Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Сонет 33

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод сонета XXXIII (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару



Сонет XXXIII

 []

Я видел много раз прелестнейший рассвет,
Что царским взором чествует вершины скал над бездной.
Лугам зелёным дарит златого лика цвет,
И бледный воздух золотит алхимией небесной.
Но скоро позволяет бегу грязных туч,
Свой лик божественный уродовать отвратно,
И от покинутого мира пряча каждый луч,
Позорно пробирается, невидимый, на запад.
Вот также моё солнце всей красой могучей,
Однажды утром мне чело ласкало, полюбя -
Лишь только час, увы, владел я им, и туча
Его сияние сокрыла от меня.

Но презирать его за то, моей любви негоже -
Земное солнце, как небесное, имеет пятна тоже.





конец декабря 2021 года




_____________________________________________________________________________________________________________________________________sdgdfdhkj


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"