Аннотация: Перевод поэмы Роберта Л. Стивенсона "Heather Ale[Gallowey legend]"(1880 г.)
ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ
(маленькая былина)
Мёда слаще, вин хмельнее
Тот готовили нектар -
На костре его горячем
Вереск цветом напитал.
Эля сладкого напившись,
Забывался весь народ
Сном счастливым по землянкам,
День за днями, круглый год.
Встал войной король шотландский,
И пощады он не знал -
Разгромил в сраженьи пиктов,
Как оленей их погнал.
Далеко за красны горы
Мчал за ними по пятам,
Всюду карликов телами
Путь кровавый устилал.
Лето снова наступило,
Красен вересковый цвет -
Но никто уж не расскажет
Эля сладкого секрет.
Среди гор, в краю родимом
Спят - уже не разбудить,
В детских маленьких могилках
Все, кто знал как эль варить.
Алой пустошью полдневной,
На коне верхом, король
Ехал, слушал пчёл гуденье,
Плач бекасов над собой.
Хмурил лоб и думал мрачно,
Почернев от злости весь -
Мой теперь и край и вереск,
Только эля нету здесь!
Его верная дружина
Шла рысцой недалеко,
Смотрят - люди будто черви,
Под огромным валуном.
Их схватили тут же рьяно,
Всё в молчаньи гробовом -
Старца с сыном, двух последних
Из народа своего.
Хмурил брови повелитель,
Глядя грозно сверху вниз
На двух маленьких людишек,
Чей вид был так неказист.
Приказал вести к обрыву,
Где внизу спасенья нет. - Не хотите сдохнуть твари,
Эля выдайте секрет!
Сын смотрел как волны бились,
А отец на ширь небес...
Так стояли они рядом,
Вереск цвёл огнём окрест.
Вдруг раздался тихий голос
Старика - Я говорю,
Что хочу сказать два слова
Одному лишь королю.
Жизнь бесценна в мои лета,
Честь не стоит ни гроша.
Тайну я легко открою -
Королю он пропищал.
Будто голос соловьиный
Звонко щёлкал - Признаюсь,
Я легко открыл бы тайну...
Только сына я стыжусь!
Молодых смерть не пугает,
Юным жизнь не дорога,
Не могу я перед сыном
Честь свою продать врагам!
Прикажи его связать ты,
Бросить в море со скалы -
Я тогда открою тайну,
Что так клятвенно хранил!
Взяли сына тотчас слуги,
С ног связав до головы,
Вверх подняли и швырнули
В набегающий прилив.
Тело, словно у ребёнка,
В миг исчезло под водой...
Лишь старик один остался
Из народа своего -
Правда ваша, я не верю
Что у юных стойкий дух!
Потому боялся сына -
Вдруг не выдержит он мук?
А меня пытайте, жгите -
Лишь напрасный труд вас ждёт!
Пусть в могилу тайну эля
Моё сердце унесёт!
сентябрь 2016 года
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghjkljhgf