Zalesski Vladimir : другие произведения.

The Monologue of a Reader about the Biography

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The Monologue of a Reader about the Biography

  The Monologue of a Reader about the Biography
  
  
  The Reader "has gone online" and began to read about Pushkin Alexander Sergeyevich.
  
  "For the first time the young poet visited Mikhailovskoye in the summer of 1817 and, as he wrote in one of his autobiographies, was fascinated by "rural life, Russian banya (sauna), strawberries and so on.- but I liked it not during a long time." In 1824, the police in Moscow opened a Pushkin's letter, where Pushkin wrote about his passion for"atheistic teachings." This was the reason for the resignation of the poet on July 8, 1824 from the service. He was exiled to his mother's estate, and spent two years there (until September 1826) - this is the longest stay of Pushkin in Mikhailovskoye."
  
  "A strawberry! Banya! And so on!" "M-m-m...'
  
  "Despite the fears of friends, the privacy in the village was not detrimental to Pushkin. Despite the hard experiences, the first autumn in Mikhailovskoye was fruitful for the poet, he read a lot, thought, worked. Pushkin often visited Praskovya Osipova. She was owner of the neighbouring estate (she lived in Trigorskoye village). Pushkin used her library (the father of Osipova was Mason, ally of N. I. Novikov. Her father left the large collection of books). After the exile in Mikhailovskoye and up to the end of his life Pushkin had a friendly relationship with Osipova and members of her large family. In in the Trigorskoye in 1826, Pushkin met with poet Nikolay Yazykov, whose poems were known to Pushkin since 1824." "Totaly, in Mikhailovskoye poet created nearly a hundred works."
  
  "A hundred works! In Mikhailovskoye! The talented things!"
  
  "In 1825 in Trigorskoe Pushkin meets the Osipova's niece Anna Kern to whom as it is considered to be, devotes the poem "I am Seeing Fairy Lucky Event ..." [К ***<Керн>; "Я помню чудное мгновенье..."; 'To*** '' (1825)].
  
  "Events and moments - wonderful, fairy, lucky - perhaps, there was much!"
  
  "A month after exile the poet returned "as the free person to the prison, he left earlier" and and has spent in Mikhailovskoye about a month. In the following years, the poet periodically came here to take a break from city life and write on freedom."
  
  "During stay in Mikhailovskoye Pushkin has entered the love relations with the serf woman Olga Kalashnikova (Ольга Калашникова) and as some researchers believe, had from her the illegitimate son Paul [which dead in infancy]" .
  
  "I recently heard the historical material about the famous historian by radio. The certain historian, appears, was a son of the landlord and the serf... Generally, somehow a life went forward ... And without the difficulties seldom happens ..."
  
  "In the night of September 4, 1826 in Mikhaylovskoye there arrives the courier from the Pskov governor Aderkas: Pushkin accompanied by the courier has to hurry to Moscow where at that time there was Nicholas I crowned on August 22."
  
  "It is honourable! But whether there will be in the capital a creative atmosphere and carefree private life?"
  "On September 8, immediately after his arrival, Pushkin was delivered to the Emperor for the personal conversation. The talk between Nicholas and Pushkin was one-on-one. The poet on his return from exile were guaranteed the personal highest protection and the liberation from the usual censorship".
  
  "Different people left some strange memories after this meeting".
  
  "At the end of 1829 Pushkin has a desire to travel abroad. This plan was reflected in the poem "Lets go, I am ready; where you, friends ..." ('Поедем, я готов; куда бы вы, друзья...'). Pushkin appeals to von Benckendorff to resolve a trip abroad , but January 17, 1830 receives through von Benckendorff the refusal of Nicholas I about a trip".
  
  'So-o-o-o...'. 'It's interesting...'
  
  "In 1831, he was allowed to work in the archives. Pushkin has arrived on service as "historiographer", having received the highest task to write the"History of Peter"".
  
  "In November, 1833 Pushkin comes back to St. Petersburg, feeling need to abruptly change life and first of all to leave from under guardianship of the Court."
  
  "The respected people say him one thing! And personal experience and intuition suggest something else!'
  
  "On the eve of 1834, Nicholas I gave Pushkin the lowest court title; Gentlemen of the Chamber. According to friends of Pushkin, the poet became enraged: this title was commonly given to young people. In the diary, 1 January 1834, Pushkin recorded:
  
  "The day before yesterday I am granted in the court title of the gentleman of the chamber (that in quite indecently at my age). But the Court wanted that N. N. [Natalya Nikolaevna] was dancing in Anichkov."
  
  "What to do? Dialectics!... On the one hand ... On the other hand ..."
  
  "June 25, 1834 titular adviser Pushkin resigns with a request to preserve the right to work in the archives, necessary for the execution of the"History of Peter". The motive was the family affairs and the impossibility of a permanent presence in the capital. The petition was accepted with refusal to use archives as Pushkin was formally the official at Archive of the Ministry of Foreign Affairs. Thus, Pushkin was deprived of the opportunity to continue his work. Following the advice of Zhukovsky, Pushkin withdrew the petition.
  
  Later Pushkin asked a vacation during 3 - 4 years: in the summer of 1835 he wrote the mother-in-law that he is going to go with all family to the country (to the village) for several years. However a vacation to him it has been refused, in exchange Nicholas I has offered a semi-annual vacation and 10000 rubles as it has been told, "on assistance". Pushkin hasn't accepted them and has asked 30000 rubles with a deduction condition from the salary, the vacation has been granted to him during four months.
  
  So for the next few years Pushkin was associated with the government service in St. Petersburg. This amount does not cover half of the Pushkin's debts, with the termination of payment of wages had to hope only for literary income, depending on the reader's demand.
  At the end of 1834-early 1835 the several final editions of Pushkin's works were published: the full text of "Eugene Onegin" (in 1825-32, the novel was published in separate chapters), a collection of poems, novels, poems, however all of them were sold with difficulty.
  
  The criticism already in full voice was talking about the reducing of the talent of Pushkin, about the end of his era in Russian literature. Two autumn-1834 (in Boldino) and 1835 (in Mikhailovskoye) were less fruitful.
  
  The third time the poet came to Boldino in the autumn of 1834 on the tangled affairs of the estate and lived there for a month, writing only "The Fairy Tale about the Golden Cockerel" ('Сказка о золотом петушке'). In Mikhailovsky Pushkin continued to work on "Scenes from knightly times" ('Сцены из рыцарских времён'), "The Egyptian Nights" ('Египетские ночи'), created the poem "I visited again" ('Вновь я посетил').'
  
  The entry in the diary of 1834:
  
  "July 22. The past month was stormy. I nearly quarreled with the court, but everything was milled. But this situation will not pass by me without any result.'
  
  And here is the explanation to this record.
  
  '"The past month was stormy." On June 25 Pushkin has written the letter to Alexander von Benckendorff with the request for resignation from service and has received in reply the notice that resignation is accepted, but the permission given him on access to archives thereby is taken away. Under influence of Zhukovsky and owing to thoughts about burdensome consequences of "quarrel" with Nicholas I Pushkin has taken the request for resignation back [that is, he withdrew the own request]".
  
  The Reader "left" the Internet and has switched off the computer.
  
  "... The thoughts and feelings of the Chekhov's heroes are clear and are close to us! Our country has changed unrecognizably, traditions, life of people, the life system, the whole world surrounding us have changed. And however - as are close! as are clear!" - Reader has for some reason remembered the words by Yu. Trifonov.
  
  
  June 14, 2018 12:49
  
  
  Translation from Russian into English: June 15, 2018 09:00. Владимир Владимирович Залесский 'Монолог Читателя о биографии'.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"