Железовский Илья Петрович : другие произведения.

Сказка о гордом мореходе

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Однажды прогуливаясь вдоль морского берега, меня остановил за руку какой-то старый мореход. Лицо его было сухим и изъедено временем, а взгляд безумный и пустой, как глазницы в черепе мертвеца. Он предложил мне работать у него юнгой, за хорошую сумму денег, я не будь дураком согласился. Мы прошли с ним вдоль берега до набережной, где стояли корабли и он провел меня на свой корабль. Это был очень старый и ужасный корабль. На носу корабля висел крупный скелет акулы, а на кроме и мачте висели паутины и летучие мыши. Капитана этого корабля звали Джек Воробей. Нет, это не тот Джек, которого ты знаешь из знаменитого кинофильма. Это был очень гордый и суровый капитан, не терпящий никаких препирательств. Он часто бил своих матросов, когда они ослушались его. Однажды в страшном беспамятстве гнева, он убил лучшего своего штурмана и сам встал за штурвал, и корабль долгое время блуждал в морском тумане, сбившись с курса, не пока не добрался до очередной бухты. Но никто не мог покинуть этот корабль. Какая-то магическая сила и готическая непоколебимость самого капитана притягивала к нему и вселяла, если не надежду, то хотя бы веру в благополучный исход наших жизней. Однажды в одной из бухт какого-то старого паршивого восточного городенка не оказалось достаточно пресной воды. Нужно было ждать,когда очередной караван верблюдов придет с новой провизией и привезет воду, так как колодцев поблизости не было.
  - К черту! - Сказал капитан гневно и нетерпеливо. Мы доплывем и так! Поднять паруса. И летучие мыши разлетались после этого по всему кораблю.
  Испугавшись, что мы умрем от жажды в море, я решил покинуть корабль. Но капитан гневно крикнул мне: "Ты никуда не пойдешь мальчик! Никто еще не покинул мой корабль живым. Сама смерть улыбается нам в лицо!" И после этих слов он как-то безумно рассмеялся, а летучие мыши опять заметались по всему кораблю.И корабль вышел в путь.Вскоре на море пал густой туман и мы потеряли правильный курс и нас долгое время носило в открытом море. Когда же туман рассеялся на море был полный полный штиль и гробовая тишина, и наш корабль долгое время стоял в ней неподвижно. Ужасный солнечный зной томил матросов и меня от жажды, и только капитан был также неприступен. Некоторые матросы обезумев от жажды падали в соленое море. Мы ждали ветра как нашего спасения, и он вновь поднял наши паруса. Мы снова двинулись в путь.
  - Ха-ха, тысяча чертей! - прокричал капитан. - Мне нравиться этот мальчик! Отныне он будет мой правой рукой, а не обычным юнгой и будет жить в моей каюте. А корабль все также непокорно держал неизвестный курс. А матросы падали в соленую воду, обезумев от жажды. И я тоже пал своим духом. И только капитан был неприступен, как скала. Неожиданно на море поднялся страшный шторм, и корабль закачало из стороны в сторону. К тому времени уже и летучие мыши покинули этот корабль, а большая часть судна была мертва. Нашего штурмана смыло волной, и старый капитан вновь встал за штурвал. Уже и матросы стали зачинять бунт, и вдруг в этом страшном гвалте они в один голос как проклятые говорят своему капитану: "За то, что ты обрек нас на страдания и погубил нас в бездне соленых вод будешь проклят ты и будешь блуждать среди вод морских всю свою вечность вместе с нами, и даже смерть не разлучит, ибо будет это корабль призраков и души их здесь никогда не найдут покоя. Да будет так! И после этого корабль я так бы и блуждал всю свою вечность на этом страшном корабле вместе с его мертвецами. Но на меня же проклятие подействовало не полностью. Днем я был человеком и испытывал все муки обычного смертного, а ночью становился призраком и уходил в забытье. И однажды я обратился к Джеку ночью с такими словами: "Слушай, Джек, ты говорил, что никто не может покинуть этот корабль живым, но ведь я мертвый на данный момент. Слово не воробей - вылетит не поймаешь! А потому приказываю тебе в следующую же ночь высадить меня на берегу у какой-нибудь бухты. И Джек отпустил меня, хотя и с большим сожалением. Этот корабль до сих пор блуждает где-то среди морских вод, иногда ночью его можно даже увидеть, а иногда иногда он просто показывается на горизонте в моей памяти. L@nelи Forest
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"