Кикиморра: другие произведения.

Смнм - Глава 21

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
Оценка: 9.25*9  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вы не поверите... Ещё глава.


   Глава 21.
  
   Ещё какое-то время мы с Ирликом сидим в тишине, осмысливая своё плачевное положение. И это ведь, значит, тот самый Ирлик-хон, который солнце проглотил. Подумать только... Интересно, а шрам от вспарывания у него на брюхе остался? Хотя вряд ли, на муданжских богах всё должно заживать бесследно. Неужели такого монстра можно просто взять и приковать к креслу?
   -- А как получилось, что вас сюда посадили? Как джингоши вас поймали?
   -- Это были не джингоши, -- вздыхает Ирлик и сдувает с губы рыжий локон. -- Меня свои подставили.
   -- Муданжцы?!
   -- Да нет, другие боги. Ты небось про меня не много знаешь?
   -- Про солнце знаю, -- отвечаю, слегка покраснев. Ужасно неловко, особенно как представлю, как он его глотает...
   -- Вот-вот, -- мрачно кивает он. -- Все остальные истории про меня примерно такого же свойства. Пришёл Ирлик, сделал пакость, и его наказали.
   -- А на самом деле? -- робко интересуюсь я.
   -- А на самом деле, если бы я тогда солнце не тронул, была бы у них сейчас чёрная дыра вместо солнца! Это ж надо было выбрать систему с двумя звёздами! А теперь жалуются, вот, везде туннели, опасно... Или вот, все любят рассказывать, как я у маленькой Укун-Тингир хурму отобрал только что не изо рта. А что та хурма ядовитая была -- это все как-то быстро забыли, да, -- его тон становится всё выше и обиженнее, а сам бог начинает неуловимо напоминать Алтонгирела. Я не удерживаюсь и хихикаю.
   -- Опять смеёшься, -- замечает он. - Ну ты даёшь, молодка. До сих пор у меня тут только один смеялся, ну так то был старик-воин, который ничего не боялся и оставшихся дней не жалел. Чем я тебя теперь насмешил?
   -- Да так, на одного знакомого ты похож.
   -- С Земли?
   -- Нет, с Муданга.
   Ирлик недоверчиво поднимает бровь.
   -- Это на Муданге такие люди теперь водятся, что на богов похожи?
   -- Не лицом, -- объясняю. -- Манерой, что ли. Да тот мой знакомый так держится, как будто пару Вселенных создал, не меньше.
   Владыка Подземного Царства хмыкает.
   -- Интересно, каков же из себя твой муж. Я смотрю, ты очень переживаешь, что больше его не увидишь.
   -- Я переживаю, что он меня не увидит, -- поправляю я. -- Мне-то что, умру и нету, а он скучать будет. Я же ещё и беременная, а он всю жизнь хотел завести ребёнка...
   -- Да ты расслабься, -- дружелюбно предлагает мне Ирлик. -- Он всё равно войну проиграет и погибнет, не долго успеет поскучать.
   -- Спаси-и-ибо! -- скалюсь я. -- Утешил, сволочь.
   Мангуст моргает.
   -- Ты полегче в выражениях-то. Я, знаешь ли, не привык к такому тону.
   -- Ну правильно, а гадости говорить привык.
   -- Я вообще-то не имел в виду издеваться, -- вздыхает Ирлик и продолжает таким тоном, как будто заранее твёрдо уверен, что я не слушаю. -- Я просто хотел сказать, что при нормальных обстоятельствах люди, которые приятны друг другу, на том свете встречаются и хорошо себя чувствуют, если не очень хотят обратно. Но, конечно, меня все всегда воспринимают в штыки, и чего я каждый раз обижаюсь, как в первый?
   -- А вы не пробовали получше выражения выбирать? -- ворчу я. -- Ну ладно, просите уж. В нормальной ситуации я бы не стала богу хамить, а сейчас просто... нервничаю. Только пожалуйста, не надо больше повторять, что там с Азаматом случится, а то от вас это звучит слишком уж... как предсказание.
   Он смотрит на меня, склонив голову, изучает.
   -- Надо же, извинилась, -- говорит наконец негромко, скорее самому себе, чем мне. Потом повышает голос: -- Так на что похож этот твой красавец?
   -- А он не красавец, -- говорю. -- По крайней мере, по вашим меркам. У него шрамы на лице.
   -- Значит, другую жену не заведёт, -- понимающе вздыхает Ирлик. -- Но раз армию собрать смог, значит, и правда хороший полководец. Э-эх, поразмяться бы с таки-и-им, -- мечтательно протягивает он, распрямляя ноги. Они босые, а на щиколотках среди прочих браслетов красуются два массивных золотых кольца, прикованых цепями к креслу. Цепи мелодично звенят.
   -- Слушайте, -- говорю, -- а предыдущие, э-э, посетители пробовали ваши оковы резать?
   -- Пробовали, -- охотно и печально отвечает Ирлик. -- Пилой, топором, алмазом, даже из разных пушек по ним стреляли. Меня обожгло, а толку никакого. А что, у тебя в этом чемоданчике что-то острое есть?
   -- У меня есть лазерная пила, -- говорю. -- Она вообще-то для костей, но и металл должна брать. Может, я попробую попилить?
   -- Валяй, -- радушно соглашается Мангуст. -- Не распилишь, так хоть время скоротаешь.
   Я откидываю верхние створки чемоданчика и извлекаю инструмент. Он свежезаряжен и откалиброван, я ведь собиралась на операцию. Хорошо, что там не смертельный случай был, так-то выживет, хоть и с кривой рукой.
   Подхожу к богу с некоторой опаской. Всё-таки жрёт человечину... Но он только с любопытством рассматривает предмет в моих руках и содержимое чемодана. Вблизи от него веет теплом и мёдом. Включаю пилу, осторожно примеряюсь к цепи между ногой бога и креслом -- может, цепочка легче разрежется, чем толстый браслет, да и меньше риска повредить клиента. Но фиг вам. Лазер тонет в тяжёлом звене, не оставив ни царапинки. На всякий случай пробую по очереди все четыре браслета -- с тем же результатом.
   Бог расстроенно поджимает губы.
   -- Вот ведь каждый раз заранее знаю, что ничего не выйдет, а так обидно!
   Я тоже гримасничаю. Больше ничего хотя бы теоретически способного разрезать кандалы у меня нет.
   -- А из чего они? -- спрашиваю для шума.
   -- Без понятия, -- пожимает плечами Ирлик. -- Но на них лежат заклятия дюжины богов. Тут и тряпочные не поддадутся.
   Я нависаю над ним в глубокой задумчивости, остановив стеклянный взгляд на ближайшем запястье. Изящное такое тонкое запястье, но ладонь большая, никак не пролезет в плотный браслет, даже если вывихнуть большой палец. Только если...
   -- А на вас самом заклятья есть?
   -- На мне? -- удивляется бог и фыркает горячим воздухом, как обогреватель. -- Нет, конечно. Я ещё не настолько силу растерял, чтобы меня заколдовать было можно.
   -- Так, -- говорю, -- хорошо. А прикованы вы только за руки и за ноги?
   -- Только? А этого мало? -- усмехается он.
   -- Ну, я за всеми украшениями не вижу: шея и тело свободны, да?
   -- Да, но... -- он замолкает и мельком заглядывает мне в глаза. -- У тебя есть какая-то идея?
   -- Мгм, -- киваю. -- Скажите ещё вот что. Внутреннее устройство у вас сильно отличается от человеческого?
   -- Смотря когда, -- протягивает он. -- Сейчас не очень, а вот когда злюсь или радуюсь сильно, то близко ничего похожего нет...
   -- А вы можете сделать так, чтобы ваше тело стало совсем-совсем человеческое?
   -- Могу, но зачем? Я тогда сразу есть захочу... -- он косится на меня. -- А то и ещё чего-нибудь.
   -- Потерпите, -- противно улыбаюсь я. -- Затем, что человеку я могу отрезать руки-ноги и пришить обратно.
   Я выдерживаю драматическую паузу. Ирлик-Мангуст от удивления уставляется на меня, и наши взгляды встречаются. Странное ощущение, как будто смотришь на огонь вблизи -- припекает. Я поспешно несколько раз моргаю и слегка отворачиваюсь.
   -- Ой, -- говорит он, -- извини. Опять забыл в глаза не смотреть. Очень больно?
   -- Да нет, -- говорю, -- так, горячевато.
   -- А, ну значит, земляне устойчивее, -- улыбается он. Лапочка. Зубы все золотые.
   -- Так как? -- спрашиваю. -- Рискнёте?
   -- А ты такое делала раньше? -- с подозрением спрашивает бог.
   -- Ага, -- киваю охотно. -- Много раз. И там были не гладенькие аккуратные разрезы от пилы, а, скажем, зверь оторвал или какой-нибудь станок, или взрывом. И этих людей с оторванными конечностями мне доставляли через три-шесть часов уже полумёртвыми. У нас тут, конечно, условия так себе, -- я отпинываю в сторону чей-то позвонок, -- но так и вы наверняка более устойчивы к инфекциям, чем люди.
   -- То есть ты вот так вот просто отрежешь мне руку, вынешь и приставишь обратно?
   -- Ну, не так просто, конечно. Это будет довольно долго, мне ведь придётся каждый сосудик сшить. Но в итоге всё будет, как раньше, неотличимо.
   -- Делай! -- выпаливает он с таким азартом, что мне тут же хочется вкатить ему успокоительного, чтобы не дёргался. -- Делай, девка! Это настолько безумно, что должно получиться!
   -- Отлично, -- говорю. -- Вы в человека-то превратитесь.
   Он ненадолго сосредотачивается и слегка изменяется. Становится чуть-чуть поменьше, поуже в плечах. На лице и теле исчезают узоры, зато появляются веснушки. Преображённый бог хлопает на меня оранжевыми ресницами. Теперь он немного смахивает на Ирих. Температура тела у него вполне человеческая.
   -- Ох, как же хочется жрать! -- морщится он. -- Ну ладно, авось немного осталось терпеть... Начинай с левой руки, хорошо?
   И я принимаюсь планировать операцию.
   Самым трудным оказывается найти место для микроскопа, под которым я буду сваривать нервы и сосуды. Подлокотник кресла покатый и извилистый, с него всё соскользнёт. Приходится насобирать костей почище, промыть их спиртом (которого у меня, к счастью, очень много) и сварганить из них и бинтов некое подобие столика. Затем я несколько раз просчитываю в уме все возможные сложности, подготавливаюсь по полной, обезболиваю и берусь за пилу.
   В скрюченном положении ужасно болит спина, особенно если учесть, что я всю неделю пашу в том же самом положении без передыху. Ещё очень неудобно без ассистента, но что делать. Вот уж и правда, хочешь жить -- умей вертеться. Ох хочу... Пациент забавно смотрится в маске, а первые минут десять хохотал над моим видом в стерильном костюме, маске, очках и шапочке, ничего делать не давал. Еле успокоился.
   Левую руку я заканчиваю через три часа. Жрать хочется ужасно. У меня правда есть питательные растворы, можно будет потом вколоть и ему, и себе, но потом. Их не так много, а конечностей четыре. Крови бы хватило, хотя лазерная пила не даёт большого кровотечения, но всё равно есть потери.
   Ирлик осторожно шевелит указательным пальцем.
   -- Она не очень слушается, -- говорит капризно.
   -- Да вы подождите хоть несколько часов, дайте прирасти! Вот сниму фиксатор, тогда будете шевелить, а пока не вздумайте, а то пальцы тоже закатаю.
   Он сверкает на меня покоричневевшими глазами, но мучить руку перестаёт.
   Ещё через четыре часа я справляюсь с правой рукой. Под конец совсем уже еле шевелилась, надо делать перерыв. Достаю капельницы с питательным раствором, ставлю одну Ирлику, другую себе. Разгребаю кости с пола, ложусь по стойке смирно.
   -- Отдыхаем, -- говорю. И отрубаюсь на десять часов.
   Когда просыпаюсь, пациент встречает меня радостной улыбкой. Он уже без проблем пользуется обеими руками. С левой даже гипс отковырял. Ни намёка на разрез там не осталось.
   -- У меня свободные руки! -- ликует он, ёрзая на месте. -- А с ногами дольше будет или быстрее? Я даже есть уже не хочу, только бы выбраться!
   -- Есть вы не хотите, потому что всю ночь питались, -- говорю, снимая пустую капельницу. -- А с ногами будет быстрее, если вы мне поможете.
   -- Легко! -- бешено кивает он.
   Ну вот, теперь у меня есть ассистент. Бестолковый и опасный, но есть. Всего через пять часов обе ноги свободны.
   Я достаю влажную салфетку и тщательно, с упоением стираю пот с лица. Только сейчас чувствую, как тут душно, в этой комнатушке. Удивительно, как до сих пор не задохнулась. Властелин Битвы тут же начинает проверять конечности на прочность: щупает руками, пытается наступить.
   -- Да не трогайте! -- молю. -- Ведь хуже сделаете! Ну подождите ещё хоть пару часов!
   -- Ты себе не представляешь, как я хочу встать с этого трона! -- с душой говорит он.
   -- Представляю. Разрешаю лечь на пол.
   Удивительно, но он послушно ложится. Видно ноги всё-таки дороги. Я тоже ложусь, распрямляю спину и некоторое время дремлю, пока меня не будит нетерпеливый бог.
   -- Три часа прошло. Левая уже совсем хорошая. Можно мне обратно привычную форму принять хотя бы? Я не буду на правую наступать...
   -- Ладно, -- разрешаю. -- Принимайте. Только дайте я сначала фиксатор сниму, а то сдавит.
   И вот Ирлик-Мангуст снова выглядит так, как когда я впервые его увидела. но на достигнутом он не останавливается, увеличивается в росте ещё больше, заполняя почти всю залу, и теперь так пышет жаром, что мне становится нехорошо. Я поспешно убираю свои причиндалы обратно в чемодан.
   -- По-моему, стоит попробовать отсюда выбраться прежде чем я тут зажарюсь, -- говорю.
   Он плотоядно облизывается и хватает меня за руку. Я невольно отшатываюсь.
   -- Да не трусь! -- укоряет он меня. -- Не сожру. Просто когда вылезем, надо будет подкрепиться... Давай сюда свой ящик и держись крепче.
   Он продевает меня в свои бусы и прижимает локтем к самому животу. Я изо всех сил вцепляюсь в прохладные украшения на его горячем теле. Внезапно поднимается ветер -- горячий, пыльный, пахнущий горелыми костями. Он всё усиливается и мечется вокруг нас, образуя смерч, а потом мы резко стартуем вверх. Земля вокруг трясётся, я зажмуриваюсь и закрываю нос воротником, чтобы не надышаться пыли. Всё дрожит и раскаляется, по мне ручьями течёт пот, но мы движемся вверх. Пару раз приоткрыв глаза я вижу алые плавящиеся камни, и мне становится нехорошо.
   -- Горячо? -- кричит мне сверху Ирлик-хон.
   -- Да-а! -- блею я.
   -- Не бойся, я вокруг тебя остужаю!
   Мне страшно подумать, на какую глубину его засобачили, потому что поднимались мы невыразимо долго. Вообще не понимаю, как я это пережила. А уж тем более -- как это пережил эмбрион. Хотя я Ирлика предупреждала. Может, подумал и об этом, бог всё-таки. Одно радует -- при таких температурах ни одна зараза на нём не выживет, это точно.
   Наконец кошмарный подъём заканчивается. Я от большого ума смотрю вниз -- там разверстая земля, дым, лава... но далеко. Даже очень далеко. Ой мама!
   -- Ты ещё и высоты боишься? -- доносится сверху насмешливый голос. Меня под зад подхватывает гигантская рука. -- Та-ак, где тут ближайшее пастбище? А, вон!
   Он стартует с места на скорости хорошего унгуца, и меня мгновенно продувает ледяной ветер. К счастью, летим мы недолго, через минуту опускаемся на заснеженное поле с оленями. Те, конечно, порываются удрать, но Ирлик стремительно окружает пятерых скотин огненным кольцом. Потом он выпутывает меня и ставит на землю. Я кутаюсь в тёплую куртку, однако здесь гораздо холоднее, чем у Дола, так что я подхожу поближе к огоньку.
   Ирлик ещё немного изменился. Перья на его украшениях превратились в шипы, похожие на горящие сучья. Рисунки на теле мерцают, как красные угли, а кожа сильно потемнела. Огненные волосы заплетены в две неплотные косы, которые стелятся за ним по земле.
   Он проходит внутрь круга, хватает одного здоровенного оленя за рог, другой рукой отрывает ему заднюю ногу и с упоением вгрызается в мясо, пачкаясь в крови. Не жуя проглатывает первую порцию и поднимает окровавленное лицо к звёздному небу, жмурясь от удовольствия. Потом продолжает трапезу.
   Я сижу на корточках у огня и жду, пока он насытится. Я бы тоже не отказалась перекусить. На втором олене он меня замечает, выдирает из оленьего бока кусок, ошпаривает огнём на ладони и кидает мне. Я срезаю скальпелем обугленную корку и осторожно пробую мясо. Оно жёсткое и несолёное, но по крайней мере не сырое, а есть очень хочется. Где у меня тут был физраствор?
   Наконец олени заканчиваются. Ирлик-хон тушит огонь, выходит из потопленного круга и умывается снегом. На лице бога снег вскипает и шипит.
   -- Ну что, рванули на фронт? -- жизнерадостно предлагает он мне, сверкая очами и зубами.
   -- А домой нельзя? -- спрашиваю робко.
   -- Домой! -- бросает он презрительно. -- А муж? А долг перед родиной?
   -- Родина у меня в другом месте, -- говорю. -- А муж предпочитает, чтобы я была дома и лечила раненых. Тем более, меня там ищут... Мы хоть в то время вылезли? Я же не знаю, туннель, по которому я к вам попала, -- он сколько времени съедает?
   -- Здесь прошло столько же времени, сколько ты просидела в моём подземелье, -- отвечает бог. -- Но мне скучно тебя домой нести! Такая женщина, как ты, должна воевать! Так что я тебя доставлю к мужу, а там разберётесь.
   -- Но это даже не на планете! -- жалобно протестую я.
   -- Ну и что? Думаешь, я в космосе перемещаться не умею?
   -- А чем я там буду дышать?!
   -- А-а... -- он слегка сбавляет обороты. -- Ну, тогда я пронесу тебя через Подземное Царство прямо на какой-нибудь звездолёт. Как, говоришь, мужа твоего имя?
   -- Азамат. А я в Подземном Царстве не умру?
   -- Если не будешь там ничего есть и пить, то не умрёшь, -- спокойно обещает Властелин Битвы. И, не слушая никакие мои дальнейшие возражения, сгребает меня в охапку и проваливается вместе со мной сквозь землю. Я едва успеваю ухватить свой несчастный чемоданчик.
   В Подземном Царстве просторно и нежарко. Мы летим по пасмурному небу над сумеречным садом, украшенным неяркими праздничными огоньками, время от времени пересекая холодные тёмные овраги. Ирлик-хон здесь совсем непохож на человека, он представляет собой чёрное облако, насколько я могу судить, с четырьмя лапами. Его глаза горят так, что их видно прямо сквозь толщу его так сказать тела. Я же нахожусь внутри него, лёжа на внутренней стороне его живота, хотя она ничуть не плотнее тумана в середине туловища, которым я дышу. А дышу ли я? Ох, лучше не думать.
   Мы забираем выше, пространство вокруг сужается и закручивается, как в космическом туннеле, и вдруг я выпадаю на ковролиновый пол в коридоре какого-то корабля. Ирлик слегка меня поддерживает, чтобы зад не отбила, но тут же отпускает.
   -- Ну вот! -- весело говорит он. -- Твой муж тут совсем близко, ты скоро с ним встретишься! А я пошёл развлекаться! Удачи тебе, земная женщина, и спасибо! -- он внезапно заливается оглушительным смехом и исчезает. Вот уж смех без причины -- признак чертовщины. Ну ладно, свалил, и слава богу. Да-да, ему.
   Я прислоняюсь к прохладной переборке и тяжело вздыхаю. Мотаю головой. Так. Надо встать и понять, где я нахожусь.
   Первое удаётся с третьей попытки. Второе... Я с полчаса блуждаю по коридорам, пока наконец нахожу капитанский мостик. Там загадочным образом пусто. Куда этот чёрт меня занёс?!
   Бросаюсь к пультам. Интерфейс незнакомый, да ещё и значки какие-то, каких я никогда не видела, буквы -- не буквы... Мать моя женщина, да это же джингошский корабль! Ах ты су-ука! Так. Собраться и связаться с Азаматом. У меня ведь есть мобильник!
   Азамат отвечает не сразу и звучит озабоченно, он явно сильно занят.
   -- Солнце! -- выпаливаю. -- У меня катастрофа, долго объяснять, факт тот, что я упала в туннель и теперь на джингошском корабле! Забери меня отсюда!!!
   Кажется, он что-то роняет там.
   -- Боги, Лиза, КАК ты туда попала?!
   -- Вот боги и постарались! Пожалуйста, Азаматик, ты ведь можешь меня локализовать? Ты недалеко?
   -- Щас, -- бросает он, несколько секунд пищит клавишами. -- Ага, ты прямо у нас под носом. Сейчас кину шлюпку. Этот корабль подбитый, там должна быть утечка, но ещё на несколько часов воздуха хватит. Экипаж оттуда уже сбежал, насколько я знаю. Ты кого-нибудь встретила?
   -- Нет, никого. Я тут на мостике, никого нет.
   -- Хорошо, тогда ищи выход, плана у меня нет, к сожалению. Шлюпка уже летит к тебе. Боги, да что... -- он явно переключается на какую-то другую информацию, я слышу в трубке чей-то рапорт и завывание орудий.
   -- Окей! -- кричу. -- Тогда до встречи!
   И вешаю трубку.
   Теперь надо найти выход. Я поворачиваюсь к двери, через которую вошла на мостик. Она за мной автоматически закрылась, а сейчас должна автоматически открыться. Я подхожу поближе, и она правда открывается. Но по ту сторону стоит... Кирилл.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

Оценка: 9.25*9  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Александр "Контакт"(Научная фантастика) А.Гончаров "Поклониться свету. Стих в прозе"(Антиутопия) А.Ригерман "Когда звезды коснутся Земли"(Научная фантастика) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) Ю.Руни "Близнец"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) С.Панченко "Ветер. За горизонт"(Постапокалипсис) Е.Кариди "Одна ошибка"(Любовное фэнтези) О.Гринберга "Невеста для герцога"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"