес.
     
     
     Картина 11.
     
     Берег Ла-Манша у Гастингса.
     На заднем плане нормандские воины достраивают деревянную крепость.
     
     Обри, Обэн.
     
     Обри. Задумано неплохо. В молодости я был воином, и толк в военном деле знаю. Эта крепость из дерева, которую норманны доставили сюда на кораблях, вполне способна послужить защитою хорошей.
     
     Обэн. Да, монсеньер Обри, Вильгельм не хочет лишней крови, он хочет лишь, чтоб право восторжествовало. Его права на трон английский попраны английской знатью и Гарольдом Уэссексом.
     
     Обри. Мой дорогой Обэн, один Господь лишь знает ,- кто в праве , а кто а не в праве быть монархом, и судьбы все в его руках. Хотел бы попытаться я остановить кровопролитье, но миссия моя, похоже, неудачной будет, коль рыцари в седле, то их остановить мне будет мудрено. А что в том толку , дорогой Обэн , коль знать начнет друг друга колотить на радость простолюдинам?
     
     Обэн. Прошу прощенья, монсеньер, но герцогу упоминание простолюдинов, может показаться двусмысленным.
     
     Обри. Я понимаю... Ведь мать его дочь кожемяки и Фалейса. Я все хотел спросить вас, патер Обэн.А где это - Фалейс?
     
     Обэн. Фалейс то деревушка под Руаном, и герцог наш оттуда родом. И что же? Да в войске герцога довольно молодцов, чья знатность подтверждается лишь их мечем, да и умением в седле держаться. Но наш Вильгельм не хочет лишней крови. Да вот и сам он, кажется, идет.
     
     Входят Вильгельм и де Перве.
     
     Вильгельм. А монсеньер Обри.
     
     Обри. Мое почтение, вам герцог!
     
     Вильгельм. Приветствую вас, монсеньер! Мне патер Обэн сообщил сегодня, что прибыли вы в лагерь наш ,и что хотели говорить со мной.
     
     Обри. Весь Свет дивится смелости нормандских воинов, готовых переплыть Ла-Манш, чтобы за честь и право монарха своего сразиться! Я видел - войско вы переправили большое, и кони там и даже эта крепость из дерева на берегу.
     Но прибыл я сюда, чтоб попытаться примирить вас с Годвинсонами.
     
     Вильгельм. Боюсь, что поздно примиряться. Кто порученье дал такое о примирении?
     
     Обри. Из Рима получил я указанье, чтоб, если есть возможность, вас помирить с Уэссексом.
     
     Вильгельм. А сам Уэссекс мира не просил?
     
     Обри. Он не просил. Но Гита - мать его...
     
     Вильгельм. Мать Гарольда? И что ж она сказала?
     
     Обри. Мы говорили с ней о том, что право Ваше есть на трон английский, но если лорды Англии избрали Гарольда на трон, то надо вам, каким-то образом, договориться. Быть может попросить уступок у Гарольда, земель и денег.
     
     Вильгельм. И как же я могу договориться с Гарольдом, когда он трон украл, обещанный мне Эдуардом? Да и к тому, сам Гарольд никаких шагов не сделал к примиренью. А посему не избежать нам битвы, монсеньер. То дело чести. И можете не сомневаться, в том, что саксы, будут биты, коль стали на защиту клятвопреступника. Господь моей рукою их покарает. Бесчестье не искупить частичными уступками. Трон мой и Англия моя, Римом мои права подтверждены уже, и обсуждать тут нечего.
     
     Обри. Да, клятвы на Святых Мощах, которые вам Гарольд дал, Святой Престол не может снять, Гарольд должен был трон вам отдать. Но все же, есть опасность разоренья в пылу войны земель английских , церквей, монастырей.
     
     Вильгельм. О, не тревожьтесь, монсеньер Обри, мне Англия нужна цветущей и богатой. А что касается Английской церкви, то напишите в Рим - Вильгельм, как только станет королем Английским, тот час же церкви новые наделы даст, что ж до английской паствы, то патер Обэн лучший, думаю я, будет пастырь ей.
     
     Обри. Благодарю вас ,герцог, я так и напишу. И все же, коль будет хоть какая - то возможность примиренья... Святой Престол в Рим готов были бы укрыть монарха у себя, коль он низвергнут и покаянья ищет.
     
     Вильгельм. Какие ваши планы , монсеньер? Вы в нашем лагере останетесь.
     
     Обри. Мой путь лежит на юг в Нормандию, и дале.
     
     Вильгельм. Ну что ж ,дадим вам провожатых, и корабль. (Де Перве)Де Перве.
     
     Де Перве. Я слушаю, мой герцог.
     
     Вильгельм. Сопроводите монсеньера, и всех кто с ним вы на корабль, и проследите, нет ли в чем нужды им в путешествии.
     
     Де Перве. Все сделаю, как вы сказали ,герцог. (Обри) Пойдемте ,монсеньер Обри.
     
     Обэн. Я, с позволенья герцога, хотел бы путников в дорогу проводить.
     
     Вильгельм. Конечно , патер Обэн, и вы ступайте. (де Перве) И ,де Перве, поторопите там внизу, пусть корабли быстрее разгружают. Нам крепости закончить сборку надо, а балок не хватает.
     
     Де Перве. Слушаю, мой герцог.
     
     (Де Перве, Обри, Обэн уходят.)
     
     Вильгельм. Ну что же ,Гарольд Годвинсон , увидим мы теперь - чья сила крепче! Пускай мечи решат то, у кого из нас права на трон Английский истинны.
     
     Занавес.
     
     
     Картина 12.
     
     Занавес открывается
     
     Лондон. Королевские покои в замке.
     
     Гарольд.
     
     Входит Вулфнот.
     
     Вулфнот. Гарольд, там наша мать тебя искала, она немного не в себе , больше нас с тобой волнуется о новой предстоящей битве. И сам в раздумье я,- как перед нормандским войском мы выстоим без ополченцев?
     
     Гарольд. Ты что , Вулфнот , боишься поражения? У герцога в плену не так ли страшно было?
     
     Вулфнот. Я не боялся ни тогда, и ни сейчас. Но знать хочу, каков твой план, на что надеяться нам надо. Так глупо было бы нам проиграть, когда мы только что норвежцев разгромили.
     
     Гарольд. Да, саксонские дворяне и ополчение службу мне сослужили, век не забуду. Такого сильного врага разбили под Йорком. Но расскажу я , что не ведомо тебе.
     
     Вулфнот.Что же?
     
     Гарольд. Ты знаешь, в северных краях английских - особо в Нортумбрии и Мерсии нас - Годвинсонов не очень жаловали.
     
     Вулфнот. Да, это так.
     
     Гарольд. Так вот, оттуда ,думаю я, речи поползли - что мол Гарольд клятву дал Вильгельму, так и дело все его, что грудь мол под нормандские клинки и стрелы нет смысла подставлять, и что Господь не пощадит того , кто помогает клятвопреступленью.
     
     Вулфнот. Вот так речи?! Почем же знаешь, что это с севера идет такая клевета? Быть может, это норманны распускают слухи?
     
     Гарольд. Мне не известно , Вулфнот, откуда эти речи, но точные имею сведения, что их ведут и лорды, и попы.
     
     Вулфнот. Откуда знаешь, брат?
     
     Гарольд. А думаешь, я Сейвика зря при себе держу, ты полагал, он шут и балагур и только?
     
     Вулфнот. Так что же, Гарольд? Быть может, мы сможем с герцогом договориться?
     
     Гарольд. О чем же договариваться нам? Ведь для него, как и для многих я лишь клятвопреступник, и клятвопреступником останусь , сколько б договоров мы не заключили. Пойми, Вулфнот, лишь смерть Вильгельма... или моя, меня от клятв освободит! Проститься надо с матерью, завтра будет недосуг. Быть может, видит она меня в последний раз.
     
     Вулфнот. Всегда тебе был верен я. Ты меня не бросил в Нормандии, и этого вовек я не забуду. И если нам неравное сраженье предстоит, то буду я плечом к плечу с тобой. И если у тебя есть враг - Вильгельм, то враг он Годвинсонов всех, и мой.
     
     (входит Гита).
     
     Гита. Гарольд и Вулфнот, вы здесь. Я вас искала.
     
     Гарольд. Что с вами, матушка, вы будто бы в волнении?
     
     Гита. Как мне не волноваться, когда своих детей на бой я отправляю! Ты думаешь, в военном деле я не смыслю? Я знаю, бой неравный вам предстоит. Под знаменем твоим одни хукскерлы, а у Вильгельма и лучники и рыцари.
     Ведь головорезов герцога боится сам король французский - Генрих Первый.
     
     Гарольд. Да, Вильгельм бивал его.
     
     Гита. Я думала, быть может нам мир с Вильгельмом заключить?
     
     Гарольд. Это невозможно!
     
     Гита. Или ,быть может, до зимы не надо вам идти на Гастингс? Что толку для Вильгельма сидеть на берегу Ла-Манша, там он себя не коронует. Припасы кончатся, и корабли его обратно уплывут в Нормандию
     
     Вулфнот. Да, брат, ведь матушка права. Уверенности нет в том ,что норманны пойдут на Лондон. А если и пойдут, то бой мы здесь дадим. К зиме подтянуться к нам графы с ополчением.
     
     Гарольд. А ты уверен , Вулфнот, в том что графы с ополчением подтянуться ко мне, а не к Вильгельму?
     
     Гита. Боже Правый!
     
     Вулфнот. Я не уверен.
     
     Гарольд. У нас другого нет пути сейчас. На Гастингс я веду хукскерлов, бить врага. Пускай Господь решит, действительна ли клятва под угрозой данная. И если ждет меня победа, буду я свободен от всяких клятв, а ели суждено мне умереть, то клятвы все умрут со мною.
     
     Занавес
     
     Картина 13.
     
     Берег Ла-Манша у Гастингса.Стена деревянной крепости.
     
     Вильгельм, за его спиной нормандские воины,
     Де Перве и два нормандских воина вводят Сейвика.
     
     Де Перве.Великий Герцог, смотрите, вот ваш знакомец старый, шут - Сейвик.
     
     Вильгельм. Скорее это ваш знакомец, де Перве.
     
     Де Перве.(Сейвику).Ну, шут, хозяин где твой!
     
     Сейвик. Не знаю, Ваша Милость. Когда хукскерлы погнали воинов нормандских с холма, бежали все так быстро, что я отстал от короля и свиты. По вашей милости я быстро бегать не могу, за убегающим мне воином нормандским не угнаться.
     
     Де Перве. Язвишь!? А где твой меч?
     
     Сейвик. Подвёл меня валийский старый меч, сломался. Вот так и вещи предают своих хозяев. Я потому-то к вам попал сюда, что оказался без меча, и взят был в плен.
     
     Вильгельм. Ему бедняге не понять, что отступали мы, чтоб выманить хукскерлов.(Сейвику) И Гарольд твой поддался на наш маневр.
     
     Сейвик. Маневр был знатный. Я думал, вы так Ла-Манш перебежите и добежите до Байе!
     
     Вильгельм. Что сделать с этим злым шутом мне?
     
     Де Перве. Повесить подлеца!
     
     Сейвик. Повесить можно, но тогда со мной повиснет и один вопрос.
     
     Вильгельм. Какой вопрос?
     
     Сейвик. Как Ваша Милость собирается быть королем Англии?
     
     Вильгельм. А что? Не вижу я препятствий, армия Гарольда разбита.
     
     Сейвик. Да, но Ваша Милость совсем не говорит на нашем грубом саксонском языке, а язык норманнов никогда не усвоит наша чернь. Язык ваш, похожий на латынь, так изыскан, и свинья даже у вас не свинья, а pork. Вы к примеру говорите слуге - подай ка pork, а он несет свинью.
     
     Вильгельм. Ответьте, де Перве, ему.
     
     Де Перве. А саксонской черни и не надо знать язык хозяев, скотина ведь не знает человеческого языка, а подчиняется приказам.
     
     Вильгельм. Ха, браво де Перве!(Сейвику), Что скажешь шут?
     
     Сейвик. Скажу, что мессир де Перве прав. Но, хоть мамаше моей и оказывали милость графы, я не хотел бы быть королем. Не стоит становиться королем, чтобы управлять скотиной бессловесной.
     
     Вильгельм. Э, шут, тебя и правду надо вздернуть!
     
     Сейвик. Дворянина нельзя вздернуть за сказанное слово, даже если он и пленник.
     
     Вильгельм. Ты дворянин что ли?
     
     Сейвик. Мой король Гарольд год назад мне даровал дворянство.
     
     Вильгельм. Твой Гарольд самозванец и клятвопреступник. Но учтем твое дворянство.(де Перве.)Что скажете, Жером?
     
     Де Перве. Позвольте, Герцог, я этого зазнайку за речи дерзкие проткну на поединке?
     
     Сейвик. А меч, как без меча я буду драться?
     
     Вильгельм. Эй, дайте меч ему.
     
     (Воин подходит к Сейвику, кладет меч к его ногам и отходит .Сейвик берет меч наизготовку.)
     
     Сейвик. Готов я, Ваша Милость!
     
     Вильгельм. (Сейвику)Ну что же ,шут, коль де Перве тебя проткнет, то можешь быть свободен.
     
     (Все смеются)
     
     Де Перве. (Сейвику)Ну так умри!
     
     (Де Перве бросается на Сейвика и теснит его. Сейвик отступает, потом делает резкий выпад, бьет де Перве по руке, и по ноге ,и отскакивает. Де Прерве падает).
     
      Де Перве.(не может подняться)Он руку ранил мне, и ногу.
     
     Сейвик. Я только то вернул с лихвой, что получил от Вашей Светлости в Байе!
     
     Вильгельм. Довольно!
     
     Сейвик. Я не собираюсь убивать господина де Перве. Пусть живет. Любопытно поглядеть на знатного господина, который будет управлять скотиной безъязыкой, я всегда думал, что это удел свинопасов.
     
     Вильгельм.(Сейвику) Ни слова больше. Меч брось и можешь убираться.
     
     (Сейвик бросает меч)
     
     (Вбегает нормандский воин.)
     
     Нормандский воин. Великий Герцог, мы тело Гарольда нашли средь тел хукскерлов.
     
     Вильгельм. И как узнали вы, что это Гарольд Уэссекс.
     
     Нормандский воин. По одеянью, и по описанью.
     
     Вильгельм. Эй ,Сейвик, службу сослужи последнюю ты Гарольду.(нормандскому воину)Возьмите сакса этого, пусть опознает тело. Да лекаря пришлите к де Перве. (Де Перве) Эх ,Жером, рожденный простолюдином вам кровь пустил! Я полагал, его проткнете как козявку вы.
     
     Сейвик. Не может быть что мой король убит.(нормандскому воину)Пойдем норманн!
     
     (Сейвик и нормандский воин уходят).
     
     Вильгельм. Ну что же, Гарольд Годвинсон убит? Тем лучше! Господь клятвопреступников карает!
     
     Занавес.
     
     Картина 14.
     
     Занавес открывается.
     
     Зал в королевском замке в Лондоне
     
     Гита.Элдгита.
     Входит Сейвик.
     
     Гита. Сейвик! Да нас дошли уж злые вести о поражении при Гастингсе. Что с Гарольдом?
     
     Сейвик. Мужайтесь королева! Он убит, я видел сам.
     
     Гита. Мой сын убит! Какой удар , О Боже!
     
     Сейвик. Все поле брани устлано саксонскими телами!
     
     Гита. О Боже, как жестоко ты караешь! За что же сына ты лишаешь мать! Я клятв не нарушала! Мой Гарольд, мой ребенок. Я помню первые шаги его, как будто бы вчера все было. Как нянчила его я , как на руках носил его отец. О,Годвин, как ты счастлив, что не дожил до страшной вести! Наш Гарольд, гордость рода, умер во цвете сил и лет!
     
     Элдгита. А может то ошибка?
     
     Сейвик. Я тело видел сам. Мне не отдали короля, сказал Вильгельм - пусть тело забирает мать или жена.
     
     Гита. Алдита в Мерсии с детьми укрылась, у своего отца. Да, я поеду... Но нет сил! Быть может ты Элдгита, во имя прежних дней любви? Ведь матери его шести детей норманны не откажут.
     
     Элгита. Да матушка, вам надо тут остаться, а я поеду.
     
     Гита. А что с Вулфнотом?
     
     Сейвик. Его не видел. Возможно ранен и в плен попал. Норманны жадны ведь до выкупов.
     
     Гита. Ступайте на Гастингс за Гарольдом, и о Вулфноте разузнайте.
     
     Сейвик (Гите) Прощайте, королева. Пусть вас Господь хранит для нас.
     
     Элдгита. Пойдем в аббатство, Сейвик, попросим мы монахов нам помочь.(Гите) Прощайте, матушка.
     
     Элдгита и Сейвик уходят.
     
     Гита. Мой сын убит. Лишь только он на трон взошел и вот в могильный хлад теперь ему сойти. Что ждет его детей - изгнанье? А Англию что ждет - бесчестье и позор? Тяжелые приходят времена, я вижу впереди и мор, и голод, войну, чуму и всякие напасти на страну. Свет Солнца и Луны затмится, и звезды с неба упадут за то, что трон не уберег народ!
     
     Занавес.
     
     Авансцена.
     
     Эпилог.
     
     Сейвик выходит на авансцену.
     
     Сейвик. (поет)
     
     На поле, среди искалеченных тел,
     Гарольд нашел свой последний удел.
     Король погиб, все рыдали о нём.
     Вильгельм же в Британии стал королём.
     В тот год о том, что пришла к нам беда
     Сказала упавшая с неба звезда.
     После победы в жестокой войне,
     Нормандская шваль расползлась по стране,
     Надев золоченые платья,
     Стала английской стала знатью.
     
     Занавес открывается.
     
     На сцене герои пьесы в застывших позах.
     
     Сейвик. (в зал) Мы все благодарны вам, господа, за то, что вы к нам явились сюда. Надеюсь, что наш печальный рассказ не очень расстроил вас.
     
     Занавес.
     
     Конец.
     
   *****************************************************
  
  
  
    В ЛЕТО   6603

 Историческая драма

   Действующие лица  

Князь Владимир (Мономах) - Князь Переяславльский
Святослав -   сын князя Владимира  
Гита - мать Святослава   (носит монашескую одежду)
Отец Никола- иеромонах (ведет дела у князя Владимира)
Стефан- молодой инок, помощник Отца Николы
Ратибор -   переяславский воевода
Рагнеда   - жена Ратибора
Ольбер   - сын Ратибора и Рагнеды (юноша)
Герчек   -   знатный торк
Славята   - киевский боярин
Итларь - знатный половец
Ладуша   - ключница Ратибора
Святополк - Великий Князь Киевский

   дружинники , половцы.

     Действие 1
        КАРТИНА   1
  Занавес открывается.  
Княжеские покои   князя Владимира в Переяславле.
На сцене Стефан.
Стефан. (дописывает текст в свиток). Ну вот, закончил я работу, что отче давеча мне приказал исполнить. Прочту,(читает) - В год шесть тысяч шестисот второй мир с половцами, которые подвергли разоренью нашу землю, творил Великий князь наш - Святополк, и в жены взял себе он дочерь Тутрокана   - князя половцев. В тот год еще пришел Олег из дальних мест, из Тмуторакани, и захотел быть князем на Руси. Привел Олег в Чернигов половцев. В Чернигове в то время княжил сам Владимир Мономах, которого прозвали Мономахом в честь деда Мономаха Византийского. А половцы, те что пришли с Олегом, пожгли предместье все Чернигова, и так решил Владимир - оставлю стол черниговский Олегу, а сам пойду я княжить в Переяславль, где после смерти брата Ростислава не стало князя. И перешел Владимир в Переяславль. Но половцы, лукавые потомки Измаила, продолжили Черниговскую землю грабить, а новый князь - Олег им в том не помешал.
Входит Отец   Никола.
Стефан. Отец Никола, работу я закончил, что ты велел исполнить.
Отец Никола. Ну славно , Стефан. Подай мне свиток, я после посмотрю, да все проверю. Сейчас же приготовься,- придет сюда наш   князь Владимир, письмо готовить будет в Киев, Святополку, чтоб нам прислал подмогу, как как Торчежск сдался на милость половецким ханам, то двинулись их кони к Переяславлю.
Входят: князь Владимир,Ратибор
Князь Владимир. Приветствую тебя, Отец Никола.
Отец Никола. Здравствуй Князь Владимир! Здравствуй Ратибор.
Ратибор. Здравствуй, Отче!
Князь Владимир. Я вижу, у тебя подмога   появилась?
Отец Никола. Да. Прислали мне из Лавры, инока (указывает на Стефана). Звать - брат Стефан.
Князь Владимир. А грамоте   учен   помощник твой?
Стефан. А как   же! Грамоту я знаю.
Отец Никола. И даже греческий дался ему.
Ратибор. Так молод, а уже учен.
Входят Святослав и Ольбер.
Святослав. Здравствуйте!(Князю Владимиру)Вот (указывает на Ольбера), отец, пришел сегодня Ольбер...
Ольбер. Здравствуй, князь! Здравствуйте,   монахи.
Святослав. Ольбер искусен в лучном бое, он показать пришел свое искусство.
Ратибор. Да, сына с малых лет учил я этому. Ну,Ольбер, покажи нам с князем что ты умеешь. Знаешь князь , до трех не сосчитаешь ты, как выпустит полдюжины он стрел, и лук то смастерил себе такой мудреный.
Князь Владимир. То хорошо, что сын твой, Ратибор, растет бойцом. Но, нам не досуг сейчас, мы дело неотложное обсудим. А молодежь пускай пойдет, из лука постреляет. Ступайте, Святослав и Ольбер за ограду.
Святослав. Ольбер, идем.
Святослав и Ольбер уходят.
Князь Владимир. Нам надо к   князю Святополку отправить гонца с письмом. Нужна подмога нам, к нам половцы идут на Переяславль. Письмо вчера я написал, да сделал две помарки, негоже в Киев так посылать. Отец Никола, пусть твой помощник Стефан, все чисто да красиво перепишет.
(Стефану).Вот что, Стефан, возьми как ты чернильницу, да перья, пойди наверх в светелку, там все перепиши, там сподручней, нико тебе мешать не будет.
Стефан. (Князю Владимиру) Слушаю.
Князь Владимир.(подает Стефану свиток)Вот возьми, а коли непонятно что, придешь сюда и спросишь.
Стефан   берет свиток у Князя Владимира и уходит.
Князь Владимир.(Отцу Николе)Отец Никола ,каких вестей из Киева тебе привез сей инок Стефан?
Отец Никола. Вести тяжки. По южным рубежам и на Черниговщине бесчинства половцы творят.
Ратибор. Откуда сила в них не иссякает?!
Отец Никола. Ходили половцы за море, на Царьград. водил туда их будто сам Лев сын Диогена, твой, Владимир, зять.
Ратибор.Лев Девгеневич будто бы убит давно был в Антиохии?
Князь Владимир. Убит, да не убит. Какой-то самозванец, писал мне, просил войска, чтоб сесть на царский трон. Но Анна Комнина его письмо предупредила,писала нам из Византии, сейчас я вспомню ,-     "Явился он с Востока в овчине, нищий, подлый и изворотливый; и тако ж   обходил он дом за домом,и улицу за лицей, рассказывая небылицы о себе: он сын де Диогена прежнего императора. Он будто бы тот самый Лев, который, как было сказано, убит стрелой под Антиохией.   И вот, "воскресив мертвого", тот наглец присвоил себе имя и стал открыто домогаться имперской власти, всех легковерных вовлекая в свой обман."Был он взят под стражу в Константинополе, бежал с куманскими купцами, так отказался в стане половецком.
Отец Никола. Так вот и говорят, что он не самозванец, а Лев, как есть, твой зять. Что половцы его предали в руки византийцев, а те за это много денег дали. Возможно, он и самозванец. Но дело было так, явился этот Девгеневич к Тутрокану - хану половцев, и предложил им взять Константинополь, и посадить его на Византийский трон, как сына Диогена, за то он хану много обещал. Так половцы на этот год пошли к Царьграду, и Льва того ромеям и продали, а те его безбожно ослепили.
Князь Владимир. Ослепили? Так был тот Девгеневич самозванцем?
Отец Никола. Неведомо то мне. Но ныне... У половцев теперь припасов мало, пока ходили на Царьград, стада   их разбрелись, улусы запустели. Но деньги водятся у них в кошелках, цехинами им   император заплатил за сына Диогена.
Входит Святослав.
Святослав. Отец, там - на валу дружинники схватили человека, по виду он не русич, но и не половец. Просится к тебе он.
Князь Владимир. Пусть ведут сюда быстрей.
Святослав уходит.
Князь Владимир. Коль то   лазутчик половецкий, то испытаем мы его...  
Отец Никола. Князь Владимир, да ты ведь сам потомок Мономаха и мог   бы притязать на царский трон в Константинополе.
Ратибор. Эх ,отче, нам надобно сейчас о Переяславле думать...  
КАРТИНА   2
На сцене те же.
Входит Святослав, у него в руках меч в ножнах, за ним два стражника ведут Герчека.
Князь Владимир. Кто ты? Коль ты лазутчик половецкий, признайся сразу...
Ратибор. Да это же Герчек, он   знатный торкский воин! Его здесь в Переяславле многие узнают.
Отец Никола.(Герчеку) Я вижу у тебя на шее крест?
Герчек. Да православный крест.(крестится)
Отец Никола. Князь, он православный.
Князь Владимир. Ну что ж,   Герчек, я про тебя наслышан, и коли Ратибор тебя признал, так извиним дружинников ошибку. А где же меч твой?
Святослав. Вот меч его (показывает меч).
Князь Владимир. Верни.
Святослав. Возьми ,Герчек (протягивает меч), прости что обознались.
Герчек берет   меч в ножнах, вешает на себя
Князь Владимир. Дружинники, ступайте. Да скажите там , чтоб приготовили умыться и поесть Герчеку.
Дружинники уходят.
Князь Владимир. Садись Герчек, и толком расскажи, как Торчежск пал, и войны где твои?
Герчек. Спасибо, Князь Владимир (садится). Как знаете вы - Торчежск сдался. Просили мы подмоги у тебя, и в Киеве, но помощь не пришла.
Князь Владимир. Герчек, ты знаешь - пробиться мы пытались к Торчежску со Сятополком и Ростиславом. На речке Стугне поганые разбили наше войско, а Ростислав погиб.
Герчек. Скорблю о князе Ростиславе. Но знал бы ты Владимир, какие испытания   от половцев пришли на торков: Торчежск был сожжен, тех кто не смог сопротивляться и убежать, схватили половцы, и увели в полон, за ними шел я со своим отрядом, спасти пытался женщин   и детей, часть удалось отбить. И вот, уж сколько дней минуло, бродили по лесам как звери, по степи и ждали только часа мщенья мы.
Святослав. Мы отмстим, Герчек, и торков примем под свое крыло.
Князь Владимир.Послушай   ка, Герчек, как много воинов имеешь ныне ты?
Ратибор.И где вы прячетесь?
Герчек. Не очень много воинов у меня, стоим мы в устье Трубежа. Все Устье   тоже сожжено...
Ратибор.То   половцы сожгли.
Князь Владимир. А можешь ли собрать своих побольше?
Герчек. Могу собрать я воинов ,и быстро, знаю способ.
Князь Владимир. Вот что, Герчек, так сделаем,- вы тайно собирайтесь в Устье. Как соберетесь, дай мне знать, подумаем - что можно предпринять. Возьми припасов в княжеских лабазах, я распоряжусь. Ну а пока пойдем на ужин, да и с Богом.
Занавес.
КАРТИНА   3
  Занавес открывается.  
Княжеские покои Князя Святополка в Киеве.
На сцене Святополк.
Входит Гита.
Гита. Здравствуй,Святополк.
Святополк. Здравствуй, принцесса Гита, сестра честная.
Что привело тебя ко мне?
Гита. Не буду отвлекать тебя от дел я долго. Пришла к тебе как к князю. Мне нужно в Переяславль добраться, к Владимиру, прошу тебя дать провожатых мне.
Святополк. Ты знаешь ,Гита, ныне каждый воин на счету, повсюду половецкие разъезды рыщут, не ровен час - подступит под стены Киева князь половецкий - Тутрокан.
Гита. Я потому прошу дать мне людей, что ныне неспокойно. Дай сколько можешь.
Князь Святополк. Зачем тебе Владимир нужен срочно, быть может в Киеве его могла бы подождать?
Гита. Мне говорить с ним надо.
Святополк. О чем же?
Гита. Да дело то мое. Но если хочешь, тебе откроюсь одному, да только ты не выдавай мои слова. Пришли сюда из Византии купцы, монахи с ними...
Святополк. Я это знаю.
Гита. А с ними прибыли два сакса, что служили при императорском дворце.
Святополк. То родичи твои?
Гита. Они мне не родня, но роду-племени, как знаешь, моего. Родной язык забыла я почти, но родины своей не забывала. Так вот, зовут те саксы меня в Константинополь и далее в Иерусалим к Святым Местам. И надо мне об этом деле Владимиру сказать.
Святополк. Ну что же, Гита, подумаю я как тебе помочь, сейчас ступай же с Богом, или быть может в чем еще имеешь ты нужду?
Гита. Нужд больше не имею, прошу тебя помочь лишь в этом деле.
Святополк. Где тебя искать?
Гита. В Лавре. Прощай.
Святополк. Прощай,сестра.
Гита уходит.
Святополк. Дела прискорбны в Киеве теперь. Казна пуста, кругом разъезды рыщут разбойничьи... Окрест все неспокойно. Люд ропщет Киевский...
Входит Славята.
Славята. Ты звал меня, Великий Князь?
Святополк. Звал ,Славята, есть дело.
Славята. Я видел принцесса Гита, вышла от тебя? Она была
то? Мать Мстислава, Изяслава и Святослава, трех сыновей Владимира?
Святополк. Да Гита. Просится она проехать в Переяславль.
Славята. Да невозможно!
Святополк. Вот что Славята, дела у нас худы, от половцев и нечем нам отбиться. Владимир грамоту прислал из Переяславля, к ней руку приложил и Ратибор, что воеводой там. Подмоги просят, и защиты от половцев.  
Славята. Да нам самим бы Киев удержать.
Святополк. Помощь надо дать. Ты знаешь, как поступил Олег в Чернигове? Он половцам стал лучший закадычный друг.
Славята. Но мы ведь с половцами тоже мир имеем, на дочке Тутрокана ты уж год женат.
Святополк. Да не войной пойдем на Тутрокана. Отправим небольшой отряд на помощь Переяславлю, вот тут и Гита кстати, как будто бы отряд дан ей в сопровожденье. Поступим так - я знаю, имеешь на Днепре ты корабли. Погрузим часть дружины мы в ладьи, а часть пойдет по берегу. Когда придешь ты в Устье на ладьях, там и схоронитесь. Дружина будет там, ты проберешься в Переяславль к Владимиру. Не дай им с половцами там договориться.
Славята. Ну что ж, все понял я, Великий Князь.
Занавес.
КАРТИНА   4
  Занавес открывается.  
Княжеские покои князя Владимира в Переяславле.
На сцене инок Стефан   (сидит за столом и пишет),Отец Никола.
Отец Никола. Ну что, брат Стефан, все написал ли ты, что князь велел сегодня?
Стефан.   Все сделано, Святой Отец.
Отец Никола. Нам надобно бы сегодня или завтра записать - откуда половцы пошли есть.
Стефан.   Откуда же?
Отец Никола. А вот послушай: есть половцы от роду сарацины, все сарацины есть потомки Измаила, пришли они из пустыни Етривской, четыре же колена вышло их -торкмены,так же   торки,и печенеги,и половцы. Мефодий же свидетельствует, что восемь было разных там колен, когда река их -Гедеон иссякла. Другие бают про сарацин, что те сыны Амона. Сыны Амоновы - болгары, а сарцины все от Исмаила и половцы все то ж.
Входит Князь Владимир.
Князь Владимир. Ну что, готова грамота?
Отец Никола. Готова, князь.
Князь Владимир. А не было из Киева ответа на письмо?
Отец Никола. Нет, не было, никто не приносил.
Князь Владимир. Ах, Святополк, ах половецкий зять! Так ждать ли от него подмоги!? Вкруг Переяславля рыщут половецкие разъезды, а нам и защититься нечем.
Ратибор (за сценой).Князь,князь!(вбегает).Князь, половцы у города стоят, их привели Итларь с Кытаном   два самых беспощадных ирода.
Отец Никола.(крестится) Свят,свят....
Князь Владимир. И что они хотят?
Ратибор. Велели передать тебе, что сам Итларь поговорить с тобою хочет, что с миром он пришел, а не войной, и ищет мира.
Князь Владимир. Пускай приходит. Веди его. Да и скажи там Святославу, чтоб пришел.
Ратибор уходит.
Князь Владимир. А вы монахи, ступайте   ка пока.
Стефан   встает из за стола.
Князь Владимир. Нет, пожалуй ты Отец Никола оставайся. Быть может чем поможешь, быть может что заметишь.
Отец Никола. Добро. А ты иди ,брат Стефан.
Стефан. Пойду (уходит).
Отец Никола. Ах, за грехи карает нас Господь!
Князь Владимир. Не время причитать, Святой Отец. нам разговор тяжелый предстоит с безбожником, посланцем сатаны, который никого не пожалеет.  
Отец Никола. Помнишь, что говорил тебе я   князь Владимир, - у половцев теперь припасов мало, и что пока ходили на Царьград они, стада их разбрелись. Но водятся цехины у них в кошелках, цехинами им   император заплатил за сына Диогена, быть может зятя твоего...
Князь Владимир. То в руку нам, что есть у них цехины, а припасов мало.
Входит Святослав.
Святослав. Там Ратибор ведет каких-то степняков.
Князь Владимир. То половецкий князь идет сюда. Сядь тут и слушай, нас трудный разговор сегодня ждет.
Входят Итларь и Ратибор.
Итларь.(радостно) Здравствуй ,князь Владимир! Рад видеть в здравии тебя!
Князь Владимир. Здоров ли ты, Итларь!  
Итларь. Не так чтоб хвор, но я порядком утомился, как и мои аскеры. Уж сколько верст мы по степи скакали...
Князь Владимир. Я слышал, были вы за морем с Девгеневичем?
Итларь. С Львом Диогеном? Да были, но был пленен там Лев Диоген и ослеплен. Такие нравы у ромеев молящихся Христу.
Отец Никола. Спасителя не поминай.
Князь Владимир. Вы что же, самозванца хотели посадить на византийский трон?
Итларь. Да почему же самозванца. Как осадили мы Адреанополь, к нам приходили разные вельможи ромейские, Лев Диоген так всех их узнавал в лицо, и говорил им,- помните меня? За то и ослепили, чтобы не смог узнать он никого, и доказать тем, что сын он Диогена, и на престол имеет он права. А был бы самозванец, так убили.
Князь Владимир. И что ж, назад вы в степь пришли с добычей?
Итларь. Помилуй, князь. Какая там добыча?
Князь Владимир.. Ну в золотых цехинах, а может в серебре...(Ратибору), что Ратибор, не помешало б нам цехинов византийских золотых?
Ратибор. Да, князь, не помешало. Казна совсем пуста на этот год. Не то что в Киеве.
Итларь. Да золото не ищем, князь, и   мы.
Князь Владимир. А что же ищите?
Итларь. Покой и мир мы ищем, место, где можно отдохнуть, и не бояться нападения врагов.
Святослав. Ты половец , наверно, хочешь в рай?
Итларь.Ах, князь Владимир, шутник твой сын. Но к делу. Пришли мы князь к тебе мириться.
Князь Владимир. То хорошо.
Итларь. Хотели бы до будущей весны мы в Переяславле время провести.
Князь Владимир. Ты хочешь чтоб сдали   Переяславль без боя тебе на милость?
Итларь. Зачем же сдали, князь? Сказал же я, что мы с Кытаном, пришли к тебе мириться. Пусти нас перезимовать в твой город - Переяславль.
Ратибор. А вы его сожжете как Торчежск.
Итларь. Ну что ты , Ратибор! Да ты ведь кажется мой родственник, твоя жена ведь половчанка из рода моего.
Ратибор. Да толку что, вы торков всех пожгли, хоть говорите   языком похожим.
Итларь. Ну торки люди Киевского князя...
Князь Владимир. Мы тоже подчиняемся ему, ведь в Киеве Великий стол.
Итларь. Да полно, князь Владимир, ты прав имеешь больше на Киевский великий стол, чем Святополк. И уж в решениях своих ты волен.(пауза) Пойди на стену, глянь на степь, и ты увидишь, что лучше нам с тобой дружить, чем воевать. К тому же не с пустым кошелем мы пришли.
Ратибор. И что же, вы всею половецкою дружиной войдете в Переяславль?  
Итларь. Зачем же всею, то не безопасно и вам и нам. Мы сделаем вот как: я со своими воинами войду и размещусь в дворах где скажете, а мой кунак-Кытан и воины его, покуда подождут в кибитках там за валом. Потом мы сменимся.
Князь Владимир. Ну что же, план понятен   ваш.
Итларь. Я знал, ты согласишься. А чтобы не было разладу между нами, пусть сын твой Святослав в гостях побудет у Кытана.
Князь Владимир. В заложники   вы княжича хотите?!
Итларь. Помилуй, князь Владимир! Сказал же я - в гостях твой княжич будет. Ну, если вы боитесь...
Святослав. Отец, я не боюсь!
Итларь. Великий воин будет! Ну что же, князь Владимир - ударим по рукам?
Князь Владимир. Твоя взяла, Итларь. Пусть будет все покуда, как ты хочешь. Пусть Ратибор укажет, где разместиться половцам. Ты же сам и сотники твои могли бы жить у Ратибора на подворье, коль сродственики вы с его женой.
Ратибор.(мрачно) Добро пожаловать.
Итларь.Ах, юзбаши мои все будут благодарны дому Ратибора!
Князь Владимир. Пусть так. Ну, идите все, а Святославу слово я скажу.
Ратибор. (Итларю) Пойдем   со мною, хан.
Итларь. Немало благодарен я твоей заботе , князь Владимир!
Итларь и Ратибор уходят.
Князь Владимир. Тяжелый крест ты выбрал, Святослав.
Святослав. Я смерти не боюсь, отец!
Князь Владимир. Ты, молод, Святослав, негоже смерти тебе искать. В заложники идешь, там доблесть не нужна, нужна тебе там хитрость.
Святослав. Отец не беспокойся, я...
Князь Владимир. Ты главное спокоен, будь, не делай необдуманных шагов. Ведь в безрассудстве мало толку. Послушай ка меня: мой дед, твой прадед был Ярослав благословенный , я ж крестным именем был наречен Василием отцом моим возлюбленным и матерью из рода Мономахов..., а русское мне имя есть Владимир, О чем то я...?
Был молодым я, и любил охоту, кататься на санях любил. И вот однажды поехал с моим холопом Звериславом мы силки проверить. Добычи много нам досталось, мы сани полные добычей нагрузили, и возвращались к дому. Легла дорога через холм, да круто вниз спускалась. И тут мне бес какой-то мысль в голову вложил. Сказал я Звериславу - мол, распрягай ка сани. Тот   убоялся ослушанья и выпряг лошадей. А я ему,- толкни теперь ка сани вниз, я так спущусь с холма. А Зверислав постарше был меня, он молвил,-   что ты княжич, коль шею ты себе решил свернуть , то в том тебе я не помощник. Ну мы поприпирались с ним, потом хлестнул его в сердцах я. Сам сани подтолкнул, они пошли как будто бы тихонько, вскочил я в сани, а те быстрей, быстрей под горку мчат...Вот-вот перевернутся сани...И ветер засвистел в моих ушах... Тогда закрыл глаза я и подумал ,- не уж то для того рожден я ,чтоб так погибнуть по дурости своей?
Святослав.И что же было?
Князь Владимир. Да все, как видишь, обошлось по воле Божьей, спустились сами сани, устояли. Я, сидя же в санях, помыслил о душе своей, и Господу я слово обратил смиренное, и Бог до этих дней хранит меня.
Запомни, дело княжье наше, Святослав, идти на жертвы и в полон коль нужно, но ради христианского народа, и в милости своей людей блюсти от бед.
Занавес.

КАРТИНА   5
  Занавес открывается.  
Княжеские покои князя Владимира в Переяславле.
На сцене князь Владимир.
Входят: Ратибор,Славята, Гита.
Ратибор.Князь Владимир, вот гости прибыли из Киева к тебе.
Князь Владимир.Ждал вас, гости.
Славята. Я Славята,боярин киевский, не помнишь ли меня ты, князь?
Князь Владимир.(Гите). А это кто же? Гита, ты?
Гита. Я,князь. Узнал меня?
Князь Владимир. Да как же мать своих детей я не узнаю,хотя не виделись с тобою столько лет! Как добрались из Киева?
Славята. Водой мы шли. Пришли мы Устье ,и там на торков наскочили, подумали на них что половцы, да Бог открыл глаза нам вовремя, не дал свершиться сече братской.
Гита. А   где     же Святослав - мой сын, почто не вижу рядом с князем я его.
Князь Владимир. Присядь, княгиня, вот сюда на лавку.(Ратибору) Ты, Ратибор, ей помоги.
Ратибор помогает Гите сесть. Гита садится.
Князь Владимир. Княжичь Святослав находится у половцев...
Славята.В плену?
Гита.(вскакивает). Как у половцев!?
Князь Владимир. Он не плену. Он здесь у города в кибитке у Кытана, как гость.
Гита. В заложниках. О, сердце чуяло неладное. Как ты мог ,Владимир, отдать им княжича?
Князь Владимир. Не время слезы лить. Я слово дал Итларю и Кытану, что будет между нами мир, и те мне слово дали.
Славята. Да много ли их слово стоит, поганых этих?
Князь Владимир. А что нам делать было. Спалили б Переяславль, и всех бы перебили или в полон угнали.
Ратибор. Но кажется сейчас дела у нас похуже. Ты знаешь, князь, моя жена ведь полочанка, и половцы то знали, и при ней такие речи подлые они вели. Да ждет она тут, вели и приглашу.
Князь Владимир. Пускай идет сюда.
Ратибор.Там и Герчек. Его позвать?
Князь Владимир.Зови его, держать совет нам надо.
Ратибор выходит.
Князь Владимир (Гите).Гита, оставь кручину, твой Святослав не ранен, не убит, он смелый воин...
Входят : Ратибор,Рагнеда,Герчек.
Князь Владимир. Все заходите   и сюда садитесь. Нам надобно держать сейчас совет. Герчек, собрал ты много торкских воинов?
Герчек. Быть может сотни полторы. Но вечером еще прибудут.
Ратибор. Князь,всех я сосчитал, и наших в Переяславле, и торков, и тех что со Славятою пришли из Киева, и все равно выходит что половцев побольше.
Князь Владимир (Рагнеде).Рагнеда,а ты что скажешь? Как половцы ведут себя в твоем дому?
Рагнеда. Князь, я пришла тебе сказать, что половецкий сотник один в подпитии грозился сжечь наш город, и половцы речь нехорошую ведут, что мол пограбить надо. И еще, я поняла из их же слов, что есть у них цехины.  
Ратибор. А их аскеры ведут себя так, будто взяли город, а не в гостях.
Славята.Так что нам делать, коли сил так мало?
Князь Владимир. Придется дать нам бой!
Гита. А как же Святослав? Коль бой начнется, заложник будет сразу умерщвлен.
Герчек. Дозволь мне князь Владимир слово молвить.
Князь Владимир. Скажи, Герчек.
Герчек. Нам действовать смекалкой, а не силой надо.(Ратибору) Скажи мне, Ратибор, где половцы сокрыли княжича?
Ратибор. Они укрыли Святослава за городом. Там табором Кытан стоит. Со стен увидеть можно его кибитки. Там княжич наш.
Герчек. Вот что, нам Святослава нужно выкрасть. Одену торков я своих как половцев, язык мы половецкий знаем, и без труда дозоры их пройдем. Освободим мы княжича, а там , быть может резню устроим в отряде у Кытана, коль нам помогут киевляне.
Князь Владимир. Дело! Но все то тихо надо сделать ночью, чтоб половцы, ну те что в городе , не знали о судьбе кытанова отряда.
Ну что Славята,что Ратибор, одобрите слова Герчека?
Ратибор. А что потом, коль перебьем тех половцев, что на валу стоят?
Князь Владимир. Сразу возьмемся за тех что в городе. С тобой обсудим, как тут лучше быть.
Славята. Я согласен. Со мной пришел Малюта, дружиной воеводит, пусть с ним Герчек и Ратибор обсудят дело.
Герчек. Добро!
Ратибор. Коль все согласны, то и я согласен.

Гита.Спасите Святослава моего. Герчек, на торков я надежду возлагаю, известна ловкость ваша, лазутчики вы лучшие.
Князь Владимир. Ну что ж, совет считаю я , закончен. Как только будет все готово и приступим к плану.
Герчек. Я думаю, что завтра в ночь начнем.
Князь Владимир. Добро. Ну, все свободны ныне. Гита там для тебя покои приготовят наверху, ты отдохни, пойди.
Рагнеда. Князь Владимир, дозволь остаться в тереме твоем, мне боязно в своем дому, где половцев десяток на подворье.
Гита. Пойдем Рагнеда в покои ,что тут мне приготовили.
Рагнеда. Благодарю тебя, княгиня.
Гита   и Рагнеда уходят.
Все расходятся.
Занавес.
     Действие 2
        КАРТИНА   6
Авансцена слабо освещена. На занавесе подрагивают пятна света, имитируя лунный свет в роще. Слышен   шум листвы на ветру.
С разных сторон на авансцену осторожно выходят Герчек и Славята.
Славята. Ну что, твои готовы лазутчики, Герчек? Моя дружина уж на изготовке в кустарнике.
Герчек. Они уже пошли.
Славята. Ну дай им Бог удачи, чтоб княжича спасли от смерти лютой.
Герчек. Угомонись, боярин, а то испортишь дело.(пауза).Малюта твой не подведет и киевляне?
Славята. Сказал же,- уж они готовы, ждут условный знак.
Герчек.Тише...
(слышен отдаленный свист)
Герчек. Свистят.(свистит громко).
(слышен отдаленный свист).
Герчек. Ну все , теперь вперед Славята! На половцев! Кытана главное не упустить.
Славята. Да никого нам упустить нельзя, чтобы заранее Итларя не спугнуть.  
Слышны отдаленные сдавленные крики, звуки ударов.
Герчек.Я слышу сечу. Пойдем.
Славята и Герчек уходят.
КАРТИНА   7
Занавес открывается.  
Подворье   Ратибора. На заднем плане фасад с дверью и передняя часть избы с двускатной крышей крытой камышом в связках.
На сцене Ратибор и Ладуша.
Ратибор.Вот что, Ладуша, нам надо   половцам избу бы истопить,   и приготовь им там вина и браги.
Ладуша. Да, господин, совсем готово все. Уж дров мы натаскали и воды, и печь зажгли.
Ратибор. Ну   ты ступай пока. Я половцев один покараулю. Да, Ольберу ты передай, чтоб лук держал он наготове ныне...
Ладуша.Слушаю (уходит0.
Ратибор.Охота нам сегодня предстоит.
Герчек и Славята острожно входят.
Славята. Эй,Ратибор, где половцы?
Ратибор.Ушли, по городу блукают, подвыпили с утра, пошли своих проверить по дворам. Здесь у меня живут все сотники и сам Итларь.А ваше дело как прошло?
Герчек. Все чисто. Никто из половцев от мести не ушел.
Ратибор. А княжич что?
Герчек. Спасли мы Святослава.
Славята. Он ранен в ногу ,да слава Богу не глубоко, и в голову ему удар лихой достался, но без крови.
Ратибор.Я думаю,- а ну Итларь решит проверить в субботний день Кытана, а тот уже в сырой земле лежит?  
Герчек. Не беспокойся, мы там за валом оставили дозоры, нам знать дадут.
Ратибор. Что там за шум ,там половцы идут? Славята и Герчек, вы схоронитесь, чтоб вас не видели до сроку.
Слышен шум за сценой.
Славята и Герчек уходят. С противоположной стороны появляются Итларь и группа полоцев.
Итларь.А Ратибор! Сегодня день субботний, и мы который день живем тут на подворье у тебя как псы какие...
Ратибор. Не ждешь вестей ты ныне от Кытана?
Итларь. Не заговаривай мне зубы, Ратибор. Ты хоть бы стол накрыл, подали   б браги...
Ратибор. Сегодня к вечеру зовет   тебя и сотников твоих к себе Владимир в гости. Избу велел вам протопить я, погрейтесь да помойтесь, там чистое белье и в кадках теплая вода.
Итларь. И браги принести вели.  
Ратибор. Велю,(подходит к фасаду избы открывает дверь) а вы пока что в избу проходите. Сейчас я ключницу вам кликну с брагой.(кричит за сцену)Ладуша, браги принеси.
Половцы по одному входят в дверь избы,  
слышны возгласы. Хорошо!Якши!
Появляется Ладуш , несет большой кувшин, подносит Итларю.
Ладуша.(Итларю).Вот вам кувшин.
Итларь. Хорош кувшин! И девка хороша!(Итларь тянет Ладушу в избу).Ах, девка хороша. Пойдем погреешь нас.(Ладуша отбивается,Итларь смеётся,не выпускает ее).
Ладуша. Пусти,поганый черт!
Ратибор. (Подбегает,хватает Ладушу,оттаскивает).Ну ты ,Итларь, в дому моем меня бесчестишь!
Итларь.(Смеясь) Да ладно горячиться, Ратибор! Жену свою куда то ты отравил вот и злишься, да с ключницей своей побаловаться не велишь нам!(уходит в дверь избы, закрывает дверь).
Занавес.

        КАРТИНА   8
Занавес открывается.  
Подворье   Ратибора. На заднем плане фасад с дверью и передняя часть избы с двускатной крышей крытой камышом в связках, к скату крыши приставлена лестница.
На сцене Ратибор и Ольбер, у Ольбера лук   и колчан со стрелами.
В избе ,за закрытой дверью ,слышен шум пирушки.
Ольбер. Отец, и долго ждать мы будем? С обеда половцы сидят в избе.
Ратибор. Сейчас поднимется угар от печки, мы голыми руками их возьмем. Дверь надо подпереть.
Ратибор и Ольбер попирают дверь избы оглоблей.
Входит Славята.
Славята. Дружинники готовы, начинать бы надо, Ратибор?
Ратибор. Не время...
Раздается стук в дверь.
Голос Итларя из-за двери. Эй, кто нас запер!? Эй,Ратибор! Мы выйдем и башку снесем тебе!
Удары в дверь. Крики за дверью. Откройте дверь, не то ее сломаем !Хуже будет!
Славята.Что делать?
Ратибор. Ольбер, на крышу! (за сцену)Эй, кто там, ко мне, держите лестницу.
Появляются два ратника, они держат лестницу, Ольбер вскарабкивается по лестнице.
Ратибор. (Ольберу)Сбрось камыш, и между досок стрелами стреляй в них.
Ольбер сбрасывает две связки камыша с крыши, и начинает между досок стрелять из лука по находящимся в избе половцам.
Ратибор. Ко мне дружина!
На сцене появляются несколько ратников.
Ратибор. Ну что там, Ольбер? В просвет что видно?
Ольбер. Они от браги и угара с виду как чумные. Я в каждого хоть   раз стрелой попал.(спускается по лестнице)
Ратибор. Вперед, за мной дружина. (Отбрасывает оглоблю подпиравшую дверь, открывает дверь,   бросается в избу, за ним входят в избу ратники.   В избе слышны удары и слабые крики.)
Славята. Ну, кажется, он сделал дело!
Ратибор.(выходит из избы). Готово!(Ольберу) Ты Итларю прямо в шею вонзил стрелу. Теперь на улицу беги, и три стрелы, как сговорились, с белой лентой вверх пусти, то знак, чтоб били половцев по городу.
(Ольбер убегает за сцену)
Ратибор.(Славяте) Славята, свистни, мне что-то дух перехватило.
Славята. Добро(свистит громко).
(Из избы выходят ратники, мечи и одежда измазаны кровью).(Слышен ответный отдаленный свист.)
Ратибор. Ну вот и все! Еще и солнце не зайдет, а город мы очистим от поганых.
Занавес.
КАРТИНА   9
  Занавес открывается.  
Княжеские покои князя Владимира в Переяславле.
На сцене брат Стефан и Отец Никола.
Отец Никола.Ну что брат, Стефан, подсохли там чернила на письме, что князь велел составить.
Стефан. Подсохли, отче. Пожалуй можно в Киев в отправлять.
Отец Никола. Князь сейчас придет, приложит руку и отправим. Дай-ка я прочту еще разок. А лучше сам прочти, брат Стефан.
Стефан.(берет письмо, читает ).Здоровья...
Отец Никола. Да это пропусти, читай что важно.
Стефан. Тебе я сообщаю, наш друг и брат, любезный Святополк, что половцы засевшие во граде нашем - Переяславле и вкруг него, побиты с Божьей помощью. В том помогла дружина ,что со Славятой ты прислал и торки под водительством Герчека. В той сече сильно отличился сын воеводы Ратиборы - Ольбер. Зову тебя к союзу против половцев, а так же мыслю, что и Олег   Черниговский помочь в войне нам против супостата должен...
Отец Никола. Ну дальше ясно.
Стефан. И как то получилось?
Отец Никола.Что?
Стефан. Ведь Русь всегда была крепка, и половцев мы били...
Отец Никола. Да били, коли верой крепки были. Но Господа прогневали деяниями злыми.
Стефан. Да. Олег привел из Тьмутаракни половцев...
Отец Никола. Еще и до Олега...Ты, брат Стефан, молод, о временах когда сидел на киевском престоле Князь Всеволод, ты мало знаешь.
Стефан. Все говорят, князь Всеволод Ярославич был добр.
Отец Никола. Да добр к своей семье, и добр к боярам, а те добры к нему, да только не добры к народу. При нем пришли на Русь уж больно много греков. У наших же бояр завелся вдруг обычай - холопов византийцам продавать, потом и смерды в торг пошли. Да так расторговались, что вскорости селенья опустели, да некому пахать ведь даже стало и в ополчение некого набрать. Да что и говорить...
Стефан. А что же ныне?
Отец Никола. А ныне хитростью бесчестья   избежали, в залоги, видишь, княжичей даем! Когда народ бояре продают, князья в залоги княжичей дают.
Входит князь Владимир.
Князь Владимир. Готово ли письмо, Святой   Отец?
Отец Никола. Готово, князь Владимир. Я говорил сейчас, как хорошо, что княжич Святослав счастливо так избег из плена. Здоров ли он? Я за него молюсь.
Князь Владимир. Под утро полегчало Святославу, наш знахарь травы заварил ,примочку сделал. К утру и жар прошел.
Отец Никола. Дай Бог ему здоровья!
Князь Владимир. Давай письмо мне Стефан, сейчас прочту и руку приложу. (Стефан подает письмо князю Владимиру.)
Владимир.( просматривает письмо) Ну что ж, все ладно написали.
  (берет перо ,ставит подпись, и   перстнем   ставит печать.)
Князь Владимир. Тут скоро соберутся все, я всех поздравлю с ратным делом.Так ты,отец Никола, тоже слово   молви.И вот еще. Есть у меня дары для Лавры ,для митрополита. Так надобно свезти их в Киев. Славята отправляется туда с отрядом, и вы со Стефаном оправьтесь вместе с ним. Митрополиту мой поклон нижайший передайте, дары возьмете для него.
Отец Никола. Спасибо ,князь Владимир. Уж год как не был я в Киеве. Молитву вознесу там за тебя, за Святослава, за здравие и за чудесное спасенье.  
Князь Владимир. Возьми вот это (подает Отцу Николе кошель),здесь вам награда с братом Стефаном за службу.
Входит Святослав.
Отец Никола. Добро, спасибо за награду князь Владимир, что ты велел исполним.
Владимир.(Святославу)А ,сын!
Отец Никола. Вот и княжич, уж на ногах!
Святослав.(Отцу Николе и Стефану)Утро ,доброе, монахи.
Князь Владимир. Ты, княжич на ногах? Что рана?
Святослав. Повязку знахарь наложил.  
Стефан. Княжич, садись сюда(показывает на скамью).
Князь Владимир. Да, да присядь.
Святослав. Пожалуй сяду(садится.).
Входят: Славята,Герчек,Ратибор,Гита,Ольбер.
Гита бросается к Святославу, садится рядом.
Гита. Ах, сын мой Святослав,да ты герой. За люд свой подвергался ты угрозе, не убоялся злобного врага.
Славята. Все ждем выздоровленья Святослава.
Князь Владимир. Да, наши юноши себя бесстрашно проявили. Герой и Ольбер - Ратибора сын, он в половцев десяток стрел вогнал. Тебе, Герчек , особое спасибо, за княжича спасенье. Други, мы отстояли город Переяславль. И к Киеву врагов не допустили. За Переяславлем русская земля, коль город наш падет, откроется дорога степнякам во все уделы. Теперь письмо с тобой, Славята, я отправлю в Киев Святополку, чтоб вел всех нас на половцев. Святой Отец, теперь и ты скажи.
Отец Никола. Господь нас уберег от пораженья, по милости своей простил он прегрешенья наши. Спасли мы княжича, и сами все в сей раз спаслись. Обрушилась десница Божья на поганых, и покарала их за злодеянья. Спаси нас Боже.
Гита. Святой Отец, и ты Владимир, и все, послушайте меня.
Князь Владимир. Скажи нам ,Гита.
Гита. Я Господа   благодарю за то что спас он сына моего. Обет святой дала я,- коль будет Святослав спасен, и будет нам победа, отправлюсь я в Святую Землю, где Гроб Господень. Отец Святой, благослови мой путь.(подходит к Св.отцу Николе под благословение, становится на колени перед ним, целует его руку).
Отец Никола.(растеряно) Благословляю, (благословляет, крестит Гиту)тебя сестра. Пускай Господь тебя ведет в Святую Землю.
Занавес.
КАРТИНА   10
  Занавес   открывается.  
Княжеские покои князя Владимира в Переяславле.
На сцене князь Владимир.
Входит Гита.
Гита.Ну, князь Владимир, давай прощаться. В   Устье все готово к отплытию. А где же Святослав?
Князь Владимир.Уже уходишь. А хватит, Гита, ли тебе, двух   кораблей, что у Славяты я купил?
  Гита. Еще один корабль мне дали греки.
Князь Владимир. Греки? Те просто так   и шишку не дадут. Как видно, что-то будут у тебя просить. А кто же будет охранять тебя в походе, те два сакса, что с греками пришли из Цареграда?
Гита. Да греки с нами то идут, на кораблях своих, у них есть войны. И вот еще, сказать тебе должна.
Князь Владимир. Да слушаю.
Гита. Со мной идет Герчек с ним двадцать торков.
Князь Владимир. Герчек? Ему зачем в Константинополь?
Гита. Скажу тебе. Меня молили торки, чтоб Комнина я упросила - дать торкам разрешенье, на поселенье в Византии.
Князь Владимир. Ого! Ну и дела! А чем им на Днепре тут не живется? А впрочем, все понятно. Они на южных вежах и дня спокойно в мире не живут, тревожат половцы их из степи, и Торчежск их пожгли... Ну что ж, препятствовать Герчеку я не буду, коль торки так хотят ,то   дело их.
Гита. Наверное мы не увидимся с тобою больше, князь. Мне весть из Англии пришла,- мне разрешили посетить могилу моего отца и мамы.
Князь Владимир. Ты в Англию, к могиле короля отправишься?!
Гита.В   Константинополь, в Святую землю ,и в Англию затем. Мне слишком часто снятся: отец мой - Гарольд и мать - Элдгита. Как будто в Гринфильде мы в хижине живем...
Князь Владимир. Да,в долгий путь ты собралась. Ты только Святославу не говори, что точно не вернешься, он в надежде, что из Иерусалима ты придешь назад. Потом я сам ему скажу.
Гита.А где он?
Князь Владимир.Сейчас придет. Вот что,Гита. Для императора возьми письмо, в нем я пишу, чтоб оказал тебе он помощь, и о других делах еще. И вот, возьми кошель, в дороге деньги пригодятся.(подает Гите свиток   и кошель.)
Гита. Спасибо,князь Владимир!
Входит Святослав ,опирается на палку.
Гита. Святослав мой, здравствуй.
Святослав. Здравствуй мама.
Гита. Пришла проститься я.
Князь Владимир. Я вас оставлю. Мне надо дать распоряженья кой-какие.
Князь Владимир уходит.
Гита. Ты кажется еще немного нездоров. Быть может сядешь?.
Святослав. Да сяду тут пожалуй (садится на лавку).
Гита.Сейчас отправлюсь в Устье я, там сяду на корабль и поплыву в Константинополь.
Святослав. Так я тебя до Устья провожу.
Гита. Нет в том нужды, да ты и нездоров еще. На корабли погружены   все вещи, мне только сесть, и к морю мы пойдем.
Святослав. Я буду ждать тебя обратно, из Святой Земли.
Гита.Хотела я сказать тебе...
Святослав.А что же?
Гита. Да нет так, ничего, отец твой, князь Владимир, мне денег на дорогу дал.
Святослав. Путь твой не опасен? Там половцы в степи по берегам Днепра.
Гита. На греков половцы не нападут, я с греками иду. Со мной идет Герчек и торки.
Святослав. Тогда спокойным можно быть. Я торкам жизнию своей обязан, и знаю,- не подведут они в бою, Герчек их мудрый воевода.
Гита. Да, что то не идет Герчек , позвать меня, еще немного времени у нас тобой осталось ,чтоб проститься, сын.
Святослав. Знаешь, мама, ты спой мне песню, ту что пела в детстве.
Гита. Родной язык, совсем я позабыла, но песню эту помню.
(Гита садится рядом со Святославом, он   кладет ей голову на колени)
Гита.(Поет)
Those who get up early
Can hear a rustle of sunrise
It's not a poetic symbol
See you? If you are wise!

The sun sends us bright light rays  
Through dark space,  
                which has the huge size,
And earth can perceive the sounds  
      In terrestrial air.  
                     Sleep and close your eyes!

Гита.Ну ,кажется пора мне, Святослав. Опорой будь тут своему отцу, народ тебя полюбит, ведь для простых людей собой ты рисковал. Он , кажется , уснул как в детстве на моих коленях.(Аккуратно встает чтобы не разбудить Святослава).Прощай мой сын, и помни обо мне (уходит).

Занавес.

Конец.
  
   *****************************************************
   КНЯГИНЯ ОЛЬГА
        Трагедия
     
     
      Действующие лица
     
     Князь Игорь - Великий Князь киевский
     Княгиня Ольга - жена князя Игоря
     Борятко - приближенный князя Игоря
     Богдан - подросток, слуга
     Боромир - киевский воевода
     Свенельд - воевода варяжской дружины
     Олек - варяжский дружинник
     Вагайло - знатный древлянин
     Курята - знатный древлянин
     Мал Нискиня - князь древлян
     Синевир - волхв Перуна
     Елисей - Византийский посланник, епископ
     Князь Святослав - малолетний ребенок ,княжич, сын княгини Ольги и князя Игоря
     Древляне , варяжские дружинники , киевский ратник
     
     
     
      Действие 1
      КАРТИНА 1
      Занавес открывается.
     Княжеские покои.
     На сцене: князь Игорь, княгиня Ольга.
     Княгиня Ольга. Любезный князь мой, муж мой - Игорь, сегодня день на удивленье светел.
     Князь Игорь. Да, день хорош, побольше б дней таких. Но нынешний я должен провести в покоях княжеских.
     Княгиня Ольга. Не ждешь ли ты древлян?
     Князь Игорь. Да, жду сегодня. Гонцов к ним посылал, да знаешь, Ольга, вернулись те ни с чем.
     Княгиня Ольга. Древлянский люд хитер, и князь их Мал Нискиня ловок на слова, ведь могут заплатить нам дань они поболе.
     Князь Игорь. Не в том печаль, что так хитры древляне. Богатство их покоя не дает моей дружине, и киевской старшине. Печали нет древлянам - спрячутся в лесах от печенегов, коль те придут опять в набег на Киев. А Киев защитить немало стоит. Дружина денег просит, оружье дорого, а если горожане приходят строить укрепленья, так требуют, чтоб князь кормил и чарку подал им...
     А те попы из Византии - им, тоже вон, подарки подавай - хоть златом, хоть мехами.
     Княгиня Ольга. Да что ты Игорь, ты Бога греков не гневи.
     Князь Игорь. Зря ты, Ольга, греков привечаешь.
     Княгиня Ольга. Игорь, ты же знаешь, что приняв греческую веру, обретешь ты признанную власть., когда на княжий стол тебя помажет Византийский патриарх, ты будешь признан всеми: и царем болгарским, и моравским князем и императором самим ромейским и прочими, как христианский князь. И сын наш - Святослав ,потомок Рюрика, наследником твоим взойдет на княжий стол.
     Князь Игорь. Дружинники мои на греков косо смотрят. Вся рать моя варяжская привержена Перуну громовержцу. Ему и деды наши поклонялись, он нас привел на берега Днепра.
     Входит Борятко .
     Борятко. Великий князь, из Искоростеня послы пришли, от князя Мала . В куницу да бобёр одеты, псы!
     Князь Игорь. Не злись , Борятко. Послов не обижать, смотри! Зови их.
     Князь Игорь. (Ольге). (с иронией) По Византийскому обычаю - жене нужды нет в мужниных делах. Но хочешь, оставайся, послушаешь послов древлянских.
     Княгиня Ольга. Я лучше в горнице укроюсь, послушаю оттуда разговор.
     Княгиня Ольга уходит.
     Князь Игорь. Умная жена - вот лучшая опора для мужчины.
     Картина 2.
     То же место действия.
     На сцене князь Игорь.
     Входят послы древлян: Вагайло и Курята,с ними Борятко.
     Курята. Князь, ты прислал гонцов...
     Князь Игорь. Постой, постой! Ты кажется - Курята,а ты Вагайло? Я помню вас обоих. Садитесь тут. Борятко, вели принесть вина - того, что привезли из Византии мне ромейские послы!
     Борятко. Но князь...!?
     Князь Игорь. Вели,вели.
     Борятко. (за сцену) Эй ,кто там! Вина в покои княжьи!(Уходит).
     Курята. Здоров ли Киевский великий князь? К нам прибыли твои гонцы. Велел, ты Игорь, ждать тебя за данью новой.
     Князь Игорь. Да, я слал гонцов, и к вам - древлянам, и к полянам,и волынянам, и к уличам и тиверцам, ко всем народам киевского князя.
     Вагайло. Но ты же дань уже собрал зимой, Великий Князь! Тебе отдали мы сколь должно: и куниц, боровых шкур и лисьих, и мед и хлеб, и всякую лесную снедь.
     Князь Игорь. Уйми ка друга своего, Курята. Берем мы дань на благо государства, на благо Киева и всех его земель. Кто защищает вас от печенегов, от угров, от ляхов , от хазар!?
     Вагайло. Что нам Киев!
     Князь Игорь. Куда везете вы свои товары на продажу? В Киев! Где сами купите вы красного товару? Где купите мечи, ножи, где византийский шёлк для ваших дев и жен берете? А Киевская рать с дружиною варяжской, так первой против печенегов поднимают свои мечи и копья, когда те из степи придут на Русь.
     Входит Богдан, за ним Борятко. Богдан несет кувшин и кубки.
     Князь Игорь. Вот нам вино...
     Курята. Прости нас князь. Но мы должны спешить, а путь в Искоростень неблизкий. Наш князь Нискиня Мал и все древляне ждут известий.
     Князь Игорь. Ну что ж ступайте. Вели, Борятко, кувшин с вином к седлу Вагайло приторичь. И передайте Малу - пусть древляне ждут меня за данью.
     Вагайло и Курята уходят.
     Борятко.(Богдану). Слышал княжеское слово? Снеси кувшин вина, пусть там древлянам приторочат к седлу его.
     Богдан уходит.
     Борятко. Уж больно щедр ты князь! Поить древлян вином ромейским! Хотя,чего там в жти вина не подмешают греки.
     Князь Игорь. Борятко, отправляйся к дружинникам, вели там собираться в путь. За данью мы идем к древлянам, и далее по всем землям подвластным нам.
     Борятко. А сколько брать людей, Великий князь?
     Князь Игорь. Много не бери, нельзя нам без охраны Киев-град оставить. Подвод возьми поболе, лошадей... Ну знаешь сам. Да вот еще, вели послать кого там к Боромиру. Он воевода славный и ратью киевской командовал, бывало ,лихо. Нам нужно в планы наши посвятить его.
     Борятко. Слушаю, Великий князь. Да! Встретил в Киеве вчера волхва я Синевира - волхв Перуна, и многие в дружине нашей знают его. Просился он прийти к тебе. Так верно ждет уж у ворот он.
     Князь Игорь. Да хорошо. Иди, Борятко.
     Борятко. уходит.
     Картина 3.
     То же место.
     На сцене князь Игорь.
     Князь Игорь. Зачем Перун мне шлет волхва?
     Княгиня Ольга входит.
     Княгиня Ольга. Я слышала все речи, что здесь были слышны из горницы.
     Князь Игорь. Ты слышала последнее известье. Перун мне шлет волхва. Что скажет он?
     Княгиня Ольга. Игорь, в опасный путь собрался ты с дружиной. Хитры древляне, злобны и коварны.
     Князь Игорь. Так что ж? Бояться моего меча они должны. Со мной варяги-русичи, со мною киевская рать, а это сила. Когда древляне возражать посмеют против новой дани, я приведу в Искоростень - их город, копий больше чем деревец в лесу вкруг стен его.
     Входит Богдан.
     Богдан. Великий Князь Олег, не ждешь ли ты волхва? Там Синевир пришел - перунов волхв, у терема внизу , вкруг ратоборцы собрались и слушают его слова и предсказанья, и им он обереги раздает перуновы. Велишь ли мне позвать его?
     Князь Игорь. Да, зови его Богдан, послушаем с княгиней, что он скажет. И вот ещё, скажи ка там - седлать коня, поеду - посмотрю я, дам сам распоряжения к походу.
     Богдан . Да,слушаю, Великий Князь.(уходит.)
     Князь Игорь (Ольге). Вот волхв пришел - слуга Перуна. Послушаем его. А греческий епископ, который прибыл в Киев, так недоволен нашими волхвами. Я слышал, будто даже сжечь грозился он Перуна изваянья, и волхвов посечь, а христиан ведь в Киеве немало.
     Входит Синевир.
     Синевир. Привет тебе Великий Князь! Привет тебе великая княгиня Ольга!
     Князь Игорь. Привет тебе волхв Синевир?
     Ольга. Привет,мой старый Синевир! Здоров ли ты? Какие песни нам принес ты ныне?
     Синевир. Волхвы всегда во здравии, княгиня. Чего и вам желают!
     А ты княгиня! Играешь ли на гуслях как и прежде? А помнишь, как бывало в детстве ты пела, и я учил тебя играть на гуслях.
     Княгиня Ольга. Да недосуг мне ныне песни петь. С чем пришел к нам? Не хочешь ли поесть, вина испить.
     Волхв Синевир. Волхвы вина не пьют, Великий князь великая княгиня, вы знаете. И сыт я. А слово есть заветное. Сначала это оберег возьмите для князька - для Святослава.(подает оберег, Ольга берет его).Продлятся дни и Игоря и Ольги, и сына Святослава их!
     Князь Игорь. Благодарю! Но слышу я в словах твоих как будто бы тревогу, не зря пришел ты в терем к нам, я чувствую, предупредить о чем то ты пришел.
     Синевир. Да, так скажу тебе , Великий Князь, без промедлений. Вчера воздали мы с волхвами хвалу Перуну, и кости кинув, спросили мы его - не ждут ли Киев наш события худые... Не ходи к древлянам, князь.
     Князь Игорь. Откуда знаешь о моем походе, Синевир?
     Синевир. Последняя собака в Киеве о намереньях князя догадалась.
     Князь Игорь. И что же мне грозит от князя Мала?
     Синевир.Смерть! (Ольге) Прости княгиня, я испугал тебя!
     Князь Игорь.. Спокоен будь, княгиню просто так не испугаешь.
     Входит Богдан.
     Богдан. Великий Князь, гнедой оседлан конь.
     Князь Игорь. Оставлю вас с княгиней, поведай ей что знаешь ты еще ,волхв Синевир. А мне необходимо проверить, как готовится к походу мой отряд.(Ольге)Возьму я сына -Святослава, и посажу его с собой в седло, со мною он проедет. Пусть он постигает, как князь распоряженья отдает.
     Княгиня Ольга. Да, Святослав наш любит с отцом дружину объезжать по делу. Отдай ему вот этот оберег (протягивает оберег Игорю, Игорь берет оберег) А я немного с Синевиром еще поговорю. Ты к ужину не опоздай.
     Князь Игорь и Богдан уходят.
     Княгиня Ольга.(Синевиру) Быть может ты останешься на ужин?
     Синевир. Спасибо, добрая княгиня. Но есть и для тебя мой оберег - кусочек трута, а на нем лицо Перуна-громоввержца.(Подходит к Ольге вешает ей на шею кусок трута на шнуре).Запомни Ольга, коль мужа твоего не защитит тот оберег, но отомстить поможет за него.
     Ольга.Спасибо, Синевир!
     Синевир.И вот что я еще тебе скажу. Узнал, что будто бы к древлянам, к князю Малу, приехали два чернеца из Кракова - волхвы Христа, и будто бы ему сказали, что Мешко ,польский князь, из Рима обещанье получил, что коль отдаст под власть он Рима свой народ, то будет королем объявлен. А Малу обещали Киев-град, и сделают его великим князем.
     Ольга. И что же Мал?
     Синевир. Не так он прост, чтоб слушать речи лживых чернецов. Ну что ж, пожалуй пора мне уходить, сдается мне запахло ладаном и миррой, да елеем, и греческим вином. Прощай княгиня, пускай тебя и князя и род ваш весь хранит Перун.
     Ольга. Постой! Куда же ты теперь?
     Синевир.Пойду в Карпаты. Там в юности бывал не раз. Есть озеро одно среди лесов, как глаз Перуна голубое, смотрит из долины в небеса. Там бук с сосной как будто бы ресницы, вкруг озера, и ивы косами склоняются к воде. Там колдуны карпатские - мольфары мне заклинанья прочитают, и дух лесной вернет мне силы. Там девы - дочери мольфаров, как русалки из озера выходят по утрам, и смехом пробуждают тишину.
     Как ветер помню в юности свободен был,
     Забыв о горестях, в лесах бродил,
     В такой свободе счастье находил.
     Неужто нынче обо всем забыл?
     
     Пусть седина давно уж на челе.
     И мне, увы, давным-давно за сорок,
     Уйду от всех кто дорог и не дорог,
     Брожу себе по матушке земле.
     
     В лесах средь шума ветра и листвы,
     Найду покой на мирном берегу.
     И надышаться вволю я смогу,
     И отдохну там от пустой молвы.
     
     Чего ж сидеть мне в четырех стенах
     И слушать речи глупые пустые.
     Как надоели разговоры злые,
     Как мало правды слышу я в словах.
     
     А правда в гомоне веселом птиц,
     В чарующем мерцании зарниц,
     А может в дальнем пении цевниц,
     А может в блеске капелек живиц.
     
     Пойду туда, где радостью богаты,
     Живут мои друзья - пойду в Карпаты.
     Среди лесов, долин, ручьев, и скал,
     Я обрету, что долго так искал.
     
     Ольга. Как много ты хорошего сказал. Счастливый путь, наш мудрый Синевир !
     Богдан входит.
     Богдан. Великая княгиня. Пришел к тебе Епископ Елисей с вестями из Царьграда, с ним два чернеца-монаха.
     Синевир. Ох не люблю я греков-чернецов, встречаться сними нет совсем охоты.
     Ольга .Точно ты сказал - как будто бы запахло ладаном и миррой, да елеем, и греческим вином. Пройди через крыльцо. Туда. Богдан покажет.
     Синевир. Княгиня, знаешь, как в народе говорят про греков - Они велят покаяться, а нам уже икается. Прощай ,княгиня!
     Княгиня Ольга. Прощай.
     Княгиня Ольга. (Богдану)Богдан скажи, чтобы епископ зашел один, мне надо с ним одним поговорить, а монахов пусть ключница накормит.
     (Синевир и Богдан уходят).
     Картина 4.
     То же место действия.
     На сцене княгиня Ольга.
     Княгиня Ольга. Вот ловки на язык волхвы Перуна. Сейчас мне надлежит принять других волхвов.
     Заходит Елисей.
     Елисей. Приветствую тебя, Великая Княгиня! На днях я прибыл из Царьграда в Киев. Привез подарки князю и тебе. И вот тебе письмо от патриарха с приглашенье прибыть в царьград (протягивает Ольге свиток, Ольга забирает свиток, затыкает за пояс).И вот еще вот образок, по вашему он оберег зовется .Позволь тебе надену я его (подходит к Ольге),но что я вижу ,как будто бы на тебе языческий я вижу талисман языческий.
     Ольга. Об этом говоришь ты? Да, это вырезан из трута лик Перуна. Трут, это гриб древесный, и наши предки хранили с ним огонь. Сухой он долго тлеет. Коль он тебя пугает, я его сниму.
     (Ольга снимает оберег - подарок Синевира).
     Елисей.(вешает крестик ей на шею).Вот это образ сохранит тебя от всяких бед. Великий Цареградский патриарх и Кесарь высоко ценят твое заступничество христианам в Киеве. Ведь здесь их так немного, и трудно им в языческой округе. Благодарю тебя от всех Царьградских иерархов!
     Ольга. Мы подданных своих не делим по обрядам. И ущемлять их в вере не дадим. Ты знаешь, христиане даже есть среди варягов, а в Киеве живут все в мире.
     Елисей. Да,да...Я видел, собирается в дорогу князь с дружиной?
     Ольга. Идёт он дань собрать с подвластных нам племен. Сначала, по обычаю, к древлянам в Искоростень.
     Елисей. Как мудр Великий Князь! И правильное дело он затеял. Со мной пришли купцы из Византии. До льда ладьи еще прибудут. Мы привезли товары на обмен. Нужна пушнина нам, и мед, и деготь.
     Ольга. Великий Князь присматривает сам за сборами, но скоро к ужину вернется. Быть может, ты останешься на ужин, расскажешь, что творится в Византии, и в других краях.
     Елисей. Благодарю, Великая Княгиня! Останусь, повидаюсь я с Великим Князем. Там во дворе монахи привезли дары вам из-за моря - вино, оливковое масло, шелк.
     Ольга. Да, ключнице велю распорядиться. Пойдем Епископ Елисей, там в трапезной накрыт уж стол для нас.
     (Ольга и Елисей уходят.)
     Занавес.
     Картина 5.
      Занавес открывается.
     Княжеские покои.
     На сцене Князь Игорь.
     Входит Борятко.
     Князь Игорь. Ну вот пора и в путь. Пойди, отдай приказ, Борятко, вели дозорам выступать.
     Борятко. Слушаю, князь. Там воевода киевский, рубака Боромир к тебе пришел. Велишь позвать?
     Князь Игорь. Хоть время дорого, но все ж зови его.
     Борятко уходит.
     Входит Боромир.
     Боромир.Великий князь, ты город покидаешь? В волненьи я. Сам знаешь, множество товаров скопилось в Киеве. Что если печенеги или хазары, на Киев нападут? Не справиться тут рати городской. Нужна подмога княжеской дружины. На то и нужен в Киеве нам князь.
     Князь Игорь. Не в первый раз, мой славный Боромир, я ухожу к подвластным племенам за данью. Сам знаешь , каковы сейчас расходы, на укрепленья на дозоры и засеки. К тому ж, не всю дружину я собой беру. Большая часть останется на стенах Киева и будет ваш покой стеречь. Во всех делах вы Ольге подчиняйтесь, она умна, и мудрое решенья поможет вам принять в простом и в ратном деле. Ну, Боромир, прощай.
     Боромир. Прощай, Великий Князь! Когда же ждать тебя обратно?
     Князь Игорь. Сам знаешь, путь не близкий у меня, пойду я вкруг по всей земле моей. Когда вернусь, по совести сказать, не ведаю. Известий ждите, голубиной почтой, иль гонца пришлю. Прощай!
     Боромир. Прощай, счастливый путь тебе, Великий Князь.(Уходит).
     Входит Ольга.
     Княгиня Ольга. Ну что дозоры,кажется,уходят? Простимся милый муж!
     Ольга и Игорь обнимают друг друга.
     Князь Игорь. А где же сын мой - Святослав?
     Княгиня Ольга. Я с нянькою его к дружине отпустила, в строю проститься, как дружинник хочет он, рука слаба его, еще и меч не держит, но ратникам во всем он подражать стремится как варяг, хоть маленький, а видно сразу - воин.
     Князь Игорь.То хорошо, надежда и опора будет нам на старость лет и Киеву защита когда взойдет на стол он княжий. Ну что ж, прощай жена! Да жди меня с дарами!
     Княгиня Ольга. Прошай ,мой Игорь! Да помни, что тебе я рассказала. Про предсказанье Синевира, помни,про то что Мал, древлянский князь, якшался с ляшским князем - Мешко через посланников из Рима. Тревожно на душе мне.
     Князь Игорь. Да не кручинься Олюшка моя. Сама ты знаешь, что поход не зря затеян, дань нужна нам. Епископ из Царьграда поход одобрил наш.
     Княгиня Ольга. Не верю грекам я, они тебя боятся за твои победы, хитры они и могут чужими руками мстить.
     Князь Игорь. Да полно! Сама же греков ты ведь привечала!
     Ну все,прощай. На Свенельда варяжскую дружину я оставил, и Боромир со всею ратью киевский здесь остается. Все знают, какая в Киеве большая сила!
     Княгиня Ольга. Постой, вот синевиров оберег, возьми его. Он защитит тебя. Приснилось мне ,как будто голубка его несла на шее. Ступай ,Великий Князь!
     Князь Игорь уходит.
     Занавес.
     Картина 6.
     Занавес открывается.
     Лес,поляна, вдали бревенчатая стена Искоростеня.
     На сцене :Вагайло,Курята, с ним ратники древлян в глубине сцены. В отличие от тяжелого вооружения варягов, их вооружение легкое.
     Вагайло. Ну что, Курята, когда ждать Игоря из Киева с дружиной. Лазутчиков послал Нискиня Мал наш князь, чтобы разведали. А вот и сам он, легок на помине.
     Входит Мал, с ним два ратника.
     Мал.Ну что Вагайло, что Курята, други - дадим ка Игорю отпор мы как решили всей громадой, лазутчики мне сообщили, он табором стоит в лесу неподалеку., и скоро будет здесь.
     Курята. Народ решил варягам не сдаваться. Но очень уж сильны варяги-псы. Мечи, кольчуги их, щиты и латы - доспехи хороши, из Византии. А мы? Не каждый и кольчугу носит. Быть может нам отдать им часть товара?
     Вагайло. Нет, не отдадим. Я сам отправлюсь с товарами хоть к печенегам в Доростол, и там продам , на красные товары из Византии все сменяю.
     Мал. Варягу часть предложишь, так останешься ни с чем, и правду говорят - коль волк повадился в овчарню, так будет резать в ней овец без меры.
     Вагайло. Чего нам все бояться и ждать когда последнее варяги отберут? Навалимся народом на варягов, убьем их всех, и князя их убьем. Пойдем на Киев, захватим Ольгу, а сына Игоря - князька их Святослава, убьем.
     Курята. Схитрить нам надо. А князя надо взять в полон, в заложники.
     Мал. Как будет, так и будет. Вон, кажется, идут они.
     Входят Князь Игорь, Борятко, несколько дружинников.
     Князь Игорь. Здоровы ли древляне! Здравствуй князь древлянский - Мал!
     Мал. Здоров ли ты Великий Князь! Привет тебе! Что привело тебя под стены наши?
     Князь Игорь. Да знаешь, Мал, ты сам. За данью мой обоз к тебе пришел. Послов я присылал. Давай ,не медли, вели нести в подводы все что положено - меха, воск, деготь...
     Мал. Князь, да ты зимой уж был у нас за данью , все что положено отдали мы с лихвой...
     Князь Игорь. Мал, я не торг пришел с тобой вести. Ты знаешь - велики у нас расходы. Дружина денег требует, и укрепеленье Киева. Давай, Мал, не перечь. Вели древлянам дань грузить в подводы.
     Вогайло. А коли не велит! Уж больно вы ,варяги, жадны до добра чужого.
     Князь Игорь. А ну, уймись, Вагайло. Коль не велит он, так я сам велю. И силой все припасы отниму!
     Курята. Не гоже князю, людей подвластных оставить без всего. У нас ведь тоже жены, дети, старики, нам надобно о них заботиться, кормить их.
     Князь Игорь. Вот ты то, не учи меня, Курята.
     Мал. Нам нечего отдать.
     Вагайло.А было б что, так то же не отдали!
     Борятко.(Вагайло)Ах вшивый вор! Древлянская собака, пень лесной с глазами, потомок смерда, пёсий сын лесной! Так князю ты перечишь. Молчи!
     Вагайло. Не замолчу!
     Борятко. Так меч тебя молчать заставит!(хватается за меч).
     Мал. Бей варягов! Бейте Игоря! До смерти бейте их!
     Древлянские войны бросаются на варягов.
     Борятко.В круг варяги!(Трубит в рог.)
     Игорь,Борятко,и варяжские дружинники образуют круг.
     Древляне окружают их.
     Борятко.К обозу отходить нам надо, Игорь.
     Князь Игорь.(командует)К обозу!
     Варяги начинают, не размыкая круг, двигаться за сцену.
     Древлянские войны пытаются наносить удары копьями.
     Мал. Варяги отступают. Бейте их древляне!
     Выскакивают древляне с кольями , древляне теснят Игоря и варягов.
     Занавес.
     Конец первого действия.
     
     Антракт.
     
     Действие второе.
     Картина 7.
     Занавес открывается.
     Княжеские покои.
     На сцене княгиня Ольга (в руках гусли).
      Княгиня Ольга. (играет на гуслях,поет).
     Что же сердечко по утрам болишь,
     По ночам о милом ты мне говоришь,
     Он уплыл с товаром в мае по Днепру,
     Если не вернется , я одна умру;
     Может быть стрелою он сражен в пути,
     По могильным камнем, мёртвым сном он спит.
     Может быть захвачен ворогом в полон
     Я молю и плачу, чтоб вернулся он
     Меч и щит булатный , милого спаси.
     Голубь сизокрылый, весть мне принеси.
     Милый мой отправился в мае по Днепру,
     Если не вернется , я одна умру.
     (говорит).Который день вестей от князя нет.
     Ни голубя нет , ни гонца с известьем.
     И я одна сижу на стольном месте.
     И по ночам одна я жду рассвет.
     Приснилось мне - поймала я голубку.
     На шее у голубки на тесьме
     Привязан образок и трута.
     А может это не приснилось мне.
     Так сплю ,как будто бы в тревоге.
     Вчера приснилось будто наяву.
     Что на днепровском я пороге
     В Царьград с варягами плыву.
     
     Все нет и нет вестей от мужа моего!
     (Вбегает Богдан)
     Богдан. Там гонец от князя!
     Ольга. Скорей, ко мне!
     Богдан выходит, возвращается с Олеком.
     Ольга.(Олеку).Кто ты?
     Олек. Я Олек, из варяжского отряда, что шел с данью с князем Игорем. Меня прислал Борятко. Древляне вероломно на князя совершили покушенье.
     Ольга. Что с Князем? Он убит?
     Олек. То не ведомо. Мне велено сказать, что сеча была с древлянами, и князь захвачен ими, мы обыскали лес окрест и князя не нашли.
     Ольга. Постой! (Богдану).Богдан, велю немедля я звать Свенельда и Боромира ко мне, пойди скажи там.
     Богдан. Слушаю, Княгиня(уходит).
     Княгиня. (вдогонку Богдану).Немедля!(Олеку).А ты.Ты расскажи все толком, по порядку.
     Олек. Когда мы близко подошли к Искоростеню, и начал наш обоз переправляться через реку Уж, лазутчики разведали , что Мал Нискиня ждет у города. Князь Олег, взяв с собой Борятко и несколько дружинников-варягов, отправились на встречу Малу, не ведая о подлых намерениях того. Мы переправились и в боевом порядке ждали. Как вдруг...
     Княгиня Ольга. Что?!
     Олек. Услышали мы будто крики, рога звук призывный , и сечу. Сотник нам скомандовал идти на выручки, мы двинулись, да тут древляне посыпались на нас как блохи. Мы бились, сам я уложил их полдесятка, но на подмогу к князю мы не успели. Древляне отступили в город, мы цепью шли окрест два раза , но князя не сыскали, думаю, его древляне в город утащили. Нашли Борятко в волчьей яме мы, ловушки нам поставили древляне. От пленных мы узнали, что будто князь наш тоже угодил в ловушку - петлю под деревом, что древляне ставят на зверя дикого. И будто он повис вниз головой, и раненый попал к древлянам. Мы отошли за реку Уж. А утром, пришел Борятко из беспамятства в себя и к речке Ирше велел всем отойти, меня послали в Киев, с вестями. А раненых всех на подводы погрузили, и в Киев отправили.
     Княгиня Ольга. Ты все сказал?
     Олек. Борятко, рассказал о встрече с Малом, чтоб я тебе, княгиня , передал. Князь Игорь Малу повелел дань заплатить, вот тут древляне набросились на них. Князь Игорь и варяги отходить к обозу стали, но их ждала засада и ловушка, упал Борятко в волчью яму , отрытую древлянами нарочно, едва на колья он не угодил, и так до ночи пролежал. Когда его нашли мы, он был в беспамятстве. Тебя просил простить его, что князя он не уберег! Остался он с отрядом.
     Теперь сказал я все , княгиня.
     Княгиня Ольга. Много ли варягов убито?
     Олек. Наших полегло не меньше двух десятков, да раненых с полсотни.
     Княгиня Ольга. Да сеча сильная была. Что с пленным древлянами вы сделали?
     Олек. Убили всех.
     Княгиня Ольга. Хорошо. Иди, варяг. Скажи там, чтоб Свенельда быстрей ко мне прислали.
     Свенельд (входит). Княгиня, я пришел.
     Олек уходит.
     Княгиня Ольга. (в сторону)Ну что ж древляне, вы сами судьбу свою назначили себе!
     Свеневельд. Явился я по зову твоему, княгиня.
     Княгиня Ольга.Да, Свенельд,я тебя звала. Нам необходимо идти войною на древлян. Их князь бесчетье совершил, напав коварно на князя Игоря. Древлян должны мы наказать, их город - Искоростень сжечь.
     Свенельд. Да, слышал я уже об этом деле, Киев весь гудит.
     Картина 8
     Место действия то же.
     На сцене Княгиня Ольга и Свенельд.
     Входит Боромир.
     Боромир. Княгиня,здравия тебе!
     Княгиня Ольга. А, Бороимир! Мы на древлян идем войною. Ты , с Киевской ратью, Боромир, тоже выступишь со мной. Оставьте малое число людей для обороны Киева. Пусть князь древляский устрашится при виде нашей силы, что придет в град их - в Искоростень.
     Свенельд. Что ж с Князем Игорем, неужто он убит?
     Княгиня Ольга. Не ведомо.Наверно взят в плен древлянами.
     Свенельд. Так мы за князя весь род древлянский уничтожим!
     Богдан входит.
     Богдан. Княгиня там древляне!
     Ольга.Кто! ? Давайте их сюда!
     Двое дружинников вводят Вагайло и Куряту,оба связаны.
     Дружинник. Их у заставы нашей задержали.
     Княгиня Ольга.Ага, Вагайло и Курята. Ну что за весть теперь вы принесли. Где князь Игорь?
     Курята. С печальной вестью мы к тебе явились! Убит князь Игорь!
     Княгиня Ольга.Убит!
     Курята. С мечем в руках в бою он пал, княгиня.
     Сенельд. А тело где его?
     Курята. Мы тело князя в погреб-ледник схоронили, чтоб ты сама пришла и убедилась, что ты теперь вдова.
     Княгиня Ольга. Зачем же это вам?
     Вагайло. Князь наш - Мал желает, чтоб стала ты его женой.
     Княгиня Ольга. Ах, вот как! Такой вот у древлян обычай злой,- убивши мужа, в плен берут жену!
     Курята. Не гневайся, княгиня.
     Княгиня Ольга. Ну что ж, я вас, пожалуй, пощажу пока что. Один из вас останется в заложниках при мне, другой поскачет к Малу, и сообщит, чтоб ждал меня он скоро.
     Курята. Я останусь.
     Княгиня Ольга. Быть так. А ты иди, Вагайло, ты свободен.(делает знак дружиннику).
     Дружинник снимает веревки с Вагайло.
     Вагайло. Прощай Великая Княгиня!
     Ольга. Иди.(Богдану)Скажи дозору, пусть выведут его за город.
     Вагайло и Богдан уходят.
     Княгиня Ольга. Счастлив ты Курята, ты в пленниках останешься моих навеки, и учести той избежишь, что ждет древлян и город ваш - Искоростень.
     Курята. Княгиня, пощади невинных.
     Княгиня Ольга.(Дружинникам).Его в темницу. Пытать. Узнать ,что там замыслили древляне, и мне сказать.
     Дружинники уводят Куряту.
     Княгиня Ольга. Два дня даю вам, Боромир и Свенельд, на сборы.Через два дня, по утру выступаем. Дозоры и лазутчиков вперед отправьте уже сегодня ночью.К Борятко отправите гонца. Нет. Отправить к его отряду полсотни конных на подмогу, сегодня же.
     Боромир. Два дня на сборы это мало, но как прикажешь, Великая Княгиня.
     Свенельд.А Святослава в Киеве оставишь?
     Княгиня Ольга. Сын Игоря отправится на выручку отца. В обозе он со мной поедет.
     Идите. Пусть поможет нам Перун.
     Свенельд и Боромир уходят.
     Княгиня Ольга. Убит Князь Игорь, и я единственной опорой сыну нашему осталась Святославу. Как здесь болит, где было сердце! Теперь здесь пустота, есть только злость и жажда мшенья.
     А может, князь мой не убит? Солгали, может быть , послы древлянские? Быть может раненого Игоря пленили и в лесах сокрыли, что б обмануть меня ,и выдать замуж за князя Мала. А как же тело Игоря?! Грозились показать его, чтобы узнала мужа моего? А может быть, они в доспехи княжеские труп чужой одели, в надежде, что дух мой ослабел и глаз поднять я не смогу на тело Игоря! Да неужели мужа не узнаю! Ах, если б был он жив! Спаси его Перун!
     Занавес.
     Картина 9.
     Занавес открывается.
     Лес.Поляна.Вдали стена Искоростеня.
     На сцене : Мал ,Вагайло.
     Мал. Как будто горн я слышу боевой?
     Вагайло. Лазутчики доносят - что киевское войско близко, и много их - несметное число.
     Мал. Да. Одно спасенье нам, закрыться в городе и переждать осаду. И торговаться нечем - вчера князь Игорь умер от ран у нас в темнице! Не ты ль Вагайло, к смерти князя руки приложил?
     Вагайло. Да что нам проку в Игоре, варяги нас и так и сяк не пощадили б.
     Мал. А тело киевского князя, как договорились, нам надобно отдать его вдове. Быть может, сердце женщины размякнет, и в Киев свой воротится она, поплакаться над мужем. А тут со Свенельдом, варяжским воеводой, и Боромиром - воеводой киевским договоримся мы.
     Вагайло. Как скажешь,Мал. Я даже сам пойду, да сразу и снесу им тело, хоть и не вижу смысла в том большого. Пора укрыться за стенами Искоростеня, а то варяжские дозоры тут рыщут наверное.
     (слышен отдаленный звук горна)
     Мал. Варяжский горн! Спускаемся к реке быстрей и в город скачем, укроемся за стенами.
     Вагайло и Мал торопливо уходят.
     Пауза.
     Горн слышен, его звуки приближаются.
     Картина 10.
     То же место действия.
     Выходят Свенельд и Боромир в сопровождении нескольких воинов.
     Свенельд. Вот здесь наш лагерь главный расположим. (дружинникам) Там (показывает за сцену) ставьте походную палатку для княгини.(Боромиру).Ты, Боромир, пройди вдоль южных стен, и обойдя Искоростень, стань киевскою ратью с запада, чтобы из западных ворот и голубь не вылетел.
     Боромир.А твои варяги?
     Свенельд .Варяжскую дружину я разделяю на четыре части. Одна пойдет стеречь ворота с юга, одна с востока, у северной стены мы часть поставим, и часть останется в засаде за рекой.
     Боромир. Добро. Согласен.
     Входят Княгиня Ольга и Борятко.
     Свенельд. Мы здесь наш главный лагерь расположим ,Ольга.
     Княгиня Ольга. Хорошо.
     Боромир. Там ,кажется, от города несут древляне какую то поклажу.
     Свенельд. Да вижу. Варяги, к бою.
     (дружинники вынимают мечи наизготовку).
     Появляется Вагайло. За его спиной древляне несут на носилках тело Игоря.
     Вагайло. Княгиня, и вы варяги. Вот вам тело Игоря принес я. Смотрите.
     Борятко и Княгиня Ольга подходят к телу Игоря.
     Княгиня Ольга.Это муж мой!
     Борятко. Бывал во многих сечах я, и много видел мертвых, и точно я могу сказать на тело князя Игоря взглянув, что умер он недоле как вчера, и не от ран он умер, он удушен.
     Княгиня Ольга. (Вагайло)Ах, ты лживый пес, Вагайло. (дружинникам)Схватить их!
     Древляне, пришедшие с Вагайло, убегают, Вагайло выхватывает меч.
     Вагайло.(размахивая мечем).А ну, схвати меня, попробуй.
     Варяжский воин одним ударом выбивает меч у Вагайло, сбивает его с ног. Дружинники хватают Вагайло.
     Ольга. Лжеца повесить на осине. Да так чтоб видели его в петле висящий труп из Искоростеня.
     Дружинники уводят Вагайло.
     Ольга . (склоняется над телом Игоря) Сюда пришли мы отомстить за князя. Но прежде тело Игоря мы похороним. (снимает с тела Игоря оберег). Ах,синевиров оберег из трута, ты князю не помог спастись.
     Появляется Олек.
     Свенельд.(Олеку)Что там?
     Олек.Как ты велел, мы стены объезжали Искоростеня. Спрятались древляне. Да только...
     Свенельд.Что?
     Олек. Блохоловы эти смеются. В нас кошку кинули со стен, кричали, вот вам меха - возьмите дань, варяги.
     Свенельд.И что же?
     Олек.Кошка убежала, и по стене вскарабкалась наверх. Не стали мы напрасно стрелы тратить.
     Ольга. Постой, ты говоришь, что кошка убежала в город?
     Олек. Да, княгиня.
     Княгиня Ольге (Борятко).А помнишь - как сорванцами в детстве вы чуть весь город не спалили, кусочек трута кошке привязали и подожгли?
      Я знаю, как мы отомстим древлянам за Игоря. А пока, дружинники - несите тело князя туда на холм и ройте там могилу. Перед решающим сраженьем мы отдадим последний долг вождю варягов. В жизни он долгий путь прошел, мы похороним здесь его, у места его последней сечи, чтоб все об этом страшном деле знали и помнили.
     Занавес.
     Картина. 11.
     Перед занавесом на авансцене появляются Олек и киевский ратник.
     Ратник. Здоров, варяжский латник!
     Олек. Здорово, киевский кольчужник!
     Ратник. Древляне все со стен смеются. Я слышал, будто княгиня приказала древлянам отдать все то, что есть у них , и голубей почтовых взять велела, чтоб Малу посылать из Киева посланья.
     А те несут в корзинах кошек, и голубей и даже ворбьишек в клетях из лозы.
     Олек. Пускай себе смеются. Уже им будет не до смеха скоро. Княгиня приказала каждой твари: к кошке, и голубю, и воробью кусочек трута привязать.
     Ратник. Зачем же?
     Олек. Э,глуп ты киевлянин.
     Ратник. Да ладно лаяться, ты толком расскажи!
     Олек. Трут подожгли, он тлеет, и всех тварей отпустили с этим трутом. Зверь побежал к себе, и птица полетела к себе домой в амбары да лабазы. Вот то-то жди пожара! Зерно и шкуры весело горят! Уж занялось наверно.
     (слышен горн).
     Горн слышу. Варяжский горн ко сбору. Ну ,бежим.
     Ратник и Олек уходят.
     Картина 12.
     Занавес открывается.
     Лес .Поляна.Вдали стена Искоростеня, над Искоростенем всполохи. На сцене варяжские войны. Один из них держит штандарт с изображением герба Рюриковичей - падающего желтого сокола на синем фоне.
     Входят Борятко и Княгиня Ольга.
      Борятко. Горит Искоростень. Древляне бросаются со стен. По древнему варяжскому поверью, за убийство князя, всех перебить их надо до маленьких детей.
     Княгиня Ольга. Я приказала тех убивать, кто оружие не бросит, прочих хватать в полон. Их византийцам в рабство продадим.
     Борятко. Добра княгиня ты. Эх, будет жаркий бой. Мой меч за князя должен отомстить.
     Княгиня Ольга. Ослаб ты после ран, Борятко, не стоит в сечу лезть.
     Борятко. Вели, княгиня, мне пойти к дружине.
     Княгиня Ольга. Иди, да передай еще раз - Мала чтоб не упустили. Постой, вон ,кажется, ведут кого-то.
     Входят Олек и дружинник, они ведут Мала, Мал хромает, его подводят к Княгине Ольге и ставят перед ней на колени.
     Олек.Как только пламя заниматься стало, он вырвался из города, пытался через цепь прорваться нашу. Но сбит с коня был, и ранен в ногу. Его велел нам Свенельд к тебе доставить, Великая Княгиня.
     Борятко. Да это Мал! Древлянский князь!
     Ольга.А ,Мал Нискиня! (со злобой и иронией) Великий князь древлянских блохоловов! Что Мал, узнали подлые древляне, что ждет того кто не уплатит дани!?(бьет Мала рукавицей).
     Борятко. Смерть ему!
     Мал. Пощады не прошу у вас варяги для себя. Детей моих лишь только пощадите.
     Княгиня Ольга. Мне ведомо доподлинно, что сына моего и Игоря - малютку Святослава убить хотел ты. Так что ж и я велю твоих детей убить.
     Мал. Прости княгиня!
     Княгиня Ольга. Твоих детей я пощажу, и воспитаю их возле себя.
     Тебе же смерть!
     Борятко. Древлянскую собаку на кол!
     Княгиня Ольга.Убит мой муж! Лежит в могиле, и по варяжскому закону меч его в могиле вместе с ним. А знаешь, Мал (достает меч из ножен), чей это меч? Подарен этот меч отцом был Святославу, и он тебя пронзит.(пронзает Мала в грудь, вынимает клинок,
     Мал падает).
     Княгиня Ольга. Свершилась месть древлянам. Горит их град, и князь их умерщвлен моей рукой. Пусть знают все, что на коварство, тройным коварством я отвечу. Что мести не миновать моей. Над Киевом теперь я буду княжить,(дружинник выводит на сцену мальчика Святослава,поднимает его на руки)
     И Святослав - сын мой, на княжий стол взойдет. Великим князем будет, Русь прославит и многие народы покорит. И будут править Русью потомки Рюрика вовеки. Варяжскому мечу и князю слава!
     Воины.(хором) Слава,слава,слава!
     Занавес.
     Конец.
     
     
     
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"