Жильникова Елена : другие произведения.

Онса и Ягуары. Глава 11

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 11. Снова за работу.
  В начале августа я отвезла Ника в военную школу-интернат, а на следующий день вышла на работу. По дороге в офис я связалась с секретарями моих организаций и в 9 утра сотрудники обоих офисов ждали меня в холле агентства. Мое возвращение оказалось весьма эффективным. Я в новом брючном костюме вошла в холл в сопровождении двух рослых мужчин: европейца и метиса.
  - Доброе утро, дорогие мои. Я окончательно вернулась, и у меня для вас несколько сообщений. Во-первых, в прошлом месяце я вышла замуж, и теперь именуюсь: миссис Смирнов. Мюррей, будьте добры заказать для меня новые визитки, из текста следует убрать фамилию Куинн. Во-вторых, у нас новый сотрудник. Его имя Алонсо, и он будет работать охранником в агентстве, если быть точным, моим телохранителем. Других изменений не предвидеться.
  - Босс, могу я с вами поговорить? - подала голос Долорес.
  - Конечно, прошу в мой кабинет, - я отпела дверь и впустила девушку. Все вернулись к работе, а Райн повел Алонсо знакомиться с сотрудниками в комнату отдыха.
  - Босс, я поздравляю вас с заключением брака, надеюсь, вы будете счастливы, как мы с Марком. Жаль, что вы не смогли приехать на нашу свадьбу. Мы вам звонили, но вы были не доступны.
  - Я вооруженная до зубов носилась верхом в Пещере Кошмара в поисках сына. Насколько я помню, там даже спутниковый не брал. Нет, я забыла его в лагере. Мне тоже жаль, что я пропустила вашу свадьбу. Но подарок вы все равно получите, - я открыла ящик стола и вручила Долорес конверт. - Советую открыть его, только когда доберетесь домой.
  - Спасибо, босс. Я хотела уточнить, а как оформляется отпуск по беременности и родам, допустим, если я вдруг забеременею? - Долорес смущенно потупилась.
  - В таком случае, уйдем в декрет вместе. Я тоже беременна, только никому не слово. На год по уходу за ребенком можешь твердо рассчитывать, - я улыбнулась и обняла девушку. - Поздравляю! Какой у тебя срок?
  - Доктор говорит, что 5 недель, но я думаю, что меньше. На прошлое полнолуние, я еще была не беременна. Вы же знаете, что оборотни не рожают детей? - девушка погрустнела. - А Марк так надеется на сына.
  - Будет ему и сын и дочь, кого захотите, - я достала телефон и отправила сообщение.
  - Вызывали, босс? - кабинет вошел Кингстон.
  - Райн, как женщины твоего клана переносят полнолуние во время беременности?
  - Они не перекидываются. Самцов специально обучают успокаивать зверя беременной женщины и в случае необходимости принимать его на себя.
  - Ты прошел такое обучение? - тигр кивнул. - Великолепно. Бери Долорес, Джейсона и еще пару оборотней и начинай учить. Можете занять женскую комнату отдыха. Долорес беременна, а полнолуние уже через несколько дней. Ее ребенок не должен пострадать.
  - Понял, босс, - Кингстон пропустил Долорес в дверь, и вышел следом, бросив напоследок на меня взгляд полный нежности и восхищения.
  
  - Как у нас дела? - спросила я у Митчелла, садясь в кресло для посетителей.
  - Все отлично, босс. Все договора на оказание услуг составляются и проверяются вашими юристами, и за все лето ни разу не случалось проблем.
  - Как Джейсон?
  - Пока ведет себя хорошо. После того, как вы его расстреляли, жалоб на него не поступало. Убирает чисто, Мартинес обходит по широкой дуге, со всеми вежлив, по крайней мере, насколько я знаю. Если кто-то из наших оборотней ему втихаря вправляет мозги, то я не в курсе.
  - Разумеется, - подмигнула я Дэвиду. - Хорошо тут у тебя, но пора работать.
  Я поднялась в кресла, и дверь с грохотом распахнулась.
  - Митчелл, у нас ЧП. О, босс, и вы здесь, отлично, нужна ваша помощь, - на пороге стоял взъерошенный Вилсон. - Полицейские арестовали Брэма.
  Впечатав Марка в косяк, я вылетела в холл. Два офицера полиции в наручниках уводили моего охранника-леопарда.
  - Офицеры, по какой причине арестован мой сотрудник? - негромко произнесла я, но при моем появлении в холле повисла такая тишина, что мои слова прозвучали как гром среди ясного неба.
  - Леди, а вы... - полицейские остановились в дверях и обернулись.
  - Майор морской пехоты Елена Смирнов, владелица агентства. Прежде чем вы покинете этот холл, я хочу увидеть ордер на арест.
  - Мэм, мистер Брэм не арестован, а приглашен в качестве важного свидетеля.
  - Офицер, я работаю адвокатом в нашем городе уже 12 лет и впервые вижу, чтобы свидетелей доставляли в полицейский участок в наручниках, - я протянула полицейскому свою визитку.
  - Вы миссис Куинн, Онса? - я кивнула. - У нас информация, что мистер Брэм может быть опасен.
  - Чушь. Мистер Брэм уже год работает у меня охранником и ни я, ни клиенты, ни сотрудники не замечали за ним агрессивности и неуравновешенности. Если мистер Брэм не арестован, прошу снять с него наручники, - офицеры переглянулись и расстегнули браслеты. - Я еду с вами.
  Аполло скрылся в моем кабинете, и уже через минуту я доставала из сумочки ключи от машины.
  - Мэм, ваше присутствие не требуется, - запротестовали полицейские, но я уже шла к лифтам.
  - Я последую за вами на своей машине.
  
  В полицейский участок мы вошли вчетвером, но в комнату для допросов меня сперва не пустили.
  - Простите, мэм, но детектив собирался допрашивать только мистера Брэма, - остановил меня полицейский, придержав за локоть.
  - Отпустите мою руку, иначе я подам на вас в суд за приставание, - меня немедленно отпустили, и я вошла в допросную.
  
  За столом напротив Брэма сидел американский индеец лет 35 в темных очках, и над его головой витал образ пумы. Я, не спрашивая разрешения, отодвинула стул и села рядом с леопардом.
  - Добрый день, детектив. Мое имя миссис Смирнов, я владелица "Детективного агентства майора Смирнова", в котором работает мистер Брэм, и его адвокат.
  - Детектив Дакота, - кивнул мне детектив. - Просто из любопытства. Какое отношение вы имеете к майору Смирнову? Он - ваш родственник?
  - Я и есть майор морской пехоты Смирнов. Я уже 11 лет состою в резерве Национальной Гвардии штата Колорадо, - детектив уважительно присвистнул. - Какова причина задержания моего сотрудника?
  - Леди, а вы всегда берете быка за рога? К нам поступило заявление о нападении мистера Брэма на мистера Эшли, когда тот пришел навестить свою бывшую жену и детей. К заявлению прилагается медицинская справка о причинении вреда в результате болевого приема, который провел мистер Брэм, прежде чем выставить его из дома бывшей жены. Видя воочию мистера Брэма, я склонен верить заявлению.
  - Детектив, вы, я так понимаю, в нашем городе недавно?
  - Почему вы так решили, мэм?
  - Во-первых, я знакома со всеми детективами этого участка, а вас я вижу впервые. Во-вторых, прежде чем посылать патрульных за моим охранником, вы не поинтересовались репутацией самого мистера Эшли. Запроси вы о нем информацию, были бы в курсе, что он неоднократно преследовал жену и сделал несколько попыток проникнуть в ее дом. По этой причине миссис Эшли и наняла мистера Брэма для охраны дома и своей семьи. Я знаю об этом, так как Эдит Эшли - моя клиентка. Я вела ее дело о разводе и сама вызывала полицию к ней домой в марте этого года, когда Артур Эшли высаживал входную дверь. Об этом инциденте можете справиться у дежурного Диаса. И, в-третьих, - я широко улыбнулась. - Вы - первый пума, которого я встречаю в нашем городе.
  -Что вы сказали, мэм? - детектив снял темные очки и рассеяно повертел в руках.
  - Я уверена, что у вас отличный слух, детектив. Вы - пума-оборотень, довольно крупный самец серовато-коричневого окраса, на правой передней лапе - белый носок. Мне продолжать?
  - Как вы узнали? - детектив посмотрел на меня янтарными глазами.
  - Возьмите себя в руки. Меня вы этим не напугаете, а вот репутацию себе подмочите. В определенных кругах я известна как Онса. Онса - адвокат пушистых. У меня есть способность видеть вторую сущность оборотня, в виде образа над его головой. Я уже семь лет защищаю интересы оборотней и без согласия клиента не раскрываю его вторую сущность общественности. На данный момент я доминант пяти крупнейших стай города. Эдит Эшли, также как и мистер Брэм, является леопардом.
  - Вы знаете, что ваш охранник оборотень и продолжаете держать его на работе?
  - А почему я должна увольнять отличного работника? К вашему сведению, когда я нанимала мистера Брэма, он уже две недели был леопардом. Я сама отвела его в пард и договорилась о вступлении в стаю.
  В допросной повисла неловкая пауза.
  - В своем заявлении мистер Эшли высказывает предположение, что мистер Брэм состоит в близких отношениях с его бывшей женой. Поэтому охранник проявил излишнюю жестокость по отношению к мистеру Эшли.
  - Причина, по которой Эдит не добилась судебного запрета на приближение мистера Эшли к ней и ее дому, это угроза Артура обнародовать факт ее ликантропии. Первоначальным поводом развода мистер Эшли указывал неуравновешенность жены, прозрачно намекая на ликантропию. Как разведенный мужчина, вы, похоже, склонны сочувствовать Артуру Эшли, но не идеализируйте его. Артур Эшли подал на развод втайне от неработающей жены, планируя оставить ее без дома, денег и детей. Согласно добытым моим детективом сведениям, на момент развода Артур содержал любовника и любовницу, а также владел нелегальным бизнесом.
  - Почему вы решили, что я разведен?
  - Я определила это по вашей реакции на заявление мистера Эшли. Вы отдали распоряжение доставить моего охранника в наручниках, как преступника, не иначе, в назидание любовнику бывшей жены. Да и ваш перевод в Колорадо-Спрингс говорит о многом. Не каждый день в наш город ветер заносит потомственного пуму-оборотня. Дакота - это ведь не только фамилия, но и название союза племен, к которому относится клан людей-пум?
  - Откуда вы это знаете?
  - У вас глаза янтарные в обеих ипостасях, даже темные очки не спасают, когда вы нервничаете, а цвет волос соответствует окрасу пумы, которую я вижу над вашей головой.
  - Вы действительно видите мою вторую сущность. Вы сообщите об этом в полицейский департамент?
  - Какая мне от этого польза? - удивилась я. - Продолжайте свое дело, детектив, но имейте в виду, что мои сотрудники не смешивают личную жизнь и работу. Какие отношения у мистера Брэма с миссис Эшли в полнолуние, не касается ни вас, ни меня, а в рабочее время мистер Брэм придерживается служебной этики и не вступает в связь с клиентами, которых охраняет.
  - Вы уверены?
  - Абсолютно. Я доминант мистера Брэма и миссис Эшли. В частности, Эдит Эшли должна мне за спасение ее жизни. В январе этого года сразу после полнолуния Эдит похитили члены организации прав животных и держали в подвале своей штаб-квартиры в полуголодном состоянии под угрозой изнасилования. У меня есть подозрения в причастности мистера Эшли к похищению бывшей жены, но у меня нет доказательств. Спустя пару дней эти же люди захватили меня, и мы оказались в соседних камерах. Благодаря армейским навыкам, я смогла освободиться сама и вытащить на свободу Эдит. С тех пор, миссис Эшли и в голову не придет подкладывать мне свинью. А мистер Брэм обязан мне работой и рекомендацией в пард.
  - Вы меня убедили, миссис Смирнов. Мистер Брэм может быть свободен. Я воспользуюсь вашим советом и наведу справки о личности Артура Эшли. Приятно было познакомиться, мэм.
  Я кивнула, и мы с Брэмом покинули полицейский участок. С момента задержания и до посадки в мою машину Нил не произнес ни слова.
  - Спасибо, что не бросили меня, босс, - сказал леопард, когда я остановила машину на светофоре.
  - Нил, я своих людей обычно не бросаю. А теперь я хочу знать подробности этого происшествия, и что у тебя с Эдит. Как я сказала детективу, ваше общение в полнолуния, меня не касается. Я говорю о человеческой стороне жизни. Если ты ее любишь, советую жениться. Это раз и навсегда решит проблему с охраной ее семьи от бывшего мужа и сэкономит деньги, которые она платит агентству с апреля за твое присутствие в ее доме, а также предотвратит возникновение ситуаций, как это задержание.
  - Прости, босс, я не поздравил вас с заключением брака. Если мне не изменяет чутье, вы беременна. Райну с вами повезло вдвойне.
  - Райну, несомненно, крупно повезло со мной, но я не его жена и ребенок тоже не его. Королева не дала согласия на наш с ним брак. За кем я замужем, никого кроме нас с Райном не касается. Если ты подумал, что мы с тигром женаты, то я не собираюсь развеивать это заблуждение. Этот брак никаким образом не повлиял на нашу с ним связь. Но ты не ответил на мои вопросы.
  - Два дня назад Артур Эшли явился в дом Эдит и потребовал пересмотреть график его свиданий с детьми, угрожая сообщить всем, что она - оборотень. Он был пьян, напугал детей и хозяйку дома. Эдит заявила, что этот вопрос следует обсуждать с ее адвокатом, то есть вами, а меня попросила выставить Артура из дома, что я и сделал.
  - Я рада, что не ошиблась в предположении развития событий. Как насчет второго вопроса?
  - Даже не знаю, что вам сказать, босс. Мне нравится Эдит, все выходные и полнолуния мы проводим вместе, но назвать наши отношения любовью, я бы не рискнул.
  - Как только мы вернемся в агентство, я сообщу миссис Эшли, что отзываю тебя с охраны ее дома. Если ей все же понадобится защита, то я предложу в качестве охранника Аполло или кого-нибудь из людей. Если ты дорог Эдит, то она продолжит с тобой общение и дальше, а если нет, то мне очень жаль. Твоя работа ее телохранителем напоминает мне бой быков, где ты выступаешь красной тряпкой и тореро в одно лице. Эдит, похоже, оплачивает твои услуги из алиментов бывшего мужа, делая ему двойную пакость: устраивает личную жизнь и приобретает вышибалу за его же деньги.
  - С этой стороны я охрану миссис Эшли не рассматривал, - признался Нил, когда мы вошли в лифт на парковке моего офисного здания.
  - Меня насторожило очередное продление договора об охране. Причем Эдит упорно не желает вмешивать в свои проблемы полицию и пард. За эти четыре месяца она вполне могла решить все вопросы в судебном порядке и упечь мужа за решетку, но почему-то не хочет. Такое впечатление, что она намеренно провоцирует Артура, а после натравливает на него тебя.
  В холле мы разделились, я скрылась в своем кабинете и позвонила Эдит, а Брэм вернулся в комнату отдыха.
  Вечером того же дня на охрану дома миссис Эшли заступил Дэвис. Через неделю Эдит объявила договор выполненным и расторгла его. Как это повлияло на личную жизнь Нила, я не интересовалась.
  
  В воскресенье наступило полнолуние, и Алонсо после полудня оправился вместе с Брэмом в пард. Райн от предложения составить им компанию отказался, и мы весь день занимались планированием детской. К вечеру я пришла к выводу, что хочу расширить дом и пристроить еще несколько спален. После заката Райн перекинулся в красного тигра и улегся на ковре в гостиной. Я привалилась к его пушистому боку и продолжила обсуждение. На следующее утро я купила соседний дом, перенесла в его подвал свой арсенал, наняла архитектора и занялась перестройкой своего жилища.
  
  Визиты к мужу в Белиз я совместила с расширением своего бизнеса. Купив старую парашютную школу недалеко от ранчо свекра, я привела в порядок взлетное поле и создала филиал своей транспортной компании в ближайшем городе. С помощью Бернардо я наняла выпускников юридического факультета и открыла адвокатский офис.
  Однажды сидя в кафе Бельпомана, столицы Белиза, мы с Райном и Алонсо стали свидетелями беседы за соседним столиком двух полицейских, над одним из которых витал образ ягуара.
  - Представляешь, Хесус, меня увольняют. После 10 лет службы меня выкидывают за полиции. И почему? Только из-за того, что пару недель назад на меня напал задержанный, оказавшийся ягуаром-оборотнем.
  - А чего ты хотел, Хосе? Когда тебя привезли в больницу, то анализ крови показал, что ты заразился и через неделю станешь таким оборотнем как нападавший. Мне жаль, что так вышло, но капитан прав, будет лучше, если ты уволишься сам. Никто не захочет с тобой работать, и тебе организуют увольнение за профнепригодность.
  Хесус поднялся из-за стола, протянул было руку Хосе, но так и не пожав, ушел. Хосе грязно выругался по-испански и задумался, положив голову на руки.
  - Сер, вы не могли бы нам помочь? - обратился к полицейскому Кингстон.
  - Что вы сказали? - Хосе поднял голову. Перед ним стоял обычный американский турист.
  - Моему боссу требуется ваша помощь, - повторил Райн. - Вы не могли бы пересесть за наш столик?
  - Да, конечно, - полицейский последовал за ним и сел за наш столик.
  - Добрый день, офицер. Мое имя - миссис Смирнов Висенте, я недавно вышла замуж за местного уроженца. Я в этом городе открываю адвокатский кабинет и детективное агентство. Вы не могли бы посоветовать в каком районе города мне лучше снять офис?
  - Самая спокойная часть города - это восточная или центральная.
  - Спасибо, офицер. Я случайно услышала ваш разговор с коллегой. Вы, не хотели ли бы работать в моем новом детективном агентстве?
  - Не понял? Вы видите меня впервые в жизни и предлагаете работу?
  - Я вижу, что вы черный ягуар, который еще не перекидывался. Думаю, вас обратили пару недель назад. Из вашей с коллегой беседы я сделала вывод, что вы скоро лишитесь работы. Я же предлагаю вам возглавить детективное агентство.
  - Как вы узнали, что нападавший был именно черным ягуаром?
  - У меня есть способность видеть вторую сущность оборотня в виде образа над его головой. Над вами витает образ черного ягуара. Я - адвокат и уже семь лет защищаю права оборотней в США. Мой муж недавно подвергся нападению ягуара-оборотня и тоже заразился ликантропией. Сейчас он проходит обучение контролю над зверем в местной стае. На меня работает несколько оборотней, поэтому ваш недуг меня не пугает. Мои спутники - оба оборотни. Мистер Кингстон - вер-тигр, а Алонсо - вер-ягуар. Если хотите, я организую ваше вступление в местную стаю ягуаров, а через месяц вы приступите к работе в моем детективном агентстве.
  - Я не знаю, что сказать, мэм, - мой напор смутил полицейского.
  - Если надумаете, позвоните, - я протянула ему свою новую визитку. - Я пробуду в Бельмопане еще три дня. В следующий раз я приеду сюда только через три недели.
  Я поднялась и в сопровождении своих котов удалилась. Хосе повертел в руках визитку и машинально сунул в карман. На следующий день он позвонил, а тем же вечером Бернардо ввел его в оторонго. Через месяц мое детективное агентство в Белизе начало работу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"