Аальская В. : другие произведения.

Богатырева Т., Строева А. "Дети Грозы"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:

  Прочла роман Дети Грозы ("Наследство Одноглазой Рыбы. Книга 1. Око Урагана или Дети Грозы")
  
  Прочлось очень легко, стиль приятный и легкий, а обилие описаний лично мне просто очень близко. Понравилась подача от "очень субъективного третьего" лица - довольно необычно и очень мило :) И - я почти влюбилась в пролог. Даже если мне будут долго и со вкусом расписывать, что тема заюзанна, я от этого мнения не откажусь. Во-первых, красиво, во-вторых, атмосферно, в-третьих - очень осмысленно, причем смысл этот начинаешь постигать только к самому концу - чего от пролога и надо.
  
  В самом начале, примерно главы, наверное, до восьмой, было практически вообще ничего не понятно. Создалось ощущение очень-очень быстрой экскурсии по огромному дворцу, когда вся группа, спотыкаясь, на полной скорости несется за экскурсоводом, тарабанящим, как диск, поставленный на быструю перемотку. Нет, автор ни в коем случае не тарабанит. Просто многообразие новой информации, каких-то уникальных терминов, каких-то терминов неуникальных, но взятых в новом значении, огромное количество героев путали и тормозили. Сейчас, когда я немного знакома с этим миром, читается легко. Но тогда это путало настолько, что в один далеко не прекрасный момент мне почему-то "вспомнилось", что Кейранн и Лягушонок - родственники :insane: Потому до меня, разумеется, дошла вся глубина моего падения и умопомешательства, но после сего инцидента пришлось перечитывать с начала книги целиком, делая в блокноте соответствующие пометки.
  Вообще-то почти все понятия воспринимаются интутуитивно. Но собранные в большом количестве они не дают толком себя запомнить. Может быть, автору стоит давать минимальные объяснения, или сделать выносной словарик - специально для глупых путающихся читателей вроде меня?
  Впрочем, если с терминами я худо-бедно разобралась, то с именами все стало еще хуже. Вернее, сами имена запоминаются довольно легко - они звучные и яркие, хорошо закрепляются за героями. Тяжело с сочетаниями имя - прозвище. Сначала Волчок довольно долго называет Свистка - Свистком. Потом Лягушонок долго называет Ориса - Орисом. Между этими эпохами в наименованиях одновременно и так, и так герой был назван всего единожды, когда назывались имена всех учеников. В общем, тогда это сочетание толком не запомнилось. И потом лично я долго не могла взять в толк, что Свисток и Орис - это одно лицо.
  Разумеется, все это только личное восприятие. Возможно, я просто недостаточно внимательный читатель, хотя вроде бы и не ленивый, и довольно упрямый. Словом, дело авторское, моя задача - заикнуться.
  
  Еще немного огорчило, что Рональд настолько нарочито показан "плохим". Это, опять-таки, субъективно. Просто в определенный момент (когда-то он что-то там с черепами делал) была нарисована настолько нарочито мерзкая картина, что сразу стало понятно, кто здесь если не главный, то уж точно злодей. Хотя, собственно, ни черного ни белого не существует. И если есть не такой уж идеально-ангельный светлый, то почему тьма должна сразу быть злой и демонической?
  
  Очень озадачила композиция. Получилось, что в романе две формальных кульминации на две сюжетные линии, четко отделенные друг от друга. То есть вроде как один сюжет (Шуалейда и ее Источник) - отдельно, второй сюжет (Лягушонок и его Посвящение) - тоже отдельно. Зачем их тогда запихали под одну обложку - непонятно. И то, что кулиминация идейная (если я хоть что-нибудь понимаю) в совсем другом месте, делу не помогает. Может быть, имеет смысл как-то переставить эпизоды, чтобы объединить линии хотя бы читательским восприятием?
  
  Ну и напоследок. С одной стороны - интересно, что оставлено много крючков и сюжет будет развиваться дальше - то есть я сейчас, без сомнения, пойду качать второй том (а если бы его не было, начала бы канючить над авторским ухом). С другой стороны - нет в романе какой-то общей целостности, ощущения самостоятельности - раз уж нельзя завершенность. И воспринимается это не как "первая книга", а скорее как "первая часть" - то есть что-то, что никак не может существовать без части второй. Не знаю, может быть, так и нужно. Ведь продолжение - следует, и все еще только начинается?..

Страница Богатыревой Т. и Строевой А.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"