Захарова Евгения : другие произведения.

Последний Танцор Мао

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эта книга выпускалась только на английском языке. Здесь выложен перевод только первой главы. Кого заинтересовала данная книга - пишите. Последний Танцор Мао - автобиография, написанная китайско-австралийским автором Ли Канксином, издана в 2003. Она рассказывает реальную историю жизни мальчика из бедной семьи, жившего в одной из провинций Китая и ставшего всемирно известным профессиональным танцором. ПРОШУ НЕ СУДИТЬ СТРОГО, Я НЕ ПЕРЕВОДЧИК И ЭТО МОЙ ПЕРВЫЙ ОПЫТ ))) ЖДУ ВАШИХ КОММЕНТАРИЕВ

Li Cunxin

Mao's Last Dancer

Последний танцор Мао

Из нищей деревни на северо-востоке Китая, в возрасте одиннадцати лет, Ли Кунхин был выбран культурными делегатами мадам Мао, которые забрали его из деревенского дома и доставили в Пекин, где он должен был учиться балету. В 1979 году молодой танцовщик прибыл в Техас в рамках культурного обмена, и он не только полюбил в Америку - но и американскую женщину. Два года спустя, через серию событий, достойных самых захватывающих историй "плаща и кинжала", он перешел на сторону Соединенных Штатов, где вскоре стал известен как один из самых больших артистов мирового балета. Это его история, рассказанная им самим.

Для двух особенных женщин в моей жизни - моей матери и моей жены

Свадьба Циндао, 1946
В день своей свадьбы, девушка сидит одна в своем деревенском дома. Осень, прекрасное октябрьское утро. Деревенский воздух прохладный, но свежий.
Девушка слышит веселую музыку, приближающуюся к ее дому. Ей всего восемнадцать, она взволнована и напугана. Она знает, что часто брачные представители, взяв деньги, обманывают.

Некоторые женщины из ее деревни выходили замуж за мужчин, у которых не отсутствовали некоторые части тела. Эти женщины проводили остаток своей жизни, присматривая за своими мужьями. Избиение жен здесь является распространенным явлением. О разводе не может быть и речи. Разведенных женщин унижают, презирают, их жизнь становится хуже судьбы животных. Она знает, некоторые женщины вешаются, и она молится, за то чтобы избежать такой судьбы.

Она умоляет доброго и милосердного бога, чтобы ее будущий муж имел две ноги, две руки, два глаза и два уха. Она молится, чтобы все его части тела были нормальными и функциональным. Она волнуется, что он не будет добросердечным и не понравится ей. Но больше всего она беспокоится о ее не перевязанных стопах. Перевязывать стопы все еще в моде. Девочкам в возрасте пяти или шести приходится подворачивать четыре пальца под большой и сильно сжимать, чтобы остановить рост. Это чрезвычайно болезненно, и девушки должны менять повязки и мыть ноги ежедневно, чтобы избежать инфекции. Чем плотнее ступни связаны, тем меньше они станут. В конце концов, все пять пальцев растут вместе. Инфекции случаются часто и девушки настолько искалечены ими, что им приходится ходить в основном на пятках. Но когда этой невесте было около восьми, и ее мать пыталась перевязать ей ступни, на два или три года позже, чем было обычно, она бросила ей вызов и убежала. Ее мать, в конце концов, сдалась, но тайно она была рада. Дочь с неперевязанными ступнями может выполнять тяжелую работу по дому.

Но будет ее будущий муж и его родственники, думать так же?
Жених, молодой человек двадцати одного года. Он выходит из дома до восхода солнца. Шестнадцать сильные мужчин наняты, чтобы нести на себе два паланкина в течение трехчасового пути от его деревни до невесты. Все готово: трубы, тарелки, гонги и бамбуковые флейты и носилки невесты покрыты красными и розовыми шелковыми знаменами и цветами. У жениха - это простой синий паланкин, который вынесут из восточной части села и повторно занесут с запада.
Как только сопровождение жениха выходит из дома, женщины его семьи начинают подготавливать дом к свадебному пиру, согласно традициям. Они приклеивают кусочки цветной бумаги повсюду на стены, двери и окна, разных форм с пожеланиями счастья на них, как символ счастья и удачи. Они устанавливают квадратный стол в центре двора, и покрывают его красной тканью. В центре размещают девять огромных булочек, называемые "мантос", в форме пагоды. А также металлическую чашу, с подсвечниками и держателям для благовоний с обеих сторон. На земле раскладывают два круглых бамбуковых коврика.
Невеста в панике к моменту прибытия ее жениха. На нем хлопковое платье темно-синих и мандаринных цветов, большая высокая шляпа, и шелковые цветы, приколотые в области сердца. Он опускается на колени, и низко кланяется три раза, склонив голову до самого пола, в направлении севера, всегда в сторону Бога счастья.

А затем подается чай, сладости, жареные семечки и арахис. В обед праздник, но стоимость еды может разорить семейный бюджет семьи невесты. Многие родственники и друзья скидываются, чтобы помочь, но долги должны быть погашены в ближайшие годы. Однако, свита жениха должна быть довольна. Угощение будет влиять на отношение к ней ее новой семьи. Оно определит будет ли путь к дому ее мужа ровным или тернистым.

Молодая невеста помнит, что подруга ее матери вышла замуж за год до ее свадьбы, музыканты играли погребальную музыку и носильщики несли ее по кругу, заставляя страдать ее от головокружения . Хуже того, носильщики опустили паланкин на землю, что является плохим знаком: это значит, что у невесты будет в конечном итоге вместо роскошной жизни будет жизнь наполненная тяжелой работой. Все это было вызвано недовольством едой, которую подавали в ее доме.
В то время как люди жениха пьют вино и едят их пищу, невеста сидит на своей кровати, вдали от всех, и шелковая завеса скрывает ее лицо. Это называется "сидеть тихо". Она одета в длинный темно-бордовый халат, с розовыми шелковыми цветами, вышитыми на нем. Ее шиньон полон красивых цветных заколок и цветов, и очень тяжел. У нее нет украшений, потому что ее семья слишком бедна.

Вскоре, ее второй брат тайно шепчет ей сквозь щель в двери, "у моего шурина все части тела на месте!" Это новости с небес. Юная невеста рыдает от радости.
Ближе к концу трапезы, мать невесты приносит ей миску с рисом, двухстороннее зеркало и десять пар красных палочек. Невеста должна съесть три комочка риса, и последний она выплюнет в карман матери. Ей надо сохранить немного риса во рту, и держать всю дорогу до дома ее мужа, прежде чем она сможет его проглотить, символизируя то, что на протяжении всей жизни она никогда не будет голодать. Затем она кладет восемь пар палочек для еды в карман матери. Оставшиеся две пары она хранит, с изображением цветущего каштана и дат нанесенных на них, символизируя скорейшее рождение сыновей.
Невеста не может унять дрожь. Слезы текут из глаз, когда она плюет рис в карман. Вскоре ей придется стать чьей-то женой и невесткой в другой семье. Она хватает мать за руку, словно цепляясь за спасительную соломинку.
"Ты - глупая девчонка", - говорит ей мать. "Не плачь! Ты отправляешься в семью с достаточным количеством еды. Разве ты хочешь быть бедной всю оставшуюся жизнь?" Она достает платок и аккуратно вытирает слезы дочери. В последний раз обнимает ее долго и крепко. "Девочка моя, я всегда буду скучать по тебе и любить тебя. Береги своего мужа и тогда он хорошо позаботиться о тебе. Повинуйся ему и сделай его счастливым. Роди ему много сыновей. После ухаживай за своей свекровью, как за мной ухаживала. Будь добра к ней, пока она не умрет". Она опускает вуаль на ее лицо дочери, и уходит, ничего не чувствуя, кроме боли.
Невеста рыдает тихо всю первую половину пути в деревню к жениху. Она никогда не уходила раньше из дома. Она в ужасе. На полпути один из носильщиков кричит, "половина пути, переверните зеркало!". Она берет зеркало, которое ей дали и переворачивает его: теперь она должна забыть свое прошлое и смотреть в будущее. Затем она встречает группу из четырех носильщиков из деревни жениха, чтобы сделать переход. Она не коснулась земли. Музыканты продолжают свои счастливые свадебные мелодии, а носильщики аккуратно идут по неровной грунтовой дороге.

Когда она въезжает в ворота жениха, металлические миски на столе уже пылают огнем. Свечи и ладан горят. Жених выходит из своего паланкина и ждет свою невесту, ее лицо по-прежнему скрывает плотная шелковая вуаль. Ей помогают выйти из паланкина две ее сестры. Они идут вместе в сторону стола, а местный старейшина громко читает древнее стихотворение. Немногие люди понимают его, потому что мало кто из них когда-либо посещал школу. В то время как все слушают, жених и невеста становятся на колени на два круглых бамбуковых коврика, а потом низко кланяются. Жених берет свою невесту за руки и помогает ей подняться. Она не может видеть пламя из чаши на столе, но она может почувствовать сильный жар. Этот огонь - огонь страсти, огонь любви.

Перед тем как невеста сделаетпервый шаг с мужем, четвертый брат жениха мягко проглаживает подошвы обуви невесты старым железным утюгом, наполненным горящими углями, чтобы тепло от кончиков пальцев поднялось до ее сердца. Под руководством мужа, она медленно идет к двери, где положено седло лошади. Они должны перешагнуть его вместе. Невесте ничего не видно через вуаль и она так боится, что упадет, ведь седло символизирует трудные моменты в жизни, и они должны преодолеть это вместе. Она колеблется. Ее муж сжимает ее руку. "Стоп. Теперь поднимите ногу", шепчет он. Она поднимает платье до колен и смело перешагивает. Но как только ее вторая нога касается земли, ее сердце замирает. Она показала свои неперевязанные ступни на весь мир! Ее родня теперь будет испытывать отвращение. ей хочется кричать, хочется вернуться домой к маме. Она наверняка будет над ней смеяться и унижать на всю оставшуюся жизнь. В семье мужа будут думать, что она принесла им позор и стыд. Муж словно почувствовал ее колебания. "С тобой все в порядке?" тихо спрашивает он. Она не отвечает. А что она может сказать?
"Пойдем в Кан (свадебное сооружение)", - говорит он мягко.

На одном из внутренних углов Кан находится треугольная деревянная коробка под названием "ду". Сверху на нее наклеена ромбовидная бумажная наклейка "двойное счастье" а внутрь положены различные виды зерна: пшеница, кукуруза, рис, просо, сорго они представляют надежду на то, что у молодоженов будет много еды на протяжении всей их жизни.

Есть пара топоров которые называется фу, что означает "Фортуна", с каштанами и красными числами, привязаными к их деревянными ручками, а также есть два тонких одеяла ручной работы от сестер жениха, сложенных в квадратные коврики.

Невеста первая передает в руки мужа красный платок, что дала ей мать. Он кладет его внутрь ДУ. Затем она вручает ему пару палочек для еды с каштанами и датами, и он аккуратно втыкает их в вертикальном положении в зерно.

Поле неловкой паузы, жених говорит ласковым голосом, "Reiqing, bu yao pa, wu bu hui shang ni". "Не бойся. Я не причиню тебе вреда".

Весь день невеста стремились снять свою вуаль. Теперь она стесняется и боится. Мужу может не понравится ее внешность. Но его ласковый тон успокоил ее.
Она нервно приподнимает вуаль и, впервые в жизни, они могут посмотреть друг на друга.
Оба не могут поверить в свою удачу. Невеста видит, что он красив. Есть что-то искреннее и простое в нем, и он тут же захватывает ее сердце. Жених смотрит на свою невесту и поражен ее красотой. Они сидят там, в оцепенении, пока их "расширяется их сердце" им приносят лапшу, сделанную матерью невесты, чтобы успокоить сердца молодоженов, которая символизирует признание судьбы и недостатков друг друга, отпускание невестой своих старых семейных ценностей и принятия ею нового семейства. Затем "разогревают сердца", рисовым вином, которое пьют из чашки друг друга со скрещенными руками.

Братья жениха, их жены и сестры выступают по одному желая молодоженам счастливой совместной жизни, пока их серебряные волосы и борода не каснутся земли. Тогда младшая сестра жениха, примерно того же возраста, что и невеста, шепчет ей: "Я так рад что у тебя большие ступни! У меня такие же!". Ее невестка, подмигнув, вылетает из комнаты, хихикая. Молодая невеста вне себя от радости.

Вскоре жениха позвали к свадебному столу выпить со своими друзьями и родственниками, а для невесты наступает "время сидения". В течение трех дней она сидит, скрестив ноги в позе лотоса, спина прямая, все время необходимо бодрствовать. Она ест и мало пьет, чтобы избежать частых походов в туалет.

Многие родственники, друзья и соседи посещают их в течение этих трех дней. В первую ночь люди приходят, чтобы "создать хаос". Молодожены должны выдерживать много поддразниваний и обман, особенно невеста. Она, как ожидается, должна наливать напитки посетителям, зажигать сама сигареты и очищать арахис и класть в рот. "Создание хаоса" будет продолжаться до поздней ночи, и к тому времени как ушел последний посетитель, силы как жениха так и невесты исчерпаны.

На четвертый день, по традиции, невеста с женихом посещают ее семью. Им нравится их новый зять, и они счастливы за свою дочь. "Девочка моя, благословляем вас," сказала ее мать. "Не оглядывайся назад. Здесь только голод и тяжелая жизнь. Ты сейчас девушка Ли. Сделай так, чтобы он любил тебя."
Она знает, что ее мама права. Когда она забирается в повозку и смотрит на свою родную деревню в последний раз, у нее нет слез. Она знает, что ее семья не перестанет быть ее домом. Однако ее имя и место будут изменены навсегда. Ее судьба еще впереди.
это случилось в Циндао в 1946 году, именно эти невеста и жених, мои мама и отец,. Моя мать посмотрела на своего сильного мужа, сидевшего в передке повозки и чувствовала себя счастливой и гордой. Ее муж казался ей надежным, как скала, нежным, добрым и внимательным. Она почувствовала желание узнать его, понять его, и ухаживать за ним. Она наклонился к моему отцу и спросила его, может ли сидеть рядом с ним. Без единого слова, он подвинулся в сторону, и пусть его жена сядет рядом.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"