Zalesski Vladimir Vladimirovich : другие произведения.

The Sketch on the hat and coffee

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    The Sketch on the hat and coffee

  The Sketch on the hat and coffee
  
  
  Doggy tensely thought.
  
  "It is necessary to earn several pieces of sausage. How to make it?" "Yeah, here - a new miniature". "They read, exchange glances and are silent. And I - will tell!!! But what to tell? It is necessary to tell something senseless, but, allegedly, ridiculous". "It is important that these words have got to a print out, and the chief has thought: "What a clever Doggy!" and gave me a few slices of sausage".
  
  Doggy has jumped out to the microphone and has begun to bark. Here and moment. To speak or not? Still, there is a General tacit agreement on silence. Conspiracy of silence! But, first, there is a strong wish for a sausage. Secondly, it is necessary at the same time both to tell and not to tell. In other words to design something senseless, but with sense.
  
  Doggy has decided: "None but the brave deserve the fair!"
  
  "He flogs a hat!" - has sounded on air.
  
  Doggy's workmate nearby the microphone has been skeptic.
  
  "It is hard to say what percent of listeners will understand what this phrase means", - the Doggy's workmate has thought. - "But our chief will understand. All employees have read the miniature. And in the name of the miniature there is the word "hat". "He flogs" - it means, he offers something, causing irony. "He flogs a hat" is ironical assessment of the publication of a miniature (with the word "hat" in the name). But it, - as speak in our advertizing, - the "devoted" understand."
  
  The workmate of Doggy tried to think positively.
  
  "He has said on air this senseless, allegedly ridiculous, the phrase. I - have laughed. I have created, so to speak, an emotional background. "Ridiculously! - We sneer! - Not to turn out to flog!" It is clear that he will get the main portion of sausage. But if my laughter gets to a print out, then to me will allow to smell some sausage".
  
  After completing the radio program Doggy has received a print out of a broadcast and has gone to the chief.
  
  The chief has read the text and several times has approvingly blinked, looking at sheets of paper.
  
  "Coffee is ready?" - the chief through the speakerphone asked at the secretary. - "Bring, please, two cups".
  
  Before Doggy was a cup of coffee.
  
  - Times are not simple, - the chief has thoughtfully said. - Both creativity, and concentration are required.
  
  The chief has knocked with a finger on a table and has looked at Doggy.
  
  "And that's all?" - Doggy thought speedly.
  
  For some reason, after tapping on the table secretary immediately through the speakerphone reported:
  
  "Urgent question. You asked to remind".
  
  The chief has tenderly looked at Doggy and has kindly said:
  
  - Creativity and concentration! Times now dynamic!
  
  "And that's all", - Doggy has understood, leaving an office-room. - "Flogged a coffee". "Nevertheless, - flogged!" - he has sadly thought.
  
  Doggy has gone to continue to yelp in front of the microphone.
  
  
  October 31, 2018 23:20
  
  
  Translation from Russian into English: November 1, 2018 00:25.
  Владимир Владимирович Залесский "Скетч о шляпе и кофе".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"