Золотов Александр Петрович : другие произведения.

Сценарий Привести в исполнение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЦЕАРИЙ
  
  А. ЗОЛОТОВ
  
  ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ
  
  По одноименной книге
   А. Золотова.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НАТ-СТЕПЬ-НАЧАЛО 20-ГО ВЕКА-ИЮНЬ
  
  Сенокос. Это июнь, божественная пора. Покачивают, наливающимся колосом хлеба, голубоглазый лен разбросал свои цветы по степи, а у линии, где в лазоревой дымке встретились земля и небо, видится озеро, обрамленное изумрудным ожерельем травы. Оно возникает то в одном, то в другом месте. Это мираж.
  
  ИНТ-СЕЛО-ХАТА ГАННЫ-ИЮНЬ-ВЕЧЕР
  
  Маленькая хата под камышовой крышей, в которой живут ГАННА Курилова и ее восемнадцатилетний сын КАРПО. Он высок ростом, мускулист, высокий лоб, курчавые волосы делали его первым парнем на деревне.
  
  КАРПО
  Мамо, я пойду, погуляю, сегодня последний, свободный вечер.
  
  ГАННА
  Сынок, завтра сено надо косить, а тебе гульки.
  
  КАРПО
  Мамо, я приду рано.
  
  ГАННА
  Куда же тебя денешь? Иди, да не задерживайся.
  
  НАТ-У РЕКИ - ПОД ИВАМИ - ВЕЧЕР
  
  Молодым парням и девчонкам весело с гармонью и песнями. Карпо неотрывно смотрит на ПОЛИНУ. Она отвечает ему коротким, но призывным взглядом. Карпо решается подойти к ПОЛИНЕ Полозовой.
  
  КАРПО
  (смущено, пряча глаза)
  Можно я провожу тебя?
  
  ПОЛИНА
  Можно.
  (глаза радостно сверкнули)
  
  Они идут по притихшему селу. Подходят к дому Полозовых.
  Стоят у калитки. Карпо обнимает ее.
  Она не вырывается, а сильнее прижимается к его сильному телу.
   Первый поцелуй. Долго стоят, боясь поднять глаза. Смелее оказалась Полина, она целует его в губы и исчезает за дверью своего дома.
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ-РАННЕЕ УТРО
  
  ГАННА
  Вставай, сынок, вставай, уже светает. Надо сегодня заканчивать. Что-то все тело ломит, быть дождю.
  
  КАРПО
  Сейчас, мама, еще чуть-чуть посплю, глаза не открываются.
  
  ГАННА
  Вставай, если не хочешь, чтобы я плеснула на тебя холодной водой из колодца. Недавно принесла. Молочко холодное тебя ждет. Только что из погреба.
  
  КАРПО
  Угу, мама.
  (продолжает спать)
  
  Мать улыбается добрым мыслям своим, отходит.
  
  ГАННА
  Пусть еще немного поспит, успеет еще за жизнь свою наработаться. Хороший парень растет, хозяином будет.
  (душа наполняется теплотой и гордостью за сына)
  Нет в селе такого сильного, умного, доброго и красивого хлопца! Нет!
  
  Сон отступает перед заботами. Быстро расправившись с завтраком Карпо, запрягает в телегу лошадь.
  
  КАРПО
  Мамо, когда ты спишь?
  
  
  ГАННА
  На том свете будет время для сна, а сейчас, пока живы, надо работать, чтобы такой сон не пришел раньше срока.
  
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  Карпо размеренно взмахивает косой, Ганна сгребает подсохшее сено.
  
  ГАННА
  Даст Бог, закончим сегодня, надо дяде ТРОФИМУ помочь. Ему после контузии все тяжелее дается работа.
  
  Мать смотрит на сына, что бы понять, как отнесется к ее предложению Карпо.
  
  КАРПО
  Поможем, мамо, но дай хоть разочек искупаться в реке.
  
  ГАННА
  Скажи уж прямо, что Полину хочешь увидеть.
  
  КАРПО
  (смущаясь)
  Ой, мамо, все тебе мерещится.
  
  ГАННА
  Полина подождет, да и в поле она сейчас. Полозовы переехали на дальнюю делянку, которая, как раз рядом с делянкой дяди Трофима. Там ее и увидишь.
  
  КАРПО
  Дяде еще много косить?
  
  ГАННА
  Почитай еще половину.
  
  КАРПО
  Когда поедем?
  
  
  ГАННА
  Закончим, наберем свежей воды и поедем.
  
  КАРПО
  Мамо, набирай воду, я скоро закончу.
  
  
  ИНТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА КУРИЛОВА - ИЮНЬ-ДЕНЬ
  
  Трофим Курилов косит траву. Работа дается ему тяжело. Жена и дочь, помогают ему. Приезжают Ганна и Карпо.
  
  ГАННА
  Господь в помощь!
  
  ТОСЯ
  Спасибо. Но сказали боги, чтобы и вы помогли.
  (отшучивается)
  
  ГАННА
  Для того и приехали.
  
  ТОСЯ
  А мы думали сватать Полину.
  
  Тося лукавым взглядом показывает на делянку соседей.
  
  КАРПО
  Ой, тетя, не начинайте.
  (краснеет)
  
  ТОСЯ
  Как же не начинать, если после того, как я ей сказала, что ты приедешь, она не работает, только на дорогу смотрит. Вон дывысь, вона уже бежит!
  
  Полина не бежит, а летит. Стрельнув глазами в Карпо, просит.
  
  ПОЛИНА
  Ой! Тятя послал. Водица у нас закончилась. Тетя Ганна, вы только приехали, привезли наверно напиться.
  (лепечет, не поднимая глаз)
  ГАННА
  Привезли. Зови своих, напьетесь, и передохнем трошки.
  
  Полина призывно машет рукой. Подходят ее отец Полозов ИГНАТ и его жена ЕВДОКИЯ, пьют воду, благодарят.
  
  
  ИГНАТ
  Ой, спасибо! Спасли! Чуть не запалились! Свою воду, случайно, разлили, теперь у вас стали нахлебниками.
  
  ГАННА
  Не переживайте, мы привезли много.
  
  В тени телеги, тесно, но всем хорошо, только Карпо и Полина не в "своей тарелке". Их взоры украдкой встречаются. Теплый лучистый взгляд ее ласкает и зовет. Серые глаза Карпо становятся почти голубыми от любви и нетерпения.
  
  ТОСЯ
  (лукаво)
  Да не таитесь, вы!
  
  Карпо виновато опускает голову, а Полина, прыснув смехом, убегает.
  
  ГАННА
  Ой, Тося, не займай ты их, они еще диты.
  
  ТОСЯ
  Ой! Диты-ы! Дывысь скоро бабушкой будешь! А ты кажишь диты!
  
  ЕВДОКИЯ
  Хватит, а то накличете беду. Принесет в подоле.
  (не на шутку беспокоится)
  
  ИГНАТ
  Не принесет, она у нас умная, знает, что делает.
  
  Отдых закончился. Опять Карпо размеренно взмахивает косой. Планы не будущее отодвигают мысли о Полине.
  
  КАРПО
  Мамо. Все думаю. Сена много. Если Бог даст зерно, то
  надо сложиться с дядей Трофимом и купить на заводе в Аксае косилку. Пусть дорого, но не махать же косой всю жизнь.
  
  ГАННА
  Правильно думаешь, я поговорю с дядей.
  
  Очередной раз, ГАННА, перехватив взгляд Полины, говорит.
  
  ГАННА
  Карпо, остановись, отдохни, а то девка мается, твои глаза видеть хочет.
  
  КАРПО
  Какая девка?
  
  ГАННА
  Хорошая тебе будет жена, а мне невестка.
  
  КАРПО
  Ой, мамо, рано об этом думать, боюсь, заберут в солдаты.
  
  ГАННА
  Не говори так. Мне тогда ложись и помирай! Отец твой сгинул на проклятой войне. Сказывали, что воевали страну, откуда солнце встает.
  
  К чему нам эта страна, сколько мужиков не вернулось. А кто пришел, то на костылях, то, как у твоего дяди, всегда голова болит. Господи, спаси и сохрани нас от такой беды.
  (крестится)
  
  Карпо ее почти не слушает, он смотрит на Полину, ловит каждое ее движение, каждый ее взгляд
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА КАРПО-КОПНА-НОЧЬ
  
  Тихий летний вечер мерцает яркими звездами. Карпо грустит о Полине, идет между копнами. Впереди видит силуэт девушки. Узнает Полину.
  Бежит навстречу.
  
  КАРПО
  Ты?
  
  ПОЛИНА
  Я сердцем почувствовала, что ты здесь.
  (обнимаются)
  
  КАРПО
  Я ждал тебя.
  (спешат к копне)
  
  Нескоро угомонится их страсть.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - НОЧЬ
  
  Евдокия, мать Полины, не спит. Муж Игнат, утомленный дневным трудом мирно посапывает рядом.
  Скоро будет светать, но она не рискует его будить, чтобы поделиться тревогой.
  
  НАТ-ДВОР ПОЛОЗОВЫХ-НОЧЬ
  
  Скрип калитки выдает пришедшую дочь. Ей не удается незаметно проскользнуть в дом. На пороге стоит мать. Она с первого взгляда понимает все.
  
  ЕВДОКИЯ
  С кем?
  
  КАРПО
  Карпо.
  (Полина опускает голову).
  
  ЕВДОКИЯ
  (в сердцах)
  Не могла дождаться свадьбы? Невтерпеж стало?
  
  ПОЛИНА
  Мамо....
  
  ЕВДОКИЯ
  Молчи!
  
  Евдокия садится на ступеньку крыльца, устало опускает голову.
  
  ПОЛИНА
  Мамо! Он осенью зашлет сватов. Он не такой, я ему верю.
  
  
  ЕВДОКИЯ
  Парень он хороший но....
  
  ПОЛИНА
  Никаких но. Только отцу ничего не говори.
  (приседает у ног матери)
  Не боюсь я его! Все уже случилось и я не жалею.
  
  Мать обнимает дочь, целует в маковку* и шепчет.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты родилась после такой же ночи. Вот только Бог бы соединил вас.
  
  ПОЛИНА
  Он уже соединил нас, осенью сыграем свадьбу.
  
  ЕВДОКИЯ
  Дай-то, Бог, но не все в нашей власти.
  
  Остаток ночи они не могут уснуть.
  
  ПОЛИНА
  Мама помнишь, как Карпо спас меня. Я до сих пор помню, как испуганная пара лошадей, запряженных в повозку, мчалась прямо на меня.
  Карпо метнулся ко мне и успел унести в сторону.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ПОЛИНА ПРОДОЛЖАЕТ
  Говорили, что еще секунда, погибли бы оба.
  Все прошло и быльем поросло. Теперь мы взрослые и Бог соединил наши судьбы.
  
  ЕВДОКИЯ
  Парень хороший, но бусорный! Не боишься идти за него замуж?
  
  ПОЛИНА
  Я знаю, что Карпо иногда злиться по пустякам. Никому не дает спуску.
  Многие его сверстники попадали под горячую руку и боятся его.
  
  В ярости он бывает страшным. Не сдается даже против нескольких противников.
  Его сбивают с ног, а он встает, и добивается победы.
  "Хороший и смелый мой защитник"
  (радостью полыхнуло ее сердце)
  
  Когда-либо крепко поколотит он АНДРЕЯ, не посмотрит, что сын богача известного по всей округе Григория САБИТОВА. Зачем этот папенькин сынок ходит за мной? Совсем некрасивый, рыжий, конопатый таскается по пятам, думает, что я его полюблю. Да и кто его полюбит такого? Мямля и есть мямля".
  
  ЕВДОКИЯ
  Бог рассудит. Пора собираться в поле.
  
  
  
  
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ПОЛОЗОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Полина старается не подавать виду, чтобы отец не догадался о случившемся. Но он замечает необычное состояние дочери и спрашивает у жены.
  
  ИГНАТ
  Что-то наша дочь на себя не похожа?
  
  ЕВДОКИЯ
  Все ты бачишь! Вже велыченький, а дурнесенький, чи не знаешь шо з намы, бабамы, бувае раз у мисяц.
  
  Чтобы скрыть неправду и свою тревогу, Евдокия говорит ласковым, воркующим голосом и шутливо толкает мужа.
  
  ИГНАТ
  C чего ты такая ласковая сегодня?
  
  ЕВДОКИЯ
  Отчипысь! До вечера! Понятно чи ни?
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА - ВЕЧЕР-ИЮНЬ - ТРОИЦА
  
  Ганна и Карпо засиделись в гостях у Куриловых до сумерек. Хозяйка ставит на стол нехитрые угощения. Трофим, разливая по стаканам горилку, предлагает.
  
  ТРОФИМ
  Сегодня праздник-троица.
  Давайте помянем Николая, брата моего. Сгинул человек, не сыскать ни могилы, ни людей, видевших его кончину. Царство ему небесное.
  
  ГАННА
  Помянем моего Колю.
  (всхлипывает, прикрыв ладонями лицо)
  Хорошим был отцом для нашего Карпо.
  
  Не чокаясь, выпивают.
  
  
  ТОСЯ
  Коля человеком был хорошим, всегда помогал людям.
  
  ТРОФИМ
  У каждого своя судьба.
  Живым надо думать о живом.
  Ганна, трав насобирали?
  ГАННА
  Собрала, вот помогут ли, все чаще в груди болит.
  
  ТОСЯ
  Травы, собранные на Троицу помогут.
  
  ТРОФИМ
  (разливает по стопкам водку)
  Если бы травы во всем помогали, здоровенькими помирали бы.
  
  От рюмки Карпо отказывается.
  
  КАРПО
  Я пойду.
  (встает из-за стола).
  
  ТРОФИМ
  Подожди.
  
  Пытается остановить племянника Трофим, но Ганна поддерживает сына.
  
  ГАННА
  Иди, сынок, дело молодое, иди.
  (понимающе кивает)
  Что ты будешь сидеть здесь со стариками. Полина, небось, заждалась.
  
  Карпо выходит, а счастливая мать поворачивается к Тосе.
  
  ГАННА
  Хорошая и работящая жена будет у Карпо. И он ее любит без памяти. Как зачарованный весь сенокос к ней рвался.
  
  ТОСЯ
  Ой, Гана не спеши! Ой, не спеши!
  
  ГАННА
  Ты о чем это? Дивчина красивая статная, умом не обиженная. С парнями не шляется! Любят они друг друга! К тому же, я приметила, они уже живут вместе. Что еще нужно?
  
  ТОСЯ
  Тогда права ее мать! Принесет в подоле....
  
  ГАННА
  Если и принесет, то к нам!
  (глаза радостно светятся)
  
  ТОСЯ
  Опять ты торопишься, бежишь куда-то. Дело совсем в другом. Полину я знаю, но боюсь, чтобы Карпо там не обжегся.
  
  ГАННА
  О чем еще я не знаю? Говорите!
  
  ТРОФИМ
  Я хорошо знаю ее отца. Царю служили вместе. Он без выгоды ничего не делает.
  
  ГАННА
  Что в этом плохого?
  
  Скорее по инерции спрашивает Ганна, хотя первые ростки тревоги уже рвутся наружу, сердце выбивает неровную дробь.
  
  (продолжает)
  Сказывайте, что говорят на вашем крайку? Говорите, ничего не утаивайте.
  
  
  
  
  ТРОФИМ
  Что утаивать? Не отдаст Полозов Полину за Карпо.
  Он знает, что сын скотопромышленника Григория САБИТОВА глаз на нее положил. А мы кто, голытьба с прорехами на штанах!
  
  ТОСЯ
  Ходит этот рыжий пузан за ней, как нитка за иголкой. Ты не знала? Все село об этом бает*.
  
  В хате темнеет. Трофим очищает от копоти стекло лампы, подрезает фитиль, зажигает его. Неяркий, чуть колеблющийся свет высвечивает хмурые лица.
  
  В дом Трофима Курилова рысцой вбегает соседка, которую зовут, ТАНЬКА-БРЕХЛО.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Тосю!!! Я таке щас почула, таке почула....
  
  Увидев Ганну, она запинается и прикрывает рот ладонью, виновато вертит головой.
  
  ТОСЯ
  Говори уж теперь, если язычок проболтался.
  
  Соседка виновато переступает с ноги на ногу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та я точно не знаю... Ничего казать не буду. Лучше я пиду.
  
  ТОСЯ
  Пидожды! кажи, шо знаешь.
  (требовательно)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Кажуть шо хто-то побыв Андрея нашего богача Сабита.
  (опасливо смотрит на Ганну)
  
  ТОСЯ
  Кажи все!
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Шо казать? Шо казать? Я точно не знаю, но як будто быв его Карпо. Ще кажуть, шо Сабит орав на все село, дуже сильно грозывся.
  
  Соседка уходит, наступает тишина.
  
  Танька-брехло возвращается, стоит в проеме двери.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, забула сказать! Ганна, дуже гарный у тебе хлопец. Защитыв Полину от насильника Андрия. Кажуть морда у того вся сыня! Вот!
  
  Взметнув подолом, уходит. Первой опомнилась Тося!
  
  ТОСЯ
  Поберечься бы Карпо, Сабитов злопамятный.
  
  С тяжелым сердцем Ганна собирается домой.
  
  ТОСЯ
  Возьми, передай гостинец Карпо.
  (сует в руки Ганы узелок)
  Он любит мои пирожки, я знаю, ему понравятся.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Перед осколком зеркала, вмазанного в стену, Полина туго заплетает косу, чуть трогает сажей брови, затем надевает самое лучшее, но уже потертое платье. Она знает, что красива, но еще раз возвращается к зеркалу. Говорит своему отражению в зеркале.
  
  ПОЛИНА
  Сегодня Карпо будет без ума от меня!
  Карпо, мабуть* от нетерпения уже ругается.
  
  НАТ-ОКОЛИЦА СЕЛА - ВЕЧЕР
  
  Радостное возбуждение гонит ее к месту свидания. Она забыла закрыть калитку двора.
  Скорый шаг ее срывается на бег. Из-за громадного тополя выходит Андрей. Не успев, остановиться Полина попадает в его объятия. Она испуганно охает и несколько мгновений стоит без движений.
  
  Андрей понимает это по-своему. Он резко разворачивает ее и прижимает к стволу тополя, целует все, к чему прикасаются его губы. Близость ее тела придает ему решительности, заставляет срывать с нее одежду.
  Изо всех сил, Полина толкает Андрея так, что он падает на спину. Отбежав на безопасное расстояние, Полина останавливается и кричит, поднимавшемуся с четверенек Андрею.
  
  ПОЛИНА
  Зачем ходишь за мной? Я не люблю тебя! Вот скажу Карпо, он тебя пришибет.
  
  АНДРЕЙ
  (через частое дыхание, угрожающе кричит)
  Это еще посмотрим, кто кого пришибет.
  
  Полина бросается к месту встречи с любимым, который, увидев желанный силуэт, идет навстречу. Обняв любимую, ощущает дрожь ее тела.
  
  КАРПО
  Что случилось, ты вся дрожишь?
  
  ПОЛИНА
  Андрей хотел меня снасильничать.
  
  КАРПО
  Как снасильничать?
  
  ПОЛИНА
  Хотел взять меня силой.
  
  КАРПО
  Да я его просто убью.
  
  ПОЛИНА
  Не связывайся с этим навозным жуком.
  
  
  КАРПО
  Как это было?
  ПОЛИНА
  Выскочил из-за тополя, сначала пытался целовать, потом стал рвать платье.
  (показывает)
  Я его толкнула так, что он качался по траве, как боров. Смешно смотреть.
  
  КАРПО
  Его надо почукыкать* получше, чтобы неповадно было смотреть на чужих девушек.
  
  Они идут по тропинке, отыскивая укромное местечко. Слышны звуки тальянки, песни.
  
  ПОЛИНА
  Пойдем к реке, там сейчас красиво и никто мешать не будет.
  
  КАРПО
  Пойдем быстрее, соскучился....
  
  У Полины чувство опасности еще не проходит, она оглядывается.
  
  ПОЛИНА
  Подожди....
  
  КАРПО
  Чего ждать? Идем!
  
  ПОЛИНА
  За нами кто-то идет. Я боюсь!
  
  КАРПО
  Я понял.
  (обнимает, заводит за куст)
  Иди по тропинке.
  
  ПОЛИНА
  А ты?
  
  
  
  КАРПО
  Я посмотрю, кто за нами идет.
  
  ПОЛИНА
  Нет, я с тобой!
  
  КАРПО
  Хорошо! Только отойди в темное место, чтобы тебя не было видно.
  
  Затаившись за кустом, Карпо видит, как кто-то крадется за ними, а когда человек приближается, он узнает в нем Андрея.
  
  КАРПО
  Что ходишь за Полиной?
  
  Не дожидаясь ответа Карпо, бьет соперника в лицо, затем подходит к нему, говорит.
  
  КАРПО
  Еще раз увижу тебя около нее, ноги переломаю, а то и убью.
  (уходит)
  
  АНДРЕЙ
  Сам скоро ляжешь в могилу!
  (зло шипит, в след обидчику)
  За все ответишь! За все!
  
  Андрей от ненависти и бессилия сжимает кулаки.
  
  НАТ-РЕКА-НОЧЬ
  
  Они подходят к воде, луна уже перебросила по легким волнам серебряный мосток, который от их ног тянулся на другой берег. Волны с тихим плеском подкатываются к их ногам. Склонив свои ветви до самой воды, застыли в вечном поклоне вербы. Карпо и Полина идут вдоль берега, прислушиваясь к стуку сердец. Крик ночной птицы нарушает покой ночи. Девушка теснее прижимается к плечу Карпо.
  
  КАРПО
  (нетерпеливо)
  Куда мы идем?
  
  
  
  ПОЛИНА
  Мы идем к загадочному месту, к которому приходят все влюбленные пары села и ближней округи.
  
  КАРПО
  Потом сходим....
  
  ПОЛИНА
   (быстро целует)
  Подождешь! Сначала я расскажу тебе легенду.
  
  ПОЛИНА
  ЛЕГЕНДА
  
  На реке есть тихая заводь, где иногда расцветают водные лилии. Из поколения в поколение ходит молва, что эти лилии появились, после того как там утонула молодая пара, которая не захотела расстаться, выбрав смерть, а не разлуку.
  
  Лилии цветут не всегда, и увидеть их удается не всем. Влюбленные пары, перед венчанием приходят сюда к крутому обрыву, чтобы увидеть и сорвать заветный цветок, сулящий неразлучную любовь до гробовой доски.
  
  В прошлом году, прошел слух, будто по берегу ходила, та самая девушка, что утонула. Ходила и кричала, вселяя тревогу в души людей. Знахарки баяли, что вскоре придут несчастья немалым числом. Не зря же она покинула любимого, и пришла к нам. Не иначе, чтобы предупредить нас о наступающей беде.
  
  КОНЕЦ ЛЕГЕНДЫ
  
  КАРПО
  Бабки выдумывают....
  
  ПОЛИНА
  Нет, не выдумывают! Идем к заводи!
  
  Заветное место совсем близко, еще несколько шагов и откроется гладь воды. Полина, с дрожью в голосе, просит Карпо.
  
  
  
  
  
  ПОЛИНА
  Давай закроем глаза и подойдем к краю обрыва. Попросим нашу судьбу о милости, дать нам счастье жить вместе и иметь много детей.
  
  КАРПО
  Я согласен.
  
  Он смотрит на нее, и тут же забывает о только что данном согласии.
  
  ПОЛИНА
  Закрывай же!
  
  С напускным негодованием бьет его в грудь кулачками, а затем обвивают его шею.
  
  КАРПО
  Сейчас.
  
  Борется со страстью.
  
  КАРПО
  Зачем просить счастье, если оно здесь! Рядом!
  
  ПОЛИНА
  Карпо! Не надо здесь! Боюсь не получить нам тогда лилии!
   (мягко отстраняется)
  Ты закроешь, наконец, глаза?
  
  КАРПО
  Да!
  (с досадой)
  
  Готовятся к таинству.
  
  ПОЛИНА
  (строго)
  Ты закрыл глаза?
  
  КАРПО
  Да.
  
  ПОЛИНА
  Не открывай раньше времени, а то ничего не получится.
  
  Крепко смежив веки, они идут к обрыву....
  
  ИНТ-ОСОБНЯК ГРИГОРГИЯ САБИТОВА-НОЧЬ
  
  Сабитов сидит за столом пьет водку и высказывает свой жене ТАТЬЯНЕ.
  
  САБИТОВ
  Я владелец нескольких предприятий по забою скота. Я татарин, христианин. Вот почему я женился на тебе. Пас скот! А как взлетел. Теперь, я его покупаю и продаю. Отстроил хоромы. Я богат!
  В моем кулаке трепыхаются многие чины, а тогда не было даже надежды. Теперь все называют меня в селе, не иначе как, Григорий Сабитович.
  
  Местный староста льстиво балакает, считает за честь выпить с мной чарку Смирновки. Все, все в моем кулаке! Попляшет они под мою дудку! Узнают силу Григория Сабитова!
  (Душа требует возвеличения)
  Я батрак, сын батрака, живу в хоромах! То ли еще будет!
  
  Татьяна не выдерживает.
  
  ТАТЬЯНА
  Гриша, окстись! Бог нас накажет, за твою гордыню и твои дела.
  
  САБИТОВ
  Не мешай жить! Я для всех здесь хозяин! Никто не посмеет меня ослушаться! Тебе тоже не советую! Уйди с глаз моих! Долой!
  
  Татьяна, уходит, но тут же возвращается, со слезами на глазах.
  
  ТАТЬЯНА
  Сына избили.
  
  САБИТОВ
  Как избили?
  Кто посмел?
  (взревел Сабитов)
  В комнату входит Андрей, с вспухшим носом и красным пятном под глазом. Мать смоченной в воде тряпицей пытается стереть размазанную по лицу, кровь. Сын вяло отмахивается.
  
  САБИТОВ
  Тюха ты! Ты хоть сдачи дал? Нет! Кто ты после этого? Эх, не моя кровь! Это все от тебя, святоша!
  
  Указывает пальцем на жену, мечется по комнате.
  (продолжает)
  Рассказывай, все рассказывай! Кто бил и за что бил?!
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться!
  
  САБИТОВ
  Что-о-о?
  (таращит глаза)
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться!
  
  Упрямо твердит он, не поднимая глаз. По инерции Сабитов еще сопротивляется самому себе, но уже понимает, что сын прав.
  
  САБИТОВ
  А женилка выросла?
  
  АНДРЕЙ
  Есть человек который мне мешает, сильно мешает!
  (не скрывает ненависти)
  
  В груди Сабитова поднимается новая волна ярости. Едва сдерживая себя, кричит.
  
  
  
  САБИТОВ
  Кто? Кто посмел стать у меня на пути?
  
  АНДРЕЙ
  Карпо Курилов.
  
  Сабитов раскатисто смеется и чуть досадливо спрашивает.
  
  
  САБИТОВ
  Этот хлопчик стал на нашем пути? Не смеши меня! Это не тот человек, с которым мы не справимся.
  
  АНДРЕЙ
  Нет, папа, он сильный упрямый и умный. Никто еще его не смог победить!
  
  Протест Андрея вызывает у Григория только язвительную усмешку.
  
  САБИТОВ
  Никто в этом селе и округе не сможет нам противостоять. И запомни! Если не хватает сил для победы, используй мозги! Не достаточно? Примени хитрость, деньги....
  
  Андрей покорно молчит, ожидает решения отца, который что-то обдумывает.
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться. (напоминает о себе)
  
  САБИТОВ
  Об этом я сейчас и думаю. Хочу тебе подыскать невесту красивую с богатым приданым.
  
  АНДРЕЙ
  Мне не нужна другая невеста.
  
  САБИТОВ
  Хорошо, хорошо. Рассказывай, кто тебе нужен.
  (не скрывает издевки)
  АНДРЕЙ
  Полина Полозова,
  (пауза, собирается с духом)
   Я ее очень люблю, не могу без нее жить.
  
  САБИТОВ
  Дурак! Без денег нельзя хорошо жить, а бабу можно купить на любой вкус!
  
  Мать делает протестующий жест, но, встретив жесткий немигающий взгляд мужа, опускается на стул.
  
  АНДРЕЙ
  Мне не нужна любая, мне нужна Полина.
  
  САБИТОВ
  Говорю же тебе, найдем богатую невесту, да сложим капитал. Не будет нам ровни. Ох, и развернемся мы тогда. Зачем тебе голь перекатная?
  Она хлеба вволю не ела! Она голодранка необразованная! Тебя в приличный дом с нею не пустят!
  
  АНДРЕЙ
  Она училась в церковно-приходской, четыре класса.
  
  САБИТОВ
  Очень большие знания!
   (издевается)
  
  АНДРЕЙ
  Папа, а сколько у тебя классов?
  
  Григорий хочет что-то сказать, но поперхнулся от сыновних слов. Откашлявшись, обиженно говорит.
  
  САБИТОВ
  Я мужик, к тому же умный. Мать, наш сын совсем голову потерял.
  
  Татьяна удивлено смотрит на мужа, собрав всю свою смелость, выкладывает ему все свои давние мысли.
  ТАТЬЯНА
  Уйди, сынок, нам с отцом поговорить надо.
  (Андрей уходит)
  Эта девушка хорошая хозяйка, в доме лишней не будет.
  Не обращая внимания, на кислую физиономию мужа, продолжает.
  
  Твердая рука нашему сыну только на пользу.
  Ты хочешь женить Андрея на богатой невесте и сложить капитал, но мы с тобой невечные.
  
  Сын, человек
  слабохарактерный, поэтому
  весь капитал, нажитый тобой, может уйти к семье невесты. Андрей окажется на улице нищим. Получится так, что не найдешь, а потеряешь!
  
  Полина Полозова, девушка с характером, хваткая, к тому же неученая всяким козням. Андрея в обиду не даст. Капитал ведь весь будет записан на нашем сыне.
  
  Григорий давно сменил, кислую мину на изумление. Он смотрит на жену и искренне удивляется ее речам.
  
  САБИТОВ
  Послушай, святоша, кто тебя научил тебя таким суждениям?
  
  ТАТЬЯНА
  Я, в отличие от тебя, думаю о своем сыне.
  
  САБИТОВ
  Ты права, но не во всем.
  
  ТАТЬЯНА
  И в чем же?
  
  
  
  
  
  САБИТОВ
  Козням быстро учатся все, особенно когда это касается денег, но твой вариант все же лучше. Она не алчная и совести у бедных всегда было больше.
  
  ТАТЬЯНА
  Не наказывай плохим решением сына, или ты не отец, а сплошное наказание. Для меня ты был мужем раньше, когда пас скот, сейчас жизнь с тобой каторга. Останься хоть отцом для сына.
  
  Григорий изумленно молчит, он до боли в пальцах вцепился в подлокотники кресла, будто готовится к прыжку.
  
  САБИТОВ
  Смелая ты стала....
  (сипло рычит)
  
  ТАТЬЯНА
  Думай когда засылать сватов, да так, чтобы не отказали. Поторопись, иначе Карпо опередит.
  
  Последние слова жены будто пригвоздили Григория к стулу. Силы и гнев вдруг покинули его.
  
  САБИТОВ
  Не опередит, такие дела с бухты барахты не делаются. У них забот невпроворот. Некогда им. А работы мы им прибавим.... Позови сына.
  
  Входит Андрей
  
  САБИТОВ
  (продолжает)
  Не переживай сынок, Карпо за все заплатит, а мы засватаем тебе Полину. Дай только срок!
  
  
  
  
  НАТ-ДОМ ГАННЫ-НОЧЬ
  
  Ганна приходит домой с надеждой увидеть сына дома, но его нет.
  Она сидит на завалинке, у хаты, и напряженно всматривается в темноту. Едва узнав сына, она бросается к нему.
  
  ГАННА
  Слава Богу! Ты пришел!
  
  Ганна не сдерживает слез. Она заглядывает ему в лицо, как бы проверяя, что ее сыночек жив и невредим. Тревога передается от матери к сыну. Тревога передается от матери к сыну.
  
  КАРПО
  Ты о чем это, мамо?
  
  ГАННА
  Зачем ты Андрея побил? Зачем? Тебя Сабитов может убить!
  
  КАРПО
  Вот ты о чем. Не волнуйся мамо, за это не убивают.
  
  ГАННА
  А за Полину?
  
  КАРПО
  Татарину нужна богатая невеста. Зачем ему девчонка из бедной семьи?
  Богатые думают о богатстве. А то, что я побил Андрея, это ему только на руку. Помогаю отвадить его от Полины. Не переживай, мамо.
  
  Спокойный голос сына и его доводы немного успокаивают мать.
  
  ГАННА
  Пойдем, сынок, в хату, там тетя Тося пирожков прислала, проголодался, небось.
  
  КАРПО
  А молочка к пирожкам найдешь для любимого сына?
  
  ГАННА
  Конечно, моя кровиночка.
  
  КАРПО
  Пойдем, мамо, все будет хорошо.
  
  НАТ-РЕКА-НОЧЬ
  
  Карпо и Полина купаются в реке.
  Карпо видит яркое отражение звезды, которое, едва покачиваясь на глади воды, играет золотым светом. Осторожно, чтобы не спугнуть ее отблеск, подводит под него ладони.
  
  КАРПО
  Полина! Смотри, у меня в руках звезда!
  
  ПОЛИНА
  Где? Я хочу посмотреть!
  (в голосе ее радость и надежда)
  
  Она подплывает к нему, чем поднимает небольшую волну. Отблеск звезды, будто понял, что он в плену, мечется в ладонях и исчезает.
  
  ПОЛИНА
  Где же она? Я думала, что ты подаришь ее мне, а ты обманул....
  
  Полина с разочарованием смотрит на Карпо, который растеряно, переводит взгляд, то на воду, то на небо.
  
  КАРПО
  Подождем, она сейчас появиться. Только тучка пройдет....
  
  ПОЛИНА
  Да Бог с ней, проживем и без звезды. Пора выходить, я озябла.
  
  Она тянет Карпо за руку к берегу.
  Почувствовав изменение ее настроения, он тревожно спрашивает.
  
  КАРПО
  Ты расстроилась?
  ПОЛИНА
  Немного.
  (Помолчала, склонив голову, тихо продолжает)
  Может быть, это была звезда нашего счастья
  
  
  КАРПО
  Что может помешать нам? Счастье уже с нами, мы любим и всегда будем вместе
  
  Карпо берет ее за руки, заглядывает в глаза.
  
  ПОЛИНА
  Не знаю, но я чего-то боюсь Я чувствую, что будто над нами висит темная туча. Звездочка погасла в твоих руках, эта туча заслонила нам путь к счастью
  
  КАРПО
  Надо же придумать такое!
  
  Карпо, тормошит девушку, пытаясь взбодрить ее, но Полина уходит домой грустной.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-ИЮНЬ-НОЧЬ
  
  Стук в дверь. Тревожный ГОЛОС за дверью.
  
  ГОЛОС
  Игнат! Игнат! Твое сено на делянке горит! Пожар.
  
  Игнат хватает одежду, выбегает, Евдокия бежит следом.
  
  НАТ. - ДОРОГА К ДЕЛЯНКАМ - НОЧЬ
  
  Селяне и на телегах и верхом спешат к горящему сену.
  
  НАТ. - ДЕЛЯНКА ИГНАТА - НОЧЬ
  
  В ночи видны догорающие копны сена. Игнат растерянно стоит у края пепелища. Приехавшие селяне гасят остатки пожара.
  
  
  
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-ИЮНЬ-РАННЕЕ УТРО
  
  Игнат сидит за столом, сжав кулаки, неподвижно смотрит в одну точку. На обуви и одежде пепел от сгоревшего корма. Евдокия плачет навзрыд.
  
  ЕВДОКИЯ
  Как жить-то дальше? Чем кормить скотину? Ой, Боже! Боже, что с нами, горемычными, теперь будет.
  ИГНАТ
  Замолчи! Проживем! Мир не без добрых людей. Всегда помогали друг другу. Я думаю о другом. Кому мы дорожку перешли?
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты бы поспрошал у людей. Может, кто и откликнется. Отдадим Полину за Карпо, он во всем поможет. Он парень работящий и правильный.
  
  ИГНАТ
  С чего ты взяла, что Карпо свататься будет?
  
  ЕВДОКИЯ
  Ходишь с завязанными глазами, видеть ничего не хочешь. Дочь давно уже невеста. К тому же....
  
  Евдокия запинается, чтобы не сболтнуть лишнего, спешно выпаливает.
  
  (продолжает)
  Ой, у меня борщ выкипит.
  
  ИГНАТ
  Угомонись с борщом! Досказывай то, что сию минуту говорила.
  
  Евдокия молчит, закусив губу. Игнат все толкует по-своему.
  
  (продолжает)
  Что забрюхатела, вертихвостка, этакая!?
  
  Игнат, потемнев лицом, смотрит на жену из-под насупленных бровей. Взгляд его не обещает ничего хорошего.
  
  ЕВДОКИЯ
  Не таращи на меня свои зенки! Не боюсь! Себя
  вспомни, мягко стелил, а как понесла я Полину, к Гале вислозадой намылился.До сих пор к ней бегаешь!
   Я все знаю! И про сенокос и про подсолнухи. Если бы Полина понесла! Я была бы рада ребеночку. Карпо хороший человек и славный парень. Нашу Полину любит!
  
  Евдокия всхлипывает, закрыв лицо передником, уходит в другую комнату. Слышался ее натуженный плач.
  
  Игнат порывается идти к ней, но скрип колес телеги и голоса СТЕПАНЫЧА, старосты села, и пристава Ивана КОЛОДЫ, отодвигают тяжелый разговор с женой.
  
  Приехавшие чины, неспешно, входят во двор, о чем-то тихо переговариваются.
  Евдокия, смахнув слезы с глаз, спешит навстречу гостям.
  срывающимся голосом приглашает пристава и старосту
  
  ЕВДОКИЯ
  Входите. Милости просим!
  
  Пристав, грузный человек, остановился, чтобы стереть пот с лица.
  
  КОЛОДА
  Здравствуйте, язык не поворачивается сказать Добрый день.
  
  ЕВДОКИЯ
  Проходите! Что хотите? Может квас или холодное молочко из погреба?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Мир дому вашему! Лучше молоко.
  
  Холодное молоко и приветливость хозяйки делают разговор мужчин почти дружеским.
  Евдокия стоит в стороне, прислушиваясь к разговору, готовая выполнить любой каприз гостей.
  
  КОЛОДА
  У тебя есть враги, или на худой конец, завистники?
  
  
  
  ИГНАТ
  Чему завидовать? Живу, как все! С хлеба на воду....
  
  КОЛОДА
  Ну а....
  (пристав, намекающее смотрит на Игната, шепчет)
  Может муж милашки твоей? А?
  
  ИГНАТ
  (громко)
  У нее нет мужа!
  
  Сощуренные лукавые глаза пристава, удивленно округляются. Он оглядывается на хозяйку дома.
  
  КОЛОДА
  А коли так! Может она сама?
  
  ИГНАТ
  Она здесь совсем не причем! Я нашел следы двух лошадей, которые шли под верхом.
  
  КОЛОДА
  Какие следы на скошенной траве? Ты что-то баешь не то!
  ИГНАТ
  Ничего я не придумал!
  Не по воздуху же они туда прилетели! Я смотрел дороги, по которым возили возы с сеном. Они избиты до пыли.
  На этой пыли хорошо видны следы двух лошадей. Они, то удалялись между собой, то сближались, а это говорит о том, что ехали верховые. Как я не смотрел, следов телеги за ними не нашел.
  КОЛОДА
  Тогда это меняет дело. Все необходимо осмотреть и записать, пока следы еще не затоптали. Ну что, Игнат Алексеевич, едем на твою делянку?
  
  ИГНАТ
  Едем!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Надо поспешать, следы могут испортить.
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  Лошади бегут неспешной рысью. Подъезжают к делянке, видят еще дымящиеся кучки пепла. Игнат дотошно показывает свои находки, пристав пишет. Степаныч ходит по дороге, иногда приседая, чтобы лучше разглядеть следы. Он все больше мрачнеет, взмахом руки подзывает к себе свих спутников.
  
  КОЛОДА
  Что еще нашел, Степаныч?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Не нравится мне это дело!
  
  КОЛОДА
  Говори толком.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Смотрите
   (указал на четкий отпечаток копыта)
   Подкована лошадь не по-нашему.
  
  КОЛОДА
  Как можно понять? Все подковы одинаковы.
  (недоуменно разводит руками)
  
  СТЕПАНЫЧ
  Сейчас поймешь. Игнат проведи подкованную лошадь вот здесь, но так чтобы не испортить этот след.
  
  Получается удачно. Отпечатки оказываются рядом. Староста дотошно объясняет все различия.
  
  СТЕАНЫЧ
  У наших лошадей подкова имеет больше отверстий для крепления. Они округлы, а на отпечатке чужой лошади выпирают углы.
  
  Колода чешет затылок.
  
  КОЛОДА
  У вас, что один кузнец?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Кузнец не один, но подковывать лошадей едут только к одному. Дешево и надежно.
  
  КОЛОДА
  Теперь ясно, поджигатели чужаки. Неясно другое. Зачем это им? Чем провинился перед ними или их хозяевами Игнат? Или просто хотели сделать пакость селу, а получилось только ему?
  
  ИГНАТ
  Я же говорил, что нет у меня врагов! Нет!
  
  Собираются люди, приехавшие вывозить сено из соседних делянок. КТО-ТО несмело вступает в разговор.
  
  КТО-ТО
  Господин пристав. У нас уже такое было, когда япошку воевали. Староста знает.
  
  Колода поднимает взгляд на собравшихся селян.
  
  КОЛОДА
  Разберемся! Как есть, разберемся!
  
  
  
  
  
  КТО-ТО
  (гневно)
  Прошлый раз тоже разбирались, а Сабит только жирнее стал!
  
  КОЛОДА
  Расходитесь. Не мешайте работать!
  
  КТО-ТО
  Могли бы еще постоять,да работать надо. Приедем завтра, а вместо сена пепел. Сабит уже один раз постарался за нас.
  
  Люди спешат разойтись.
  КОЛОДА
  О чем это баял народ? Причем здесь Сабитов?
  СТЕПАЫЧ
  Его в том поджоге подозревали, хотели спалить его имение. Людям, которые лишились корма, пришлось продавать ему скот за бесценок. Говорят, Сабитов много наварил.
  
  КОЛОДА
  Чем же все закончилось?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Ничем! Если не считать, что он выстроил новые хоромы.
  
  КОЛОДА
  Почему сразу не сказал?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Доказательств нет. А кому хочется иметь такого врага? Тем паче он нет-нет, да даст денег на нужды села.
  
  КОЛОДА
  Да - а! Дела!
  
  Пристав чешет загривок, описывает найденный след подковы.
  
  
  ИГНАТ
  Я так понимаю, что все спишется на заезжих калмыков?
  
  КОЛОДА
  Найти коня, по подковам, в степи, невозможно. Даже если найдем, где гарантия, что на этой лошади ехал поджигатель.
  
  НАТ-ПОРА УРОЖАЯ-ИЮЛЬ
  
  Созревают хлеба на полях. Колос уже налился и клонится к земле. Пришло время убирать урожай.
  
  НАТ-ХАТА ГАННЫ-ВЕЧЕР
  
  ГАННА
  Карпо, не задерживайся на гулянии, завтра начинаем косить пшеницу и сразу перевозить ее на свой двор.
  
  КАРПО
  Хорошо, мамо, приду пораньше, чтобы выспаться.
  
  НАТ-СЕЛО-РАССВЕТ-ИЮЛЬ
  
  Ночь в июле еще коротка. Едва она успеет высыпать звезды на небо, как на востоке рассвет начинает гасить их белесым покрывалом наступающего дня, а первый лучик солнца вскоре закрасит их багрянцем зари
  
  ПОЛЕ-УБОРКА ХЛЕБОВ - ИЮЛЬ
  
  Опять косы размерено укладывает скошенную пшеницу в валки. Женщины и девушки ловко вяжут снопы, укладывая их в небольшие кучки. Последняя полоска жнивья скошена. Карпо устало опускается на землю.
  
  КАРПО
  Мамо, я отдышусь и помогу тебе вязать снопы.
  
  ГАННА
  Ой, сынку, пойди под телегу, отдохни трошки в тени.
  
  
  КАРПО
  Некогда отдыхать, надо еще зерно обмолотить, провеять. Еще не готов закром для зерна. Хотя бы успеть к зяби. Попросим дядю Трофима быть сватом.
  
  ГАННА
  Вспашем зябь, сразу засватаем Полину. Она мне нравится, хорошая жена у тебя будет. Только бы Игнат согласился.
  
  КАРПО
  Когда я спас Полину
  он сказал. Спасибо тебе, сынок! Вырастишь, отдам за тебя Полину!
  
  ГАНА
  Вот женишься, подарите мне внучат. Радость придет в нашу хату. У вас там ничего не намечается?
  
  КАРПО
   (смущенно)
  Полина ничего не говорила.
  Тогда бы дядя Игнат не отказал бы....
  
  ГАННА
  Не журись, сынок. Сыграем свадьбу, урожай хороший, найдем средства.
  
  КАРПО
  Да, как сказать? Надо лошадь сменить, старая она уже. На пахоте с ней трудно придется. И косилку неплохо бы купить.
  
  ГАННА
  Все будет хорошо, только бы в солдаты тебя не забрали.
  
  
  
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-УТРО
  
  Мать Карпо почувствовала себя плохо. Ей не хватает воздуха, она жалуется на боль в груди.
  
  ГАННА
  Иди, сынок, иди. Я уже чувствую себя лучше.
  (слабым голосом)
  
  КАРПО
  Нет, мамо, я останусь дома Не уговаривай меня. Может бабку знахарку покликать?
  
  ГАННА
  Отлежусь, устала я очень.
  Полина хорошей хозяйкой
  станет, я ей во всем буду помогать.
  
  КАРПО
  Мамо, попросим дядю Трофима быть моим сватом?
  
  ГАННА
  Конечно, сынок, как только встану на ноги пойдем к нему, он не откажет.
  
  НАТ-СЕЛО-ОКРЕСТНОСТИ ЦЕРКВИ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-УТРО
  
  Служба в церкви подходит концу, тучи приподнялись над селом, проглядывает солнце. Люди, выходят из церкви, радостно поглядывают на небо. Молодежь слетается в стайки. Девушки воодушевлено плетут пересуды. Парни похотливо поглядывают на девиц, иногда громко смеются.
  
  Полина беспокойно смотрит по сторонам, но Карпо нет.
  К ней подходит первая красавица села ДАШКА, по прозвищу Пятихатка, давняя вздыхательница по Карпо.
  
  ДАШКА
  Что крутишь головой? Карпо ждешь?
  
  ПОЛИНА
  Тебе, какая радость от этого?
  
  
  
  ДАШКА
  Моя радость в том, чтобы он тебя бросил! Что он в тебе нашел?
  (надменно кривит губы)
  
  ПОЛИНА
  (едва сдерживает себя, чтобы не вцепиться в эту воровку)
  Сколько ты парней отбила от девчонок? Каким ты его хочешь записать по счету?
  
  ДАШКА
  Последним! Он на мне женится!
  (смеется в лицо)
  
  ПОЛИНА
  Он с шалавами не знается!
  (спешит уйти домой)
  
  ДАШКА
  Знается! Знается! Спроси у него!
  (кричит вдогонку)
  
  Дашка довольна. Толпа молодежи услышала ее.
  
  ПОЛИНА
  (останавливается и кричит)
  Врешь, он не такой! Не такой!
  
  Тучи возвращают утраченные позиции. Они опускаются к печным трубам, грозя новым дождем.
  
  Навстречу Полине идет Григорий Сабитов. Его рыжая борода аккуратно подстрижена, длиннополый сюртук распахнут. Серебряная цепочка змейкой вползает в карман жилетки. Трость с позолоченным набалдашником придают ему вид богатого заезжего купца.
  
  Полина, опустив глаза, ускоряет шаг, чтобы поскорее проскользнуть мимо. Она сжимается в комочек и перестает дышать. Сабитов тростью преграждает ей дорогу.
  
  Его белесое с коричневыми веснушками лицо расплывается в доброй и приветливой улыбке. Вкрадчивый голос располагает к себе и в тоже время не позволяет идти дальше.
  
  САБИТОВ
  Куда спешит, милое дитя?
  
  ПОЛИНА
  Мне домой надо.
  (растерянность, недоумение и даже испуг)
  
  САБИТОВ
  Ты дочь Игната Полозова?
  
  ПОЛИНА
  Да.
  (голос тихий)
  
  САБИТОВ
  Это у вас сгорело сено летом?
  
  ПОЛИНА
  Да. А что?
  
  САБИТОВ
  Как жить без него станете?
  
  ПОЛИНА
  Не знаю, спросите папу
  (приходит в себя)
  
  САБИТОВ
  Замуж собираешься?
  
  Лицо девушки становится пунцовым, она топчется на месте, не зная, что ответить.
  
  САБИТОВ
  (продолжает говорить)
  Вижу, вижу, собираешься
   (голос по- отечески участлив и добр)
  Сыну ты моему приглянулась. У меня силы уже не те.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  САБИТОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Денег в достатке, со временем хозяйкой всего моего богатства станешь.
   Сама знаешь, что Андрей не сможет управлять большим хозяйством. Обжулят его, все пойдет прахом!
  Ты другое дело, умная, грамоту разумеешь. Тебе ли жить в нищете, да труде непомерном. А здесь все у тебя будет. Видела в городе барынь? Такая же будешь! Разве ты не достойна в карете барыней красавицей ездить!?
  
  ПОЛИНА
  Вы шутите?
  
  САБИТОВ
  Зачем мне шутить? Все истинная, правда! Скажи отцу, всем помогу. Не будь дурой, подумай хорошенько. Что ждет тебя за Карпо? Работа с утра до ночи! А что иметь? Жизнь впроголодь, да мечту на лучшую долю!
  
  Сабитов замолкает, пытаясь определить реакцию девушки на все сказанное, но на лице ее он прочитать ничего не может. Она пытается бежать, но Сабитов опять останавливает ее.
  
  САБИТОВ
  Будь благоразумной! Положи на весы, богатство, деньги, власть на одну чашу, а на другую вечный, тяжелый труд, безрадостную жизнь в нищете. Подумай!
  
  Сабитов убирает трость, освобождая ей дорогу, направляется к своему большому дому, затем оглядывается и назидательно добавляет.
  САБИТОВ
  Карпо отдай Дашке.
  
  Полина обхватывает голову руками, будто хочет выдавить все, что сейчас услышала.
  Она останавливается, ей хочется высказать этому богачу, что у него ничего не получится. Но он уже далеко, не услышит ее.
  
  Она, не чувствуя ног, бежит к Карпо. У дома Куриловых, ее останавливает их соседка МАТВЕЕВНА. Взглянув на девушку, она обеспокоено спрашивает.
  
  МАТВЕЕВНА
  Полина, что с тобой? На тебе нет лица.
  
  ПОЛИНА
  Голова сильно болит.
  
  Матвеевна с недоверием смотрит на девушку, качает головой.
  
  МАТВЕЕВНА
  Если с чем плохим идешь к Куриловым, то вернись, Ганна, похоже, с сердцем мается. Не ко времени принесешь им плохую весть.
  
  Часто оглядываясь, Полина уходит домой, а соседка опасливо смотрит на окна дома Куриловых, крестится.
  
  ИНТ-ДОМ ПОЛОЗОВЫХ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-ДЕНЬ
  
  Полина появляется на пороге, мать сразу понимает, что с дочерью что-то произошло.
  
  ЕВДОКИЯ
  Поля, что стряслось?
  (заглядывает в глаза)
  
  ПОЛИНА
  Ой, мама, случилось, такое случилось
  
  Медленно стягивает платок с головы,
  голос ее дрожит.
  
  ЕВДОКИЯ
  (истолковывает по-своему)
  Ты ждешь малыша? Не журись, это счастье. Иди, скажи Карпо, обрадуй его.
  
  
  ПОЛИНА
  О чем ты говоришь, мама? Никого я не жду.
  
  ЕВДОКИЯ
  Тогда, в чем дело?
  
  ПОЛИНА
  Меня по пути из церкви встретил дядя Сабитов и сказал, чтобы мы ждали сватов.
  
  ЕВДОКИЯ
  Сабитов?!
  (от неожиданности садится на лавку)
  
  ПОЛИНА
  Обещал помощь отцу, меня хочет сделать хозяйкой, говорит, что у него уже силы не те, а Андрей слабый.
  
  ЕВДОКИЯ
  Мягко стелет, как бы ни пришлось спать на гвоздях
  Почему они выбрали тебя?
  
  ПОЛИНА
  Как почему? Андрей ходит по пятам. А я сильная умная работящая.
  (говорит с гордостью)
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты так говоришь, будто уже согласная.
  
  ПОЛИНА
  Нет, мама, я не согласная, пойдем папе расскажем.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ой, боязно мне, вдруг он согласиться, а мы привыкли к думкам, что зятем будет Карпо.
  
  Полина не успевает ответить, входит отец.
  
  ИГНАТ
  Я слышал, что вы чего-то боитесь? Чего?
  
  ЕВДОКИЯ
  Жди сватов от Сабитова.
  Он сегодня встретил Полину у церкви, золотые горы обещал.
  Хозяйкой хочет ее сделать, барыней.
  
  ИГНАТ
  (после изумленной паузы)
  Ловко придумано!
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты о чем?
  (легонько трогает его плечо)
  
  ИГНАТ
  Выйди, дочь, нам с матерью надо поговорить.
  
  ПОЛИНА
  О чем говорить? Надо сообщить Карпо, пусть засылает быстрее сватов.
  
  ИГНАТ
  Иди, дочь, кроме сватовства, есть еще важные дела.
  
  ПОЛИНА
  (противится воли отца)
  Куда уж важнее?
  
  ИГНАТ
  Иди, дочь, я не должен повторять.
  
   Сбитая с толку Полина, с обиженным видом, выходит.
  
  (Игнат продолжает)
  Послушай, мать, что же это получается?
  
  ЕВДОКИЯ
  Что получается?! Скажи, наконец!
  ИГНАТ
  Получается так, что нас сначала сожгли, чтобы сговорчивее были, теперь решили засватать нашу дочь.
  
  ЕВДОКИЯ
  Почему ты так думаешь?
  
  ИГНАТ
  Да сходиться все. За помощь требуют дочь, а если не отдадим, пожгут все амбар с хлебом, дом....
  
  ЕВДОКИЯ
  Типун тебе на язык! Типун!
  (пауза)
   (Евдокия продолжает)
  А может, поживем на старости лет как люди?
  
  ИГНАТ
  Не спеши в новую жизнь! Если отдадим Полину за Андрея, потеряем доверие людей, а того хуже завистники пустят красного петуха*.
  
  ЕВДОКИЯ
  Еще нет сватов, а мы уже горим, пришел красный петух.
  
  Ложатся спать с тревогой в сердцах, так ничего не решив.
  Полина подходит к матери.
  
  ПОЛИНА
  Мама, я пойду к Карпо попрошу его скорее засылать сватов.
  
  ЕВДОКИЯ
  У вас свидание?
  
  ПОЛИНА
  Да.
  
  ИНТ-ДОМ ГАННЫ-ВОСКРЕСЕНЬЕ-ВЕЧЕР
  
  Вечер не принес облегчения Ганне.
  
  ГАННА
  Сынок ты побудь дома. Видно на погоду, у меня все болит.
  
  КАРПО
  Я никуда не пойду.
  
  ГАННА
  Завтра сходишь.
  
  КАРПО
  Хорошо.
  
  
  НАТ-МЕСТО СВИДАНИЙ КАРПО И ПОЛИНЫ-ВЕЧЕР
  
  Полина стоит под кроной тополя. Дождь усиливается. Не дождавшись Карпо, Полина уходит.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-НОЧЬ
  
  Полина не спит. К ней приходит Евдокия.
  
  ЕВДОКИЯ
  Не спишь?
  
  ПОЛИНА
  Не могу спать, кошмары снятся.
  
  ЕВДОКИЯ
  Карпо видела?
  
  ПОЛИНА
  Он не пришел. Наверно мать болеет.
  
  ВДОКИЯ
  Мог бы на минутку прибежать. Не при смерти же она!
  
  ПОЛИНА
  Кто знает? Что там случилось? Он бы обязательно пришел.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ой, доченька, я тоже не сплю, все думаю.
  
  ПОЛИНА
  О чем, мама?
  ЕВДОКИЯ
  Отец настращал, голова кругом идет.
  
  ПОЛИНА
  Чем это он тебя настращал?
  
  ЕВДОКИЯ
  Он говорит, что наше сено специально поджег Сабитов, чтобы заставить нас выдать тебя замуж за Андрея. Боится, что если не отдадим тебя, нас могут пожечь.
  
  ПОЛИНА
  Я также подумала, как и папа, но так и не поняла, отец за или против моего замужества.
  (умолкает, не зная кого назвать, Карпо или Андрея)
  
  ЕВДОКИЯ
  Я точно не знаю, но думаю, он против Сабитовых. Ему не нравится, как с нами поступили.
  Боится потерять доверие односельчан. Ложился спать и сказал. Мы для них просто грязь. Полина потребовалась им только для сохранения богатств. Из этого ничего хорошего не будет.
  
  ИНТ-ХАТА-ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  Приходит ПОСЫЛЬНЫЙ, приносит деньги.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Григорий Сабитович передает вам деньги для покупки кормов.
  ИГНАТ
  (не берет деньги)
  Мы еще не пришли к решению. Надо все обдумать.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Когда вы придете к решению
  
  ИГНАТ
  Мы сообщим.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Чета Сабитовых за обеденным толом. Входит посыльный.
  
  САБИТОВ
  Деньги отнес?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Полозовы отказались брать деньги. Сказали, что когда примут решение, сообщат.
  
  САБИТОВ
  Значит отказали. Придется им добавить ума.
  
  НАТ-СТЕПЬ-КОНЕЦ СЕНТЯБРЯ - ДЕНЬ
  
  Григорий Сабитов смотрит на осеннюю степь, которая выжжена солнцем, истоптана многочисленными копытами животных.
  
  Лошадь тяжело переваливает через возвышенность, за которой прячется, от восточного ветра, калмыцкая юрта. Навстречу, с яростным лаем, бросаются огромные собаки.
  За ними бегут кривоногие, измазанные в пыли дети. Из седельной сумки Сабитов достает леденцы, петушков и разных зверушек на полочках. Дети кричат и тянут ручонки. Григорий не скупится. Получив желанный подарок, они отбегают в сторону, хвалясь друг перед другом добытыми сладостями.
  
  Хозяин стойбища, калмык по имени САНЖИК, выходит из юрты и радостно приветствует гостя.
  
  САНЖИК
  Таким гостям мы всегда рады. Что-то ты рано приехал, скот еще не нагулял нужный вес.
  
  САБИТОВ
  Я проехал много верст, травы
  почти нет, так что я приехал
  в самый раз.
  
  
  
  
  
  САНЖИК
  Нет, ты ошибаешься! Наши шаманы говорят, что дожди будут и немалые. Скот продавать повременим.
  
  САБИТОВ
  Согласен, продавать рано, а договориться, пораньше не мешает.
  
  САНЖИК
  Сходи с коня или так говорить будем?
  
  САБИТОВ
  Ты же не приглашаешь, вот и сижу.
  
  Григорий, кряхтя, спускается на землю.
  
  Старею, уже и с коня тяжело слезать.
  
  САНЖИК
  Не притворяйся ты еще и за девками можешь погоняться.
  
  САБИТОВ
  Хорошо бы, да девки в мою сторону уже не глядят, а если и глянут, то целковыми надо позвенеть.
  
  САНЖИК
  Чую, что ты приехал по другому делу, хотя за первое еще не расплатился.
  
  САБИТОВ
  Ты прав, но это чуть позже, а сейчас надо договориться о ценах.
  
  САНЖИК
  Разговора о ценах не получится. Еще не собирался совет старейших, они должны выслушать мнение шаманов.
  
  
  
  САБИТОВ
  Какой тебе совет? Разве ты когда-либо их слушал? Я куплю твой скот по высокой цене и дам сверху, а ты должен всем говорить, что продал за меньшую цену, так как дождей не будет, потому траву ждать не приходится.
  
  САНЖИК
  Это было раньше. Теперь совет устанавливает цену, ниже которой продавать нельзя.
  
  САБИТОВ
  Что будешь делать со скотом, если я не куплю его у тебя?
  
  САНЖИК
  У меня ты купишь обязательно. Тем более купцов появилось много.
  Ты приехал по более важному делу, а я должен в нем тебе помочь.
  
  САБИТОВ
  От тебя не скроешь. Ты, что шаман?
  (беспокойно оглядывается)
  Услышать нас могут?
  
  САНЖИК
  Нет.
  
  САБИТОВ
  Ты уверен?
  
  САНЖИК
  Да!
  
  САБИТОВ
  Мне нужны два человека, умеющие делать всякую рабату Тебя не обижу.
  
  САНЖИК
  А их?
  
  САБИТОВ
  Им не должно повези, зачем нам хвост. Хотя, дело твое Деньги, за роботу, передашь им ты, от меня они получат только задаток.
  
  САНЖИК
  Но....
  
  САБИТОВ
  (перебивает)
  Никто не должен знать, куда и зачем они уехали.
  (бросает пачку ассигнаций)
  Здесь за все. Много, тебе хватит на несколько лет жить, не работая.
  
  В полумраке юрты, глаза Санджика алчно
  блестят.
  
  САНЖИК
  Через три дня у брода реки, во время захода солнца.
  
  САБИТОВ
  Как их зовут? Чтобы не ошибиться.
  
  САНЖИК
  БАТА И БАДЬМА. Бата поумнее.
  
  НАТ-СТЕПЬ-КОНЕЦ СЕНТЯБРЯ-ДЕНЬ
  
  На условленное место, к броду реки, Григорий Сабитов приезжает раньше назначенного времени.
  Из-за пригорка он долго наблюдает за местностью, но ничего подозрительного не замечает.
  Солнце скатывается к горизонту, тени удлиняются до неузнаваемости. Из лесочка, который прижался к руслу реки, отделяются два всадника и рысью направляются к Сабитову.
  
  Григорий нащупывает рукоять нагана, проверяет, не зацепится ли он за одежду в нужный момент.
  
  БАТА
  Ты Гришка?
  
  САБИТОВ
  Да, я что надо?
  БАТА
  Санджик прислал нас к тебе, сказал, что работа имеется.
  
  САБИТОВ
  Вас как зовут?
  
  БАТА
  Я Бата, а он Бадьма
  САБИТОВ
  Работа есть, но что вы можете делать?
  
  БАТА
  Все умеем, только деньги плати. Чем грязнее работа, тем дороже.
  
  САБИТОВ
  Не обижу.
  
  БАТА
  Говори! Что надо?
  
  Григория опять клюет в душу неуверенность, но решение он все же принимает.
  САБИТОВ
  Убрать с моей дороги одного человека сможете.
  
  БАТА
  Мы же сказали. Плати деньги.
  
  САБИТОВ
  Сначала условия. Этого человека надо убирать за пределами села. Он должен исчезнуть навсегда. Его не должны найти даже мертвым. Скоро он будет пахать зябь, там его и подкараульте.
  
  БАТА
  Как мы его узнаем?
  
  САБИТОВ
  Я укажу его делянку и опишу его облик и внешность его лошади.
  БАТА
  Когда это будет?
  
  САБИТОВ
  Пока доедем до делянки, стемнеет. Я все вам покажу, только не ошибитесь.
  
  БАТА
  Не волнуйся, мы люди степи, не ошибемся. Главное не скупись, похоже, он сильно тебе мешает.
  Сабитов отдает задаток.
  
  ДЕЛЯНКА КАРПО-ОКТЯБРЬ-ПОНЕДЕЛЬНИК-ДЕНЬ
  
  Дождь размягчил почву, селяне дружно выезжают пахать зябь. Дни похожие, как две капли воды. Карпо пашет зяб. Видит двух всадников, которые едут к нему, пристально разглядывают. Карпо нащупывает нож в голенище сапога.
  Не доехав около пятидесяти сажней, всадники сворачивают и вскоре скрываются.
  
  ИНТ-ДОМ КАРПО-ВЕЧЕР
  
  Карпо входит в хату
  КАРПО
  
  Мамо как ты себя чувствуешь?
  
  ГАННА
  Еще ноги дрожат, но уже лучше. Что ты хотел?
  КАРПО
  Побегу к Полине может, договоримся о дне, когда можно засылать сватов.
  
  ГАННА
  Трошки подождал бы. Ты в работе, дядя тоже и я окончательно не встала с постели.
  
  КАРПО
  Я только скажу, чтобы ждали сватов.
  
  ГАННА
  Иди, я чувствую себя хорошо.
  
  Карпо идет к дому Полозовых. Знакомый плетень, из молодых веток вербы, запертая калитка.
  Все как обычно, но в окнах не светиться огонь лампы. Подождав несколько минут, уходит в недоумении.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Полозовы, ложатся спать рано. Евдокия, подойдя к окну, видит стоящего у калитки Карпо. Чтобы дочь его не увидела, уводит ее в другую комнату.
  Полина, часто просыпается, подолгу лежит, глядя в потолок Память возвращает ее к встрече с Сабитовым.
  
  ВОСПОМИНАНИЯ
  Ты другое дело, умная, грамоту разумеешь. Тебе ли жить в нищете, да труде непомерном. А здесь все у тебя будет.
  Видела в городе барынь? Такая же будешь! Разве ты не достойна в карете барыней красавицей ездить!?
  
  КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЙ
  
  Полина увлечена своими мыслями.
  
  ПОЛИНА
  Какая из меня барыня!
  (хихикает она над собой, но с удовольствием представляет, как исказится лицо Дашки)
  Она от зависти уродиной станет.
  (мстительно шепчет)
   (Другой голосок, будто издали напоминает)
  Может, обрадуется, Карпо ей достанется. Вдруг, Дашка правду сказала, что он действительно был с ней.
  
  Полина на минуту возвращается в реальность и даже мысленно ругает себя.
  
  
  
  
  ПОЛИНА
  О чем я думаю глупая?
  Я люблю Карпо.
   (но прежние мысли не отпускают)
  А что плохого, если я в мечтах немного побуду богатой барыней...
  
  Перед рассветом она глубоко засыпает, иногда улыбаясь своим снам.
  
  НАТ-ДОРОГА В СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Лошадь, запряженная в телегу, еле влачит ноги. Карпо Курилов вяло, понукая ее, зорко смотрит по сторонам. Внутренне он готов к разным неожиданностям. Его не покидает мысль.
  
  КАРПО
  Неужели это кендюх* решил мне отомстить. Мало я его понянчил, надо было больше, чтобы если придется расплачиваться своими боками, так было бы за что.
  
  Дорога сближается с рекой, лошадь останавливается и тянется к воде. Карпо замечает шевеление в зарослях, где через несколько минут будет пролегать его путь.
  
  Проезжая самое узкое место, Карпо ложится на пол телеги, опасаясь выстрела или аркана, но вокруг было как обычно. Преодолев опасный участок, Карпо облегчено вздыхает и ругает себя за трусость.
  
  КАРПО
  Пуганая ворона куста боится. Кого испугался? Андрея! Что он может? Ничего!
  
  Из-за кустов, всадник бросает аркан. Карпо видит летящую петлю, но увернуться уже не может, успевает выбросить вверх руку и в туже секунду, увлекаемый арканом вылетает из телеги. От удара о землю, на секунду Карпо теряет сознание.
  
  Карпо приходит себя от боли во всем теле. Несколько секунд не понимает, что произошло. К нему подходят двое, они явно не спешат. Оживленно говорят между собой на калмыцком языке.
  
  Карпо знает несколько десятков слов, и этого ему хватает, чтобы понять, что его считают мертвым.
  
  
  
  БАДЬМА
  Бытыр!
  (восхищенно)
  Умеешь бросать аркан. А если бы промахнулся.
  
  БАТА
  Я не умею этого делать! Слишком много меня порол отец.
  
  БАДЬМА
  Надо проверить, может живой.
  
  БАТА
  Этого не может быть!
  
  БАДЬМА
  Утопим или закопаем?
  
  Бата толкает ногой Карпо, тело безвольно колыхается и замирает. Бата нагибается над Карпо, чтобы освободить аркан и тут же охнув, падает на Карпо.
  
  Карпо отталкивает его от себя. С трудом сбрасывает с себя петлю, встает на колени, держа окровавленный нож на изготовке.
  
  Вид окровавленного ножа и неподвижное тело товарища, обращают Бадьму в бегство. Карпо видит, как аркан, извиваясь по траве, будто огромная змея, устремляется за всадником.
  
  Карпо оставляют последние силы, он падает на спину, долго лежит без движения, глядя на первые звезды.
  
  КАРПО
  Значит, угрозы Андрея оказались не совсем пустой хвальбой. Напрасно я думал, что он ни на что неспособен.
  
  Он пытается встать, это плохо получается. Вид крови бросает его в озноб.
  Едва справившись со слабостью, Карпо ищет, во тьме ночи свою телегу. Находит неподалеку, с трудом взбирается на нее, едет в село.
  НАТ-СЕЛО-НОЧЬ
  
  Карпо стучит в дверь хаты старосты. Староста, недовольно ворчит, выходит на крыльцо.
  СТЕПАНЫЧ
  Кто тут барабанит в дверь, как полоумный?
  
  КАРПО
  Я Степаныч, я Карпо Курилов.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Какая нелегкая тебя принесла?
  КАРПО
  Степаныч, я убил человека.
  
  Староста смотрит на Карпо, только сейчас замечает изодранную одежду и в кровоподтеках лицо.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Кого с твоей помощью прибрал Бог?
  КАРПО
  Напали на меня два калмыка, набросили аркан, тащили, за лошадью.
   (берет паузу)
  
  СТЕПАНЫЧ
  Дальше то что?
  
  КАРПО
  Как я понял, они хотели спрятать мое тело. Когда стали снимать аркан, ударил одного и из них ножом. Второй вскочил на коня и умчался.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Идем к Колоде....
  
  НАТ - ПОЛИСАД ДОМА КОЛОДЫ - НОЧЬ
  
  Полицейский задает вопросы.
  
  КОЛОДА
  Как все произошло?
  
  
  
  КАРПО
  Ехал с пахоты, на меня напали два калмыка, набросили аркан, тянули за лошадью. Думали, что я уже мертв, когда один из них снимал с меня аркан, я ударил его ножом.
  
  КОЛОДА
  Ты уверен, что убил?
  
  КАРПО
  Уверен. Он там же и лежит.
  
  КОЛОДА
  Да, парень, заварил ты кашу!
  
  КАРПО
  Не трогал я их вовсе, они напали из засады.
  
  КОЛОДА
  Кто у тебя ходит во врагах?
  
  КАРПО
  Нет у меня врагов, если не считать Андрея Сабитова. Я ударил его за то, что он попытался снасильничать Полину. Он тогда сильно грозился.
  КОЛОДА
  Он, что на нее глаз положил?
  
  КАРПО
  Ходит за ней телком.
  
  КОЛОДА
  Вы как я понимаю, с Полиной строите большие планы?
  
  КАРПО
  После зяби буду засылать сватов.
  
  КОЛОДА
  Подожди со сватами, давай с калмыками разберемся.
  
  ДАЛЬШЕ
  
  КОЛОДА ПРОДОЛЖАЕТ
  Ты ехал с пахоты, домой, а это означает, что при тебе не могло быт денег.
  
  Смотрю на твою лошадь, ее и в темноте видно, скоро издохнет. Поэтому нападение на тебя с целью конокрадства или грабежа быть не может....
  
  КАРПО
  Никто меня грабить не собирался. За несколько дней до нападения, проезжали мимо меня два верхих калмыка, внимательно смотрели, на меня и мою лошадь. Они мне очень не понравились. Уже тогда я начал опасаться.
  Может, это меня и спасло. Успел я вскинуть руку. Иначе аркан попал бы на шею, и все для меня уже бы закончилось.
  (говорит будто опасается, что его не дослушают)
  
  КОЛОДА
  Ты узнал нападавших?
  
  КАРПО
  Нет, я их лиц не видел.
  
  
  КОЛОДА
  А труп?
  
  КАРПО
  Я увидел темное пятно под ним, меня замутило, не разглядел в темноте, но подумал, что это кровь.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Надо поискать следы, и сравнить со следами коней поджигателей.
  
  КОЛОДА
  Это мы сделаем, как только расцветет.
  
  НАТ-МЕСТО НАПАДЕНИЯ-УТРО
  
  Убитый лежит калачиком, поджав ноги, кровь под ним превратилась в темную массу.
  Степаныч занят поиском следов лошадей.
  Колода осматривает труп, делает записи в тетради.
  
  КОЛОДА
  (обращается к Карпо)
  Ты его видел на своей делянке.
  
  Карпо смотрит на человека, которого сильно изменила смерть.
  КАРПО
  Я не уверен, что это тот человек, хотя по одежде очень похож.
  
  Подходит Степаныч.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Я нашел следы лошадей, они также выглядят как те, что мы смотрели на пожаре. Надо их описать!
  
  КОЛОДА
  Хорошо. Давай сначала решим, что делать с Карпо.
  (обращается к Карпо)
  
  Можешь уехать на время из села? Ты должен понимать, что неудавшаяся попытка
  убить тебя, может оказаться
  не последней.
  
  КАРПО
  Не могу этого сделать. Я собираюсь жениться, мать стала сильно болеть. На кого, я ее оставлю? Зябь не допахана.
  
  
  
  
  
  
  КОЛОДА
  Если тебя убьют, все станет еще хуже, а нынешнее положение пережить можно. Зябь допашешь весной, Полина, если любит, подождет, у матери есть, насколько я знаю, брат. Уезжай, всем будет только лучше!
  (голос звучит мягко по-отечески убедительно)
  
  КАРПО
  Тогда получается, что я виноват и поэтому сбежал?!
  
  Карпо, не мигая, смотрит на полицейского
  
  КОЛОДА
  Мы его закопаем в яру и дело с концом, никто виноватых отыскивать не станет. Кто будет искать безвестного калмыка-преступника, а если и будут, ничего не найдут.
  Ты уедешь пока все успокоиться. Пойми это единственный выход
  (поднимает крючковатый палец и назидательно продолжает)
   Если ты не согласен, то за твою жизнь никто не даст и полушки
  
  Колода описывает следы. Калмыка закапывают в овраге.
  
  ИНТ-ХАТА МАТВЕЕВНЫ-НОЧЬ
  
  Мать Карпо, обеспокоенная отсутствием сына, с трудом приходит к Матвеевне.
  
  МАТВЕЕВНА
  Что случилось?
  (не понимает причины столь позднего прихода Ганны)
  
  ГАННА
  Карпо не вернулся с пахоты. Будь добра, сходи к брату Трофиму, может он что-то знает.
  
  МАТВЕЕВНА
  Пойдем к тебе, уложу тебя в постель, а затем побегу.
  
  ГАННА
  Беги сейчас, я доплетусь до кровати сама.
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ-НОЧЬ
  
  Приходит Трофим.
  ГАННА
  Ты узнал, где Карпо?
  (приподымается с постели)
  
  ТРОФИМ
  Да, я узнал, что он был у старосты...
  
  ГАННА
  Ты ходил к старосте?
  
  ТРОФИМ
  Да, но его дома нет.
  
  ИНТ-ХАТ ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  Приходит Карпо. Одежда изорвана, на лице ссадины.
  
  ГАННА
  Сынок, что с тобой?
  (приподнимается с кровати мать)
  
  КАРПО
  Ничего, мамо, так устал на поле, что уснул, когда ехал домой. Лошадь чего-то испугалась, рванула, а я упал на землю.
  
  Карпо развел руками, как бы показывая результаты своего падения.
  
  
  ГАННА
  Зачем ты обманываешь меня? Я же вижу, ты опять подрался, не зря же тебя вызывал староста.
  
  КАРПО
  Мамо. От тебя ничего не скроешь. Подрались мы с ребятами из соседнего села. Вызывал меня староста, чтобы помирились.
  
  Ганна с недоверием смотрит на Карпо, но делает вид, что верит.
  
  НАТ-СТОЙБИЩЕ-НОЧЬ
  
  Санджик нервничает.
  
  
  САНЖИК
  Почему их нет?
  (в сотый раз задавал себе он этот вопрос)
  Что проще завалить мальчишку? Что могло пойти не так? А вдруг они арестованы и развязали языки.
  
  Взяв с собой оружие деньги, Санжик скрывается во тьме ночи.
  
  НАТ-СТЕПЬ - УТРО
  
  Санжик наблюдает за степью. Видит одинокого всадника, узнает его - это Бадьма.
  
  Санжик убедившись, что Бадьму никто не преследует, едет за ним. К его удивлению, его подручной проезжает стойбище стороной. Уставшая лошадь Бадьмы, идет шагом, Санджик быстро его догоняет.
  
  
  САНЖИК
  Куда же ты, мой друг? Я тебе деньги приготовил, а ты мимо едешь?
  
  Бадьма сваливается с коня и падает на колени
  БАДЬМА
  Не убивай меня, хозяин.
  
  САНЖИК
  Расскажи, что произошло? Может, я тебя награжу.
  
  БАДЬМА
  Бата набросил аркан, долго тащил за конем, но русский живучий оказался. Бата хотел снять с нег аркан, а он убил его ножом.
  (Плачет)
  
  САНЖИК
  Скажи мне, дорогой! Почему ты не добил мальчишку?
  
  БАДЬМА
  Он не мальчишка! Годовалого бычка завалит без натуги.
  
  САНЖИК
  Почему ты его не убил?
  
  БАДЬМА
  Он пошел на меня с ножом, а у меня не было ничего.
  
  САНЖИК
  Зачем врешь? У тебя всегда был нож. Ты просто испугался и убежал.
  
  БАДЬМА
  Я его где-то обронил.
  
  САНЖИК
  Ты уверен, что твой напарник мертв? Возможно, его уже допрашивают в полиции.
  (Бадьма пожал плечами и опустил голову)
  
  САНЖИК
  Садись на лошадь, нам надо быстро уходить.
  
  
  
  БАДЬМА
  (радостно)
  Прости меня, хозяин, отслужу, верной собакой буду.
  
  САНЖИК
  Надо уходить, за тобой может быть погоня, поспеши.
  
  Они едут рядом мимо оврага. Санджик указывает плетью на заросли, растущие в нем.
  
  САНЖИК
  Я видел там волка
   (Поворачивает коня)
  
  БАДЬМА
  Где?
  
  САНЖИК
  У обрыва.
  
  Довольный прощением, с желанием показать хозяину свою преданность, Бадьма первый подъезжает к обрыву.
  Санжик стреляет, подходит к убитому, забирает деньги и сталкивает его с обрыва.
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР-ОКТЯБРЬ
  
  Карпо подходит к дому Полозовых. Его встречают темные глазницы ее дома. Потоптавшись в нерешительности, Карпо уходит домой.
  
  НАТ-УЛИЦА СЕЛА-УТРО
  
  После недолгих колебаний, Карпо решительно идет к дому Полины. Навстречу, по своим делам спешит Танька-Брехло.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Карпо, куда це ты так торопыся?
  
  КАРПО
  По делам, тетя Таня.
  (пытается обойти)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та не торопысь, я тоби шось скажу.
  
  КАРПО
  Некогда мне женские сплетни слушать.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Це не сплетни! Я всегда кажу тильке правду.
  
  КАРПО
  Я пойду, мне, действительно, надо идти.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ты вже опоздав! Поняв?
  
  КАРПО
  Ничего не понял! Куда опоздал?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Скоро Андрий засватае твою Полину. Вже все воны порешали. Так шо повыртай, хлопчик, до дому. Не позорь себе.
  КАРПО
  Этого не может быть?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Може, сынку, може, та щей як може, деньги татарина сделали всэ.
  
  Карпо бежит к дому Полозовых. У калитки их дома его встречает Игнат.
  
  НАТ-ДВОР-ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  КАРПО
  Дядя Игнат, где Полина?
  
  ИГНАТ
  Ее нет сейчас дома, она уехала....
  (запинается, прячет глаза)
  
  КАРПО
  Это правда, что вы выдаете замуж Полину за Сабитова?
  
  
  ИГНАТ
  Нет! Не мы ее выдаем, а она сама так решила, искусилась на богатство. Пытался отговорить, но двоих не подужав.
  
  Карпо в растерянности.
  
  КАРПО
  Полина променяла меня на богатство?!
  
  ИГНАТ
  Променяла, не подужав я двоих.
  
  КАРПО
  Кого двих?
  (пауза недоумения)
  
  ИГНАТ
  Полину, да Евдокию, мать ее!
  (махает рукой и отворачивается)
  А тут еще Сабитов вынуждает нас выдать ее за Андрея.
  
  КАРПО
  Как это вынуждает?
  
  ИГНАТ
  Случился у нас пожар, сено сгорело, а затем Григорий
  Сабитов встретил у церкви Полину, посулил ей несметные богатства, а нам помощь. Вот я и смекаю, не он ли устроил нам "красного петуха"?
  
  Карпо проговаривается
  
  КАРПО
  Погоди, дядя Игнат, теперь я смогу ответить на вопрос Колоды.
  
  ИГНАТ
  Какой вопрос?
  Почему на вопрос полицейского?
  
  КАРПО
  Расспрашивал он меня о пожаре.
  
  ИГНАТ
  А какое ты имеешь отношение к пожару?
  КАРПО
  Да вы же знаете Колоду, он всех расспрашивал.
  
  ИГНАТ
  Тогда на какой вопрос ты теперь сможешь ответить?
  
  Ненависть к Сабитовым яростно вырывается наружу, отодвигая на второй план осторожность.
  
  КАРПО
  Теперь я знаю, кто поджег ваше сено!
  Сабитовы сожгли ваше сено, а ко мне подослали калмыков, чтобы убить меня.
  
  Хлопает калитка, во двор входит Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  Здравствуй...
  
  Не договаривает. Увидев, встающего с крыльца Карпо, пятится к выходу.
  
  КАРПО
  А вот и мой убийца явился!
  (кричит)
  
  АНДРЕЙ
  Какой убийца? -
  (голос срывается)
  
  Карпо настигает его и бьет в эти ненавистные глаза.
  Первый, второй, третий удары не приносят облегчения. Он бьет, но ярость не проходит, тогда он доказывает свою правоту криками.
  
  КАРПО
  Это ты или отец наняли калмыков, чтобы они волокли меня арканом по земле?
  
  ДАЛЬШЕ
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Хотели убить меня, чтобы я не мешал вашим планам? Не вышло! Теперь тебя тоже зароют как твоего наемника.
  
  Игнат с трудом оттаскивает Карпо. Вокруг плетеного палисадника собираются зеваки и ловят каждое слово, которое кричит между ударами Карпо.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ТАНЬКИ-БРЕХЛО
  
  Танька-брехло сидит у себя на крыльце и плачет. Трофим и Тося молча слушают ее.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Божечки, ж ты мий! Казала я ему шоб не ходыв туда, не послухав. Теперь замордуют хлопца. А якый же вин гарный!
  
  Прокляти богатеи, все им мало, да шоб у их пуза от жиру полопалысь! Да шоб им пусто было!
  
  НАТ-ДВОР-ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  К Куриловым приходит ГОРОДСКОЙ ПРИСТАВ с двумя жандармами, настойчиво стучит в дверь.
  На крыльцо выходит Карпо.
  
  ГОРДСКОЙ ПРИСТАВ
  А вот и главный нарушитель спокойствия сыскался.
  (Усы шевелятся, будто крылья птицы)
  (Довольный голос его сменился на рыкающий)
  Собирайся, да не шали у меня, пулю схлопочешь.
  
  АННА
  Кто там сынок?
  (из хаты глухо донеся встревоженный голос матери)
  
  КАРПО
  Это ко мне, не беспокойся.
  (Кричит в ответ и тихо просит пристава)
  Я не сбегу, только успокою мать, она у меня болеет.
  
  ГОРОДСКОЙ ПРИСТАВ
  Взять его!
  
  Жандармы становятся по бокам Карпо, а пристав вытаскивает из кобуры наган.
  
  КАРПО
  Мамо, я уйду ненадолго и вернусь.
   (кричит)
  
  Матвеевна делает несколько шагов вслед, останавливается и идет в дом Ганны.
  
  ИНТ-ДОМ - ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  ГАННА
  Что там такое случилось?
  
  Ганна уже успела встать с постели, но соседка заботливо укладывает ее обратно.
  
  МАТВЕЕВНА
  Ложись, ничего страшного.
  
  ГАННА
  Матвеевна, где Карпо? Почему он ушел?
  (слезинки скатываются по ее бледным щекам)
  
  МАТВЕЕВНА
  Лежи, Ганна! Тебе лучше лежать. Теперь уже не скроешь
  (горестно молчит)
  Забрали в полицию нашего Карпо Я не знаю причины.
  (обманывает)
  Как только узнаю, все тебе расскажу.
  
  
  ГАННА
  (плачет)
  Матвеевна, ты все знаешь Говори! Мне будет хуже, если я не буду знать.
  
  
  МАТВЕЕВНА
  Он избил Андрея еще раз, разберутся, выпустят.
  (утаивает об убийстве калмыка)
  
  ИНТ-СЕЛО-УПРАВА-ДЕНЬ
  
  Карпо запирают в чулан без окон, служивший для временного содержания арестованных.
  Со станции Торговой (ныне г Сальск) прибывает СЛЕДОВАТЕЛЬ, щуплый человек, лет пятидесяти, в пенсне и фуражке форменного образца. Движения его вялые, незаконченные. Он входит в комнату старосты, руки не подает никому.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Нус, здравствуйте! Я к вашим услугам.
  
  Следователь обводит взглядом низкий потолок комнаты. Его лицо принимает брезгливую гримасу.
  
  КОЛОДА
  С кого начнем?
  (учтиво спрашивает)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Давайте начнем-с со свидетелей
  
  Первым взводит Игнат.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Господин-с Полозов?
  
  ИГНАТ
  Какой из меня господин? - (недовольно ерзает на лавке)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Нус, хорошо ээ, гражданин Полозов, расскажите все, что связано с избиением Андрея Сабитова.
  ИГНАТ
  Нечего рассказывать Карпо бил Андрея, я разнимал.
  
  Следователь слушает, кивает головой, будто соглашаясь, но задает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  В каких отношениях была ваша дочь с арестованным?
  
  ИГНАТ
  Карпо хотел на ней жениться, но тогда, когда мы ожидали сватов, она почему-то решила выйти замуж за Сабитова.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Как вы отнеслись к ее решению?
  
  ИГНАТ
  Я не хочу, чтобы она это делала.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Странно.
  
  ИГНАТ
  Почему?
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Богатая, почтенная семья и вдруг?
  
  ИГНАТ
  Богатая, да, но совсем непочтенная. Их ненавидит все село.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ладно, оставим это. Скажите, о чем кричал Курилов, когда избивал Сабитова?
  
  ИГНАТ
  Я особенно не прислушивался, растягивал их.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Сабитов сопротивлялся?
  ИГНАТ
  Нет.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А говорите, растягивали Ладно! Так ничего и не слышали
  
  Продолжает с угрозой в голосе
  
  Говорите, говорите правду, или я посажу вас за укрывательство.
  
  ИГНАТ
  А все равно донесут. Я скажу правду. Без прикрас.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Похвальное стремление
  (дружески)
   Говорите!
  
  ИГНАТ
  Он кричал о каких-то калмыках, которые хотели его убить. Обвинял в этом Андрея.
  
  Староста Степаныч и околоточный Колода переглядываются и ерзают на своих местах.
  
  Игнат уходит, входит Евдокия. Она ничего не скрывает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  В каких отношениях была ваша дочь с Карпо Куриловым?
  
  ЕВДОКИЯ
  Встречались, вот и все! Ничего между ними не было!
  (не моргнув глазом, врет)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А с Андреем Сабитовым?
  
  ЕВДОКИЯ
  Я так рада, что породнимся с такой семьей, а главное Полина любит Андрея
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А ваш муж....
  
  ЕВДОКИЯ
  (Перебивает)
  Да не слухайте его. Вин думает, шо воны сино наше спалылы.
  
  Евдокия уходит. Входит Полина Она боится полицейских, как огня. Ее бьет мелкая дрожь, она еле сдерживает себя, чтобы не стучать зубами. Следователь вежлив, даже подобострастен.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что вы знаете об избиении?
  
  ПОЛИНА
  Я ничего не знаю!
  (едва выдавливает)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Успокойтесь! Вам ничего не угрожает. В каких отношениях вы были с Карпо Куриловым?
  
  ПОЛИНА
  Он хочет на мне жениться.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы хотите этого?
  
  ПОЛИНА
  Я...я ему не давала повода, он настаивал
  (Полине трудно даются эти слова)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А какие узы связывают вас с Андреем Сабитовым?
  (пауза)
  Что же вы, милейшая, молчите?
  
  ПОЛИНА
  Он любит меня, я тоже...
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы по своей воле выходите замуж за Сабитова?
  
  ПОЛИНА
  Дда!
  
  Полина торпливо уходит. Под конвоем вводят Карпо. Карпо сидит напротив следователя, который внимательно смотрит на него, будто не знает, с чего начать допрос.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ваша фамилия, имя, отчество?
  
  КАРПО
  Курилов Карпо Николаевич.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Знавал твоего отца, знавал! Беспокойный был человек
  Яблочки не далеко падают. Дас.
  (делает паузу)
  Расскажи мне голубчик все, без утайки. Почему и зачем ты жестоко избил Сабитова?
  
  КАРПО
  Он все заслужил. Он хотел снасильничать мою невесту.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Подожди, голубчик! Полина Полозова показала, что они любят друг друга, и она по своей воле выходит замуж.
  
  Карпо, огорошенный, широко раскрытыми глазами обводит всех присутствующих.
  
  КАРПО
  Как же так? Что происходит?
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не верите? Я зачитаю вам показание Полины Полозовой
  (берет лист у писаря)
  Вот смотри, она отвечает на мой вопрос.
  Он любит меня, я тоже...
  Еще вот. Вы по своей воле выходите замуж за Сабитова?
  Да!
  (указывает место на листе)
  КАРПО
  Как же так? Мы жили тем, чтобы поскорее закончились работы, чтобы пожениться.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не знаю, не знаю, голубчик, записано с их слов. Но разговор пойдет о другом.
  Ты обвинял Андрея Сабитова в поджоге сена Полозовых и покушении на тебя? Что скажешь
  
  КАРПО
  Чтобы заставить Полозовых согласиться отдать Полину замуж за Андрея, они подстроили пожар. Все их сено сгорело.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Каким образом пожар мог повлиять на решение Полозовых, относительно замужества?
  
  КАРПО
  Они предложили им щедрую помощь.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Тебе известны факты или есть документы, подтверждающие твои слова? Возможно свидетели?
  
  КАРПО
  Я когда узнал, что Сабитовы сватают Полину, все понял. Такие же мысли высказал мне дядя Игнат. Спросите у него.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Мысли к делу не пришьешь
  Но и в его показаниях таких мыслей высказано не было.
  
  КАРПО
  Вы спросите, он вам все скажет.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не следует тебе указывать власти в ее деятельности.
  (сурово сжимает губы)
  Теперь о другом. Ты, избивая Андрея Сабитова, кричал о каких-то калмыках, которые хотели тебя убить.
  
  Карпо смотрит на Степаныча и Колоду. В их глазах он видит страх и мольбу
  
  КАРПО
  По дороге домой они набросили на меня аркан и потащили за лошадью.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Кто это они?
  
  КАРПО
  Два калмыка
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты меня желаешь уверить в том, что после этого остался жив? Не смеши меня. Рассказывай всю правду.
  
  КАРПО
  Говорю правду. Просто, я успел выбросить руку, петля захватила меня не за шею, за грудь.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что было дальше?
  
  Карпо молчит, ему было слышно, как заворочались на своих стульях староста и околоточный.
  
  
  КАРПО
  Они думали, что я уже мертв, как я понял из их слов, они решали закопать меня или бросить в реку.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты знаешь калмыцкий?
  
  КАРПО
  Нет. Но кое-что понимаю.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Говори! Говори, я слушаю.
  
  Карпо молчит. Следователь нетерпеливо стучит по столу.
  
  КАРПО
  Когда один из них нагнулся, я его ударил ножом.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты носишь с собой нож?
  
  КАПО
  Как же в поле без него, упряжь починить, хлеб отрезать....
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Гмм. Труп куда дел?
  
  Повисает тревожная тишина, грозящая большими неприятностями Степанычу и Колоде.
  
  КАРПО
  Я его закопал в яру.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Сможешь показать?
  
  КАРПО
  Да.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Теперь ответь мне, голубчик. У тебя хороший конь?
  
  КАРПО
  Нет, ее я думал поменять, старая она, планировал купить другую трехлетку. Хотели с дядей Трофимом, прикупить косилочку, бычки под нее подрастут к весне.
  
  
  
  
  
  
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Если ты ехал с поля, то денег у тебя естественно не могло быть, лошадь никому не нужная, старая. Скажи, мил человек, на кой ляд на тебя нападать?
  
  КАРПО
  Я же говорил, это Сабитовы все подстроили, чтобы я им....
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  (перебивает)
  Повторяю вопрос. У тебя есть хоть какие либо доказательства?
  
  КАРПО
  Какие еще нужны доказательства, если и так все ясно.
  
  Следователь, улыбаясь, вытирает пот, затем жестко утверждает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Это ты напал на одинокого калмыка, чтобы завладеть его лошадью?
  
  Карпо вскакивает, хватает ртом воздух, не в силах сказать даже слова в свою защиту. Не дожидаясь ответа, Следователь резко добавляет.
  (продолжает)
  Едем откапывать труп.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Подождите! Я дам показания
  (решительно встает)
  Я не смогу жить спокойно, если все утаю.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы?!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Все то, что сказал Карпо, правда, за исключением того, что калмыка мы зарывали втроем....
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  (раздраженно)
  Кто же третий?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Колода, это он предложил его закопать, чтобы все было шито-крыто.
  На пожаре мы установили, что поджег совершили те же люди, которые напали на Карпо.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Как вы это установили?
  У вас есть доказательства?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Доказательства есть! Следы лошадей и форме подков. Колода все описал.
  
  Степаныч поворачивается к Колоде, чтобы задать вопрос об описании места пожара и найденных следов подков, но тот опережает его.
  КОЛОДА
  (вскакивает)
  Нет у меня ничего!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Так может, ты не присутствовал, когда мы закапывали труп?
  (ярится староста)
  
  КОЛОДА
  Я об этом ничего не знаю.
  
  СТЕПНЫЧ
  Как же так Иван Тарасович? Ты же упечешь парня в острог на долгие годы.
  
  КОЛОДА
  Не надо было никого трогать, тогда и острог бы не понадобился.
  СТЕПАНЫЧ
  Да как же ты будешь жить с этим?
  
  
  
  КОЛОДА
  У меня все в порядке, а ты больше думай о себе.
  
  НАТ-СЕЛО-ДЕНЬ
  
  Линейка, под стражей двух жандармов, увозит Карпо из села.
  Много селян провожает его.
  Ганна, делает несколько шагов вслед, пытаясь доказать, что сын ее самый лучший и нет на нем никакой вины, но силы покидают ее. Все свое горе она выплескивает в последнем, пронизывающем людские души, крике.
  
  ГАННА
  Карпо, сыночек мой, кровинушка моя, куда же ты? Ты же ни в чем не виноват....
  
  НАТ-КЛАДБИЩЕ-ДЕНЬ
  На похоронах много народу. Лица печальны, кое-кто плачет.
  Последние комья земли уложены на могилу.
  Люди расходятся, у могилы остается Игнат. Опускается на колени.
  
  ИГНАТ
  Прости меня, Ганна, не смог я пойти против своей дочери и жены. Но я не хотел зла тебе и твоему сыну. Только я думаю, что кара для нас будет жестокой. Если можешь, прости.
  
  НАТ-ДОМ САБИТОВЫХ-СВАДЬБА - ДЕНЬ
  
  Гармонь смолкает, только для тостов и криков горько. На свадьбе Андрея и Полины поет наемный хор, под наемные гармони. Событие покрыто налетом грусти и вины.
  Свадебный поезд из нескольких тачанок колесит по селу, но его, как того требует обряд, никто не останавливает, чтобы выпить чарку на счастье молодым. СВАТ и СВАШКА не налили ни одной рюмки. Бутылки со "Смирновкой" остаются не распечатанными.
  
  СВАШКА
  Надо еще ехать, иначе не будет молодым счастья,
  
  Лошади красиво несут свои головы, привлекая взгляды, призывно звенят колокольчики, но встречные сторонятся и отворачиваются. Танька - брехло останавливает поезд.
  
  Сват и свашка, обвязанные цветастыми рушниками, бросаются к одинокой женщине. Но она, не обращая на них внимания, кричит во весь голос.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Будьте вы прокляты!
  (плюнут лошадям под ноги)
  Да шоб вам пусто было.
  
  НАТ-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-ДЕНЬ
  
  Деревня, в которую сослали Карпо стоит посреди тайги.
  Он попадает к политическим заключенным. Он занят хозяйственными делами. Колет дрова. Топит печи....
  
  Долгие, зимние вечера, он слушает споры этих людей о какой-то революции, понять не может, чего им собственно надо.
  
  ИНТ-ССЫЛКА-ИЗБА -ДЕНЬ
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 1
  Надо поднимать народ на революцию. Прогнивший строй царя рухнет, как только мы его ткнем пальцем. Это колосс на глиняных ногах.
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 2
  Рано начинать революцию! Надо сначала научить его революции. Крестьянство не пойдет за нами, оно пуповиной приросло к земле.
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 1
  Карп Николаевич, скажи, что ты думаешь о революции?
  
  Карпо онемел от такого обращения. Так называли его только в суде, когда объявляли приговор.
   (Заключенный 1
   продолжает)
  Ну что же вы молчите, скажите, что обо всем этом думаете.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Из всех ваших разговоров, я понял одно, что богатеев, за их жадность и подлость, надо давить, как клопов. Это мне по сердцу. А когда? Чем быстрее, тем лучше!
  
  Ответ Карпо вызвал еще более ожесточенный спор.
  
  ЗАКЛЮЧЕНЫЙ 1
  Это дорога к бандитизму и ничего общего с революцией не имеет. Надо сначала научить массы революции, а уж затем....
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 2
  Ждать нельзя! Пока народ недоволен. В противном случае....
  
  Дискуссия продолжается до утра, но никто отступать не собирается. Карпо просит заключенного ИСАЕВИЧА ответить на волнующие его вопросы.
  
  КАРПО
  Скажи, что будет с крестьянами после революции?
  
  ИСАЕЕВИЧ
  Отнимем у помещиков землю и раздадим таким как ты.
  
  КАРПО
  А, что же я буду с ней делать, если у меня нет ни быков, ни лошади, да ничего нет?!
  
  ИСАЕВИЧ
  Новая власть будет заботиться о самом бедном человеке, ведь эта власть будет вашей. Выберете совет из бедноты и делите все по совести.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Как это по совести? Каждый захочет оторвать кусок пожирнее, потом еще и еще. Станет опять мироедом.
  
  ИСАЕВИЧ
  Чтобы не воровал, мы его к стенке поставим.
  
  КАРПО
  Все равно не понятно. Люди ведь все разные. Один больной, второй дурной, третий пьяница или лодырь.
  Как с ними быть? Тоже к стенке?
  
  ИСАЕВИЧ
  Больным помогать, остальных перевоспитаем железной революционной рукой.
  
  КАРПО
  А землей как?
  
  ИСАЕВИЧ
  Я же сказал, отнимем у помещика-мироеда и раздадим бедноте.
  
  КАРПО
  Это я понял, но земли, то разные бывают. Одна родит, другая только обещает. Скандал намечается.
  
  ИСАЕВИЧ
  Этот вопрос мы еще не рассматривали, но думаю, что если мы власть на местах отдадим бедноте, то вам виднее как разделить землю.
  
  КАРПО
  Не получится у вас. Не знаете вы жизни крестьянской....
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Андрей жалуется Полине.
  АНДРЕЙ
  Я, из кожи, лезу вон, а отец не доволен.
  Ездил заключать договора, теперь отец не хочет меня видеть.
  
  ПОЛИНА
  Я ничего не поняла, расскажи подробнее.
  
  АНДРЕЙ
  Я заключал договора так, как он велел. А они оказались убыточными.
  
  ПОЛИНА
  У тебя не хватило терпения торговаться, ты всегда жил в достатке не знаешь, что всегда надо экономить.
  
  АНДРЕЙ
  Как экономить? Если везде конкуренты.
  
  ПОЛИНА
  Так может, кого задобрить надо.
  
  АНДРЕЙ
  Не по душе мне все это. Не мое.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  К Сабитову приходит КРЕСТЬЯНИН. У дверей снимает шапку, кланяется.
  
  КРЕСТЬНИН
  Добрый день, вашему дому.
  
  САБИТОВ
  С чем пришел?
  
  КРСТЬЯНИН
  Денег на косилку не хватает. Будь добр, позычь.
  
  САБИТОВ
  Нет у меня денег. И всем скажи, что нет, ходят тут всякие.
  Крестьянин уходит.
  
  ПОЛИНА
  Папа, почему вы не дали этому человеку денег?
  
  САБИТОВ
  А почему ты этим интересуешься?
  (отвечает с хитрым видом)
  
  ПОЛИНА
  Так из этого можно иметь выгоду.
  
  САБИТОВ
  Получать с них проценты? А если не отдадут? Пропали мои денежки. Знаю, я их!
  
  ПОЛИНА
  Так денежки можно давать по-разному.
  
  САБИТОВ
  Как, например?
  
  ПОЛИНА
  К моему отцу приезжал его сослуживец, разбогател, звал к себе. Не решился отец, оторваться от земли! Боязно ему стало. Его друг покупал на заводе косилки, веялки и еще чего-то там и продавал.
  
  Но деньги разрешал платить частями, но по немного большей цене. Помогите этому человеку купить косилку частями.
  
  САБИТОВ
  (недоверчиво)
  А если не отдаст?
  
  ПОЛИНА
  Тогда, по договору,
  косилку заберем назад и продадим еще раз.
  
  САБИТОВ
  Не ошиблась моя жена! Молодец, девка! Вот только Андрея почему не замечаешь. Пора бы и внучка нам родить.
  
  Полина стесняется, уходит.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-СПАЛЬНЯ-НОЧЬ
  
  Полина гасит лампы. Она еще днем замечает, что Андрей чем-то озабочен.
  
  ПОЛИНА
  Ты сегодня какой-то не такой. Может, что-то случилось?
  
  АНДРЕЙ
  Наоборот! Не случается!
  
  ПОЛИНА
  Что?
  АНДРЕЙ
  У нас до сих пор нет детей, и не намечается.
  (садится на кровати)
  
  ПОЛИНА
  В чем я виновата?
  
  АНДРЕЙ
  Сходи к врачам, знахаркам.
  
  ПОЛИНА
  Почему я? Может, виноват ты.
  
  АНДРЕЙ
  Нет. Со мной все в порядке, а ты не понесла ни от меня, ни от Карпо.
  
  ПОЛИНА
  Никак не можешь простить мне Карпо? Знал ты обо всем. И отец знал, все равно вынудили меня предать Карпо, выйти замуж за тебя. Не люблю я тебя, вот и нет детей!
  (отворачивается)
  НАТ. - ЛЕТО-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-ДЕНЬ
  
  Карпо заготавливает дрова. Чувствует, что ему мешают. Он оглядывается и замечает, что за ним наблюдают две девушки. Поняв, что они раскрыты, со смехом убегают.
  
  НАТ. - ЛЕТО-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-УТРО
  
  Карпо поджидает девушек. Приходит одна. /ЮЛЯ/ Карпо выходит из своего укрытия.
  
  КАРПО
  А-а попалась красавица! Как тебя зовут?
  
  ЮЛЯ
  Ой.
  (отбегает)
  КАРПО
  Испугалась. Меня не надо бояться. Я же не медведь.
  
  ЮЛЯ
  А я не боюсь.
  
  КАРПО
  Как тебя зовут?
  
  ЮЛЯ
  Меня зовут Юля. Я здесь живу неподалеку.
  
  КАРПО
  Красивое имя, я таких имен я раньше не знал.
  
  ЮЛЯ
  У нас тоже таких имен не было. Папа мой живет здесь в ссылке, он из Москвы. Он и назвал.
  
  КАРПО
  Не говори быстро, я не могу понять твоих слов.
  (смеется)
  
  ЮЛЯ
  А ты, а ты, вообще говоришь не правильно.
  (смеется, укоряет)
   Неправильно!
  КАРПО
  У нас не говорят, а балакают.
  (грустит)
  У нас степь, простор, дышать легко. А медовый запах свежескошенной травы.
  Ты представить не можешь, сколько и какие цветы там растут, в степи, на них можно любоваться часами. Придет время, мы пройдемся по ковру сотканному из тюльпанов.
  
  ЮЛЯ
  Тюльпан - это цветок?
  
  КАРПО
  Самый красивый в мире.
  
  ЮЛЯ
  У нас тоже есть цветы, можешь подарить, и здесь.
  
  КАРПО
  (шутит)
  У вас разве это цветы, из них метла можно делать. Я никогда не дарил цветов, не умею это делать.
  
  НАТ-ДЕРЕВНЯ - ДЕНЬ
  
  На следующий день Карпо приносит букет цветов.
  Юля порывисто обнимает его и увлекает его к себе домой.
  
  Титр: ПРОШЕЛ ГОД.
  
  
  ИНТ.- ИЗБА - НОЧЬ
  
  Карпо читает книгу, удивляется, как огромен мир и как он не справедлив:
  
  РАЗМЫШЛЕНИЯ КАРПО
  Везде гнет, не сладко ни рабочему, ни крестьянину. -
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Это надо менять!
  жадность и предательство людей ради денег, делает их жестокими и равнодушными к бедам бедных людей.
  Богатство - есть зло, которое надо искоренить.
  
  Из-за ширмы выходит Юля, обнимает его.
  
  ЮЛЯ
  Сколько можно читать? Сыночек наш МИША уснул. Идем спать.
  
  Тянет Карпо за руку. Карпо берет Юлю на руки, уносит.
  
  ИНТ-ССЫЛКА-ДЕРЕВНЯ-СОБРАНИЕ - ВЕЧЕР
  
  ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
  Товарищи. У нас один вопрос. Прием в ряды РСДРП(б) Карпа Николаевича Курилова.
  (одобрительный гул)
  Ваши одобрительные возгласы
  позволяют мне считать, что Вы одобряете решение
  Курилова вступить в РСДРП(б). А потому, сразу приступим к делу.
  
  В связи с тем, что наш узкий круг хорошо знает Курилова, ограничимся вопросами по существу. Исаевич. Курилов вступает в ряды РСДРП(б) по вашей рекомендации. Что можете сказать о нем?
  
  ИСАЕВИЧ
  Курилов будет настоящим большевиком, главное он умеет думать. Энергичен, устойчив. Не подведет.
  
  ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
  Курилов, Вы сознательно хотите быть большевиком?
  
  
  КАРПО
  Да. Я из крестьян.
  Возможно, что я один из первых понял, что в нашей жизни надо что-то менять.
  Не скрою, что нужна очень большая сила, чтобы оторвать мужика от земли.
  Сомневаюсь, что мужик, пуповиной приросший к земле, пойдет, за большевиками. Время идет, люди меняются. Мужик с нашей помощью прозреет.
  
  Аплодисменты. Курилов принят единогласно.
  
  ТИТР: ПРОХОДИТ ЕЩЕ ГОД
  
  В семье Карпо радостное событие - родилась дочь Фрося.
  
  ИНТ - ССЫЛКА - ИЗБА
  
  В избе радостное возбуждение. Друзья Карпо поздравляют родителей.
  
  ИСАЕВИЧ
  Я от имени твоих друзей и товарищей поздравляю тебя и Юлю с рождением ФРОСИ, все самые искренние пожелания Вам и светлого пути Фросе. Я смотрю вдаль времени и надеюсь, что революция, которая будет очень скоро, даст счастье и благополучие в жизни, родившимся детям и последующим поколениям.
  
   Аплодисменты. Дружно выпивают.
  
  Близился день освобождения. Карпо читает письмо дяди Трофима вслух, написанные корявым неграмотным почерком, несколько раз перечитывает некоторые слова, чтобы понять их смысл.
  
  ПИСЬМО ТРОФИМА
  
  Здравствуй, Карпо. Во-первых, строках моего письма, сообщаю, что мы живы и здоровы, чего и вам желаем. Обрадовались, что у тебя родилась дочь. Соскучились мы по тебе, да и без твоей помощи трудновато.
  Зять, мой Иван Таманский помогает, но все норовит забрать себе. Мы с Тосей не возражаем, сколько нам надо, чтобы жить в скоромности? Не журись, дом твоей матери, в котором живут ТАМАНСКИЕ, по твоему разрешению, освободим по приезду твоей семьи.
  
  Бог, а может черти прибрали Григория Сабитова. Жена его ушла в монастырь, отмаливать грехи мужа. Только Бог его может и простит, а люди никогда.
  
  Теперь всем заправляет Полина. Бает народ, что она стала богаче Григория, тестя своего. Шкуродерни работают, дают небывалый доход, народ со всей округи гонит ей скот. Дает в долг деньги для покупок разных. Если кто не может отдать деньги в срок, забирает покупку назад. Еще никого не простила. Андрей у нее на побегушках. Как напьется, жалуется, что Бог не дает им дитя.
  
  Люди стали жить лучше. Многие радуются новым машинам разным. Мы тоже с зятем, собираемся купить у нее в косилку. Платить думаем частями деньгами или зерном. Бычки подросли, есть чем таскать косилку. Трудно мне уже махать косой.
  
  Игнат повесился не смог смотреть в глаза людям. Все думали, что он прижимистый и бессовестный, а видишь, как повернулось. Жена его Евдокия первый помощник Полины. Требует возвращать долги больше чем сама Полина. Бывших подружек не замечает.
  
  Передают тебе привет дочь моя Ольга да Танька-брехло, зовут ее теперь не иначе как Тарасовна. Она говорит, что если бы ты женился на Полине, то маялся бы всю жизнь. Отпиши ей в следующем письме несколько слов, передай поклон, рада будут.
  
  Степаныч, наш староста, недавно помер. Царство ему небесное! Хороший был человек.
  Больше новостей нет. Мы с Тосей желаем вам здоровья и скорого возвращения. Бают люди, что война скоро будет. Защити и не приведи Господь. За могилкой твоей матери мы ухаживаем.
  Тося плачет, соскучилась за тобой. Как пирожки печет, вспоминает тебя. Плачет и говорит: "Любит Карпо мои пирожки. Как придет, напеку целую гору. Изголодался там в неволе".
  На том заканчиваю. До свиданья. С пожеланиями, твой дядя Трофим и моя жена Тося.
  
  КОНЕЦ ПИСЬМА
  
  Карпо говорит в задумчивости.
  КАРПО
  Полина никого не пожалела ни
   отца, ни меня, ни людей.
   Ну, ничего поквитаемся.
  
  Юля сидит рядом и без тревоги слушает письмо, но когда она видит лицо Карпо, то по сердцу бьет ревность.
  
  ЮЛЯ
  Ты ее любил?
  
  Карпо не слышит вопроса, он думает о своем. Не дождавшись ответа, Юля уходит к детям. Первые слезы, при их совместной жизни, принимает подушка.
  
  Карпо очнувшись от дум, приходит к ней. Юля лежит, отвернувшись к стене. Карпо ложится рядом, целует ее волосы плечи.
  
  КАРПО
  Что ты придумала? Я люблю только тебя. Просто я загрустил за домом, представлял, как вернусь.
  
  ЮЛЯ
  (поворачивается)
  Представлял, как встретишься с ней?
  
  КАРПО
  (Обнимает)
  Нет! Мне как-то не по себе.
  
  ЮЛЯ
  (отстраняясь)
  Я смотрю на тебя и вижу, что ты боишься ехать домой.
  
  КАРПО
  С чего ты взяла?
  
  ЮЛЯ
  Ты часто задумываешься, что-то тебя мучит.
  Может, не станем искушать судьбу, останемся здесь или устроишься на завод в городе.
  
  
  
  КАРПО
  Нет не смогу я без своих степей. К тому же, меня туда посылает партия.
  
  НАТ-ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ-ДЕНЬ
  
  Исаевич провожает Карпо.
  
  ИСАЕВИЧ
  Карп Николаевич, мы надеемся, что ты станешь настоящим бойцом революции, вернешься домой, войдешь в курс дела и со временем возглавишь партийные ячейку станции Торговой. Ты человек там свой, а потому со знанием дела, начнешь разъяснительную работу в селах. Там у нас и "конь не валялся".
  (крепко пожимает руку).
   Много ты слышал мнений, но помни одно.
  Если мы сделаем революцию для людей, у нас все получиться, если поднимем людей, ради самой революции, мы зальем Россию кровью. Может еще придется свидеться?! В добрый путь!
  
  НАТ-ОСЕНЬ-ДОРОГА К СЕЛУ-ОКТЯБРЬ
  
  На Покров Святой Богородицы, наняв извозчика, Карпо с женой и детьми: МИШЕЙ и ФРОСЕЙ подъезжает к селу. Карп старается казаться спокойным, но его волнение выдают частые взоры на дорогу.
  
  А когда с пригорка показалось село, он встает на пролетке во весь рост, долго, не мигая, смотрит на дорогие сердцу соломенные крыши да курчавые дымы, которые, клубясь, исчезают в осеннем небе.
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ОКТЯБРЬ-ДЕНЬ
  
  Дядя Трофим радостно обнимает племянника.
  
  
  
  ТРОФИМ
  Здравствуй, племяш, ты мне как родимый сынок. Покажись! Покажись! Орел! Возмужал, на отца очень похож!
  
  Карпо освободившись из объятий дяди Трофима, поворачивается, чтобы представить жену и детей, тетя Тося уже со слезами на глазах обнимает малышей.
  
  ТОСЯ
  Яки же вы гарни, та красыви! Хлопчик на батьку похож, а оцей ангелочек на маму.
  (Указывает на девочку)
   Хто мне скаже, як их звать?
  (Миша, сопит и молчит)
  
  ТОСЯ
  (продолжает)
  Та не бийся меня, я тетка добра и гостинец, зараз побижу, куплю. Скажи, як тебя звать?
  
  МИША
  Миша.
  
  ТОСЯ
  От, хороший хлопчик и дивчина гарна.
  (убегает за гостинцем)
  
  Карпо и Юля пытаются остановить ее, но дядя Трофим поощряет жену взглядом и словом:
  
  ТРОФИМ
  Иди, Тося, да не сцепись болтовней с бабами. Сейчас расспрашивать тебя захотят все. Иди скорее, мы ждем.
  
  На слове ждем, он делает ударение. Карпо, разгадав тайный замысел дяди, протестует.
  
  КАРПО
  Не беспокойтесь, я привез с собой.
  
  ТРОФИМ
  Нет! Нет! То твое, а это наше! Даст Бог, одолеем.
  
  Приходит дочь Трофима ОЛЬГА и ее муж Иван ТАМАНСКИЙ,
  
  ОЛЬГА
  Здравствуй, братик!
  Дай, я на тебя посмотрю.
  Тебя не узнать, настоящий мужик.
  
  ТАМАНСКИЙ
  С приездом!
  
  КАРПО
  Спасибо! Как Вы тут?
  
  ТАМАНСКИЙ
  По-всякому. Собираемся богатеть, а как получится, одному Богу известно.
  Знакомь с семьей.
  
  КАРПО
  Уезжал пацаном, приехал, отцом семейства. Это моя жена Юля, сын Миша, дочь Фрося спит.
  
  Тося и Ольга дают гостинцы Мише. Дядя Трофим откупоривает "монопольку", разливает содержимое по кружкам.
  
  ТРОФИМ
  Сегодня у нас праздник великий, Карпо вернулся из незаслуженной ссылки. Слава
  Богу, живой и здоровый, с красавицей женой, и детками - ангелочками. Пусть семья его будет крепкой, любовь нерушимой. Здоровья всем!
  
  Дружно выпивают, закусывают. Трофим наполняет стопки еще.
  Карпо встает со своего стула, его глаза стали влажными, тост получился взволнованным.
  
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Я не знаю, что сказать. Радость выбила из моей головы все слова. Я просто рад, что вернулся, что нахожусь среди Вас.
  
  Помолчал, будто наткнулся на непреодолимое препятствие.
  
  Жаль, мамы с нами нет. Царство ей небесное!
  
  Тося, скомкав передник, подносит его к глазам. Выпивают, молча не чокаясь. Дверь открывается рывком, Танька - брехло врывается в хату.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Божечки, ж ты мий! Карпо вернулся!
  
  Карпо встает ей навстречу и терпеливо ждет, пока она прекратит плакать на его груди.
  
  ТОСЯ
  Садись, Тарасовна, за стол, мы всегда тебе рады.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Спасибо, Божичко! Хочу выпыть за Карпо! Глядить! Яка красыва у его жинка, а сам якый молодец. Не хворайте и не журитесь николы.
  Совет, Вам, да любовь. Спасибочко тебе Карпо, шо не забув баламутну Таньку - брехло, переказував мини поклоны.
  
  Она доливает в свою кружку еще водки и залпом выпивает.
  (продолжает)
  
  Це шоб счастье було повным.
  
  ТОСЯ
  Ой, Тарасовна, запьянеешь!
  
  
  
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ничого, хата моя блызенько.
  (торопится)
  Оце я так думаю. Нехай Карпо буде жить с семьей у мэне. Так хочется шоб и по моей хати бигалы диты. Хату здорову мий муженек зробыв, думалы, шо дитей буде богато, да война проклята все забрала, зараз ходю по кимнатям як бирючка. Може я хоть на старости лет покохаю дитей, та послухаю як воны лапочут.
  
  В глазах ее светится огоньки надежды, рано наброшенная на ее лицо сетка морщин, разглаживается. Танька-брехло всем телом подается вперед, затихает в томительном ожидании.
  
  КАРПО
  Прости, Тарасовна, но я устроился на работу в железнодорожное депо ст Торговой. Там у нас небольшой домик, там и жить будем. Переезжать в село не собираемся.
  
  Танька-брехло сразу сгорбилась, стала меньше ростом, плачет, собирается домой....
  
  НАТ-КЛАДБИЩЕ-ДЕНЬ
  
  На кладбище приходит вся семья. Танька-брехло раскладывает еду. Трофим разливает водку.
  
  КАРПО
  Прости меня, мамо, я виноват в твоей смерти. Не уберег я тебя от бед и страданий Прости меня! Пусть земля будет для тебя пухом.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Поспешила ты, подружка. Гарный хлопец твий Карпо. Подывысь на его с небес и просы Бога, шоб все було хорошо.
  (выпивают)
  
  Уходят все. Карпо еще долго стоит у могилы.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР - НОЧЬ
  
  Полина слышит, как хлопает дверь, по шагам мужа определяет, что он основательно навеселе. Она пытается уйти через смежную комнату, но Андрей окликает ее.
  
  АНДРЕЙ
  Ты хотела уйти? Нет желания видеть меня! А я твой суженный и венчанный! Куда же ты?
  (Его глаза смотрят, в упор, не мигая)
  
  ПОЛИНА
  Что, опять хлебнул лишку?!
  
  АНДРЕЙ
  Это не имеет к делу никакого отношения. Я пьян от никчемной жизни нашей.
  
  ПОЛИНА
  Какие дела в таком состоянии? Иди, проспись!
  (гневно сверкнув глазами, уходит)
  
  АНДРЕЙ
  А такие дала! Твоя рыбочка, карпик вернулся.
  
  Полина медленно поворачивается к мужу. В голове полный сумбур. Наконец она понимает, что надо что-то говорить или делать.
  
  ПОЛИНА
  Что ты сказал?
  
  АНДРЕЙ
  Ха-ха-ха!
  (смеется зло, истерично)
  Что стоишь, беги, беги к своему любимому, глянь какая у него красавица жена, не сравнить с тобой! Ха-ха-ха! А детки, двое, говорят, что ангелочки.
  Полина отступает к двери. Его слова словно камни бьют ее больно в самую душу.
  
  ПОЛИНА
  Прекрати!
  (кричит)
  Нет, не замолчу! Сколько же мне носить в себе, твое равнодушие, и пренебрежение? Сколько? Ты предала Карпо ради этого богатства!
  (указывает на дорогую обстановку)
  А меня обрекла на вечную каторгу. Какая же ты стерва?! Какой же я был слепец?
  
  Последние слова возвращают Полине самообладание.
  
  ПОЛИНА
  Да! Я стерва! Но не ты ли со своим папочкой сделали меня такой?! Забыл, как сожгли сено, как хотели убить Карпо? А когда не получилось, упекли на высылку? Забыл!?
  Если забыл, я напомню, что может своими страданиями, спасла любимого человека. Ты на каторге, видите ли!? Нет, это я на каторге! Это мой отец убил себя, чтобы не прятать глаза от людей.
  
  АНДРЕЙ
  Нет! Нет! Это ты убила его! Ты! Ты! И только ты.
  
  Андрей резко выбрасывает вперед правую руку с вытянутым указательным пальцем и будто вонзает его ей в самое сердце.
  Полина скрывается за дверью комнаты, придавливает ее спиной. Она зажимает ладонями уши.
  
  АНДРЕЙ
  На песке и на камнях растет трава, а ты бесплодна как лед....
  
  Полина лежит на кровати, смотрит в потолок. Слезы не вытирает, ей хочется по-волчьи выть, но она задавливает в себя рыдания.
  Перед рассветом, она выходит из комнаты, муж спит одетым на кровати. Полина мышкой проскакивает мимо него.
  
  ИНТ-ДЕПО-ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ-ОКТЯБРЬ-УТРО
  
  Карпо здоровается бригадиром ДОЛЬСКИМ, хмуро глядя в пол, садится на свое место.
  
  ДОЛЬСИЙ
  Что-то не ласково приняла блудного сына Родина!?
  
  КАРПО
  Приняла Родина хорошо, только я вроде бы здесь, а мысли там.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Мы все оттуда, поживешь, привыкнешь. Не забудь, сегодня собираем партийную ячейку. Надо обсудить, как агитировать, как зазывать в революцию крестьян.
  
  НАТ-СТЕПЬ-ОКТЯБРЬ-УТРО
  
  Конь, светло рыжей масти, выносит Полину в степь, которая бугрится пахотой и кое-где щетинится нетронутой стерней.
  Полина подъезжает к тому месту, где они провели первую ночь с Карпо. Спешившись, идет к тому месту, где стояла та копна.
  ПОЛИНА
  Он приехал, я увижу его.
  
  Едва она успевает взглянуть в даль своей жизни, как ее придавливает глыба пустоты и безысходности.
  
  ПОЛИНА
  Карпо никогда не простит меня!
  
  Полина, обнимает шею коня, дает волю слезам.
  
  
  
  
  
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ОКТЯБРЬ-ВЕЧЕР
  
  АНДРЕЙ
  (ехидно)
  Что дорогая? Не удалось увидеться? Беда-то, какая? Уехал ни весточки тебе, ни поклона! Что ж так?
  
  ПОЛИНА
  С чего ты взял, что он обо мне думает? За все зло, что мы ему сделали нас прихлопнуть надо, а не поклоны бить.
  
  АНДРЕЙ
  Может ты и права, но без меня ты на станцию ездить не должна.
  
  ПОЛИНА
  Охранять меня будешь?
  
  АНДРЕЙ
  Понимай, как знаешь.
  
  ИНТ-ТОРГОВАЯ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-ОКТЯБРЬ-ЯВОЧНАЯ КВАРТИРА
  
  Заседание партийной ячейки проходит спокойно и даже буднично. Присутствует всего несколько человек, приехавших из разных сел.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Карп Николаевич, ты недавно посетил село, в котором родился и вырос. Нам интересно узнать, какие настроения там преобладают?
  
  КАРПО
  Люди села очень далеки от нас.
  Крестьянина не волнует никакая революция, его голова забита заботами о семье, об урожае и другими неотложными на селе делами. Что такое революция, они не знают и не хотят знать.
  
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Невеселую картинку ты нам нарисовал, но быть такого не может, чтобы все были довольны жизнью и не пошли бы за нами.
  
  КАРПО
  Зажиточных людей в нашем селе много, они используют наемный труд, но обиженные батраки "красного петуха" пока не пускают.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Как я понимаю, что "красный петух", это поджег?
  Получается так, что нас ждет неудача в этом серьезном деле. Недовольных своим положением пахарей, готовых сознательно, открыто или скрытно противодействовать властям, почти нет.
  
  Население страны в основном крестьяне.
  Если мы их не поднимем, то революция не состоится. Как показал 1905 год, рабочим самим не справиться. Сколько же тогда еще будут измываться богатеи над народом? Так не пойдет!
  
  Нужно отыскивать людей и кропотливо и въедливо направлять острие недовольства на власть царя и богатеев.
  
  КАРПО
  Все это так, но как
  я не стану натравливать односельчан, сосед на соседа, убеждать одного убить другого, того, с которым прожил вместе всю жизнь. Кем же я буду среди своих односельчан?
  
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Карп Николаевич, ты встречался и учился у настоящих революционеров-большевиков, но так и не понял, что речь идет не о стравливании людей, а об уничтожении эксплуатирующего класса. Не надо сталкивать лбами соседей, а разъяснять что, уничтожив буржуев, мы откроем широкую дорогу беднякам к власти, а значит к благосостоянию.
  
  ГОЛОС
  (со смехом)
  А если буржуй, сосед?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Такой сосед наш враг! Нет ему места в нашем коммунистическом обществе.
  
  ВТОРОЙ ГОЛОС
  А если брат?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  У революции нет братьев и сестер, есть только враги.
  
  Расходятся через паузы, по одному, по два.
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ - ДОМ КАРПО-ЯНВАРЬ
  
  Юлия Курилова стряпается у плиты. Она ожидает прихода врача. Дочь Фрося болеет, у нее жар. Сын Миша сидит за столом, ест за обе щеки.
  
  МИША
  Мама, я не наелся.
  
  ЮЛЯ
  Сейчас добавлю.
  
  Но, положить Мише кашу не успевает, слышится стук в дверь.
  Входит врач и Карпо.
  
  КАРПО
  Оля, как Фрося. Я привел врача, ДМИТРИЯ СЕРГЕЕВИЧА.
  Я побегу в депо.
  Карпо уходит
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Доброго Вам здоровья. Где же наша больная.
  
  Юля суетится перед врачом, вытирает передником стул. Врач внимательно слушает плачущего ребенка, улыбается доверчивой улыбкой.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (Врач)
  Не волнуйтесь, Ваша дочь болеет детской совершенно не опасной болезнью. У нее режутся зубки, причем сразу несколько. В этот период дети слабы и становятся для болезни легкой добычей.
  
  Не волнуйтесь, я дам Вам порошки и через два, три дня все будет замечательно.
  
  ЮЛЯ
  Спаси, Христос, Вас! Сколько я должна Вам заплатить.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Это пустяки, мне не надо платить, как вижу небогато живете, к тому же деньги, как я понимаю Вам, милочка, скоро понадобятся.
  
  Юля с тревогой смотрит на врача.
  
  ЮЛЯ
  Я ничего не поняла. Почему мне понадобятся деньги?
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Вас иногда тошнит?
  
  ЮЛЯ
  Я догадывалась, что стала тяжелой, но как Вы смогли это понять?
  
  
  
  
  ДМИТРИЙ СЕГГЕЕВИЧ
  Эх, дочка, мне скоро пятьдесят, многих видел женщин в таком положении, как Вы. Вы поберегись, я знаю, что говорю.
  
  Я еще зайду к Вам, и принесу порошков для ребенка.
  
  ЮЛЯ
  Как мне благодарить Вас, Дмитрий Сергеевич.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Не беспокойтесь, забота о вас, меня не затруднит.
  Вы очень похожи на мою дочь.
  (уходит)
  
  Вечером Карп приходит домой, с тревожным вопросом в глазах.
  
  КАРПО
  Как моя доченька?
  
  ЮЛЯ
  Дмитрий Сергеевич сказал, что это на зубы.
  
  Карп приседает и зовет ребенка к себе. Фрося ковыляет к отцу, а когда ей остается идти еще два крохотных шажка, она пытается бежать, в радостные отцовские руки.
  Карп поднимает ее к самому потолку. Сын Миша ревниво прилипает к папиной ноге.
  
  Юлия радостная и счастливая смотрит и смеется громким заливистым смехом. Дети спят, Юля ложится под мужнин бочек и затихает, боясь спугнуть счастье.
  
  КАРПО
  Ты какая-то сегодня чудная.
  
  
  ЮЛЯ
  Я не чудная, а счастливая!
  
  Глаза блестят из под пушистых ресниц и таинственно гаснут.
  
  КАРПО
  Говори, что еще приключилось?
  
  Карпо ласково и порывисто привлекает, лежащую на его руке ее кудрявую голову.
  Юля улыбается и тянет с ответом, ей хочется, чтобы эти счастливые и ласковые минуты длились как можно дольше....
  
  ЮЛЯ
  А вот не скажу!
  
  КАРПО
  Скажешь! Я ключик имею от твоего сердца, а потому утаить от меня ничего нельзя....
  
  ЮЛЯ
  (отдышавшись)
  У нас будет ребенок.
  
  КАРПО
  Ну, мы молодцы с тобой!
  Будет сын, назовем его Николай.
  
  Юлия счастливая и спокойная быстро засыпает, а Карп смотрит на жену.
  
  КАРПО
  Она у меня хорошая, лучше всех.
  (вдруг ловит себя на том, что сравнивает ее)
  На ее месте могла быт Полина....
  
  Карпо еще долго ворочается на постели, отгоняя это навязчивое ощущение....
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ - ДОМ КАРПО - АПРЕЛЬ-РАССВЕТ
  
  Карпо собирается в депо. Подходит к окну, видит полицейских, которые окружают дом. Карпо бросается к детям, целует. Юля в растерянности.
  
  КАРПО
  Прости, Юля, я должен бежать.
  (целует)
  
  Карпо открывает окно, протискивается через него, бежит. Выстрел оглушает Юлю, она бросается на полицейских, бьет, царапает, затем обессиленная садится на пол.
  Юлию поднимают, сажают на стул.
  Входит ОФИЦЕР со строгим, трагическим лицом, смотрит на живот ее, говорит.
  
  ОФИЦЕР
  Что же ваш муж не бережет свою семью. Вы беременны. Как жить будете без кормильца? Лежит там, в канаве пристрелили его.
  
  Юлия рыдает. Входит ПОЛИЦЕЙСКИЙ.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Ваше благородие, обманул нас этот хитрец. Упал па склоне небольшой ямки, будто мертвый, а затем бросил куртку и убежал.
  
  ОФИЦЕР
  Как можно спутать куртку с телом человека?
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Дело в том, что утро раннее, не рассвело.
  ОФИЦЕР
  Так падал он или бросил куртку.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Ваше благородие, темно еще было, не разглядели.
  
  ОФИЦЕР
  Радуйся!
  (гасит ярость)
  Слышишь, живой здоровый твой муж, сбежал, каналья!
  
  Юлю охватывает радостная беспомощность, облегчающие слезы катятся по ее щекам. Где-то далеко звучит голос полицейского чина.
  
  ОФИЦЕР
  Скажи ему, чтобы пришел сам, если он этого не сделает, то при следующем аресте с ним никто нянчиться не будет. Куда тебе с тремя детками, если его, того....?
  Изображает из пальцев наган, и характерным движением, имитирует выстрел, щелкает языком.
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ-ДОМ КАРПО - ДЕНЬ
  
  Юля замечает, что у их дома находятся какие-то люди.
  Приходит врач Дмитрий Сергеевич. Его поведение выдает в нем сильное волнение.
  
  ДМИРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Юля, дочка, С Карпом Николаевичем все в порядке.
  
  Юлия рвется к нему с расспросами, но Дмитрий Сергеевич останавливает ее жестом.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (продолжает)
  Будьте осторожны и благоразумны в своих словах и действиях.
  Мне прискорбно это говорить, но Вы должны уехать в село. Такова воля Вашего мужа.
  
  Он попросил меня передать Вам эти слова и деньги на первые расходы. Если позволите, я буду приезжать, чтобы наблюдать Вас. Дело в том, что Вы много переживаете, а это может плохо сказаться на ребенке.
  
  ЮЛЯ
  Передайте Карпо, что за домом следят.
  Спасибо, за Ваше беспокойство, но до села довольно далеко и добраться туда тяжело.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕВИЧ
  Разве это беспокойство, это радость. После смерти жены и гибели дочери, я кому-то буду нужен.
  (молчит, прячет слезы)
   Позвольте мне о Вас беспокоится.
  
  ЮЛЯ
  Хорошо. Вы видели Карпа?
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Нет. Пришел человек принес деньги и предал поручение, сходить к Вам.
  
  Врач на прощание, обнимает Юлю и долго гладит ее пушистые волосы. Юля чувствует, что Дмитрий Сергеевич что-то недоговаривает.
  ЮЛЯ
  Что случилось? Карп жив?
  
  Дмитрий Сергеевич смотрит на Юлю испуганными глазами.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Он арестован. Его будут судить.
  
  НАТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-МАЙ-ПЕРЕД ЗАКАТОМ
  
  Танька-брехло, сидит с ПОДРУЖКАМИ на завалинке. Они, то спорят между собой, то дружно кивают головами в знак полного согласия. К дому Трофма подъезжает повозка.
  
  ПОДРУЖКА
  Тарасовна, дывысь, хто-сь до
  Трофима Куриловым пидъихав, а их дома нема. Якась баба постучала и вже выходе со двора.
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Дэ?
  
  Встревоженная Танька-брехло всем телом поворачивается хате Трофима. Бросается навстречу выходящей из палисада Юли.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой! Божечки, ж ты мий! Радость яка.
  
  Они, кособочась, обнимаются.
  
  ЮЛЯ
  Здравствуйте Вам!
  (кланяется)
   Где же Куриловы?
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Пидожды с Куриловыми, з нымы все гарно. Дай я на тебе подывлюсь.
   Шо-то мишало мини тебе обнимать.
  (весело и хитро смотрит на Юлю)
  Оце по-нашему! Оце дуже гарно.
  Дэ Карпо, Миша и Фрося?
  
  ЮЛЯ
  Вон в пролетке Миша сидит, Фрося уснула....
  
  Танька-брехло не дослушав жену Карпо, бросается к детям.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Господи! Та чего ж воны тут сыдять, пишлы до хаты.
  
  Миша, недоверчиво смотрит на незнакомую женщину и не проявляет никакой готовности общаться с ней. Фрося просыпается, плачет. Танька-брехло растеряно оглянулась, прося помощи у и матери.
  
  ЮЛЯ
  Тарасовна, скажите, где Куриловы? Я постучала, но мне никто не открыл дверь.
  (берет на руки Фросю)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та воны, мабуть пишлы до зятя. А де Карпо?
  
  ЮЛЯ
  Арестовали его, сидит в тюрьме.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Хххххх-уу-х. Ой, лыхо якэ, ой лыхо! Та чего ж мы стоим, ходимте до моей хаты.
  (ведет гостей в дом)
  
  Новость, о приезде жены Карпо, бурными потоками заполняет село. Взбудоражены БАБУШКИ и МОЛОДУХИ.
  
  БАБУШКА
  Ты чула, шо жинка Карпо прыихала с двумя детками?
  
  МОЛОДУХА
  Та чула, дитей у нэй трое.
  
  БАБУШКА
  Ни! Двое, а третий скоро будэ. А де сам Карпо?
  
  МОЛОДУХА
  Ой, та де ж, с его характером тильке в тюрми сыдить.
  
  БАБУШКА
  Пидожды! Не знаешь, ни кажи!
  
  МОЛОДУХА
  Та чего там ждать, ось побачишь, вин в тюряги.
  
  Трофим и Тося, возвращаясь, домой, узнают, что к ним приехала гостья с детьми. Подгоняемые тревогой они спешат домой, но около их хаты никого нет.
  
  ТРОФИМ
  Где же они?
  
  ТОСЯ
  Пойдем к Тарасовне, они там.
  
  Танька-брехло встречает соседей не очень ласково. На стук в дверь кричит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Заходдьте.
  
  Увидев Трофима и Тосю, преображается.
  
  Чого Вам тут потрибно, га? Приыйшлы забрать Юлю и дитей? Не дам!
  
  Танька-брехро загораживает гостям дорогу в хату.
  
  ТОСЯ
  Бог с тобой, Тарасовна! Что с тобой приключилось? В себе ли ты?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Я не умию кудысь ходыть. Чого це я пиду из себе? Я ще не сказылась. Сказала, не дам, значит, не дам!
  
  Юля смотрит на соседей и не может понять, что происходит. Пытается идти навстречу родственникам Карпа, но остается на месте, боясь сделать что-то не так.
  
  ТРОФИМ
  Тарасовна, окстись и приди в себя. Это наши гости, а не твои. Карпо наш племяш, а это его дети и жена.
  
  Танька-брехло голосит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Юличку, ридна дытынка моя, та останься жить у мне. Та я ж тоби буду во всем помогать.
  (падает на колени)
  Пожалейте меня, горемычную....
  
  ТРОФИМ
  (голосом, не терпящим возражений)
  Юля, собирайтесь, идем домой, там расскажите, что с вами приключилось.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Карпо в тюрьме, посадили нашего соколика, посадили.
  (всхлипывает)
  
  Тося крестится, смотрит на Юлю.
  
  ТОСЯ
  Это правда?
  
  ЮЛЯ
  Да. Он революционер.
  
  ТОСЯ
  Как это?
  
  
  
  ЮЛЯ
  Хотят снять царя, и установить власть рабочих и крестьян.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Свят! Свят!
  (Танька-брехло и Тося истово крестятся)
   Да нешто такое може буть?
  
  ЮЛЯ
  Наверно возможно, если за это сажают в тюрьму.
  
  ТОСЯ
  Господи! Что делается на белом сете? Теперь его долго не выпустят, потому надо решать, как жить дальше.
  
  ТАНЬКА-БРХЛО
  Что решать? Юля и диты хай живут у мене.
  
  ТРОФИМ
  Я думаю поступить так. Не за горами жнива, у Юли должен родиться ребенок, поэтому предлагаю жить одной семьей на два дома. Тарасовна будет жить в нашей семье, и доглядывать за детьми и Юлией.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Правильно!
  (вскакивает)
  Я лишним ртом не буду. Вы же знаете, что я обшиваю пол села. Скопила денежки, все принесу до копеечки.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ
  
  Полина смотрит на Андрея. Его довольное лицо расплылось в язвительной улыбке, он подчеркнуто, вежлив и предупредителен.
  
  
  
  АНДРЕЙ
  Полина, я тебе такую сногсшибательную новость принес, не упади со стула.
  
  ПОЛИНА
  Судя по твоему виду, эта новость сильно ударит меня по голове. Спасибо, что предупредил.
  
  АНДРЕЙ
  Ну что ты, дорогая, новость, как новость, конечно, она вызвала повышенный интерес среди жителей села, но ничего трагичного.
  
  ПОЛИНА
  Говори или я пойду к кухарке, она лучше расскажет, с красками и мнениями села.
  
  АНДРЕЙ
  Не стоит беспокоиться, у меня все есть. И так,
  
  Делает паузу, чтобы акцентировать внимание и видеть реакцию Полины.
  (продолжает)
  
  К Куриловым приехала жена Карпо на постоянное жительство.
  
  Андрей замолкает и с издевательской усмешкой смотрит на жену. Полина слушает спокойно, будто ее эта новость совершенно не волнует.
  
  (продолжает)
  Представляешь!? У них скоро родится третий ребенок.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Выдерживает паузу, но холодное спокойствие жены не дает доиграть роль до конца. Его лицо вдруг принимает мучительную гримасу.
  (продолжает)
  А ты! Ты пуста и порочна, не способна родить даже ребенка. Тебя Бог наказал, за твое вероломство и подлость.
  
  ПОЛИНА
  Может быть, Бог наказал нас двоих!
  (спокойный ледяной тон бесит Андрея)
  
  АНДРЕЙ
  Он арестован и больше не станет на нашем пути.
  
  Андрей потрясает сжатыми кулаками, его скручивает в комок, пригибает к полу, лицо краснеет так, что не видно веснушек, на шее бугрится лиловая жила. Полина бледнеет, но сообщение об аресте Карпо принимает стойко.
  
  (продолжает)
  
  Его сошлют в Сибирь, я его там сгною. Сгною-ю-ю-у!
  
  ПОЛИНА
  Руки коротки, достать до Сибири.
  
  Полина усилием воли подавляет свое волнение.
  
  АНДРЕЙ
  Ничего здесь достал и там достану.
  (Андрей в ярости теряет контроль над своей речью)
  Я его выследил на станции и упек в тюрьму, а там загоню в могилу, так и знай.
  
  ПОЛИНА
  Как же ты его выследил? Под забором сидел сутками?
   (издевательски)
  
  
  АНДРЕЙ
  Мой отец говорил.
  Если не хватает силы, включай мозги, хитрость, деньги. У меня есть и первое, и второе и третье.
  
  ПОЛИНА
  Какая же ты мразь!
  
  Полина хочет сказать еще что-то, но муж опережает ее.
  
  АНДРЕЙ
  Ты меня сделала таким!
  Я вынужден защищаться!
  Я теперь агент охранного отделения полиции.
  (Приосанился)
  Руки, как ты теперь понимаешь, у меня длиннее, чем ты думаешь.
  
  ПОЛИНА
  Ты смешно выглядишь.
  (заставляет себя хихикнуть над ним)
  агент задрыпаный.
  
  НАТ-СТЕПЬ-МАЙ
  
  Конь несет ее в степь. Полина погружена в свои воспоминания и грезы. Она не замечает, как грозовая туча поглотала солнце.
  
  Туча обрушилась на землю сначала сильным ветром, а затем дождь стал стеной. Конь под Полиной останавливается, низко к земле опускает голову. Раскат грома заставляет Полину спрыгнуть с коня и инстинктивно прижаться к животному. Туча затягивает все небо, в ней беснуются молнии, не смолкает гром.
  
  Полина, промокшая до нитки, стучит зубами от холода. На Западе светлеет, туча, будто сожалея об уходе, бьёт молнией в дерево, которое росло в полутораста метрах от Полины. Дерево, расколотое надвое, дымит.
  Она поднимает глаза, смотрит на тучу, кричит.
  
  ПОЛИНА
  Почему не в меня? Почему не в меня?
  
  Солнце играет крохотными точками света в каплях на листьях и стеблях травы, которые искрятся и дрожат в лучах уже заходящего солнца. Степь парит, как бы возвращая небу розовый туман недавних грез Полины.
  
  Полина раздевается догола, чтобы высушить мокрую одежду. Ощущение наготы приводит ее опять к ночной реке, она разговаривает сама с собой
  ПОЛИНА
  (укоряет себя)
  Жаль, что мы не подождали пока появится звезда, может, она принесла бы нам другую, лучшую судьбу, и мы....
  Если бы он оказался рядом, я пала бы на колени перед ним и умолила его простить меня.
  
  Все, что накопилось в ней за день, вырывается наружу слезами и частыми детскими всхлипываниями, она падает ничком на еще не высохшую траву, тело ее долго сотрясают рыдания. Солнце гладит ее нагое тело ласковым лучом и скрывается за горизонтом.
  
  НАТ-ДВОР ТРОФИМА- КОНЕЦ ИЮНЯ
  
  Поспевают хлеба. Солнце палит, иссушая стебли пшеницы, жита и ячменя. Скоро жнива.
  
  Трофим заканчивает готовить новенькую косилку и начинает строгать. Приходят Тося и зять Томанский.
  
  ТОСЯ
  Шо ты тут робышь?
  
  ТРОФИМ
  Иди не мешай! А то ничего не получиться!
  
  ТОСЯ
  (Задиристым тоном)
  Ой, не получится! Чим же я тоби мишаю?
  
  ТРОФИМ
  Тут, як на корабле, бабе делать нечего!
  
  
  
  
  
  ТОСЯ
  Тю! Моряк знайшовся! Мается чоловик, як, будто робыть ему ничего. Та лучше б гарно отдохнув.
  
  Трофим молчит, строгает. Тося не сдается.
  
  ТОСЯ
  Расскажи, муженек, шо це таке?
  
  ТРОФИМ
  Це таке.
  (играет глазами)
  Це таке шо будэ сгрибать скошенный хлеб вместо тэбе.
  
  ТОСЯ
  Ой! Та шо ты кажишь? Я ляжу пид возилкой, буду отдыхать, та сладенькую водичку ковтать*. Так можэ мини дома буты?
  ТРОФИМ
  Ага! Останешься дома, отдохнешь и погреб выкопаешь.
  А сейчас помовчи!
  Смотрите, это те же деревянные грабли, которыми вы гребете, но большие.
  
  Указывает рукой на поперечный брус, в который, часто, вставленные, деревянные, заостренные, стержни-граблины.
  К брусу прикреплены оглобли, чтобы запрячь лошадь. Тося не сдает позиций.
  
  ТОСЯ
  Шо нам з нымы робыть?
  
  ТРОФИМ
  Та я думаю, шо як коняка пристане, тебя, Тося, запряжем.
  (Глаза лукаво блестят).
  
  
  
  
  
  ТОСЯ
  Ты скорише там окажешься, а я возьму хороший ботиг*, та по спиняки, шоб ты хорошо тянув.
  
  ТРОФИМ
  (со смехом)
  Ой спужався, щас в кусты побижу.
   (серьезно)
  Если не хочешь идти в упряжке, будешь идти за граблями ты, и еще кто-то и как наберется валок, поднимете грабли вверх. Вот и все.
  
  ТАМАНСКИЙ
  Сделано хорошо. Почему
  меня не позвали, я бы помог.
  
  ТРОФИМ
  Мне самому в радость работалось. Еще успеешь наработаться в жнива.
  
  ТАМАНСКИЙ
  Мне кажется, что граблины высохнут и выпадут, надо закрепить.
  
  ТРОФИМ
  Давай думать, как крепить.
  
  Тося, не встретив поддержки, уходит с гордо поднятой головой.
  
  ТОСЯ
  Подывимся хто прав!?
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА-ИЮЛЬ-УТРО
  
  Уборка хлебов.
  Косилка весело щебечет ножами, стебли с хрустом и шелестом ложатся на землю. На душе радость, Трофим погоняет волов и постоянно оглядывается, чтобы увидеть и убедиться, что косилка еще не сломалась. На повозке проезжает знакомый СЕЛЯНИН.
  СЕЛЯНИН
  Почему не вяжешь снопы?
  
  ТРОФИМ
  Успею еще.
  
  СЕЛЯНИН
  Ой, ли. Скосил больно много. За ночь приляжет, потом трудно поднимать будет.
  
  ТРОФИМ
  Ничего, отец, поднимем.
  
  Таманский запрягает в грабли коня. Дочь Трофима Ольга готовится погонять лошадь, а Трофим и Таманский становятся по бокам граблей.
  
  ТОСЯ
  Оце придумав чортивью.
  Сам мается и других мордуе.
  
  ТРОФИМ
  (не обращает внимания)
  С Богом, пошли!
  
  Все получается хорошо, скошенный хлеб лежит в волках. Тося ходит по полю собирает оставшиеся на поле колоски.
  
  ТРОФИМ
  Домой не поедем. Ночуем здесь.
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  Тося, глядит на приветливые звезды, мечтает вслух.
  
  ТОСЯ
  Бог даст, закончим за несколько дней.
  
  ТРОФИМ
  Замолчи, ты ей Богу! Не загадывай.
  
  ТОСЯ
  Ты на меэе не кричи. Если бы я до тебэ не ходыла, не казала шо робыть, то ничого с граблями у тебе не получилось. А так и на мене сил хвате....
  
  
  ТРОФИМ
  Да ты же моя умница, вот только не просишься....
  
  Тося знает конец присказки, но не сердится и не отвечает. День и вечер удался.
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ИЮЛЬ - ДЕНЬ
  
  Тарасовна выглядывает в окно Трофимовой хаты, видит человека, лет пятидесяти, входящего в палисад.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  О! А це шо ще таке?
  (удивленно)
  
  Навстречу человеку, скоро идет Юлия. Он обнимает ее, целует, выбившийся из-под платка, прядь волос.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  (продолжает)
  Мабуть* це ее батько.
  (спешит к выходу)
  Здравствуйте, мы всегда рады гостям. Я Тарасовна.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Меня зовут Дмитрий Сергеевич, врач.
  (снимает шляпу и кланяется)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та шо же мы тут стоимо, ходимте у хату, мою хату, там Вам буде спокойнише.
  
  Юля согласно кивает головой.
  
  ИНТ-ХАТА-ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ДЕНЬ
  
  Танька-брехло суетится вокруг гостя, подсовывая еду повкуснее.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ешьте, не стесняйтесь, бувайте як дома.
  
  Дмитрий Сергеевич осматривает Юлю и остается доволен ее состоянием.
  
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Уж простите, Юля, Карп невольно помог Вам. Переезд в деревню, сказался благотворно.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой! Та шо там казать, у нас спокойно и хорошо, душа радуется. Тильке вот рожать страшновато, як шо не так, до станции не довезут.
  
  Дмитрий Сергеевич, предостерегающе смотрит на Таньку-брехло.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Не надо пугать Юлю, все у нее будет хорошо, тем более не первый раз. Если Вы позволите, то я останусь здесь до родов. Это будет очень скоро.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Живить скильке захочите.
  
  Танька-брехло оценивающе, даже хищно, смотрит на гостя, улыбается радостным своим мыслям.
  (Продолжает)
  Мы люды прости и гостеприимны. И за Юлей надо прыглядуваты! Шоб всэ гарно було.
  
  Новость не дает покоя МОЛОДУХАМ и не только.
  
  МОЛОДУХА 1
  Тарасовна приняла мужика!
  
  МОЛОДУХА 2
  Та не може буть! Правду кажу, сама бачила.
  
  МОЛОДУХА 3
  И шо?
  МОЛОДУХА 2
  Конечно старуватый, ну сам по-соби гарный.
  (не скрывает зависти)
  
  МОЛОДУХА 2
  Як це старуватый? Стике годив ему?
  
  МОЛОДУХА 1
  Та-а, мабуть пятьдесят буде.
  
  МОЛОДУХА 3
  Тю-ю! Це для тебе старуватый, а мини хоть бижи до Таньки, та отнимай.
  
  МОЛОДУХА 1
  Бижи! Бижи! Може палки получишь по спыняки.
  
  МЛОДУХА2
  Вот молодец! Вот тоби и Танька-брехло!
  
  МОЛОДУХА 4
  А виткиля вин взявся?
  (подбегает запыхавшись)
  
  МОЛОДУХА З
  Ты шо бигла и слухала?
  
  МОЛОДУХА 4
  Я все чую, кажи!
  
  МОЛОДУХА 1
  Народ бает, шо друг Карпо, врач. Кажуть прыихав на роды жены Карпо! Во! Як!
  
  Ночью того же дня Юля благополучно рожает дочь ИРУ.
  
  НАТ-СЕЛО-КОНЕЦ ИЮЛЯ-ДЕНЬ
  
  МУЖИКИ, закончив скирдование, садятся в тень, курят.
  
  МУЖИК 1
  Слава Богу, погода хорошая.
  
  МУЖИК 2
  Год выдался хороший. Будто по заказу. Постояла бы погодка, чтобы отмолотиться.
  
  МУЖИК 1
  Дай-то, Бог.
  
  МУЖИК 2
  Что это? Мужики
  (встают, прислушиваются)
   Никак тревогу гудят?!
  
  БАМ. БАМ. БАМ. Ритмичные звуки от ударов по обрезку рельса. Народ стекается к управе, тревожно переговариваясь друг другом.
  
  РАЗГОВОР В ТОЛПЕ
  Никак война?!
  
  Ты што?
  
  Типун тебе на язык!
  
  Не каркай, ворона.
  
  К коновязи Управы привязан взмыленный конь. Он перебирает ушами и косится на шумящую толпу.
  На крыльцо выходит староста поднимает руки вверх, требуя тишины. Дети, чувствуя общую тревогу, прижимаются к подолам матерей, готовые задать реву.
  
  Дождавшись тишины, ГОЛОВА срывающимся голосом кричит.
  
  ГОЛОВА
  Объявлена мобилизация!
  
  Толпа отшатнувшись, гудит, но вскоре его перекрывают плач и причитания жен, матерей, сестер. Долго приходится старосте ждать тишины.
  
  ГОЛОВА
  Это еще не война, а только мобилизация. Возможно, что скоро все мобилизованные вернутся домой. А завтра, все, кто назначен в первую очередь, обязан явиться сюда, в Управу с провиантом на три дня. Будем надеяться на лучшее.
  
  Толпа еще несколько секунд неподвижна и нема, затем будто огромный спрут вытягивает щупальца во все стороны села. Серые, скорбные потоки людей, постепенно растекаются по улочкам.
  
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  Тося и Ольга плачут, обнявшись. Иван Таманский уходит в первом наборе мобилизованных. Танька - брехло успокаивает их. Дмитрий Сергеевич ходит хмурый:
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Это война!
  (говорит Трофиму)
  Войну сразу не объявили, для того чтобы, народ, имея слабую надежду вернуться, не взбунтовался. У каждого семья не обмолоченный хлеб. Нет сомнений, это война!
  
  Юля, прижимая, маленькую Иру тихо плачет.
  
  ЮЛЯ
  Куда нам теперь? Карп в тюрьме, кому я нужна с тремя детьми? Как жить дальше? Как ни крути, а четыре лишних рта.
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (садится рядом)
  Пока я жив, не дам Вас в обиду. Я врач и поэтому смогу прокормить и тебя и малышей.
  
  Трофим, слышит их разговор, опускается на колени, чтобы заглянуть в глаза Юле.
  ТРОФИМ
  Не плачь, глупая, ты нам как дочь, всегда дети твои будут накормлены и напоены.
  
  ОСЕНЬ-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Приходит Андрей, он сильно пьян. Из-под рыжих бровей, он смотрит на Полину.
  
  АНДРЕЙ
  Что, милая, мечтаешь отправить меня на войну?
  (медленно покачивает пальцем у ее лица)
  Не выйдет.
  
  ДАЛЬШЕ
  АНДРЕЙ ПРОДОЛЖАЕТ
  Теперь я штатный тайный агент полиции.
   знаю, что ты была в суде. Хочешь дать взятку. Не позволю!
  (его шатает)
  
  Полина не отвечает, уходит, а муж улыбался хитровато-глупой улыбкой, кричит ей в след.
  
  АНДРЕЙ
  Ты еще узнаешь меня, узнаешь....
  
  НАТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК) ЗДАНИЕ СУДА
  
  Полина подъезжает к зданию суда, ее встречает ПОМОЩНИК. столоначальника суда.
  
  ПОМОЩНИК
  Вы Полозова?
  
  ПОЛИНА
  Да, я.
  
  ПОМОЩНИК
  Меня попросили сообщить Вам, что суд откладывается.
  
  ПОЛИНА
  Почему?
  
  ПОМОЩНИК
  Это указание из губернии.
  
  ПОЛИНА
  Я поняла. Но у меня просьба.
  
  ПОМОЩНИК
  Я не уполномочен вам что-то обещать, но-о....
  
  Полина дает ему ассигнацию.
  
  ПОЛИНА
  Устройте мне встречу с Куриловым. Сегодня.
  
  ПОМОЩНИК
  Вы знаете? Это очень трудно.
  
  ПОЛИНА
  А за....
  
  Выразительно смотрит на собеседника.
  
  ПОМОЩНИК
   Это трудно, но разве можно
   отказать такой очаровательной даме.
  (берет деньги)
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК)- ТЮРЬМА-КАМЕРА-ДЕНЬ
  
  Карпо сидит на нарах. Входит Полина.
  Смотрит на него глазами, в которых сплелись в тугой жгут, любовь, вина и страдания.
  Глаза Карпо жгучим кнутом ненависти бьют ее, и уходят в себя.
  
  КАРПО
  Зачем ты пришла? Тебе мало того, что у тебя есть? Ты же....
   (не договаривает фразу, кричит)
  Убирайся с моих глаз и жизни моей!
  
  Полина стоит униженная и жалкая, не в силах поднять глаза.
  
  ПОЛИНА
  Я только взгляну на тебя и уйду.
  
  Карпо обходит ее и кулаком стучит в дверь камеры. Полина подходит к нему со спины и прижимается всем телом. Карпо вздрагивает, но не отталкивает ее.
  Гремят засовы, Карпо не оглядываясь, выходит.
  Полина обессиленная садится на нарах, шепчет.
  
  ПОЛИНА
  Не оттолкнул, не оттолкнул, не оттолкнул....
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫ - ВЕЧЕР
  
  У порога Полину встречает Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  Как встретил тебя Карпо?
  
  Полина не смотрит на мужа.
  АНДРЕЙ
  (продолжает)
  Я все знаю и сочувствую! Как же, как же, он предложил вам убираться с его глаз и его жизни! Молодец! Поделом тебе! Все чужое тебе хочется подгрести под себя. Жадная ты!
  
  ПОЛИНА
  Ищейка ты подзаборная!
  
  АНДРЕЙ
  Благодарю за комплемент! Я провел хорошую работу.
  (говорит с удовольствием)
  Ты еще не знаешь, на что я способен! Ничего, скоро я тебе открою глаза.
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК) - РЕСТОРАН - ДЕНЬ
  
  За столом Полина и судебный СТОЛОНАЧАЛЬНИК.
  
  ПОЛИНА
  Когда состоится суд?
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Помилуй Бог, он состоялся еще неделю назад, точно в назначенный срок. Я же вам сообщал.
  
  Полина едва не срывается с места, чтобы не избить этого, отъевшегося на взятках до внушительных размеров, человека.
  
  ПОЛИНА
  Как же так, ваш помощник сказал, что суд переносится на неопределенный срок, минимум на две недели.
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Ну что вы так волнуетесь? Ваш подопечный отпущен на свободу, сразу после суда. Моя лепта в его освобождения внесена, теперь дело за вами, милая сударыня.
  
  ПОЛИНА
  Как передать деньги?
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Передайте мне меню.
  
  Столоначальник уходит. Полина продолжает сидеть и обдумывать ситуацию. Где-то под сердцем, зашевелился червячок тревоги, точил, точит и растет, не дает покоя.
  
  ПОЛИНА
  (размышляет)
  Если Карпо освобожден, то где он? В селе его нет!
  В противном случае, людская молва принесла бы ей эту новость.
  Муж! Он мог подослать к нему убийц. Не зря же он ехидничал: - Я все знаю и сочувствую! Если это так я его убью.
  
  ИНТ-СЕЛО-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Андрей, ожидает ее в гостиной.
  
  ПОЛИНА
  Ты убил его?
  (кричит с порога)
  
  Глаза ее сверлят насквозь, фигуру мужа. Она вот-вот бросится на него.
  
  АНДРЕЙ
  О, Боже! Ты говоришь о каком-то убийстве. Я мухи не обижу. Ты же знаешь, я добрый!
  
  ПОЛИНА
  Перестань извиваться, как уж на вилах! Что ты с ним сделал?
  
  Андрея забавляет этот разговор, он как бальзам лелеет его чувство мести.
  АНДРЕЙ
  Ха-ха-ха!
  (смеется ей в лицо)
  С кем я что-то сделал?
  
  Полина бросает в него вазу, чего в состоянии наслаждения никак не ожидал. Ваза скользнула и глубоко поцарапала ему лицо. Он охнул, растирая выступающую кровь.
  
  АНДРЕЙ
  Ах ты, стерва.
  
  Хочет ударить, но видит направленное на него оружие, пятится. Полина делает решительный шаг к нему и упирает дуло револьвера ему под левый сосок.
  
  ПОЛИНА
  Теперь говори все, что знаешь или, она указала глазами на небеса.
  
  АНДРЕЙ
  Тебе это не поможет.
  (неожиданно спокойно)
  Он и его друзья бунтовщики, уже на фронте, причем на самом опасном участке. Чтобы не сбежали, его и таких, как он, прямо из суда посадили в теплушки. На войне не хватает солдат, а эти жиреют на тюремных харчах.
  Им будет не до бунтов, говорят, что там иногда пули и даже снаряды пролетают.
  (для убеждения разводит руками)
  Оттуда не сбежит, а если сбежит, дезертиров расстреливают.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ПАЛАТКА КОМПОЛКА ЕГОРОВА-АПРЕЛЬ
  
  Командир полка полковник ЕГОРОВ, заглянув в бумажку с данными Карпо.
  
  ЕГОРОВ
  Такс, такс, говоришь, ты Курилов, тэкс, текс.
  (читает документ)
  Здесь сказано, что ты неблагонадежный, что за тобой надо присматривать. Что опять революцией грозится народ?
  Карп молчит, слушая рассуждения командира полка.
  
  ЕГОРОВ
  Что же ты молчишь, революционер? Я тебя спрашиваю?
  
  КАРПО
  О революции говорить пока рано, но в народе растет недовольство войной.
  Народ оторвали от семей, от земли и станков. Обезлюдела страна. В селах остались только бабы, да сыночки богатых дармоедов.
  
  ЕГОРОВ
  Зачем Вы так? Я тоже не из бедной семьи, но как видите, я на фронте.
  
  КАРПО
  Тогда ответьте мне откровенно. За что мы воюем, находясь в Австрии? Почему русский солдат защищает чужую землю, а тысячи и тысячи семей остались без кормильца. Солдату не оставляют выбора. Он возьмет власть в свои руки.
  
  ЕГОРОВ
  В ваших словах есть резон, но, но....
  Но есть в конце концов государственные обязательства.
  
  КАРПО
  У меня трое детей, но для них у государства и царя нет никаких обязательств.
  Им нечего есть. Если бы это был единичный случай, так живет наше село и вся страна.
  
  Полковник молчит. Будто забыл о солдате.
  
  
  КОРПО
  Господин полковник.
  
  ЕГОРОВ
  Ах да. Извините, задумался. Текс, текс. Что же мне с Вами делать?
  Оставлю я Вас в штабе вестовым. На глазах будете. Здесь не помитингуешь. Что умеешь делать.
  
  КАРПО
  Пахать, сеять, косить.
  
  ЕГОРОВ
  Это понятно. Стреляешь как?
  
  КАРПО
  На учениях все мишени попал.
  
  ЕГОРОВ
  Иди к начальнику штаба ГЛЕБОВУ, он определит тебя.
  
  НАТ-ШТАБ-ДЕНЬ
  
  Полк занимает участок обороны. Метрах в двухстах траншеи немцев. Ряды колючей проволоки разделяют войска. Немецкие части хорошо укрепили позиции. Егоров и Глебов рассматривают карту. Входит ВЕСТОВОЙ.
  
  Разрешите, господин полковник?
  
  ЕГОРОВ
  Говори. Что стряслось?
  
  ВЕСТОВОЙ
  Убит урядник, который непрерывно вел наблюдение за противником.
  
  ГЛЕБОВ
  Жаль. Хороший был человек и толковый наблюдатель.
  
  ЕГОРОВ
  Смерть не разбирается в достоинствах людей, ей важен сам факт.
  ДАЛЬШЕ
  
  ЕГОРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Таковы законы войны.
  Надо найти смышленого солдата и срочно заменить, наступление на носу, а мы мало знаем об обороне противника.
  
  ГЛЕБОВ
  Есть такой солдат, его искать не надо, единственный недостаток, он социалист.
  
  ЕГОРОВ
  Это делу не мешает.
  
  Начальник штаба полка Глебов зовет Курилова.
  
  ГЛЕБОВ
  Курилов поди-ка сюда.
  С этой штукой знаком
  
  Показывает на бинокль.
  КАРПО
  Видел, знаю для чего, но ничего с ним делать не умею.
  
  ГЛЕБОВ
  С биноклем несложно. Сложнее другое! Твоя задача хорошо маскироваться и обнаруживать огневые точки немцев и докладывать мне.
  
  ИНТ-СЕЛО-АПРЕЛЬ-ЛАВКА (МОНОПОЛЬКА)- ДЕНЬ
  
  Пришедшие с фронта МУЖИКИ собираются около "монопольки" пьют горькую.
  Недавно пришедший с фронта однорукий Василий ПАНИН ярится.
  
  ПАНИН
  За что-о мы кровь проливали?
  
  БЕЗНОГИЙ
  Я ногу потерял для того, чтобы барчуки таскалась по вдовушкам да ублажали Дашку Пятихатку?
  
  К мужикам подходит, в потертом костюме, КОРЯКИН.
  
  КОРЯКИН
  Здравствуйте, мужики. Ничего отольются кошке мышкины слезы. Ох, отольются!
  
  ПАНИН
  Что-то твоя кошка задерживается!
  
  КОРЯКИН
  Не переживай скоро будет.
  
  ПАНИН
  Какая там кошка? Им все нипочем. Гуляют себе.
  
  КОРЯКИН
  А такая....
  
  Покупает бутылку, разливает по стаканам.
  
  Есть такая партия, которая за мужиков. Она войну остановит, царя скинет и даст хлеборобам землю, семена и все что необходимо.
  
  ПАНИН
  Где взять, к примеру, столько косилок, чтобы каждому нуждающемуся дать?
  
  Не верят мужики, но слушают внимательно, переспрашивают. Кивают в знак согласия, но смотрят с недоверием.
  
  ПАНИН
  А ты кто таков? Что все про все знаешь? Почему не на фронте?
  
  КОРЯКИН
  Семен Корякин - рабочий. Приехал к вам на место жительства. Работаю в мастерских. Скажем, сломается косилка или еще что, милости прошу ко мне.
  
  
  
  ПАНИН
  Ты здесь нам зубы не заговаривай, почему не на войне?
  
  Недавние солдаты все плотнее подступали к Семену, дыша ему в лицо перегаром, галдят.
  
  КОРЯКИН
  Охолонте, ей Богу, списан под чистую, чахотка у меня.
  
  ПАНИН
  А с виду не скажешь!
  (отступают)
  
  КОРЯКИН
  Приходите в мастерские, потолкуем....
  
  ИНТ-ПЕРЕДОВАЯ-БЛИНДАЖ ЕГОРОВА-ВЕЧЕР
  
  Егоров усаживает его напротив себя Карпо, спрашивает.
  
  ЕГОРОВ
  Послушай, Курилов, ты всю местность изучил, как свои пять пальцев. Скоро в бой, а мы не можем найти слабых мест в обороне немцем. Я боевой офицер, много видел на своем веку, а здесь я не могу ничего придумать. А придумать надо, иначе положу я здесь весь полк. Как ты говоришь - оставлю малых детей без кормильца.
  
  К ним подсаживается начальник штаба Глебов.
  
  КАРПО
  Господин полковник. За долгие часы наблюдений я прикинул, как их обмануть, но дело рискованное.
  
  ЕГОРОВ
  Говори, война это постоянный риск.
  
  
  
  КАРПО
  Надо бы выйти в окопы, по карте я не могу.
  
  ЕГОРОВ
  Алексей Васильевич!
  (к Глебову)
  Устрани пробел, найди толкового офицера, чтобы он обучил нашу золотую рыбку разбираться в картах.
  
  Курилов идет впереди. В опасных местах просит офицеров пригибаться. Они устраиваются в глубоком окопе.
  
  КАРПО
  Смотрите, господин полковник, там слева небольшая ложбинка.
  В самом глубоком месте промоина.
  
  ЕГОРОВ
  Ах, вот ты о чем!
  (разочаровано опускает бинокль)
  Мы думали об этом и проверили по схеме огня, что как раз эта ложбинка наиболее пристреляна у немцев. Алексей Васильевич, разверни карту.
  
  Начальник штаба указывает пулеметные гнезда, направленные на ложбинку.
  
  ЕГОРОВ
  Шесть пулеметов!!! Эта ловушка. Неправильные твои соображения товарищ революционер.
  
  КАРПО
  То, что Вы сказали, я давно знаю.
  
  ЕГОРОВ
  Что Вы этим хотите сказать?
  
  
  
  
  КАРПО
  Вон там вода сделала неглубокую промоину. По этому ярку, перед наступлением, ранним утром, когда глаза слипаются от сна, пластуны* и охотники* пройдут под проволочными заграждениями и уничтожат все указанные огневые точки.
  
  Удар с тыла немцы не выдержат.
  Я знаю, как и где стоит боевое охранение, когда меняются постовые, я их даже запомнил в лицо. Только чтобы никто не знал об этом. Я изучил местность, я проведу охотников. Только пластуны должны быть настоящими.
  
  ГЛЕБОВ
  Вы уверены, что нас не ожидают в этой промоине?
  
  КАРПО
  Я пойду первым! Дозвольте, господин полковник. И еще! В назначенный час ударить бы по огневым точкам из пушек.
  
  Егоров смотрит на Курилова и восхищенно говорит.
  
  ЕГОРОВ
  План рискованный, но другого выхода я не вижу. Вы, Курилов, наша настоящая золотая рыбка.
  
  НАТ-ФРОНТ-ПЕРЕДОВАЯ
  
  Операцию начинается за три часа до рассвета. Проволочные заграждения проходят без происшествий.
  Немецкие окопы покрылись вспышками разрывов. Работает артиллерия. После обстрела, немцы не успевают занять позиции в окопах, их атакуют пластуны и охотники. Должного сопротивления немцы не оказывают.
  
  После кроткой рукопашной схватки окопы очищены от немцев. Полк легко проходит оборону немцев, развивает наступление, расширяя плацдарм
  
  ИНТ-ШТАБ ПОЛКА - ДЕНЬ
  
  ЕГОРОВ
  Алексей Васильевич, как развивается наступление у соседей?
  
  ГЛЕБОВ
  Плохо, Петр Васильевич, застряли соседи. Надо остановить наступление.
  
  ЕГОРОВ
  Ты в этом уверен?
  
  ГЛЕБОВ
  К сожалению, да. Могут ударить во фланг, и даже окружить.
  
  ЕГОРОВ
  Остановить наступление полка!
  (отдает приказ)
  
  ГЛЕБОВ
  Эх, не поверили нам в штабе дивизии, а три, четыре сотни казачков обеспечили бы успех наступлению.
  
  Глебов получает донесения о потерях полка. Говорит Егорову.
  
  Петр Васильевич, потери, сравнительно, небольшие. Убитых двенадцать, раненых двадцать восемь, в том числе и Курилов Карп Николаевич.
  
  ЕГОРОВ
  Двенадцать убиенных душ.
  Жаль очень жаль, но потерь могло быть значительно больше.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ЕГОРОУВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Спасти, Боже, Курилова, он отвратил от многих смерть.
  Напиши представить его к награде,
  и после выздоровления, просить командование направить его в училище офицеров Русской армии.
  
  ИНТ-ГОСПИТАЛЬ-КАБИНЕТ ВРАЧА-ДЕНЬ
  
  У стола сидят ВРАЧ-старичок в белом халате и Карпо.
  
  ВРАЧ.
  Ваше лечение проходит успешно. Через два-три дня будете отпущены из госпиталя. Вам надлежит, премилейший воин, еще лечиться дома, а потому я пишу прошение к Вашему командованию о представлении месячного отпуска.
  
  КАРПО
  Спасибо Вам за заботу и лечение.
  
  НАТ-ДОРОГА В СЕЛО-ДЕКАБРЬ-ДЕНЬ
  
  Карпо идет домой. Он вдыхает родной воздух полной грудью, ему хочется кричать от счастья.
  
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ДЕКАБРЬ
  
  Калитку дома он открывает с затаенным дыханием и душевным трепетом. Во дворе в земле ковыряется мальчик лет четырех. Карп не узнает его, но догадывается, что это Миша. Миша подлетает к небесам и начинает плакать. Испуганная криком сына, на крыльцо выбегает Юлия. Увидев Карпо, она бежит к нему, обнимает мужа и слезы крупными каплями, оставляя след на щеках, скатываются на грудь Карпо.
  
  Фрося, уже уверено ступая ножками, выскакивает вслед за матерью, и опасливо пятится назад в хату.
  Маленькая Ира, смотрит на отца, затем отворачивается, всем телом прижимается к груди Тоси.
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
  Подарок шелковый платочек, первой получает Юля, за ней Тося и Оля. Карпо вытаскивает еще один и удивленно спрашивает.
  
  КАРПО
  Как могла прозевать мой приезд Тарасовна? Где она?
  
  Танька-брехло вбегает в хату. Она, молча, прижимается к Карпо и минуту стоит, не шевелясь. Принимает подарок и обильно орошает его слезами.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу! Слава Пресвятой Богородице. Пришло счастье в нашу хату!
  
  Дети осваиваются. Миша и Фрося сидят у отца на коленях, едят леденцы и никак не хотят уступать место маленькой Ире.
  Семья сидит за праздничным столом. Трофим расспрашивает о фронтовых делах,
  
  ТРОФИМ
  Расскажи, расскажи, за что получил Георгия?
  
  КАРПО
  Все потом, я хочу узнать как вы живете? Что слышно о Таманском?
  
  ОЛЬГА
  Писем нет, и сообщения о гибели его тоже нет.
  
  КАРПО
  Скорее всего, он попал в плен, может когда-либо и
  вернется.
  
  МИША
  Папа, а это что такое?
  (указывает на награды)
  
  КАРПО
  Это сынок, дали папе за то, что твой папа хорошо служил.
  
  МИША
  На войне разве служат? Там, дядя говорил, воюют....
  КАРПО
  Служат, сынок, служат отечеству.
  (гладит по головке)
  
  НАТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕКАБРЬ-УТРО
  
  Карпо и Трофим работают по хозяйству. К ним приходит пожилая пара ДАРЬЯ и ИВАН Колосовы.
  
  ИВАН
  Здравствуй Карпо.
  (пожимает руку)
  
  КАРПО
  Здравствуйте Иван Алексеевич.
  Зачем хорошим пожаловали?
  
  ДАРЬЯ
  Ушел наш сын-соколик на войну, и даже весточки не прислал.
  (плачет)
  Может, слышал о нем там на войне?
  А то помрем и не узнаем, что с ним?
  
  КАРПО
  Война большая, встретить односельчан трудно. Нет, я не видел Вашего сына.
  
  Старики уходят, Карпо смотрит им вслед, чувство неловкости подкатывает к горлу.
  
  КАРПО
  Смотрят на меня, будто я виноват в том, что вернулся живой.
  
  ТРОФИМ
  Когда я вернулся с японской, было тоже самое....
  
  К Карпо приходит Панин.
  (обнимаются)
  
  
  
  ПАНИН
  Здравствуй, герой! Говорят, Георгия заслужил.
  (осматривает Карпо)
  Если бы на улице встретил, не узнал.
  
  КАРПО
  Здравствуй. Тебе не повезло.
  (указывает на пустой рукав)
  
  ПАНИН
  Да, как сказать не повезло?
  Прокопенко вообще на колодках передвигается.
  Заходи в мастерские, потолкуем о жизни нашей. Корякин приглашает.
  
  КАРПО
  Кто такой Корякин?
  
  ПАНИН
  Приехал к нам по партийному заданию. Ячейкой заведует. Народ на революцию подбивает.
  
  КАРПО
  Получается?
  
  ПАНИН
  Конечно! Все недовольны войной!
  Багатеи жиреют, девок портят, вдовам да детям нечего есть. Не захочешь, да голод потянет в революцию.
  
  КАРПО
  Приду, потолкуем, но честно скажу, не все мне нравится в революции, как бы не наломать дров.
  
  Пожимают руки, расходятся.
  
  
  
  
  ИНТ-СЕЛО-МАСТЕРСКИЕ-ПОЛДЕНЬ
  
  Карпо идет в мастерскую, подмерзший снежок хрустит под ногами. Корякин встречает Карпо сдержано.
  
  КОРЯКИН
  Завтра я соберу актив ячейки. Приглашаю Вас выступить с информацией на фронте и....
  
  КАРПО
  Я не был на фронте уже несколько месяцев.
  
  КОРЯКИН
  Найдете, что сказать, Вы же фронтовик, ну! На фронте тоже не все в порядке.
  
  КАРПО
  Врать я не буду! Я не знаю, что сейчас происходит в окопах. Какие там настроения.
  
  КОРЯКИН
  Да зачем же врать? Расскажите, что на фронте многие солдаты недовольны войной, мечтают о приходе большевиков, которые дадут им все необходимое для хорошей жизни. Особенно подчеркните, что большевики установят диктатуру пролетариата.
  
  КАРПО
  А они спросят о месте крестьянства в этой самой диктатуре.
  
  КОРЯКИН
  Просто я не договорил о теснейшем союзе рабочих и крестьян.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Эти слова скажете сами, а я могу рассказать о героизме солдат, моих товарищей, о прекрасных офицерах, с которыми мне пришлось, плечо к плечу делить радость побед и переживать потери боевых друзей.
  
  КОРЯКИН
  Вы хвалите золотопогонников?
  (в голосе сквозит злой иронией)
  Мне приходилось говорить с членами ячейки, которые пришли калеками с фронта, они говорят все по-другому.
  
  КАРПО
  (злится)
  А тебе не приходилось лежать в осенней грязи под обстрелом, когда перед гуляющей смертью все равны: солдат и офицер. Перед тобой без пяти минут подпоручик. Вернусь на фронт, получу звание.
  
  Корякин широко открывает глаза, и невнятно пробормочет.
  
  КОРЯКИН
  Теперь мне ясно, почему Вы хвалите офицеров.
  
  КАРПО
  Что может быть ясно, если тебе не пришлось, не то что говорить с боевым офицером, а даже видеть его. Хотя надо признать, среди них разного люда хватает.
  
  КОРЯКИН
  А Вы поддерживаете, политику РСДРП(б), которая направлена на прекращение войны.
  
  
  
  
  КАРПО
  Я солдат, воевал, но не могу понять одного. Что означает "политика прекращения войны?" Я много раз слышал призыв: "Штыки в землю и по домам". Но как быть с тем, что германский солдат придет в наше село?
  
  Будет ли селянам легче и привольней. Вы ждете, что немцы дадут косилки, веялки, плуги, землю, наконец? Я видел у них в руках только оружие. Скажите мне, как вы будете смотреть в глаза вдовам и детям погибших солдат?
  
  Корякин пытается что-то возразить, но в мастерскую входит Панин.
  
  ПАНИН
  Пришел наш герой.
  
  Карякин не смеет мешать разговору фронтовиков. Бывшие солдаты, каким-то образом узнали, что в мастерские пришел Карпо, входят один, за другим. Последним приходит, списанный по контузии, Виктор КОРШУНОВ.
  
  КОРШУНОВ
  (обнимаются)
  О-о! Георгиевский кавалер! С прибытием в добром здравии!
  За что Егория получил?
  
  КАРПО
  Выявлял огневые точки немцев, получилось так, что по моим данным наш полк с небольшими потерями выбил немцев из их позиций.
  
  КОРШУНОВ
  Командир, хороший мужик?
  
  КАРПО
  В полку его зовут только по имени отчеству.
  ДАЛЬШЕ
  
  ККАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  С его легкой руки начался мой солдатский путь.
  По его рекомендации послан на учебу. Вернусь в часть подпоручиком.
  
  Корякин с недовольным видом уходит. Появляется водка, кружки. Солдаты поминают погибших друзей....
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Карпо основательно навеселе, возвращается домой.
  Перед ним останавливается линейка*, на которой сидит Полина. Он шагает в ее объятия.
  
  ТОРГОВАЯ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-УТРО
  
  Карпо просыпается с гнетущим чувством вины и желанием вернуть все вспять. Голова гудит, нестерпимо хочется пить.
  
  Оглядывается, он лежит в дорогой белоснежной, но измятой постели. Яркий свет электрической лампы заливает небольшую комнату с дорогой мебелью и огромным зеркалом на стене.
  В этом зеркале он видит Полину. В руках ее поднос с конфетами и фруктами, в центре подноса фужеры с вином.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, ты проснулся? Очень хорошо! Сейчас мы полечимся и позавтракаем.
  
  Говорит она бодро, но чувствуется, что в ее голосе нет уверенности, более того в нем присутствует страх.
  
  КАРПО
  Что мы с тобой наделали?
  
  ПОЛИНА
  (неуверенно)
  Все будет хорошо! Ты не пойдешь больше на фронт, и твоя семья ни в чем нуждаться не будет.
  
  КАРПО
  Ага, ты уже все решила за меня! Моя семья не будет ни в чем нуждаться.
  ДАЛЬШЕ
  
  ПРОДОЛЖЕТ
  А мой сын Миша спросит: - где ты был, папа, я ждал тебя, без тебя не мог уснуть. Как я стану смотреть сыну в глаза, что стану врать ему? А дочки?....
  (делает паузу)
  Я буду нуждаться в них! Ты все мерила и меряешь деньгами!
  
  Полина отставляет поднос и зажимает ладонью его рот.
  
  ПОЛИНА
  Ничего не хочу слышать, сегодня ты мой.
  
  У Карпо нет сил сопротивляться....
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  В темных подслеповатых глазницах хат, не смело загораются огни ламп. Юлия уложила детей и вслушивается в притаившуюся тишину, но только лай собак нарушал покой ночи. Миша просыпается.
  
  МИША
  Папа пришел?
  
  ЮЛЯ
  Спи, мое солнышко, он скоро придет.
  
  Приближается рассвет. В хате уже видны четкие очертания предметов. Тося босыми ногами прошлепала коридор. Слышно, как она там чем-то гремит и чертыхается. Постепенно просыпаются все.
  Входит Танька-брехло, изгоняет из всех остатки сна, но, чувствует, что ее усилия неуместны. Ее взгляд останавливается на Юлии.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Не бачу Карпо! Куды его нелегкая занысла?
  (долгое и томительное молчание)
  Да шо ж цэ такэ, ей Богу, якого лешего мовчитэ?
  
  
  ТОСЯ
  Карпо вчера не пришел домой, пошел в мастерскую и не вернулся.
  (пожимает плечами)
  Ума не приложим, где он может быть.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Якого лешего, не шукаете?
  
  ЮЛЯ
  Зачем искать? Он же не Миша.
  (обиженно)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Всякого бувае на билом свити! Я пиду в мастерскую и всэ узнаю.
  (уходит)
  
  НАТ-СЕЛО-УЛИЦА-УТРО
  
  Навстречу Таньке-брехло идет Василий Панин. Лицо его основательно помято вчерашними возлияниями.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  А ну пидожды, забубенная твоя голова!
  (решительно загораживает путь)
  Куда це ты так бежишь?
  
  ПАНИН
  Да....
  (мнется, пытается обогнуть неожиданную преграду)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Стой! Тоби кажу, бо я не знаю шо с тобою зроблю!
  
  ПАНИН
  Ну, шо ты хотила, тетя Таня? Я спешу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Успиишь, "Монополька" ще закрыта. Скажи мини, де Карпо?
  ПАНИН
  Да я не знаю. Разбиглысь, як тильке стимнило.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Це, правда?
  
  ПАНИН
  Истинный Бог!
  (радуется скорому избавлению)
  
  Танька-брехло решительным шагом идет к дому Сабитовых.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-УТРО
  
  Никем не остановленная, Танька-брехло входит в прихожую, где ее встречает ГОРНИЧНАЯ.
  
  ГНИЧНАЯ
  Здравствуйте! Вы что хотели?
  
  ТАНЬКА-БРХЛО
  Полина мини треба!
  
  ГОРНИЧНАЯ
  Ее со вчерашнего вечера нет дома.
  
  Танька-брехло медленно наступает на горничную.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Проклятэ гнездо! Да что б вам тут пусто було!
  
  Горничная отступает, готовая закричать, но входит Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  А- а, Танька-брехло! Что же ты возмущаешься? Ищешь Карпо. Он с моей женой в городском доме станции Торговой.
  
  Танька-брехло пятится от его спокойной правды.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Цего не можэ буты!
  
  Танька-брехло уходит....
  
  
  
  НАТ-УЛИЦА-СЕЛО - ДЕНЬ
  
  Танька-брехло идет домой, замедляет шаг, часто останавливается. Она плачет, с ее губ срываются горькие слова.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Я ж его люблю як сыночка, а вин.... Ох, Господи! Цэ вона змеюка! Неслышно пидповзла, та укусыла его! Цэ вона! Мало тоби одного мужика? Ты решила отнять отца у дитей.
  
  ИНТ-ХАТА-ГАННЫ (ТРОФИМА)- ДЕНЬ
  
  Проходит несколько дней, от Карпо "ни слуху, ни духу".
  
  ЮЛЯ
  Дядя Трофим, дайте денег, я уеду домой. Там у меня родственники, я верну вам деньги.
  (плачет)
  Он детей не пожалел. Не пожалел....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  А мы тебе хто?
  (ярится)
  
  ОЛЬГА
  Перестань плакать, проживем,
  (обнимает)
  я ведь живу с надеждой, что вернется мой муж. Может и Карпо одумается.
  
  ТОРГОВАЯ-ДЕНЬ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-ДЕНЬ
  
  Карпо и Полина живут как в тумане. Они утоляют жажду прошлого. Стук в дверь напоминает им о существовании окружающего мира. Карпо вопросительно смотрит на Полину. Полина прикладывает палец к губам и шепчет.
  
  ПОЛИНА
  Об этом доме не знает никто, кроме меня. Это муж, выследил. Он в охранке тайным агентом значится.
  
  Повторный, настойчивый стук в дверь. За дверью звучит настоятельный ГОЛОС.
  
  ГОЛОС
  Откройте, полиция! В этом доме опасней преступник, мы выломаем дверь.
  
  ПОЛИНА
  У меня нет в доме преступников, убирайтесь к черту!
  
  За дверью тишина. Карпо подзывает взглядом к себе Полину.
  
  КАРПО
  Если постучат, я открою дверь и разберусь с ними.
  
  ПОЛИНА
  Они с оружием, пришли нас убить. Их нанял муж.
  
  КАРПО
  Почему ты так решила?
  
  ПОЛИНА
  Прости меня! Я во всем виновата. С Андреем у меня не жизнь, а каторга.
  Ничему я не рада ни богатству, ни деньгам, мне нужен ты.
  
  Многолетняя обида взламывает все преграды и врывается из души Карпо.
  
  КАРПО
  Особенно с деньгами!
  
  ПОЛИНА
  Я понимаю твою обиду. Так мне и надо! Так мне и надо!
  
  Полина понуро накрывает стол. Карпо не чувствует вины, даже наоборот.
  
  КАРПО
  Ты должна знать, как мне было больно.
  
  Карпо слышит, что в замке двери что-то щелкнуло, делает знак Полине. Берет увесистую статуэтку подходит к двери. Открывается входная дверь. Два человека, с револьверами в руках, врываются в дом, на миг останавливаются, чтобы сориентироваться. Карпо бьет статуэткой ближнего наемного убийцу по голове. Выстрел. Второй наемник падает, не успев выстрелить в Карпо.
  
  Полина выпускает из рук свой, еще дымящийся пороховым дымом наган, она в растерянности. Карпо успокаивает ее, целует.
  Они не ждут беды. Наемник, которого ударил Карпо, находит силы, чтобы выстрелить. Выстрел. Карпо оседает, Полина пытается его удержать, но не может. Опускается рядом.
  
  ПОЛИНА
  (кричит)
  Карпо! Очнись! Я только нашла тебя! Как же....
  
  ТОРГОВАЯ-БОЛЬНИЦА-КОРИДОР - ДЕНЬ
  
  Полина и Юлия сталкиваются у двери палаты. Они не знают друг друга, но понимают, кто стоит перед каждой из них. Прямой ненавидящий и виноватый, уступающий взгляды встретились. Не было между ними сражения, была только тоска.
   Полина быстрым шагом покидает больницу.
  
  ТОРГОВАЯ-БОЛЬНИЦА-ДЕНЬ
  
  Карпо лежит на белоснежной больничной кровати. Он чувствует, что за дверью что-то происходит.
  
  Входит Юля несмело, опустив глаза долу, останавливается у кровати. Бросает взгляд на мужа, потом на тумбочку, заваленную сладостями и едой, и останавливает его на своем узелке.
  
  Ей стыдно за свой узелок. Карпо смотрит на печальную и бедно одетую жену, к его горлу подкатывает неумолимый комок стыда и жалости, слез и нежности.
  
  ЮЛЯ
  Здравствуй, Карпо. Как прошла операция.
  
  КАРПО
  Здравствуй, операция прошла хорошо. Ты принесла пирожки, давай, а то остынут. Хочется своего, а не казенного.
  Вспыхнувший факелом, ее взгляд, простил ему все и сразу. Она, торопясь, вытаскивает пирожки, бережно завернутые в белую чистую тряпицу, косится на тумбочку и говорит.
  
  ЮЛЯ
  Дорога дальняя, остыли пирожки уже давно, не взыщи.
  
  КАРПО
  Убери это в тумбочку положи узелок на нее, да скорее мне не терпится.
  
  Юля недоверчиво смотрит на мужа, но делает, как просит он.
  Карпо ест пирожки с удовольствием.
  
  КАРПО
  Тетя. Мастерица, у мамы, царство ей небесное, так не получалось.
  
  Юля протягивает маленький уже засохший кусочек хлеба и поднимает глаза на мужа полные слез и любви, тепла.
  
  ЮЛЯ
  Пирожки я пекла. А это гостинец от Миши.
  
  Карпо берет подарок сына, глаза его затягиваются пеленой слез.
  
  КАРПО
  Дети здоровы?
  (голос срывается)
  
  ЮЛЯ
  Здоровы. Миша ревел, просился к тебе.
  
  Карпо виновато опускает голову.
  
  КАРПО
  Ты хорошая ученица! Тетя Тося похвалила бы тебя за пирожки.
  
  ЮЛЯ
  Для тебя старалась.
  
  
  
  
  КАРПО
  Прости меня, если можешь! Прошлое вырвалось из меня. Прости. Теперь я свободен от него.
  
  ЮЛЯ
  Ой, ли? Увидишь ее, опять все завертится.
  
  КАРПО
  У нас трое детей. Я клянусь на этом кусочке хлеба, что этого больше не будет. На больничной койке было время подумать.
  
  ЮЛЯ
  Если ты это решал головой, то....
  КАРПО
  (перебивает)
  Я люблю тебя...
  
  Она не дает договорить, прижимает его голову к своей груди.
  
  ЮЛЯ
  Будем считать, что это обещание от самого сердца.
  
  Юля остается с мужем в палате до утра.
  
  ИНТ-СЕЛО-ДОМ САБИТОВЫХ-ВЕЧЕР
  
  Входит Полина, Андрей удивлен и встревожен. Его движения неуверенны - угловаты, он берет ненужные ему предметы и ставит их на прежнее место.
  
  ПОЛИНА
  Не ожидал? Думал, что я уже на том свете? Да?
  
  Полина открывает сумку, Андрей бледнеет. Полина в ярости отбрасывает сумку и видит направленное на нее оружие.
  
  ПОЛИНА
  Стреляй, много узелков развяжешь. Стреляй, ты же этого хотел?
  
  
  АНДРЕЙ
  Я хотел убить Карпо, а тебя не смогу. К тому же весь наш капитал у тебя, дорогая.
  
  ПОЛИНА
  Денег жалко! Я тебе дам денег много, но с одним условием. Ты и пальцем не тронешь Карпо.
  
  АНДРЕЙ
  Если у меня будут деньги, то....
  
  ПОЛИНА
  (не дает договорить)
  Не надейся, дорогой, я тебя убью, убью, даже если, я умру.
  
  Приободренный Андрей принимает свой обычный вид.
  
  АНДРЕЙ
  Если ты умрешь, то кто же будет выполнять твой заказ? Не смеши!
  
  ПОЛИНА
  Это мое дело, советую не рисковать. Я ухожу от тебя! Будем жить, будто и не было между нами ничего. Дом остается тебе, деньги получишь. Прощай!
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
  Входит Полина.
  
  ПОЛИНА
  Не ожидали? Я пришла....
  
  ТОСЯ
  А, зачем ты пришла? Ты....
  
  Тосю перебивает, прибежавшая, Танька-брехло, но, встретив властный взор Полины, сказать ничего не может.
  
  
  
  ПОЛИНА
  Я пришла сказать тебе Юля, что все кончено. Я уезжаю далеко и больше тебе мешать не стану. Прости, если сможешь.
  Она положила на стол пачку денег. Этого вам пока хватит, не о чем не беспокойтесь. Прощайте!
  
  Танька-брехло хочет ринуться в бой, но гостья уходит.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ПОЛК-ШТАБ - ДЕНЬ
  
  Курилов прибывает в полк.
  Комполка Егоров встречает его восхищенными возгласами.
  
  ЕГОРОВ
  Каков орел а, начштаба, ПЕТР ЕВГЕНИЕВИЧ познакомься со старым солдатом и новым офицером.
  Не ошибся я в тебе. Если все такие социалисты, я тоже вступлю в их парию.
  
  КАРПО
  (смущается)
  Господин полковник, где Глебов?
  
  ЕГОРОВ
  Как сказал поэт....одни далече, других уж нет совсем.
  Погиб Алексей Васильевич Глебов. Представь себе, не уберегся от шальной пули. Царство ему, и другим павшим, небесное.
  
  КАРПО
  Слышал я, что после революции мало порядка в войсках.
  
  ЕГОРОВ
  После выхода приказа Временного правительства Љ1,
  Начался полный хаос.
  ДАЛЬШЕ
  ЕГОРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Солдаты никому не подчиняются, пьют, расстреливают и убивают прикладами офицеров.
  
  КАРПО
  В нашем полку также?
  
  ЕГОРОВ
  Не на много лучше. Еще не дошло до расстрелов.
  
  КУРИЛОВ
  Кто верховодит?
  
  ЕГОРОВ
  Твои друзья большевики и водка. Что это?
  (спрашивает у Курилова)
  Ты тоже хотел скинуть царя. Скинули, и что поучилось?
  
  КАРПО
  Скинуть царя хотели разные силы. Это удалось пока Керенскому, но будущее за большевиками.
  
  Приказ Љ1 разложит армию. Власть окажется беззащитной. Почти вся армия состоит из крестьян, им обещают землю, к которой крестьянин давно стремиться. Простите, господин полковник, я задам вопрос, который может Вас обидеть. Потому...
  
  ЕГОРОВ
  Валяй, я на тебя не обижусь, тем более что это дискуссия.
  
  КАРПО
  Хорошо! Сколько десятин земли в Вашем имении?
  
  
  
  
  
  ГЛЕБОВ
  Две с половиной тысячи. Эта земля пожалована нашему роду еще царем Александром первым, за заслуги в войне двенадцатого года.
  
  КАРПО
  Почему-то заслуги бывают только у богатых. Может в войне с Наполеоном участвовали только графы и князья.
  У Вас две с половиной тысячи десятин земли, причем в собственности. А крестьянский надел в десятки раз меньше.
  Пирог разве правильно разделен? А есть все хотят одинаково. У вас хороший дом, конюшни аллеи с клумбами цветов.
  
  Я вернулся из своего села, где сейчас мужика не сыскать, калеки, да контуженные. Многим скоро нечего будет есть.
  Разве они меньше заслужили щедрот от власти?
  Все закончится революцией, после которой власть перейдет к большевикам.
  
  ЕГОРОВ
  Ты, Курилов как всегда прав, но где гарантия, что после революции все пойдет так, как ты говоришь. Все-таки ты ошибаешься. Человека не переделать! Его жадность и стремление к богатству, вскормленное веками, не победить большевикам. В народе есть такая присказка: "Только курица от себя гребет!"
  
  
  
  
  КАРПО
  Возможно, Вы правы. Именно стремление, если не к богатству, то к хорошей жизни, снесет всех, кроме большевиков. Они такую жизнь обещают, в то время как никто, ничего предложить народу не может. Что будет потом? Об этом никто думать не хочет.
  
  ИНТ - ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ДЕНЬ
  
  Сук в дверь. Танька-брехло кричит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Заходьтэ, открыто.
  
  Входит ПОСЫЛЬНЫЙ Управы.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Здравствйте.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Здровэньки буллы. Яка лихоманка тэбэ до нас занысла?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Документ для вашего постояльца принес.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Шо за документ?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  На войну его забирают.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Як цэ так забырають?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Так и забыруть у тэбе, тетя Таня, не спросють.
  
  Танька-брехло возмущенно вопит, вскакивает.
  Открывается дверь, на пороге Юля.
  
  ЮЛЯ
  Тетя Таня, дядя Трофим умер.
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  (приседает на топчан)
  Прыйшла беда, да не одна. Як жить по нонешним временам? Сами с голоду помрэм, а диты, диты як? Прокляти богатеи, всэ им мало! Да шоб им пусто было! Да шоп их пуза полопалысь!
  
  НАТ-ФРОНТ-НОЯБРЬ 1917Г - ДЕНЬ
  
  Полк бузит. Митинг. На повозке стоит КОМИССАР в длиннополой, кавалерийской шинели. Кричит.
  
  КОМИССАР
  Временное правительство низложено, вся полнота власти перешла к Советам. Керенский бежал. Новым командиром пола назначен Курилов Карп Николаевич.
  
  НАТ. - ПЕРЕКОП - ДЕНЬ
  
  Командир полка Карпо, с помощью бинокля, изучает подступы к Перекопу. С вала ударил пулемет. Карпо водит, как фонтанчики пыли, поднимаемые пулями, приближаются к нему и а в следующее мгновение чувствует острую боль в ноге.
  Солдаты сопровождения уносят Карпо.
  КРАСНООАРМЕЕЦ, сопровождающий Карпо кричит.
  
  КРАСНОАРМЕЕЦ
  Командира полка ранило, санитары, командира ранило.
  
  Карпо уносят на носилках.
  
  НАТ-СЕЛО НОЯБРЬ 1920-ДЕНЬ
  
  Карпо, хромая, подходит к селу. Его встречают, брошенные, давно небеленые хаты. Они будто вросли в землю, покосились, хмуро взирая не застекленными глазницами окон. Кое-где окна и двери заколочены сгнившими досками. Дворы заросли бурьяном и успевшим вырасти кустарником. Встречаются незнакомые люди, закутанные в тряпье.
  
  Карпо почти бежит к хате Трофима. Хата встречает открытой калиткой и зарослями бурьяна. Карпо вбегает на крыльцо, рывком открывает дверь.
  
  ИНТ-ХАТА-ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
   В нос бьет мертвый запах сырости и плесени. Он оглядывается, дом был пуст, кое-где на полу валяются истлевшие тряпки.
  Карпо выбегает на крыльцо. Затравленный взгляд находит хату Таньки-брехло. Он бежит, не разбирая дороги.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО (ТРАСОВНЫ) - ДЕНЬ
  
  Открывает дверь. В центре комнаты стоят две женщины, голова одной из них, снежно белеет сединой. На топчане сидят дети. Взгляды женщин и детей испугано вскинулись на открытую дверь. Таньку-брехло, секунду присматриваются, затем ее глаза взрываются радостью.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Наш Карпо объявился! Карпо.
  
  Танька-брехло и двоюродная сестра Ольга прилипают к нему.
  
  ОЛЬГА
  Слава Богу! Слава Богу!
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу! Господь услышал наши молитвы.
  
  Карпо оглядывается. Дети, мальчик десяти - одиннадцати лет и девочка года на два меньше, стоят в сторонке, не понимая, что происходит. Карпо с трудом узнает сына, а по возрасту и сходству с матерью, догадывается, что девочка его дочь Фрося. Он резко отстраняется от женщин.
  
  КАРПО
  Где Ира?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Жива Ира, но ее здесь нет.
  (радость на ее лице меняет душевная боль)
  
  КАРПО
  Где она? Где Юля?
  (трясет Тарасовну за плечи)
  Говори, не молчи!
  
  Карпо слушает горестный, вперемежку со слезами, рассказ.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Все скажу, как же, все скажу. Нэма Юли! Царство ей небесное. Юля поскользнулась и разбилась на льду, промучилась несколько дней и вмэрла. Ириночку, в голодное время, отдали в чужие руки, теперь не знаем где она и что с ней.
  
  Карпо вскакивает, угрожающе приближается к Таньке-брехло.
  
  КАРПО
  Как же не уберегли Юлю, она никогда не рассталась бы с дочкой! Зачем? Как Вы могли с ней так поступить? Где же тетя Тося? Почему она согласилась на это?
  
  Ольга загораживает дорогу Карпо, плачет, уцепившись за шинель, старается удержать его.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слухай всэ по порядку и не перебивай. В моей голови вжэ давно нэма порядка. Ты ще лежал в больнице, прыйшла эта, твоя и дала богато денег. Та хто ж знав, шо воны скоро ничого стоить не будуть.
  А потом пишло. Били грабылы, потом красни ще лучче билых грабылы. Надавалы якихсь бумажок, та шо з ных толку. Пришла така пора, шо в хати нэма и кусочка хлиба. Все шо було проминялы, шоб як-то выжить.
  Ира була уже совсем слабенькой, когда сталы у нас люды, попросыпалысь переночувать. Воны нас накормили, далы хлиба.... Утром перед отъездом попросылы отдать им Иру....
  
  
  
  
  КАРПО
  (прерывает)
  Моей дочерью расплатились за харчи!?
  
  Карпо сверлит взглядом старуху. Ярость волной поднимается в нем. Он делает шаг к Таньке-брехло. Ольга, повисает на нем.
  
  ОЛЬГА
  Стой, братик, очнись. Она не виновата. Она делала все, что могла. Только если бы мы не отдали Иру, то умерли бы все....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Думай як знаешь!
  Тильке ты, за ци годы не прислав ни весточки, ни кусочка хлиба. А воны ридни для тебэ. Воны твоя кровиночка!
  
  Отворачивается, плачет. Карпо сразу обмяк, сгорбился, падает на колени перед плачущей женщиной.
  
  КАРПО
  Прости, Тарасовна! Прости Бога ради! Ты права! Я во всем виноват, воевал за революцию и счастье будущих поколений, а революция, в это время, сосала из моих детей и родных последние силы. Прости! Хотя нет мне видимо прощения. Виноват я во всем....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Бог простит!
  (глубже прячет лицо в подушку)
  
  Постояв на коленях, Карпо встает, направляется к детям. Они с ревом и плачем бегут, от него, к Таньке-брехло и Ольге, прижимаются к ним, будто на них напало чудовище.
  
  В комнате тихо, даже дети перестают плакать. Карпо стоит в полной растерянности посреди хаты, огромный, полный горя и чужой. Наконец Карпо находит выход из тупика и виновато смотрит на Ольгу.
  КАРПО
  Где тетя Тося?
  
  ОЛГА
  Мама в прошлом году умерла, ушла тихо, утром нашли ее в постели мертвой. Похоронили. Кладбище за эти годы разрослось. Многие умерли от страданий войны и голодной смерти. Ты насовсем к нам или как красное солнышко, до вечера?
  
  КАРПО
  Насовсем, конечно насовсем, навоевался и за царя и за счастливое будущее человечества. Только вот сначала постараюсь найти Иру.
  
  ОЛЬГА
  Ты мне братик, но неродной, поэтому я должна спросить. Как жить будем?
  
  КАРПО
  Не понял! Ты о чем?
  
  ОЛЬГА
  Мне отдельно жить или оставаться здесь?
  
  КАРПО
  Куда ты пойдешь?
  
  ОЛЬГА
  Пустых хат много....
  
  КАРПО
  Не говори глупостей. Я за Вас теперь в ответе. Только бы Ирочку найти.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та де ж ты ее теперь найдышь?
  (всхлипывает)
  
  
  
  КАРПО
  Когда отдавали, Вы спросили фамилию тех людей? Куда они ехали?
  
  ОЛЬГА
  Даже записали. Только, на том хуторе, куда они якобы направлялись, таких людей нет. Мы справлялись. Хотели забрать Иру назад. Похоже, эти люди схитрили, фамилию и хутор назвали неправильно.
  (подает клочок бумаги)
  
  Имя Полины, Танька-брехло и Ольга старательно обходят. Но оно висит в воздухе. Танька-брехло не выдерживает.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Хоть мовчи, хоть кричи, все ровно Полину не обойдешь!
  Казалы люды, шо бачилы ее в
  Ростове з мужиком на ав - авв...,
  (не может выговорить слово автомобиль)
  ну тэ шо само бижить, без конэй. Кажуть, вроде выйшла замуж. Правда, це чи ни, я не знаю.
  
  Никто не знает де вона. На похоронах матери ее не було.
  Евдокия приняла страшную смерть. Лошади спужалысь вовкив, понысли. Колесо повозки попало, а яму. Евдокия выпала с возка на землю. Ее загрызли вовкы.
  
  Карпо выслушает молча, и переводит разговор.
  
  КАРПО
  Вы мне скажите, чем питаетесь? Идет зима! Что нас ждет?
  
  
  
  
  ОЛЬГА
  Война отодвинулась. Люди добрые помогли с семенами.
  Собрали урожай, но
  зерна хватит только на пропитание. Теперь все в селе ученые, все съедобное и оставшуюся скотину попрятали.
  
  КАРО
  С зерном понятно, а со скотиной как?
  
  ОЛЬГА
  На день угоняют в дальние балки.
  
  КАРПО
  Вы тоже зерно спрятали?
  
  ОЛЬГА
  Да, война-то еще не кончилась.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-НОЧЬ
  
  Вечер быстро спускается с низких ноябрьских туч. Огня не зажигают, нет керосина.
  Карпо лежит на топчане, иногда он встает, чтобы положить в ненасытный огонь печи, кизяк*.
  
  КАРПО
  (мысли о жизни)
  Вот так и война ненасытно жрет людей, все ей мало.
  Убили принца австрийского, а он захватил с собой в могилу тысячи и тысячи, ни в чем неповинных, людей. Чем лучше этот принц простых людей? Ничем, а возможно был и сволочью изрядной.
  
  Кто во всем этом виноват? Кто ответит за смерть и страдания детей и их матерей? Почему мы как стадо баранов идем на бойню? Кто решает за нас, жить нам или умереть?
  ДАЛЬШЕ
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Предупреждал Исаевич, что революция зальет кровью Россию. Но думал ли он, что умрут тысячи детей?! Детей, ради которых делается революция.
  Я воевал за новую власть, но вернет ли она мне дочь?
  
  Забрезжил рассвет Карпо уходит.
  
  Проходит неделя, Карпо проезжает много хуторов, но дочери Иры не находит. Возвращается домой.
  
  ИНТ -ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ДЕНЬ
  
  Танька-брехло видит горестное лицо Карпо, понимает, он не нашел дочь, подходит к нему, снимает армейский треух:
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Ты за ныдилю зовсим стал сидый. Прости мене старую.
  
  КАРПО
  Найдем мы Иру, найдем.
  (вырывается стон)
  
  НАТ-ДВОР ТАЬКИ - БРЕХЛО-МАРТ-ДЕНЬ
  
  Карпо ищет в старике бурьяна косилку.
  Приходит Панин, кричит.
  
  ПАНИН
  О, явился, не запылился.
  (обнимаются)
  Что ты там, в бурьянах ищешь?
  
  КАРПО
  Новую жизнь.
  (невесело)
  Пока воевал, она спряталась.
  Как быть в этой новой жизни не знаю. Ни семян, ни лошади, ни плуга. Правда, из старой жизни, косилка в бурьянах осталась.
  
  
  
  ПАНИН
  Не переживай, все образуется. Мы тебе поможем с посевом. Ты нам поможешь скосить сено. Создадим артель.
  Слышал про артель?
  
  НАТ-СЕЛО-ПОСЛЕ ВОЙНЫ
  
  Война закончилась. Возвращаться домой, мужики. Мало-помалу поднимается село. По вечерам еще несмело с грустинкой слышались песни. По глиняным полам хат, делают первые шаги дети, родившиеся после войны.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ВЕЧЕР
  
  Стук в дверь.
  
  ОЛЬГА
  (кричит)
  Входите.
  
  В дом входит Иван Тамансий, в старой шинели, с бородой.
  Ольга смотрит на пришельца и сразу узнает его.
  
  ОЛЬГА
  Ваня, Ваня вернулся! Тарасовна, Ваня вернулся.
  
  Бежит навстречу, обнимает.
  ТАМАНСКИЙ
  Слава Богу, дома!
  
  ОЛЬГА
  Где же ты был так долго?! Истосковалась вся.
  (плачет)
  
  К обнявшейся паре, бегут Танька-брехло и Карпо.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу, все будет хорошо.
  
  КАРПО
  Я же говорил, что вернется....
  
  ТИТР: ТРИ ГОДА СПУСТЯ - СЕЛО
  
  
  
  ИНТ-ЗИМА-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ВЕЧЕР
  
  Входят Панин и Коршунов.
  
  ПАНИН
  Добрый вечер этому дому!
  
  КОРШУНОВ
  Добрый вечер!
  
  КАРПО
  (радостно)
  Заходите, если не шутите.
  
  ПАНИН
  Нет, не шутим!
  (ставит на стол водку)
  
  КАРПО
  По какому поводу торжество намечается?
  
  ПАНИН
  Есть повод, вот и пришли!
  
  КАРПО
  Садитесь за стол гости дорогие.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Тише, вы черти окаянные, детей только уложила.
  
  КАРПО
  (тихо)
  Тарасовна, собери чего-нибудь закусить.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Приготовлю. Куда ж вас неприкаянных денешь?
  (ставит еду)
  Шо приперлись на ночь глядя?
  
  ПАНИН
  Обмыть новую должность.
  (немая сцена)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Бычкам хвосты крутыть!
  
  КАРПО
  Какую должность?
  
  ПАНИН
  Вызывали в райком, предложили стать председателем совета. Я согласился.
  
  КАРПО
  А как же с нашей артелью?
  
  ПАНИН
  Что артель? Дела идут хорошо. Я в ней, как пятое колесо в телеге. С одной рукой, только мешаю.
  Отдам свой надел, в аренду. Вот тебе и вся артель. Замену тебе искать не надо, народ к тебе в очередь стоят.
  
  КОРШУНОВ
  И я ухожу к Панину писарем. Нет, у меня здоровья ходить за плугом. Бери и мой надел.
  
  КАРПО
  (некоторое время молчит)
  Давайте сначала выпьем, без бутылки я Вас не пойму.
  
  
  НАТ-СЕЛО 1928 ГОД
  
  Не заметно идут годы, подрастают дети, радуя души родителей. Миша, похож на отца, лицом, и норовом. Фрося, с детства сильно походила на мать, но, повзрослев, приобрела некоторые отцовские черты. В ней не было материнского мягкого, всепрощающего характера.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ДЕНЬ
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Послухай мэнэ, Карпо! Ты вжэ не мальчик. Тоби трэба жинка.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ТАНЬКА -БРЕХЛО ПРОДОЛЖАЕТ
  
  Кажуть люди, шо ходышь до вдовушки. Так я так думаю, веди ее, хай живэ тут. Буде хозяйкою, бо я вжэ нэ можу все успивать робыть. Мои ножечки вжэ бигать не умиють.
  
  КАРПО
  Куда, я ее приведу? Дети уже взрослые. Переругаетесь и все. Толку никакого. Вот поженятся дети, может тогда.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Все вроди так, тильке ты еще и брэшишь.
  
  КАРПО
  Шо я брешу?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Полину ждешь, по глазам бачу ждэшь!
  
  Карпо на секунду задумывается и неожиданно, для Тарасовны, говорит.
  
  КАРПО
  Отризана скиба от хлиба. Давай больше не будем об этом.
  
  НАТ-СЕЛО-СЕНТЯБРЬ 1930
  
  Артель набирает силу. Дети стали взрослыми. Сын Михаил, готовится уйти служить в армию, как тогда говорили на "действительную". Дочь красавица на выданье.
  Только Тарасовна сильно сдала, больше сидит на кровати и ворчит на всех. В доме хозяйничает Ольга, выполняя работу домработницы.
  
  В сентябре тридцатого года, к Карпо Николаевичу приходит посыльный, просит срочно прибыть в сельсовет.
  
  ИНТ-СЕЛО-СЕЛЬСОВЕТ-СЕНТЯБРЬ-УТРО
  
  Панин и Коршунов против обыкновения принимают Карпо без обычных дружеских приветствий.
  
  ПАНИН
  Проходи, садись, Карп Николаевич.
  
  КАРПО
  Что это с Вами, деготь проглотили?
  
  ПАНИН
  (хмуро)
  У нас и на тебя дегтя хватит. И проглотишь и обмажем.
  
  КАРПО
  Ладно, не томи, давай лей свой деготь.
  
  ПАНИН
  Ты с партией связь совсем потерял. Подмял под себя пол села. Нет на тебя управы, богатый стал.
  
  КАРПО
  К чему ты клонишь Василий Сергеевич. - Карпо впервые назвал Панина по имени отчеству.
  
  ПАНИН
  Запрос пришел на тебя, о членстве в партии.
  
  КАРПО
  Зачем мне партия? Царя скинули, в гражданскую, белых побили....
  (для убедительности разводит руками)
  
  ПАНИН
  Ты политически слепой человек. Таких, как ты, называют отщепенцами и социально опасными элементами.
  
  
  
  
  КАРПО
  Да чем же я опасен? Сколотил артель. С людьми пашу, сею, жну, хлебозаготовки выполняю. Народ не обижаю! Против власти не агитирую.
  
  ПАНИН
  Ты еще забыл, что у тебя тройка белых лошадей и экипаж, новый дом под железом.
  
  КАРПО
  Ты попрекаешь меня в богатстве. Но я ничего не украл.
  
  Карпо начинает злиться. Последние слова он говорит громко, почти кричит.
  
  ПАНИН
  Не кипятись, сейчас все поймешь. Партия взяла курс на индустриализацию страны. А поэтому....
  
  КАРПО
  (не выдерживает)
  Какой еще курс?
  
  ПАНИН
  Курс на индустриализацию.
  
  КАРПО
  А это еще, что за зверь?
  
  ПАНИН
  Это не зверь, просто страна хочет иметь заводы, фабрики, чтобы выпускать машины у себя и не кланяться буржуям.
  
  КАРПО
  Это очень хорошо, но причем здесь мы крестьяне? Тем более все планы заготовок мы выполнили.
  
  
  
  
  ПАНИН
  Этого мало. Пришла новая разнарядка. Тебе как богатому человеку придется сдать в амбары страны еще десять процентов от плана. Твоим артельным по пять.
  
  КАРПО
  В прошлом году повышали. Теперь опять, десять, пять, а потом скажут еще давай. Моя артель и я выполнили план, больше ничего не дам.
  
  ПАНИН
  А говоришь, что ты не опасный элемент.
  
  КАРПО
  Я воевал за Россию и царя, проливал кровь за Советскую власть, работаю на благо страны, а меня еще и называют опасным элементом.
  
  ПАНИН
  По нынешним меркам ты кулак, а этот класс нашего общества подлежит выселению. К тому же ты потерял связь с партией!
  КАРПО
  Куда выселять? Я здесь жизнь прожил!
  
  ПАНИН
  Ты лучше нас знаешь куда. Ты там тоже свой.
  
  КАРПО
  Тогда я убил человека, а сейчас я кормлю своим трудом людей.
  
  ПАНИН
  Ради будущих поколений, мы не можем допустить возврата к старому.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ПАНИН ПРОДОЛЖАЕТ
  На данный момент ты кулак, ты наживаешься за счет рабочих, а потому мироед!
  
  Я мироед? Так почему ко мне идут люди!? Я никого в артель не затаскиваю, никого не обсчитываю, ничего не отнимаю.
  Чем не подошло партии нынешнее поколение? В чем его вина?
  
  ПАНИН
  Не станем спорить о поколениях! Товарищ Сталин указал путь на индустриализацию. Вопрос закрыт!
  
  КАРПО
  Кто же индустриализацию кормить будет?
  
  ПАНИН
  Об этом партия тоже позаботилась.
  
  КАРПО
  Что же она придумала на этот счет?
  
  ПАНИН
  Сплошная коллективизация всей страны. Кулаков раскулачить. А всех единоличников в коллективные хозяйства. По-новому колхозами будут называться.
  
  КАРПО
  Раскулачить? Это означает, все отнять и как ты сказал выселить?
  
  ПАНИН
  Ты все правильно понял.
  
  
  
  
  КАРПО
  Работать коллективно, мысль в общем правильная, но зачем крепких хозяев уничтожать. Ведь они, к примеру, в нашем селе, сдают большую часть продуктов для страны. Не проще ли помочь, вокруг них собирать людей. Как называться будет неважно. Главное ничего не рушить.
  
  ПАНИН
  Ты разорвал связь с партией. Партия вела нас по полям сражений, чтобы не было частной собственности. А то, что ты предлагаешь, возврат к прошлому. Теперь ты иди домой и крепко подумай, с кем ты. И еще, я думаю, что ты не станешь на путь саботажа заготовок и коллективизации. Пойми, ты теперь кулак, чуждый элемент рабоче-крестьянскому строю, и потому враг. А с врагами революции ты знаешь, что бывает.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР НОВОГО ДОМА КАРПО-ДЕНЬ
  
  Карпо заходит в свой двор, видит, что Миша седлает коня.
  
  КАРПО
  Дай мне коня, сынок.
  
  МИША
  Что случилось, папа?
  
  КАРПО
  Подведи мне коня, все потом. Я поеду в Сальск.
  
  МИША
  Почему верхом?
  
  КАРПО
  Все потом.
  
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ - (С 1926 ГОДА САЛЬСК)- ДОМ ДОЛЬСКОГО-ВЕЧЕР
  
  В Сальске, Курилов приходит к старому большевику Филиппу Дольскому, бывшему секретарю еще дореволюционной партячейки.
  
  КАРПО
  Здравствуйте Филипп Никитич! Помните Карпа Курилова?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Как же не помнить, если ты задавал такие вопросы, что отвечать на них было трудно. Не ради красного словца скажу, что ты тогда лучше нас разбирался в жизни. Твои опасения сбываются. Похоже, не сладко тебе приходится!
  Проходи, потолкуем.
  (проходят на кухню)
  Рассказывай, что привело тебя ко мне?
  
  КАРПО
  Во враги я попал у нынешней власти.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Что натворил?
  
  КАРПО
  Создал артель, сею пашу, убираю хлеб, выполняю и перевыполняю план
  заготовок.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Все?
  
  КАРПО
  Нет не все. Потерял связь с партией. Меня объявили кулаком.
  
  Вот я и приехал, чтобы узнать. Что происходит. Меня и мою семью собираются сослать в Сибирь.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Я все это знаю, но ничем помочь не могу. У власти другие люди. Им нет дела до народа. Они усердно работают локтями, чтобы оказаться как можно выше и ближе к кормушке. Мой тебе совет. Отдай все в колхоз. Может, тогда спасешься.
  
  КАРПО
  Спасибо за откровенность! Я пойду.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Давай хоть чаю попьем.
  
  КАРПО
  Спасибо, но ничего в рот не лезет.
   (уходит)
  
  ИНТ-СЕЛО-НОВЫЙ ДОМ КАРПО-НОЧЬ
  
  Ночь набросилась на него тревогой о детях. Скоро утро, а уснуть не удается.
  
  МЫСЛИ КАРПО
  
  Что делать? Как избежать высылки. Дети взрослые. В чем они виноваты? За что их в Сибирь? Как ни крути, придется расстаться с мечтами о жизни в достатке.
  Дольский прав, надо отдать все, что имею. Как это сделать. Может Панин поможет?
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР НОВОГО ДОМА КАРПО-УТРО
  
  Сходиться члены артели. Карпо выходит на крыльцо. Народ угрюмо молчит, ждет, что он скажет.
  
  КАРПО
  Здравствуйте, мужики. Если пришли ко мне, то все знаете.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ нестройно приветствуют Карпо
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Здравствуй, Карп Николаевич! Пришли узнать. Как жить будем?
  
  КАРПО
  Я в таком же положении, как и Вы, а во многом даже хуже. Поэтому скажу. Артель распускается, все расчеты с Вами проведены, за исключением семян.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Как распускается? Как? Как? Да разве можно? Что ты удумал, Карпо? Мы за тобой были как за каменной стеной.
  
  Карпо садится на ступеньки крыльца, снимает шапку и устало вытирает испарину.
  
  КАРПО
  Ничего я не удумал, не я распускаю артель, а государство. Теперь я буду раскулачен и, по всей видимости, меня вышлют в Сибирь. А Вы мужики вступите в колхоз.
  
  Ошарашенные члены артели молчат, не понимая, что происходит.
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Какая Сибирь?
  А шо це таке колгосп?
  Как же так, ты же тоже партейнай?
  Вот и получили обещанную землицу!!!
  Дадут, как ноги протянешь, чтобы закопать.
  Дай то Боже, чтобы закопали, а то будем валяться собакам на съедение.
  
  КАРПО
  Я думаю, что всех вызовут в Сельсовет, все расскажут. Думайте, как разделить семена. Не поминайте лихом, мужики.
  Мужики расходятся, кляня власти и большевиков.
  
  НАТ-СЕЛО - ДЕНЬ
  
  Посыльные ходят по хатам объявляют, что через два дня состоится собрание жителей села по коллективизации. Предупреждают каждого хозяина, что если кто не придет, тот кулак и враг советской власти.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ДОМА КАРПО-УТРО-КАНУН СОБРАНИЯ
  
  Подходит народ к дому Курилова, шли все, артельные и единоличники. Карпо вышел на крыльцо дома, оглядел толпу.
  
  КАРПО
  Зачем пришли, мужики?
  
  Вперед выходит рябоватый мужик Петр СЕМЕНОВ, которого знали как крепкого хозяина и серьезного человека.
  
  СЕМЕНОВ
  Пришли потому, что голов у нас много. А без твоей, похоже, не обойтись.
  
  КАРПО
  Чего хотели?
  
  СЕМЕНОВ
  Ты ездил в город, что узнал, что выездил? Расскажи, что такое колхоз, чтобы мы на собрании знали, кумекали, что по чем. А то ведь обманут.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Кончай, Семен, все равно обманут, они же там шибко грамотейные. Пусть Карп Николаевич скажет.
  
  СЕМЕНОВ
  Пусть грамотейные, а если с нами будет Карпо, не обманут. Расскажи Карпо, Расскажи.
  
  КАРПО
  Колхоз - это коллективное хозяйство, в которое должны вступать по своему желанию.
  
  Говорит негромко, но наступившая тишина, позволяет слышать каждое слово.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  А если мы не желаем.
  
  КАРПО
  Об этом спросите у Панина.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Так он уже сказал, что кто не придет, тот кулак.
  
  СЕМЕНОВ
  Говори, Карп Николаевич, говори!
  КАРПО
  Все, кто пожелает быть колхозником, должен сдать весь инвентарь и всю живность в колхоз.
  
  СЕМЕНОВ
  Птицу и коров, тоже?
  
  КАРПО
  За это не знаю, а вот свои наделы, волов, лошадей, косилки, веялки, все в колхоз. В Совет пришла бумага, по которой всем надо сдать сверхплановый хлеб. Советую не противиться.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Все не нажрутся, сволочи....
  
  Мужики волнуются, гудят, будто огромный рой пчел. Из общего гула часто, будто камни летят матерные и оскорбительные слова в адрес властей.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Заманили, сволочи, землицей в революцию, а как власть взяли, так и кукиш под нос....
  Им нужна кровушка наша, не напились ешо! Громить эту власть надо. Не наша она!
  
  
  
  КАРПО
  Расходитесь мужики. Я все сказал.
  
  Уходят.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ДОМА САБИТОВА (СЕЛЬСКИЙ СОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Мужики, бабы, подростки и даже дети, напряженно слушают Панина.
  
  ПАНИН
  Дорогие селяне, я рад, что вы откликнулись на призыв партии и пришли, чтобы совместно решить, как нам жить дальше? Наша партия указывает нам путь к лучшему будущему. Она приняла курс на коллективизацию, единственно правильный путь, который приведет нас к обильному столу в ваших хатах, а потому к благополучию.
  
  Односельчане, мыкали мы горе поодиночке, разве кто-то из вас разбогател? Нет! Разбогатели только те, кто использует труд бедняка, обирая его до нитки.
  Партия сегодня говорит нам, вступайте в колхозы, соедините земли, инвентарь и трудитесь сообща на себя.
  
  Народ настороженно молчит, но чувствуется, что должна грянут буря.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Что соединять там?
  
  ПАНИН
  Все, кроме птицы, необходимо сдать в колхоз.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  А бабу мою вредную, тоже сдать?
  
  Ха-ха-ха и мою!
  
  И мою!
  
  Шутка несколько снижает напряженность, председатель совета, подождав, пока уляжется шум, продолжает.
  
  ПАНИН
  Кулаков-мироедов раскулачить, то есть взять их имущество в колхоз, а их в Сибирь. Там им место, пусть там теперь трудятся на себя.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Так можно и пол села в кулаки записать. Кто в артели Курилова был, те все крепко живут.
  
  Курилов не всех брал себе в артель, а только работящих и ничего у них не забирал.
  
  Толпа одобрительно гудит.
  К столу председателя выходит СТЕПЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, с бородой лопатой и зычно кричит.
  
  СТЕПЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК
  
  Дайте слово сказать!
  (не дожидаясь дозволения, продолжает)
  Давайте мы колхоз сделаем, а Курилов пусть колхозом командует. Они всегда больше всех зерна получали, хлебозаготовки перевыполняли....
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Правильно! Правильно! Пусть Курилов командует!
  
  Кричит толпа, молчат люди, сидящие за председательским столом. Панин стоит долго с поднятой рукой. СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА, прибывший на собрание, жестом просит нагнуться к нему Панина.
  
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Не тот ли Курилов, который отказался от членства в партии.
  
  ПАНИН
  Да.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Что он сказал, когда отказывался?
  
  ПАНИН
  Сказал, что к чему теперь партия, если буржуев победили.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Он выступал против линии ВКПБ.
  
  ПАНИН
  Нет, он об этом ничего не говорил.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Получается это не протест, а политическая близорукость.
  
  Панин улавливает некоторые нотки удовлетворенности, и даже благосклонности секретаря райкома к Карпо.
  Шум стихает.
  
  ПАНИН
  Курилов не может стать во главе колхоза, он сейчас самый богатый человек в селе, заменил Сабитова. Он, что ни есть, первостатейный кулак и мироед. Разве он трудился с вами на пахоте или жнивье? Нет!
  
  Это вы пахали, косили, жали, а он только указывал вам пальцем. Здесь говорят, что Курилов не обдирал артельцев и батраков. Тогда откуда у него новый дом и тройка белых лошадей? Откуда?
  
  Завороженная последними словами и завистью толпа молчит, затем по ней эхом катится
  
  ГОЛОСА В ТОЛПЕ
  Откуда? Откуда? Откуда?
  
  Панин видит, какое смятение он посеял в умах мужиков и баб, и решается на последний удар.
  
  ПАНИН
  Курилов кулак, а потому по решению партии подлежит раскулачиванию и высылке.
  
  Панин не ожидал такого яростного отпора.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Брешешь, гад. Это он тебя из грязи вытащил.
  
  Ты бы, пьяным загнулся под забором мастерских!
  
  Он тебя вытащил из грязи в князи, а ты теперь его угробить хочешь!
  
  Карпо рвется из толпы, как бывало из окопа, в рукопашную.
  
  КАРПО
  Дозвольте мне слово сказать!
  (кричит) (толпа стихает)
  Да, у меня новый дом и выездная тройка белых лошадей.
  Только мой бывший компаньон забыл, что я, по его разрешению, взял для обработки, пустующие после войны делянки.
  
  Твоя делянка, товарищ Панин, тоже в артели. Ты не пашешь и не сеешь, а все, согласно договора, получаешь сполна. Выходит ты тоже кулак-мироед!
  
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  ПРОДОЛЖЕНИЕ
  Распределение доходов идет от количества земли работника артели.
  Если бы я пахал, сеял своими руками то, тогда главой артели, должен быть совсем другой человек.
  
  Человек, который будет управлять колхозом, тоже станет к плугу или косилке?
  Нет, не станет!
  У него не будет на это времени.
  Люди, которые работали на моих делянках, получили сполна по договору. Я ни кого не обманул и не ободрал. В чем моя
  вина?
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Правильна-а-а!
  
  Все так и есть!
  
  Пусть Курилов будет председателем!
  
  Карпо поворачивается к Панину и секретарю. Толпа смолкает, но, видя, что Панин упорно молчит, опять требовательно гудит.
  Встает секретарь райкома. Толпа стихает.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи! Первое, что надо сделать, это успокоиться. Уже темнеет, вопрос мы сегодня не решим. Собрание переносится на завтра. У Вас будет время все обдумать.
  
  Народ, кляня все на свете, нехотя расходится.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- КАБИНЕТ ПАНИНА -УТРО
  
   Секретарь и Панин входят в кабинет.
  
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Почему ты обрушился на Курилова?
  
  ПАНИН
  Он здесь верховодит, а потому может помешать быстрому переходу на колхозный строй.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты же говорил, что он не выступал против линии партии.
  
  ПАНИН
  Не выступал, но все побежали к нему за советом.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Что же он советовал людям?
  
  ПАНИН
  Он распустил артель и советовал сдать хлебозаготовки по новым планам.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Тогда чем он тебе не угодил? Хочешь в председатели колхоза? Если это так, то я тебе сразу скажу: "не по Сеньке шапка".
  
  ПАНИН
  Почему это я не подхожу? Я большевик еще с николаевских времен, организовать тоже могу.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Этого мало! Чтобы быть во главе большого дела, нужно признание и уважение людей. У тебя, его нет.
  
  ПАНИН
  Я так понимаю, что Вы хотите сделать председателем Курилова?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Партия и т. Сталин требует скорейшего выполнения планов коллективизации. В стране не хватает продуктов.
  Представь, что мы поставим тебя или еще кого-либо. Начнется саботаж, и затянется это дело надолго.
  А мы с тобой получим по шапке. А так получается готовый колхоз.
  Вызовем завтра Курлова и поставим ему условие. Организация колхоза или Сибирь. Получится хорошо, нет, будем искать новые пути. Сослать его или еще кого-то всегда успеем.
  
  ИНТ-СЕЛЬСОВЕТ(ДОМСАБИТОВА)-КАБИНЕТ ПАНИНА-УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Карпо приходит по вызову.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Садись, Карп Николаевич, потолкуем,
   (подает руку для приветствия)
  
  Курилов удивленно и неуверенно пожимает руку, садится на краешек стула.
  
  КАРПО
  Я слушаю Вас, товарищ секретарь.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Расскажи мне историю жизни твоей.
  КАРПО
  Это долго.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  До собрания успеем.
  
  Курилов чувствует симпатию к этому человеку, сам не ожидая, рассказывает ему про свою жизнь, ничего не утаивая.
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Все мне нравится в тебе, но почему ты отказываешься от членства в партии. Только мне твои отговорки не нужны, говори, как на духу.
  
  КАРПО
  Хорошо! Скажу все, что на сердце!
  Сулят светлое будущее детям нашим, внукам, но скажите чем наше поколение не подходит к хорошей жизни? Почему нам мешают устроить ее по нашему уму и возможностям?
  
  Нам говорят, что партия коммунистов заботиться о рабочих и крестьянах, но во время войны, мобилизованных крестьян, которые не по своей воле воевали за белых, а потом попали к нам в плен, убивали без сожаления. Никто за это не ответил.
  
  В Крыму, пленных офицеров, не смотря на данное слово сохранить жизнь, утопили в море. Мы же партия большевиков, как мы можем не сдерживать своих слов. Потому селяне не идут в колхоз, ибо знают, могут обмануть.
  
  Обещали землю, а на деле, отнимают все, что человек наживал годами, надрывая пупок. У меня были хорошие учителя, я им верил. Почему получается не так, как они планировали?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты больше никому об этом не говори, партия со временем во всем разберется.
  
  
  КАРПО
  Уж простите меня! Пока это случится, многие и многие могут до этого не дожить. К примеру, меня и мою семью сошлют в Сибирь. А таких кулаков, как я по стране сколько?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты в Сибирь не поедешь, но с одним условием, все что имеешь, отдашь в колхоз и возглавишь его. Люди потянутся за тобой. Этим ты избавишь себя и многих односельчан, от больших бед.
  
  КАРПО
  А если из колхозов ничего не получится, я буду проклят людьми, как предатель.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙОМА
  Согласишься ты или нет, другой дороги не будет. Коллективизации быть! И здесь уже ничего не поделаешь. Это должны понять все. Попытайся спасти многие семьи. Если надумаешь, объяви на собрании о своем решении.
  
  КАРПО
  Отложите собрание по каким-либо предлогом.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Зачем?
  
  КАРПО
  Попытаюсь уговорить артель войти в колхоз в полном составе.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Вот и ладненько.
  
  
  
  
  НАТ-ДВОР ДОМА КАРПО - УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Вся артель в сборе. Все знают, что Карпо говорил с секретарем райкома.
  КАРПО
  Мужики-ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ Я сообщаю Вам, что если мы не станем колхозом, по правилам государства, то многие будут раскулачены. Другой дороги нет. Я никого в колхоз не тащу, каждый принимает решение сам.
  
  ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ
  Ты-то как?
  КАРПО
  Я вступаю в колхоз.
  
  ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ
  Все, что есть отдашь?
  
  КАРПО
  Да. В том числе и свой дом, под правление. Теперь идите домой и думайте.
  
  НАТ-ДВОР САБИТОВЫХ - (СЕЛЬСОВЕТ)-ДЕНЬ
  
  Собрание открывает секретарь райкома.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи, много говорить не буду, Вы знаете все. Добавлю, что лучший выход это написать заявления и выбрать в правление уважаемых людей. Председателем хотелось бы видеть Курилова Карпа Николаевича.
  
  Мужики и бабы одобрительно гудят.
  
  Я вижу, Вы одобряете мои слова. Предлагаю выбрать председателем колхоза Курилова Карпа Николаевича. Говорить о нем ничего не буду. Вы его знаете лучше меня.
  Есть еще кандидатуры?
  (толпа молчит)
  
  Секретарь райкома делает паузу, давая возможность для выдвижения кандидатур. Имен претендентов на место председателя колхоза нет.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  (продолжает)
  Кандидатур нет. Ставлю на голосование.
  
  Селяне под одобрительный гул голосуют за.
  Карпо выходит к столу. Секретарь райкома объявляет.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Председателем колхоза избран Курилов Карп Николаевич.
  (Жмет руку Карпо)
   Прошу любить и жаловать.
  
  ИНТ-САЛЬСК-РАЙКОМ-КАБИНЕТ СЕКРЕТАРЯ РАЙКОМА
  
  В кабинете накурено. Все стулья заняты председателями сельских советов и избранными председателями колхозов. Перед собравшимися выступает секретарь райкома.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи! Партия и товарищ Сталин требуют от нас скорейшей коллективизации. Что мы повсеместно видим?
  Ночами во многих дворах, режут скот. На рынке продается невиданное количество мяса. Цена падает втрое.
  
  ОГПУ уже арестовало нескольких саботажников, но все продолжается
  по-прежнему.
  
  Я требую усилить агитацию бедноты и середняков по вступлению в колхоз.
  С завтрашнего дня начинаем раскулачивание.
  
  Село поздний вечер. Из хаты в хату вползает весть о завтрашнем раскулачивании.
  
  
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ) - УТРО
  
  На двери сельсовета весит самодельный ПЛАКАТ.
  
  ПЛАКАТ
  За утрату социалистической собственности под суд.
  
  Двор заполнен желающими вступить в колхоз.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ)- ФЕВРАЛЬ-ВЕЧЕР
  
  Панин составляет списки хозяев, которые подлежали раскулачиванию и высылке.
  Но это ему дается с трудом.
  Он постоянно вскакивает, курит, но фамилии в его списке не прибавляются.
  Входит работник ОГПУ ЗУЕВ.
  
  ЗУЕВ
  Товарищ, Панин, здравствуйте.
  Мы не дождались списков на раскулачивание. Я приехал разобраться.
  
  ПАНИН
  Что разбираться? Я с этими людьми с детства. Как я их....
  (чиркает спичками по коробке)
  
  ЗУЕВ
  Как ты не понимаешь? Они враги, если мы их не искореним, то властвовать будут они.
  
  ПАНИН
  Не властвовали же до сих пор!
  
  ЗУЕВ
  Это только потому, что не набрали еще силу. Поверь мне, что восстания уже были.
  В общем так! Или мы их, либо они нас. Третьего не дано! Ты с нами?
  
  ПАНТН
  Да. Но....
  
  ЗУЕВ
  Тогда пиши. Я тебе помогу!
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР САБИТОВА (СЕЛЬСКИЙ СОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Раскулачивание. Старики женщины дети сидят на подводах. Подводы, охраняемые солдатами ОГПУ, трогаются, десятки детских, женских голосов сливаются в рыдающий хор.
  
  Подводы с раскулаченными выезжают за село. Слышны выстрелы.
  
  НАТ-КОЛХОЗНОЕ ПОЛЕ-АПРЕЛЬ-ДЕНЬ
  
  У поля Карпо и колхозник Семенов.
  
  СЕМЕНОВ
  Здесь была моя делянка. Теперь я на ней работаю, а кто хозяин? Хороший урожай на ней колосится.
  Как отыскать теперь, где мое зернышко?
  (заглядывает в глаза)
   Карп Николаевич, дадут ли мне зерна и сколько?
  
  КАРПО
  (неуверенно)
  Поживем, увидим.
  
  СЕМЕНОВ
  Нет, Карп Николаевич ответь.
  Хватит ли на зиму, того, что дадут?
  А если не дадут? Тогда что?
  
  КАРПО
  Я уже устал повторять, таким как ты. Зерно будем выдавать по вкладу каждого колхозника. Работаешь больше, больше получишь. Только вот надо вырастить урожай.
  
  После посевной не перепало ни одного дождя. Рост зерновых сильно сдерживается.
  
  
  
  НАТ - ПОЛЯ КОЛХОЗА - ИЮНЬ
  
  Секретарь райкома и Карпо объезжают поля.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Приехал к тебе с нерадостными новостями. Нет дождей. У тебя выпал хоть небольшой, но все же дождь. В других колхозах урожая почти не будет. Собрать бы на семена будущего года. Кое-где начинается голод.
  
  КАРПО
  Планы заготовок придется выполнять в полной мере?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты ошибаешься. Они увеличиваются.
  
  КАРПО
  Как так увеличиваются? Вы же сами видите, что зерна на все не хватит.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты услышал, что я тебе сказал? Исходи из сказанного и действуй.
  
  КАРПО
  Колхозникам ничего не останется!
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты мужик умный, вот и думай обо всех....
  
  Секретарь многозначительно смотрит на Карпо
  
  Я надеюсь, что ты все понял.
  
  КАРПО
  Я все понял! Спасибо!
  
  НАТ-СЕЛО-ИЮЛЬ
  
  Уборка урожая проходит под неусыпным контролем ОГПУ.
  Колхозники пытаются как-то обеспечить свое существование. Они несут домой зерно в карманах и обуви.
  ИНТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)-ИЮЛЬ
  
  ПАНИН
  Карп Николаевич, район не выполнит план хлебозаготовок даже наполовину. Я получил бумагу, в которой предписано сдать еще пять тысяч пудов хлеба.
  (подает телеграмму)
  
  КАРПО
  Это зерно предназначено на оплату труда колхозников.
  Если мы его отдадим, в селе будет голод.
  
  ПАНИН
  Я ездил в Райком но там и слушать не стали. А начальник ОГПУ пригрозил, что начнет обыски у колхозников. Он кричал, что какой может быть голод, если крестьяне наворовали больше чем им нужно.
  
  КАРПО
  Посмотрел бы я на него, если бы он приносил домой вместо зарплаты и спец пайка, карман зерна.
  
  ПАНИН
  Что делать будем?
  
  КАРПО
  Если не отвезем последнее зерно, приедет отряд ОГПУ и заберет, начнутся обыски, найдет потаенный амбар. Нас с тобой посадят, а люди будут голодать.
  Я подсчитал. Если будем выдавать половину пуда в месяц на работающего члена семьи и по четвертинке пуда на каждого едока, то зерна хватит до февраля.
  ДАЛЬШЕ
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
   Если прибавить то что люди карманами наносили, то даст Бог доживем до весны.
  
  НАТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)- АВГУСТ- ДЕНЬ
  
  Около правления колхоза стоят телеги, нагруженные мешками с зерном. На первой телеге красный транспарант.
  
  ТРАНСПОРАНТ
  Сверхплановый хлеб родине.
  
  КТО-ТО
  (написал на самой телеге мелом)
  А душу Богу.
  
  НАТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)- ФЕВРАЛЬ
  
  Первые ХОДОКИ, по одному и группами идут к Курилову с одной просьбой.
  
  ХОДОКИ
  Карп Николаевич помоги Христа ради. С голода пухнем.
  
  КАРПО
  Нет у меня зерна.
  
  Входит Панин, не обращая внимания на посетителей, говорит.
  
  ПАНИН
  В соседних колхозах начались голодные бунты. Доходит до вооруженных столкновений. Бабы берут палки и избивают председателей колхозов и работников сельсоветов. Раскрывают амбары с семенным зерном, которое тут же растаскивается. ОГПУ свирепствует. Колхозников отправляют в ссылки большими и маленьким группами.
   Эта беда не обошла и нас.
  
  КАРПО
  (тревожно)
  Что случилось?
  
  ПАНИН
  Умерла маленькая девочка от голода....
  
  КАРПО
  Долго молчит, затем обращается к ходокам.
  Идите, мы найдем решение.
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Карпо идет домой с невеселыми думами.
  
  КАРПО
  Я же обещал людям, что все будет хорошо. Я в ответе за загубленные души.
  
  
  Его окликают, но он слушает только крик своей души.
  Его трогают за плечо. Он поднимает голову, перед ним стоит Полина. Она смотрит в его отрешенные глаза, прикрытые матовой пеленой слез.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, что с тобой? Это я Полина, не узнал?
  
  Радость колыхнулась в глубине его души, но тяжесть переживаемого горя, душит ее.
  
  КАРПО
  Узнал я тебя, Поля, узнал....
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-НОЧЬ
  
  Георгиевский кавалер, видевший на войне много смертей, плачет, как маленький ребенок, у нее на груди. Она гладит его по волосам.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, милый, бросай все, уедем далеко, далеко, где будем жить ты и я.
  
  Он, молча, отрицательно мотает головой.
  
  ПОЛИНА
  Уедем, прошу тебя.
  
  
  
  КАРПО
  (через паузу)
  У меня сын, осенью его призовут в армию и дочь на выданье. Куда я без них.
  
  ПОЛИНА
  Заберем их с собой, проживем.
  
  КАРПО
  Ты не понимаешь главного.
  
  ПОЛИНА
  Чего!?
  
  КАРПО
  Я в ответе за души поверивших мне людей, а я уже обманул, допустил смерть девочки.
  
  ПОЛИНА
  Что ты можешь сделать. В других колхозах умерли уже тысячи.
  
  КАРПО
  Я спасу своих людей!
  
  ПОЛИНА
  Как?
  
  КАРПО
  Буду подкармливать их из семенного фонда. Весной посеем с меньшей нормой высева.
  
  ПОЛИНА
  Это верная смерть! Все равно кто-либо донесет. Ты понимаешь это или нет?
  
  Полина трясет его за плечи, но он упрямо не поднимает на нее глаз и переводит разговор на другую тему.
  
  КАРПО
  Ты останешься со мной?
  
  
  
  ПОЛИНА
  Ты уверен, что у нас получится? Слишком много между нами плохого, в котором я виновата. Поэтому я боюсь, что со временем все всплывет, нам опять будет больно.
  
  КАРПО
  Мне так думается, что все, что могло быть плохого, уже случилось. Мы опять, несмотря на все вместе.
  
  ПОЛИНА
  Ты все равно не сможешь забыть все зло и предательство, сотворенное мною.
  
  КАРПО
  А ты уверена, что врозь нам будет лучше?
  
  ПОЛИНА
  Ты забываешь, что у тебя взрослые дети.
  
  КАРПО
  Вот именно взрослые, я надеюсь, что они поймут.
  
  ПОЛИНА
  А если не поймут?
  
  КАРПО
  Поймут, не поймут это дело второе.
  
  ПОЛИНА
  А первое?
  
  КАРПО
  Я затеваю опасное дело, за которое я, скорее всего, окажусь в тюрьме. Кто-то должен за ними присматривать и помочь в трудную минуту. Дело это сложное и трудное.
  ДАЛЬШЕ
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Ты должна найти к ним дорожку.
  (спохватившись)
  что это я тебя уже нагружаю, будто ты уже согласилась.
  
  ПОЛИНА
  Я уже согласилась. Я не оставлю тебя в такие минуты.
  
  
  НАТ-СЕЛО-МАРТ
  
  Слухи о том в колхозе Курилова никто не умер, привлекают голодных людей в село.
  Они просят милостыню, но, не дождавшись ее, переходят к следующей хате.... Некоторые едят траву и умирают прямо на улице.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ)- МАРТ-ВЕЧЕР
  
  К Панину входит Андрей Сабитов.
  
  АНДРЕЙ
  Здравствуй Василий Сергеевич!
  (протягивает руку)
  
  ПАНИН
  Зачем хорошим пожаловал?
  (вяло отвечает на рукопожатие)
  
  АНДРЕЙ
  Я ответственный работник районной конторы, которая производит государственные закупки зерна, мяса и других продуктов.
  
  Он сидит перед Паниным, его белесо-рыжеватый взгляд, заискивающе мнется. Голос льстит.
  
  АНДРЕЙ
  Давно, давно уехал я отсюда и честно скажу, не ожидал, что голод вас почти обошел стороной. Как это вам удалось?
  
  ПАНИН
  Работаем.
  АНДРЕЙ
  Я к чему это спрашиваю. Может у вас остались излишки зерна. Знаете ли, во многих местах остро ощущается нехватка продовольствия.
  Я щедро заплачу.
  
  ПАНИН
  (жестко смотрит в глаза)
  Ты мне зубы не заговаривай, сказывай, что выведать хочешь?
  
  АНДРЕЙ
  Правды хочешь?
  (взгляд с презрительной усмешкой).
  Тогда слушай!
  Мне стало известно, что
  Курилов разбазаривает семенное зерно, а ты представитель власти его покрываешь.
  Таким образом, ты должен написать обо всех преступлениях Курилова в ОГПУ или пойдешь с ним в тюрьму.
  
  ПАНИН
  Какие преступленья? Мы людей спасаем, а ты хочешь всех убить.
  
  АНДРЕЙ
  Спасают они людей! Шкуры свои спасаете! Ты думаешь, что вас прикроет секретарь райкома? Не надейся! Он арестован и дает признательные показания.
  
  ПАНИН
  Как арестован?
  
  
  
  
  
  АНДРЕЙ
  Очень просто! ОГПУ это умеет делать. Итак, подведем итоги. Пишешь донос и тем спасаешь себя или....
  
  ПАНИН
  А почему ты сам не напишешь?
  
  АНДРЕЙ
  Все просто в этом мире! Тебе скорее поверят, и доверься мне, я хочу спасти тебя. Хороший из тебя председатель колхоза будет.
  
  ПАНИН
  Ты считаешь себя умным, а нас дураками. Напишу я донос или нет, все равно пойду вместе с Куриловым. А ты со своими дружками станете рассаживать по креслам своих людей. Пошел отсюда пока цел!
  
  АНДРЕЙ
  Я советую подумать.
  
  ПАНИН
  Пошел вон!
  
  Сабитов выходит из сельсовета и быстро направляется к дому на окраине села, где живет одинокий мужик Степан КРАСИН. Красин встречает Сабитова голодными глазами.
  
  ИНТ - ХАТА КРАСИНА - НОЧЬ
  
  КРАСИН
  Дай еще хлеба, я тебе все сказал, что знал. Дай хлеба.
  
  АНДРЕЙ
  А где же тот хлеб, который дает тебе Курилов.
  
  КРАСИН
  Его дают раз в три дня по килограмму. Я не выдержал и съел все в первый день. Дай хлеба?
  
  АНДРЕЙ
  А ты точно знаешь, что дают зерно из семенного амбара.
  
  КРАСИН
  Да, я сам видел, как грузили мешки.
  
  АНДРЕЙ
  Ты знаешь тех людей, что грузили мешки.
  
  КРАСИН
  Знаю! Дай хлеба! Ради Бога дай кусочек хлеба.
  
  АНДРЕЙ
  Я дам тебе хлеба, если все, что ты сказал мне, расскажешь в ОГПУ.
  
  КРАСИН
  Скажу! Скажу!
  
  Металлический звук щеколды заставляет Сабитова вздрогнуть. Он оглядывается. Прямо в его лицо смотрит дуло нагана.
  
  АНДРЕЙ
  (Последняя мысль)
  Говорила же мне Полина, чтобы не трогал Курилова.
  
  Звучит выстрел....
  
  ГОЛОС
  Тебе мало было хлеба, что давали тебе? Ты решил убить своих односельчан за кусочек хлеба.
  
  Выстрел. Красин неуклюже падает в тряпье, служившее ему постелью, а затем сползает на глиняный пол.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- МАРТ
  
  ПАНИН
  Карп Николаевич, выдали зерно людям?
  
  КАРПО
  Выдали две нормы, до зелени на огородах дотянут.
  
  В кабинет входит ЧЕКИСТ, и два солдата.
  
  ЧЕКИСТ
  Нам повезло! Возьмем сразу двоих. Курилов и Панин вы арестованы.
  (вытаскивает наган)
  
  НАТ-ДВОР ДОМА СБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Панина и Карпо сажают на первую линейку.
  На второй линейке сидит писарь Коршунов и заведующий семенным складом.
  В третьей подводе лежали трупы Сабитова и Красина.
  
  КАРПО
  Хорошо, что успели дать людям зерна. Может, выживут.
  
  ПАНИН
  Помоги им, Боже.
  
  Народ быстро собирается вокруг линеек, на которых сидят арестованные.
  Толпа с ропотом надвигается на охрану.
  Курилов видит, как к нему рвется Полина, но вооруженная охрана никого не подпускает к арестованным. Она что-то кричит, но ее слова тонут в криках колхозников. Толпа угрожающе замыкает кольцо и сужает его.
  
  Охрана щетинится винтовками с присоединенными к ним штыками. Щелкают затворы.
  
  КАРПО
  Стойте! Остановитесь!
  (Карпо стоит на линейке)
  Стойте! Не проливайте крови. С нами разберутся и отпустят.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Знаем, как там разбираются!
  
  У них один суд. К стенке!
  
  Ты, Николаевич, наша надежда, без тебя замордуют! Голодом заморят!
  
  Толпа, продолжает наступать, крики все злобнее. Хлопнул револьверный выстрел. Людское кольцо качнулось и остановилось. На тачанку вскакивает чекист с револьвером.
  
  ЧЕКИСТ
  Приготовиться к стрельбе. Стрелять по моей команде!
  
  Толпа угрожающе молчит. Потом из ее недр вырвался вопль.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Вот она народная власть! Отгородилась от народа штыками и творит беззаконие. Бей ее! Бей.
  
  Чекист крутит головой, ища выход. Он не был уверен, что солдаты охраны выполнят его приказ и тогда....
  
  КАРПО
  Стойте!
  Стойте, товарищи! Сейчас может пролиться безвинная кровь. Солдаты просто выполняют приказ.
  
  ЧЕКИСТ
  Ради Бога спаси нас!
  (горячо шепчет у самого уха Курилова)
   тебе это зачтется.
  
  КАРПО
  Тех людей, которые отдают такие приказы, здесь нет.
  Не творите зла.... Прощайте товарищи и простите, если кого обидел сгоряча. Не поминайте лихом! Ездовой трогай.
  
  Лошади заноровились, боясь идти на толпу, но люди неохотно с недовольным ропотом расступаются.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Напрасно ты их прощаешь!
  Они тебя не пожалеют!
  Как мы без тебя? Хоть сразу в яму!
  
  Лошади, увидев просвет, опасливо косясь на толпу, сразу идут в намет. Селяне смыкают ряды, взглядами провожают линейки, пока они не скрылись из виду. Женщины и дети плачут. Мужики матерно ругаются.
  
  ГОЛОСА В ТОЛПЕ
  Отвоевали себе советскую власть!
  Теперь советуются, как голодом морить.
  Это у них хорошо получается!
  Карпо жалко, посадят за доброе дело!
  Хорошо если посадят. Не вышло бы хуже.
  
  Стрельнут, чтобы другим неповадно было.
  
  ИНТ-ДОМ ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ПОСЛЕ АРЕСТА КАРПО
  
  Полина, Ольга и Иван Таманский приходят домой молча, будто с похорон. Танька-брехло, уже не поднимающаяся с постели, увидев их пасмурные лица, причитает.
  
  ТАНЬКА БРЕХЛО
  Увезли нашего соколика, его место займет смерть!
  
  ТОСЯ
  Не рвите душу, Тарасовна, Без Вас тошно!
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  В камере тесно и душно, люди сидят на полу, угрюмо молчат. Оживление наступает тогда, когда в камеру приносят баланду. Все клянут еду и власти и все на свете.
  
  Карпо сидит в камере неделю. О нем словно забыли. Он знакомится с соседом по камере ИЗОТОВЫМ, который в ответ предлагает.
  ИЗОТОВ
   Садись рядом со мной.
   У стены удобнее.
  
  КАРПО
  Спасибо. Раз приходится здесь сидеть, давайте знакомься.
  (протягивает руку)
  Курилов Карп.
  ИЗОТОВ
  Изотов Никанор. Я вижу не в первый раз ты в таком обороте?
  
  КАРПО
  Приходилось в царской ссылке проживать.
  
  ИЗОТОВ
  Политический?
  
  КАРПО
  И тогда и, похоже, сейчас.
  
  ИЗОТОВ
  Чем не угодил своей родной власти?
  
  КАРПО
  Долго рассказывать.
  
  ИЗОТОВ
  Давайте расскажем о своих жизненных путях. Все же веселее.
  
  КАРПО
  А ты не подсадной?
  
  ИЗОТОВ
  Избави Бог! Если, есть что скрывать, пропусти.
  
  КАРПО
  Нечего мне скрывать. Обо мне власти все знают. Другое дело, что одни и те же слова можно толковать по-разному.
  Если интересно слушай.
  И я пройду своими жизненными тропинками.
  
  Арестованные, сидящие поблизости, прислушиваются, вся камера, не перебивая, сочувственно смотрит на Карпо.
  Рассказ закончен. Камера некоторое время молчит.
  Вскакивает мужичек которого в камере называли РЕВОЛЮЦИОНЕР.
  
  РЕВОЛЮЦИОНЕР
  Ты Курилов?
  
  КАРПО
  Да.
  
  РЕВОЛЮЦИОНЕР
  О тебе во всех колхозах добрый слух идет.
  (кричит)
  
  Сохранил ты людей своих.
  А у нас вымерло почти все село. Председателя колхоза за сохранность семян наградили отрезом сукна. Когда из всей семьи, я остался один, убил его. Все голодали, а он жрал в три горла! Ударил топором в его жирную морду. Вот и я сделал революцию!
  (бьет в сердцах картуз об пол)
  
  Все долго молчат. Паузу прервал Изотов.
  
  ИЗОТОВ
  Ты большевик, воевал за эту власть, а я враг и воевал против нее. Почему же сидим рядом в камере. Со мной все понятно, я враг, но тебя-то за что?
  
  КАРПО
  Ты бы лучше помолчал.
  Разные люди здесь сидят.
  
  ИЗОТОВ
  У меня нет никакой надежды. Для таких как я у них одно лечение, стенка.
  
  КАРПО
  Кто же ты?
  
  ИЗОТОВ
  Сейчас расскажу.
  
  Начиная рассказ, Изотов с минуту молчит, собирая воспоминания воедино, чтобы пройти по дороге своей жизни, возможно в последний раз, исповедоваться перед людьми и
  Богом.
  
  РАССКАЗ ИЗОТОВА
  
  СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ - КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ КОНЕЦ 19-ГО ВЕКА
  
  За столом глава семейства казак ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ Изотов, его жена ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА и их соседи, кумовья ЛУЗГИН Антон Михайлович и его жена НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА.
  Масленица.
  
  ЛУЗГИН
  Давай жен разыграем?
  
  Прохор Пантелеевич смотрит на кума веселыми глазами, кивает в знак согласия.
  
  (продолжает)
  Молодежь гуляет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Были когда-то молодыми и мы гуляли. Помнишь? Как девок на горке щупали?
  (говорит громко, чтобы жены слышали)
  
  ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА
  Окстись, старый кабель. Сына скоро женить, а ему девок подавай.
  
  НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА
  Не трогай их. Нехай за столом с бутылкой кабелюють.
  
  ЛУЗГИН
  Мы с кумом воевали, турку били, мы же не знаем, что вы тут делали.
  (смеется)
  
  НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА
  Дурами были, вас ждали.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Хорошо делали. Смотрите какой у меня сын Никанор, а у кума дочка подрастает. Сватами может, станем.
  
  
  
  ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА
  Посмотри на них кума, у них дети, а мы с тобой нипричем.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сын, казак, на меня похож.
  (подмигивает куму)
  Причем здесь ты? Если не веришь. Пойдем завтра смотреть как он лозу будет рубать.
  
  Женщины, возмущенно кричат.
  
  ЛУЗГИН
  О, согнали куриц с насеста. Нехай теперь квохчут. Давай кум! За детей наших!
   (выпивают)
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-НОЧЬ-ГОРКА
  
  Масленица! Шум, гам, смех. Парни, девки катаются с горы вниз к Дону.
  Изотов и Мишка ОСТРОВНОВ снимают два колеса с телеги, обмывают их тряпками, поливают керосином.
  Первая огненная ведьма скачет с ледяной горы со стуком искрами и дымом, под завывание Никанора и Михаила. За первым колесом устремляется, вниз по склону, второе, оставляя обрывки догорающих тряпок на льду, новое огненное кольцо.
  
  ИЗОТОВ
  Ведьма! Ведьма! Ведьма!
  
  ОСТРОВНОВ
  Ведьма! Ведьма! Ведьма!
  (орут что есть мочи)
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-МАСЛЯННИЦА-СОРЕВНОВАНИЯ ПО РУБКЕ ЛОЗЫ.
  
  Молодые казаки один за другим на полном скаку рубят установленную лозу. Изотов скачет на коне, с каждым взмахом шашки срубленная лоза падает на землю.Прохор Пантелеевич, пушит сизую бороду, хвастает односуму ЛУЗГИНУ.
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не зря его вчера учил вожжами. Славный казак получается. Но до меня ему кубыть далеко.
  ЛУЗГИН
  Чему ты его вожжами учил?
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Да вчерась девок пужал ведьмами, слышал наверное?
  
  ЛУЗГИН
  Ты разве не такой в молодости был?
  
  Прохор Пантелеевич, он уже сейчас тебя переплюнул, а ты его вожжами за то, что он девок ведьмами пужал.
  (подначивает своего друга)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕВИЧ
  Это сейчас, когда я постарел, а в молодости я был о-го-го.
  
  ЛУЗГИН
  Я с тобой всю жизнь кашу хлебаю, а не помню, чтобы ты всю лозу вырубил.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Это ты запамятовал!
  (косится)
   Забыл.
  
  ЛУЗГИН
  Ничего я не забыл!
  (лукаво играя глазами)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Тебя тогда не было.
  (бросает последний козырь)
  
  ЛУЗГИН
  Ты, как кипяток, ажник пар идет, я же помню, что хорошо рубил лозу и врагам доставалось, но тогда одна лоза, все же, осталась не срубленной.
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Все-то ты помнишь, испортил мне праздник.
  (обижается)
  
  ЛУЗГИН
  Пойдем в лавку, поправим настроение и отметим праздник. Атаман
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты этого и добивался? Мог бы сразу так гутарить, а не домагивться мировой рюмки.
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ - МАЙДАН-ЛЕТО-УТРО
  
  В хмурое, пасмурное утро, собранные со всех окрестных хуторов казаки уходят в далекие края, на войну. Толпа провожающих смешивается с уходящими на войну первоочередниками. Слезы и объятия, прощания и надежды на возвращение все смешалось на станичном майдане. Туча горя и страданий окутывает станицу. Звучит команда АТАМАНА.
  
  АТАМАН
  КАЗАКИ! Приготовиться к построению.
  
  Жены и матери, цепляются за своих служивых, чтобы хоть на малое время их задержать, заглянуть в глаза, запомнить.
  
  АТАМАН
  Строиться-я!
  
  Всадники в белых выцветших на солнце гимнастерках, в штанах с красными лампасами, под плач жен и матерей, строятся в шеренгу.
  Атаман выкрикивает фамилии казаков, в ответ ему громко, браво звучит отзыв.
  
  АТАМАН
  Казак станицы Романовской Михаил ОСТРОВНОВ.
  
  ОСТРОВНОВ
  Казак Островнов к походу готов.
  
  АТАМАН
  Казак Андрей ТОМИЛИН.
  
  
  ТОМИЛИН
  Казак Томилин походу готов.
  
  АТАМАН
  Казак Никанор Изотов.
  
  ИЗОТОВ
   Казак Изотов к походу готов.
  
  Походный атаман заканчивает перекличку и дает команду.
  
  АТАМАН
  Сотня - я! Колонной по четыре, Мааарш!
  
  Казаки, снимают фуражки с красными околышами, склонив чубатые головы перед провожающими станичниками, трогаются в путь. Казачки бросаются к своим родным и, держась за стремя, некоторое время идут рядом. Глаза в глаза и последний поцелуй! Все! Сыновья, мужья, братья больше не принадлежат своим семьям, они теперь войско царя и России.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-БЕРЕГ ДОНА - ДЕНЬ
  
  Казаки спешиваются у самой реки. При полном безмолвии толпы провожающих, прощаются с Доном.
  
  КАЗАКИ
  Прощай Дон Батюшка! Прощай! Придется ли вновь свидеться?
  (крестятся шепчут молитвы)
  
  Батюшка Дон сердито подкатывает свинцово-зеленые волны к берегу и гневно разбивает их в мелкие брызги об обрывистый берег.
  
  КАЗАКИ
  Не доволен наш Батюшка, что отсылают нас на край света.
  Беспокоиться....
  
  АТАМАН
  По к - о - ням!
  
  Казаки некоторое время еще безмолвно стоят, затем спешат к лошадям.
  
  Сотня, Мааарш!
  
  Казаки оглядываются на Дон и на станицу, тайком смахивают слезу....
  С каждым шагом, знакомые и любимые лица постепенно сливаются воедино и голоса сливаются в единый скорбный вопль.
  Постепенно в строю начинают вполголоса говорить, обмениваясь житейскими заботами, оставленными на плечах своих родных. Чей-то ЗАЛИВИСТЫЙ ГОЛОС заиграл песню:
  
  ЗАЛИВИСТЫЙ ГОЛОС
  Скакал казак через долину,
  Через Кавказский хребет.
  Его казачка проводила.
  Кольцо блестело на руке.
  
  ХОР подхватывает
  
  ХОР
  Кольцо казачка подарила,
  Когда казак шел на войну.
  Дарила, говорила...
  
  Песня то взлетает к небесам, затем, как ястреб-степняк, то черной тоской спешит вниз, заполняя казачьи души.
  
  ХОР
  Напрасно ты, казак домой
  стремишься,
  Напрасно мучаешь коня!
  Тебе казачка изменила,
  Другому сердце отдала.
  
  Все дальше родная станица, все ближе война.
  
  ИНТ-ПОЕЗД-ПУТЬ В МАНЧЖУРИЮ
  
  Поезд вторую неделю пробивается в далекую Манчжурию. Непривычная казачьему глазу гористая местность, поросшая деревьями.
  
  КАЗАКИ
  (разговор служивых)
  Как же будем здесь воевать?
  
  Непривычно. Не развернешься лавой, не пустишь коня наметом. Это не степь.
  
  Может быть там, куда нас привезут, гор нет, и лес закончится.
  
  Нет, здесь конницей не развернуться!
  
  Никанор смотрит на проплывающую мимо тайгу. Он впервые надолго уезжает из дома, грустит.
  Скука заставляет казаков рассказывать веселые и невеселые случаи из жизни. Бывалые казаки говорят о своих зазнобах, о царской службе, нередко премного привирая, в чем их немедленно уличают. Играют в карты, даже гадают.
  Доходит очередь рассказывать Никанору.
  
  ОСТРОВОВ
  Расскажи, как ты встретился с нечистой силой.
  
  Услышав про приведение, казаки поддерживают Островнова.
  
  НИКАНОР
  (с загадочным лицом)
  БАЙКА
  
  Отправил меня отец, на ночь, сторожить виноград. Чтобы чувствовать себя увереннее, взял с собой обрез винтовки.
  Накрапывает дождик. Сумерки еще не сдались ночи, но темные предметы ужу сливались с темнотой. Кладбище рядом, хорошо обрез винтовки с собой. Вдруг появляется белое пятно, которое, покачиваясь, движется. Жутко. Ведьма! Сам девок ведьмами пужал, а тут такое....Кладбище! Тишина! Бежать, гордость казака не позвляить, и ноги будто приросли к земле. Пятно все ближе, бесшумно плывёть по воздуху, как есть, целить мне прям в грудь. Ажник холодным потом покрылся
  
  Стало быть, ужо до него можно достать рукой, обрез
  почему-то стреляет под ноги. А он как грохочить?
  Ого-го. Пятно, взревев, крутнулась на месте. Его хвост, обмазанный тем, что вчера было травой, хлестнул по лицу.
  
  КОНЕЦ БАЙКИ
  
  КАЗАКИ
  Неуж-то черт?
  
  Врешь Никанор, как пописанному, хоть и молодой. Что дальше то было?
  
  НИКАНОР
  Лысая корова убежала, я пошел к Дону мыться.
  
  Взрыв смеха заполнил тепушку....
  
  
  ОСТРОВНОВ
  Долго отмывался?
  
   ИЗОТОВ
  Хорошо Дон рядом....
  
  МАНЧЖУРИЯ-ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦЯ ИНКОУ
  
  Железнодорожная станция Инкоу вырисовывалась в утреннем тумане, сначала огнями, да гудками паровозов, затем появились непривычные глазу строения. Казачий полк готов к атаке. Командует есаул ДЫМОВ.
  
  ДЫМОВ
  Шашки вон, пики к бою. Мааарш!
  (в полголоса)
  Конница, шагом спускается с сопок, затем молча, бросает коней в намет.
  Станция рядом, немногочисленные прохожие идут по своим делам.
  
  КАЗАКИ
  Ура - а-а-а!
  (сначала несмело, затем грозно сливается в громовой раскат)
  Ура - а-а-а! - Ура - а-а-а!- Ура - а-а-а!
  
  Редкие выстрелы, но на них никто не обращает внимания, атаку не остановить. Изотов выбирает себе противника, который бежит по улице, иногда останавливается, чтобы выстрелить. Он оглядывается в последний раз, его лицо искажен страхом.
  
  Никанор вонзает в японского солдата пику и едва не вылетает из седла. Смотреть на поверженного врага, ему страшно. На переживание нет времени, рядом кипит бой, где гуляет смерть!
  
  Его станичники-казаки, в жестокой схватке рубят врага и погибают сами. Изотов направляет коня в гущу боя. Все было позади и страх и сомнения, инстинкт самосохранения родил ярость.
  
  Его больше не пугает смерть противников. Он видит, как валится с седла его товарищ Томилин. Японца, который выстрелил в Томилина, Никанор рубит уже с удовлетворением.
  
  Бой затихает. Разгоряченные казаки крутят коней, отыскивая врагов, их бездыханные тела по одному и кучками лежат повсюду....
  
  Никанор направляет коня к месту, где упал Андрей Томилин. Он видит сидящего на земле товарища. Томилин держался за шею, кровь красным ручейком сбегает ему за воротник.
  
  ИЗОТОВ
  Как ты?
  
  ТОМИЛИН
  Попал, в меня япошка, не успел увернуться.
  
  Изотов перевязывает Томилина и помогает взобраться на коня.
  
  ДЫМОВ
  Раненых и убитых забираем с собой
  
  Сотня Ахтарцева уничтожает грузы.
  
  Тяжелораненых и убитых увозят на лошадях, кто мог держаться в седле, едут в тыл сами. Казаки громят и жгут вагоны, с грузами. Задание выполнено, пора возвращаться к своим.
  
  Японцы пытаются артиллерийским огнем уничтожить казаков, но им удается оторваться от преследования.
  
  НАТ-МАНЧЖУРИЯ-МЕСТЕЧКО СИНИПУЧЕНЗА-ЯНВАРЬ 1905Г
  
  Казачьи, 24. 25.26-ой полки попадают в окружение. Японцы атакуют с небольшими передышками, но, неся потери каждый раз, откатываются к подножью сопки.
  
  После полудня третьего дня японцы, по какой-то причине, японцы отказываются от атак.
  День катится к концу, есаул Дымов обходит, сотни. Холод пробирает до самых костей. Дымов подходит, к казакам, они встают, чтобы встретить есаула, но тот жестом усаживает их на место.
  
  ДЫМОВ
  Где сотник?
  
  Вахмистр СТРАХОВ гасит цигарку, отвечает.
  
  СТРАХОВ
  Убит, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Принимай сотню.
  
  СТРАХОВ
  Слушаюсь, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Что делать будем, казачки?
  
  СТРАХОВ
  Надо прорываться! Ваше благородие. Померзнем! Японцы меняются, а нам и жрать уже нечего. Скоро из пушек станут лупить.
  
  ДЫМОВ
  Я согласен с вами. Но куда и когда?
  
  Казаки молча пожимают плечами, никто не решается ответить Дымову. Только Никанор Изотов выпаливает.
  
  ИЗОТОВ
  Ваше благородие,
  Срывается снег. Перед темнотой ударим скопом, ночью нас не просто будет найти. Только уходить надо не в сторону своих войск, а в другом направлении, где нас искать не станут. Пойдет снег скроет наши следы.
  
  Сидевшие казаки переглядываются и вопросительно смотрят на есаула.
  
  ДЫМООВ
  Как твоя фамилия, казак?
  
  ИЗОТОВ
  Изотов, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Молодец! Все простое гениально. Страхов, подготовить сотню к темноте, идем на прорыв.
  
  Снег идет большими хлопьями, что помогает казачьим сотням, скрытно приблизится к позициям японцев.
  
  Казаки белыми призраками сваливаются на японцев, шашки со свистом рассекают их тела. Только из второй цепи японских окопов, бьют пулеметы, но удержать лавину, рвущуюся к жизни, они уже не могут.
  
  ИНТ-РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ИЗОТОВЫХ
  
  Прохор Пантелеевич, сидит во главе семейного стола, за которым располагается немногочисленная семья Изотовых: мать Дарья Дмитриевна, сестра Никанора, Наталья, да давний друг и односум Прохора Пантелеевича, Федор Лузгин, с женой Василисой.
  
  Никанор занимает место по правую руку от отца. Здесь же сидят соседи и станичный атаман Алексей ГУРОВ.
  
   С гордым, главенствующим видом, Прохор Пантелеевич разливает по стаканам водку.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Боевым казаком стал мой Никанор, весь в меня. Он моя правая рука.
  
  ЛУЗГИН
  Твоя правда, казак боевой, да только он давно превзошел своего казака-отца, уже вахмистр, и орден святой Елены имеет.
  (лукаво косился на друга)
  
  Прохор никак не реагирует на подначивания друга, поднимает стакан:
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сидит рядом мой друг и гутарит, что сын мой превзошел меня, я согласен и очень этому рад. Давайте выпьем за детей наших, чтобы они всегда возвращались домой живыми и здоровыми.
  
  ГУРОВ
  Правильно сказал! Правильно!
  
  Гости не успевают закусить, как со вторым тостом встает станичный атаман.
  
  
  ГУРОВ
  Нет не во всем, не во всем, Прохор Пантелеевич, тебя превзошел Никанор, Не во всем!
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  В чем же?
  (недоумевает)
  
  ЛУЗГИН
  В чем же?
  
  ГУРОВ
  А вот в чем! Не женился он еще! Женить его надо, пока не разбаловался.
  
  Все кричат, все поддерживают атамана.
  Разноголосицу стола прекращает Прохор Пантелеевич.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Женим, дайте срок.
  
  Гости расходятся, отец сажает сына против себя.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Что думаешь о женитьбе, сынок?
  ИЗОТОВ
  Ничего не думаю, дай мне хоть оглядеться. Невесту не присмотрел.
  
   ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты не присмотрел, а я присмотрел.
  
  ИЗОТОВ
  Отец, может все-таки, ты мне это доверишь?
  Мне с женой жить, а не тебе.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не перечь отцу! Забыл, я вижу, про вожжи.
  
  ИЗОТОВ
  Не забыл, только, я уже не казачек, а как ты гутарил гостям, боевой казак. Я пошел спать, отец.
  Чтобы не дать разгореться скандалу, Изотов поспешно уходит.
  
  ИНТ-КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ - ВЕЧЕР СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Изотов собирается на вечерние гуляния.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Подожди, чуток, завтра на зорьке собираюсь рыбы поймать, может и ты со мной. А то ходим по куреню, как чужие. Если надумаешь, то на гульках не задерживайся. Рано вставать придется.
  
  ИЗОТОВ
  Не чужие, мы с тобой, батя, что ни есть самые родные!
  Буди меня, я с радостью, на войне по жизни соскучился.
  
  НАТ-ДОН-УТРО
  
  Едва стало сереть небо, Никанор отталкивает баркас от берега, садится за весла.
  
  ИЗОТОВ
  Батя, куда править?
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  К вербам правь, там сома кубыть возьмем.
  
  Баркас, обогнув мысок, ткнулся в прибрежный ил. Уже почти рассвело, но солнце еще не показалось. Прохор указывает, как и куда устанавливать вентерь*.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ставь на чистую воду, а второй, к камышу на карася.
  
  ИЗОТОВ
  Да, знаю я, батя, знаю, не впервой.
  
  После установки вентерей подплывают к коряге, которая в сотне саженей лежит в воде. Тишину нарушают всплески чьих-то весел.
  
  ИЗОТОВ
  К нам гости.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Готовь бредень, сома пужнем.
  (не внемлет слова сына)
  
  Подплывший баркас причаливает в пяти саженях от них.
  В нем сидят девушка и Лузгин.
  
  ЛУЗГИН
  Здорово ночевали!
  (Приветствует)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Припозднился, односум. Кубыть жена придержала?
  (чтобы не спугнуть рыбу, почти шепотом)
  
  ЛУЗГИН
  Дочку, ФЕОДОСИЮ, взял с собой, долго собиралась.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Здорово ночевали!
  (застенчиво)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слава Богу!
  
  ИЗОТОВ
  Слава Богу!
  (с интересом смотрит на незнакомку)
  
  Отжившая свой век верба, много лет назад, упала в воду и со временем затонула. По мнению рыбаков, под этой корягой находится лежбище огромного сома.
  
  Бреднем кружают корягу, Лузгин держит один конец бредня, Изотов другой. Чтобы выгнать из-под коряги сома, Прохор Пантелеевич бьет по воде палкой. Звуки ударов разносились над гладью реки и возвращались многократным эхом, но все спокойно, поплавки на бредне неподвижны.
  
  ЛУЗГИН
  Напрасно приплыли.
  Сказки это про сома.
  
  
  
  ПРОХОР ПАЕТЕЛЕЕВИЧ
  Говорят же люди, что здесь живет.
  (Виновато)
  
  Изотов ничего от рыбалки не ожидает, смотрит на незнакомую девушку.
  
  ЛУЗГИН
  Шумни еще, может, что и получиться.
  (Просит Лузгин Пантелеевича)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сам шумни, мне не везет.
  
  Лузгин с усердием ахнул по воде.
  Аах - ах - ахах. Возвращается эхом звук удара. Потом еще и еще. Девушка закрывает ладошками уши. Изотов стоит у самого берега, смотрит на нее и забывает, что его дело держать палку, к которой прикреплен конец бредня.
  
  Никанора бросает вперед, он, удерживая палку, валится в бурлящую воду. Что-то громадное ударяет его в бок, заставляет погрузиться под воду. Его крутит течением и бросает в бредень. Нестерпимо хочется вырваться из плена сети и глубоко вздохнуть....
  
  Никанор открывает глаза, мужчины хлопочут над ним, девушка, закрыв ладонями лицо, плачет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слава Богу, живой!
  (облегчено вздыхает отец)
  
  ЛУЗГИН
  Слава Богу!
  (вторит ему односум)
  Девушка продолжает плакать.
  
  НАТ-ДОН-УТРО
  
  Лузгин правит свой баркас в одиночестве. На втором баркасе, налегает на весла Прохор Пантелеевич. На корме Феодосия придерживает, еще неокрепшего Никанора.
  
  ИЗОТОВ
  Ты кто, как тебя зовут?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Не узнали? Я, Феодосия, дочь Федора Лузгина,
  (девушка показывает на баркас, отца)
  
  ИЗОТОВ
  Ты Федюшка?
  (с недоверчивым удивлением смотрит он на девушку)
  
  ФЕОДОСИЯ
  Я была Федюшкой давно, когда Вы, Никанор Прохорович, уходили на войну. Мне тогда тоже хотелось провожать Вас,
  идти рядом, взявшись за стремя.
  (прячет лицо в ладонях)
  
  Прохор Пантелеевич видит, как его сын, отстранив ладонь девушки от лица, целует ее залитую густой краской щеку.
  Наконец баркасы уткнулись в песчаный берег. Феодосия и Никанор уходят в сторону куреня Изотовых, а их отцы садятся на перевернутый баркас, закуривают цигарки.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Хотели познакомить детей, а Никанор чудок не поручковался со смертью....
  
  ЛУЗГИН
  Я тебе говорил, что это неправильно!
  (стучит по колену)
  Да кубыть переломить тебя нельзя, упрямый ты, как ишак турецкий.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты был прав, да только все пошло, по-моему, жди сватов.
  
  Казачья свадьба, веселая с размахом летит лихим поездом по станице. Молодые казачки с потаенной завистью смотрят вслед, вздыхают.
  На передней повозке, украшенной лентами, сидит невеста Феодосия Лузгина и ее жених Изотов Никанор, в казачьей форме вахмистра, с орденом святой Елены на груди.
  Подобно этой свадьбе бегут годы. Сыну ПЕТРУ Никаноровичу уже семь лет.
  
  ТИТР: 1914ГОД. БОЛЬШАЯ ВОЙНА
  
   НАТ-РОМАНОВСКАЯ-МАЙДАН-ИЮЛЬ 1914 ГОД
  
  Над станицей парит ненасытный ворон смерти, отыскивая новых жертв.
  Станица прощается с казаками, уходящими на фронт. Вновь АТАМАН командует поход.
  
  АТАМАН
  Сотня! По четыре в колонну! М-аа-рш!
  
  Вахмистр Никанор Изотов в казачьем строю, а его жена Феодосия Федоровна идет, держась за стремя, и плачет.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Кто же думал, что мое детское желание сбудется. Я буду провожать тебя на войну.
  (прижимается к ноге мужа)
  Не надо! Не хочу, не хочу, чтобы ты уезжал!
  
  Последний поцелуй, не удержать коня....
  Сотня опять прощается с Доном, который мирно катит к берегу волны. Батюшка Дон, сегодня спокоен, он не чувствует беды.
  
  НАТ-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ-НОЯБРЬ
  
  Сотня есаула КОЛЬЦОВА получила приказ провести разведку боем и привести пленного. Казаки посматривают на, темно серые тучи, которые повисли над полосками окопов.
  Кутаясь в башлык, сетует хорунжий ДУДНИКОВ.
  
  ДУДНИКОВ
  Не хватает нам только дождя и слякоти.
  
  КОЛЬЦОВ
  А может быть это только к лучшему.
  ДАЛЬШЕ
  КОЛЬЦОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  В такую погоду нас вряд ли ждут.
  Вахмистр, Изотов, подготовить сотню, начнет темнеть, выступаем.
  
  ИЗОТОВ
  Слушаюсь, ваше благородие.
  
  Изотов козыряет и бежит к казакам, которые нервно курят и ругают погоду.
  Проходит около часа, с севера тянет холодный северный ветер, а тучи сыплют сначала снежную крупу, а затем валит снег.
  ДУДНИКОВ
  На расстоянии нескольких десятков сажней теряется видимость. В незнакомой местности заблудиться будет очень просто.
  (повернулся к есаулу)
   мы не выполним задачи.
  
  КОЛЬЦОВ
  Если отложим на завтрашнюю ночь, будет еще хуже. На нетронутом снегу, мы станем прекрасной мишенью даже ночью. Пока идет снег, надо рисковать.
  
  Есаул оглядывается на сотню.
  
  КОЛЬЦОВ
  Командуй, хорунжий.
  
  Сотня углубляется в лес. Снег все идет и идет, казалось, что всадники находятся в каком-то коконе.
  Заканчивается лес, он отступает вправо, и, наконец, сливается с белым маревом падающего снега.
  
  КОЛЬЦОВ
  Стой!
  
  ДУДНИКОВ
  Господин есаул, мы, кажется, потеряли все ориентиры.
  
  КОЛЬЦОВ
  Ты прав, хорунжий.
  ДУДНИКОВ
  Что делать будем?
  
  КОЛЬЦОВ
  Думаю, что пока видны следы лошадей, надо возвращаться к лесу. Там можно найти ориентиры и сверить с картой
  
  ДУДНКОВ
  Я тоже так думаю.
  
  Колонна быстро разворачивается и двигается в обратном направлении.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул!
  
  КОЛЬЦОВ
  Что надо, вахмистр.
  
  ИЗОТОВ
  Надо выслать вперед разъезд или скакать сотне в намет.
  
  КОЛЬЦОВ
  Зачем?
  
  ИЗОТОВ
  Пока снег не скрыл наши следы, пусть разъезд скачет вперед, чтобы обновить следы, иначе мы их потеряем.
  
  КОЛЬЦОВ
  Так мы растеряем людей.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, я пойду с разъездом, прикажите.
  
  КОЛЬЦОВ
  Нет, чтобы не потерять следы, мы перейдем на рысь.
  Сотня рысью марш.
  
  Через полчаса, след утерян. Есаул останавливает коня.
  
  КОЛЬЦОВ
  Что делать будем, хорунжий?
  
  Дудников молчит. Со всех сторон, только летящий снег. Где свои, где немецкие окопы никто не имеет представления.
  
  КОЛЬЦОВ
  Ждем до рассвета, может снег прекратится,
  
  Проходит около часа.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, разрешите.
  
  КОЬЦОВ
  Это опять ты, вахмистр?
  
  ИЗОТОВ
  Я, ваше благородие.
  
  КОЛЬЦОВ
  Что еще придумал?
  
  ИЗОТОВ
  Перед рейдом ветерок тянул с севера.
  
  КОЛЬЦОВ
  И что?
  
  ИЗОТОВ
  Снег этим ветерком чуть сносит, а значит, мы можем определить направление нашего движения, по летящему снегу.
  
  КОЛЬЦОВ
  А если ветер сменил направление? Нет, будем ждать рассвета.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, нельзя оставаться на открытом месте.
  Надо двигаться. Даже если наткнемся на окопы немцев, падающий снег прикроет нас от прицельного огня.
  
  ДУДНИКОВ
  Вахмистр прав, надо двигаться.
  КОЛЬЦОВ
  Может мне сдать ему командование сотней?
  ДУДНИКОВ
  Если он спасет нас, то пусть покомандует.
  (настаивает)
  
  КОЛЬЦОВ
  А если он выведет на пулеметы немцев, кто будет отвечать за погубленные души. Ждем рассвет. Дать лошадям овса.
  
  Заметно потеплело, среди снежинок появляются капли дождя. Рассвет. Изотов, старается сквозь редеющую темноту осмотреться и найти хоть что-нибудь, что подсказало бы место нахождения отряда.
  ИЗОТОВ
  (обращается к Дудникову)
  Господин хорунжий, там просматривается низина.
  Пока еще совсем не рассвело, в этой низине надо занять круговую оборону. Там мы будем менее заметны. Подскажите господину есаулу. Он меня не послушает.
  
  Совет хорунжего, есаул принимает. Сотня спускается в низину и, укладывает лошадей на снег, занимает круговую оборону. Выставленные наблюдатели напряженно осматривают прилегающую окрестность.
  Слышно как сдавленно говорит казак НАБЛЮДАТЕЛЬ.
  
  НАБЛЮДАТЕЛЬ
  Немцы, немцы!
  
  Немецкие окопы оживают. Среди белой равнины черными пятнышками угадывались головы солдат.
  
  ДУДНИКОВ
  Надо срочно атаковать! Если промедлим, вычешут они нас из пулеметов.
  
  КОЛЬЦОВ
  Они в окопах, не взять их саблями. Может к своим наутек?
  ДУДНИКОВ
  Нельзя! Эта вторая линия окопов.
  
  КОЛЬЦОВ
  Почему ты так считаешь?
  
  ДУДНИКОВ
  Если бы это была первая линия, нас бы они не прозевали.
  
  КОЛЬЦОВ
  У нас нет полной уверенности, что это вторая линия. А если это первая.
  
  Изотов выслушал спор офицеров и предлагает свой план.
  
  ИЗОТОВ
  Атакуем эти окопы. Во время атаки вести стрельбу по окопам, а когда приблизимся к ним, пойдем врукопашную.
  
  КОЛЬЦОВ
  Хороший из тебя хорунжий, а то и есаул получится. Если прорвемся домой, быть тебе офицером.
  (подает Изотову руку)
  
  ДУДНИКОВ
  Я согласен с есаулом!
  (крепко жмет руку Изотова)
  
  Бросок казачьей конницы сеет панику, казаки врываются в окопы. Солдаты противника выбегают из блиндажей и попадают под губительным огнем винтовок. Захватив пленными двух офицеров, сотня спешит к лесу, который обозначился в утреннем свете.
  
  В лесу, оттепель съедает вчерашний снег, с деревьев капает вода. Снег чавкает под копытами лошадей, но никто не замечает этого. Все говорят разом, никто никого не слушает. Радость требует выхода.
  
  КОЬЦОВ
  Вахмистр, доложите о потерях.
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, нас хранил Бог, только трое легкораненых.
  
  КОЛЬЦОВ
  Все-таки я оказался прав.
  
  ИЗОТОВ
  В чем, господин есаул?
  
  КОЛЦОВ
  В том, что я не послушался вас, мы остались стоять на месте до рассвета.
  
  ИЗОТОВ
  Простите меня, но я так не думаю.
  
  КОЛЬЦОВ
  Почему?
  
  ИЗОТОВ
  Нам повезло в том, что поблизости оказалась лощина и против нас оказались венгры. Немцы таких промахов не допускают, часовые не прячутся от непогоды, не спят. Пулеметы и пулеметчики у них хорошие.
  
  КОЛЬЦОВ
  Гм. Вы прямой человек, вахмистр. Я сдержу свое слово. Быть вам есаулом!
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАОВСКАЯ-ОКТЯБРЬ 1918Г
  
  Изотов возвращается домой. Станица встречает его запустением и какой-то отчужденностью. Курень, в котором он родился и вырос, мало изменился, но плетень обветшал, покосился.
  
  НАТ-БАЗ ИЗОТОВЫХ - ОКТЯБРЬ 1918Г
  
  Феодосия, сыплет зерно домашней птице, смотрит на входившего, в офицерской форме без погон и не узнает в нем мужа. Отросшая, за время дороги, борода скрывает лицо.
  
  
  ФЕОДОСИЯ
  Вам что нужно?
  
  ИЗОТОВ
  Что женушка не встречаешь мужа, аль уже ни мил?
  
  Феодосия выпускает из рук ведро, бежит к мужу, повисает на шее, целует.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Мил! Мил! Мил...
  
  Десятилетний мальчишка с интересом наблюдает за тем, как его мать обнимает чужого дядю. Прохор Пантелеевич скатывается со сходней крыльца, кричит.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Покажись! Покажись, казак! Да ты никак офицер?!
  
  ДАРЬЯ ДМИТРЕВНА
  Господи, живой!
  (прислоняется к стене куреня)
  
  ИЗОТОВ
  Петя, сынок, иди ко мне! Ты уже настоящий казак.
  (поднял сына над головой)
  
  К куреню Изотовых идут, срываясь на мелкую рысь, Лузгин и его жена Василиса.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-ОКТЯБРЬ 1918Г-БАЗ ИЗОТОВЫХ
  
  Изотов работает на базу
  Сын Петр подражая отцу, стучит молотком, рядом. Прохор Пантелеевич счастливыми глазами наблюдает за ним.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Петя, неправильно держишь молоток! Сам себя стукнешь по пальцам.
  
  Пророчество деда сбывается, Петр бьет себя по пальцам. Ревет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не плачь! Деда надо слушать, тогда и больно не будет!
  ПЕТР
  Я плачу потому, что не заругался, как попа. Папа ругается и потому не плачет....
  
  ФЕОДОСИЯ
  (входит на баз)
  Никанор, папаня, послушайте меня. Была у соседки, она такое гутарила.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слушай больше, казачки умеют брехать, балаболки.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Это не брехня. Она про страшное гутарила.
  
  ИЗОТОВ
  Что страшного ты узнала?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Гутарят, что по станицам идет отряд, арестують офицеров, и тех, у кого находят оружие. Никто из арестованных не вернулся.
  
  Прохор Пантелеевич и Никанор переглядываются.
  
  ПАНТЕЛЕЙ ПРОХОРОВИЧ
  Я тоже об этом слыхал.
  С тревогой смотрит на сына.
  
  ИЗОТОВ
  Этого не могёть быть. Если арестують, то есть грехи перед властью.
  
   ПРОХОР ПАНТЕЛЕВИЧ
  Может на хуторах схоронишься?
  Я воевал против немцев, и супротив нонешней власти ничего не имею.
  
  
  
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Так, не так, хлебушек, давай схороним.
  Федюшка уведи Петю в курень, а то проболтается ненароком. И сама держи язык за зубами.
  
   ФЕОДОСИЯ
  (уводит сына)
  Папаня, могли бы и не говорить.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  С тебя не убудет, если сказал, хуже, если найдут зерно.
  
  Подходит Лузгин
  
  ЛУЗГИН
  Здорово ночевали.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ночевали, слава Богу, да долго ли придется?
  
  ЛУЗГИН
  Это так. Пришел посоветоваться.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Меня, подначивать, ты как вожак табуна, а за головой ко мне ходишь.
  
  ЛУЗГИН
  Я же по-родственному, может, посоветуешь, куда зерно закопать.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты мне не гутарь, куда схоронишь, не жди, что я открою свою тайну. Найдут красные зерно, буду думать, что ты продал.
  
  ЛУЗГИН
  Да разве я могу? Моя дочь за сыном твоим.
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты только подначивать могешь. Скажу я тебе, ты схоронишь также, как я.
  Найдут у меня, скажем на базу, у тебя искать не надо. Все известно. А так найдут одного, другой поможет!
  Иди с глаз моих долой, ничего не скажу.
  
  Лузгин уходит.
  ИЗОТОВ
  Батя, мне скажешь?
  
  ПАНТЕЛЕЙ ПРОХОРОВИЧ
  Неси заступы. Схороним
  под яслями коров, в двух местах. Если одну яму найдут, другую поленятся.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-БАЗ ИЗОТОВЫХ-МАРТ-ДЕНЬ
  
  Изотов меняет плетень, к нему галопом подъезжает Островнов.
  ОСТРОВНОВ
  Никанор, тебе лучше скрыться.
  (не успев остановить коня, взволнованно кричит)
  
  ИЗОТОВ
  Успокойся, гутарь по порядку. В чем дело?
  
  ОСТРОВНОВ
  В станице, сегодня, забрали двух офицеров. Ты их знаешь....
  (не успевает закончить фразу)
  
  ИЗОТОВ
  Значит, за ними есть грехи! Не может же быть, чтобы арестовывали только за погоны. Я не воевал протии Советской власти и не призывал ее спихнуть. У меня нет перед ней вины.
  ОСТРОВНОВ
  Я тебе говорю, схронись скорее, моего соседа тоже взяли. Нашли дома карабин и маузер.
  
  ИЗОТОВ
  А у кого такого добра нет? Есть у всех.
  
  Никанор спокойно заплетает ветви вербы между колышками. Из-за угла база выезжает пароконная бричка, на которой сидят три человека с оружием.
  
  ОСТРОВНОВ
  Это за тобой! Эх, не послушался ты меня!
  
  К ним подходит ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ и два солдата с винтовками.
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Изотов Никанор?
  
  ИЗОТОВ
  Да. А в чем дело?
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Взять его!
  
  Щелкают затворы винтовок.
  Подъезжают еще две брички, на одной из них сидят связанные офицеры-станичники.
  Со страхом и недоумением смотрят на непрошеных гостей Дарья Дмитриевна, Феодосия и Петр.
  
  Солдаты обыскивают курень и баз, находят наган, шашку и карабин.
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Зачем храните оружие? Решением районного совета всем было приказано сдать оружие.
  
  ИЗОТОВ
  Какой же казак без оружия? К тому же время вокруг военное.
  
  ЧЕЛОВЕКЕ В КОЖАНКЕ
  Вы арестованы
  Дарья Дмитриевна и Феодосия, прижавшая к себе Петра, плачут. Прохор Пантелеевич замахивается костылем на пришельцев. Удар приклада валит его на пол.
  
  Марья Дмитриевна, бросается к мужу, голосит.... Никанор рвется, но дуло маузера уперлось ему в грудь.
  
  ИНТ-ПОДВАЛ-НОЧЬ
  Трех бывших офицеров вталкивают в подвал, в котором много арестованных. В помещении темно и сыро, запах замешанный на затхлости, прелости, перестоянной мочи и пота. В подслеповатом, зарешеченным окошке тает свет.
  
  ГОЛОС ИЗ ТМНОТЫ
  Чем не могила?
  
  ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТЕМНОТЫ
  Не каркай!
  (испуганно)
  
  То в одном, то в другом месте слышится приглушенный разговор, но вскоре все стихает. В окне светлеет, видимо появилась луна. Слышно, как прохаживается часовой.
  
  Изотова забывается в тревожной дреме. Сквозь ее пелену, ему чудится глухой выстрел.
  
  ИЗОТОВ
  (спрашивает у соседа)
  Ты слышал выстрел?
  
  Не дождавшись ответа, продолжает.
  
  Такой звук выстрела бывает тогда, когда дуло нагана во время выстрела прижимают к телу жертвы.
  
  Изотов прислушивается, но все тихо, но тут же слышатся удары приклада в дверь.
  
  ОСТРОВНОВ
  Выходите, станичники, кто желает.
  
  Кто-то остается сидеть, но основная масса арестантов бежит к выходу. Изотов и Островнов обнимаются.
  
  ОСТРОВНОВ
  Пойдем, там лошади нас дожидаются.
  ИЗОТОВ
  Если я сейчас пойду с тобой, то я стану для властей виноватым, а значит врагом.
  
  ОСТРОВНОВ
  Ты еще ничего не понял? Все, кто не ними, те против них. Другими словами враги. Ты враг, только потому, что не ходишь с ними по базам, не размахиваешь маузером, не хватаешь людей и не тащишь их в подвал.
  Еще тебе скажу, что по другим хуторам никто из офицеров не вернулся домой после ареста.
  
  ИЗОТОВ
  Как же семья?
  
  Слышатся выстрелы.
  Силуэты двух всадников растворяются в ночи.
  
  НАТ-РЕКА ДОН-КАМЫШИ-МАРТ
  
  Казаки таятся в камышах, но голод и холод дают о себе знать. Прошли сутки. Островнов спрашивает у молодого казака Семена ЛУКИНА.
  
  ОСТОВНОВ
  А ты за што попал в каталажку. Ты же армии не служил, или оружие нашли?
  
  ЛУКИН
  Ничего не нашли. Просто слово за слово. Ругались. Я назвал их краснопузыми. Вот и загремел.
  
  ОСТРОВОВ
  Иди в станицу жрать принеси. Ты перед ними чист.
  
  Через полчаса Лукин возвращается, неся на себе козу.
  
  ИЗОТОВ
  Ты что украл?
  
  
  ЛУКИН
  Нет, взял взаймы. Станица занята карательным отрядом. Они ходят пьяные по улицам, стреляют, по чем попадя. Не решился я.
  
  ОСТРОВНОВ
  А козу где взял?
  
  ЛУКИН
  В своем базу.
  
  ОСТРОВНОВ
  Так ты же не решился пойти в станицу.
  
  ЛУКИН
  Тогда зачем спрашиваете? Если, что не так, я ее выпущу, пусть ее красные сожрут.
  (направляется к козе)
  
  ОСТРОВНОВ
  Так! Так!
  (спешит успокоить казака)
  
  Вторая вылазка оказалась удачной.
  
  ЛУКИН
  Отряд красных ушел, оставив в станице несколько человек, для охраны станичного совета.
  Вчера еще хмельные и смелые, сегодня красноармейцы и глаз боятся показать за пределами Станичного совета.
  Ночами по хутору, люди все прячут. Казаки хотят восставать. Не хотел говорить, но видно не скроешь.
  
  Отца твоего, Никанор Прохорович, похоронили.
  Когда тебя забирали в холодную, ударили прикладом, через день преставился.
  Изотов сжимает кулаки и тихо шепчет.
  
  ИЗОТОВ
  Они за все ответят.
  
  Ночами казаки пробираются домой, а на день возвращаются в плавни.
  
  НАТ-КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ-МАРТ-НОЧЬ
  
  За столом Изотов и Островнов.
  
  ОСТРОВНОВ
  Ходят слухи, что казаки восстают, убивают карателей и уходят к восставшим в станицах Шумилинской и Казанской.
  
  ИЗОТОВ
  Нам тоже придется уходить, а то шлепнут за здоров живешь.
  
  ОСТРОВНОВ
  И красным хвост прижмем.
  Должны же они ответить за убиенного Прохора Пантелеевича.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-НОЧЬ
  
  Изотов и Островнов отправляются к восставшим. Перед отъездом, подъезжают станичному комитету. Окна Станичного совета светится, у здания прохаживался часовой. Островной, вскидывает винтовку, прицеливается, но Изотов останавливает его.
  
  ИЗОТОВ
  Давай не будем брать на душу грех. Это же не в бою.
  
  ОСТРОВНОВ
  А они убивали твоего отца в бою? К тому же у них есть винтовки.
  
  ИЗОТОВ
  Всполошим красных.
  
  ОСТРОВНОВ
  Мы успеем уйти.
  
  Казаки стреляют по часовому и окнам, затем по выбегающим красноармейцам.... По пути в станицу Усть-Медведицкую к Изотову и Островному присоединяется более сотни казаков.
  
  НАТ-ФРОНТ-БОИ ЗА СТАНИЦУ УСТЬ-МЕДВЕДИЦКУЮ-КАЗАЧИЙ-ХУТОР
  
  Хутор занят казачьим полком. Десяток пленных сидит на земле. Их охраняет часовой. Островнов, указывает сотнику Изотову на одного из пленных красноармейцев.
  
  ОСТРОВНОВ
  Никанор Прохорович, никак это Андрей Томилин. Голова скособочена, и облик, будто его.
  
  ИЗОТОВ
  Похоже, что он.
  (останавливает коня)
  
  Томилин смотрит на подъезжающих: сотника и вахмистра и выражение его лица меняется с каждой секундой.
  
  ТОМИЛИН
  Изотов! Островнов!
  
  Томилин вскакивает и бросается к друзьям, его останавливает ЧАСОВОЙ.
  
  ИЗОТОВ
  Пропусти его!
  
  ЧАСОВОЙ
  Никак нельзя, товарищ сотник. Не могу нарушить приказ товарища полковника.
  
  ИЗОТОВ
  Он не убежит, я обещаю.
  
  ЧАСОВОЙ
  Никак не можно. Товарищ, господин полковник меня в землю загонит.
  
  ИЗОТОВ
  Полковник далеко, а я близко. Смотри у меня!
  
   Томилин сидит с друзьями на бричке.
  
  ИЗОТОВ
  Как тебя угораздило попасть к красным?
  
  ТОМИЛИН
  Я пошел к ним сознательно.
  
  ИЗОТОВ
  Что же ты в них нашел такого, чего не было в прежней жизни. Жили казаки, жили веками, служили царю-батюшке и России-матушке.
  Пришли красные, говорят, не нужны больше казаки. Под корень их. Казачьи земли заселить крестьянами из центральной части страны. Убивают всех, стариков и детей, служивых и их жен. Ненадежный, воинственный народ говорят. Моего отца прикладом, зато, что хотел защитить меня.
  
  ТОМИЛИН
  А чем лучше вы и ваши хозяева из добровольческой армии.
  Они расстреливают, вешают, коммунистов, красноармейцев и их командиров. Еще думаю, что если покатилось с горы, назад не вернуть. Захватили отряд. Подтелкова и Кривошлыкова повесили, остальных расстреляли.
  
  ОСТРОВНОВ
  Мы не против Советской власти, но не хотим быть под властью коммунистов и жидов. Мы защищаем свою землю, хутора и станицы, хотим выбирать сами свою власть и жить по своим казачьим обычаям.
  
  Островнов все больше распаляется, казалось, что он хочет доказать свою правоту Томилину с помощью кулаков.
  
  
  ИЗОТОВ
  Успокойтесь, сейчас мы ничего не решим. Надо думать, что делать с Томилиным. Как я понял, на нашу сторону переходить он не собирается.
  
  ТОМИЛИН
  Не собираюсь. Ваши дни сочтены. Подходят части Красной армии. Вас разобьют. Вы навлекаете на себя беду и на свои семьи.
  
  ИЗОТОВ
  Мы знаем о директивах советского правительства, в которой приказывается пройти огнем и мечом по казачьему округу. Вот возьми почитай.
  
  Изотов подал Томилину вчетверо сложенную бумажку.
  
  ДИРЕКТИВА О РАСКАЗАЧИВАНИИ 24 ЯНВАРЯ 1919Г
  Циркулярно, секретно.
  Последние события на различных фронтах в казачьих районах - наши продвижения в глубь казачьих поселений - заставляют нас дать указания партийным работникам о характере их работы при воссоздании и укреплении Советской власти в указанных районах. Необходимо, учитывая опыт года гражданской войны с казачеством, признать единственно правильным самую беспощадную борьбу со всеми верхами казачества путем поголовного их истребления. Никакие компромиссы, никакая половинчатость пути недопустима. Поэтому необходимо:
  1. Провести массовый террор против богатых казаков, истребив их поголовно; провести беспощадный массовый террор по отношению ко всем вообще казакам, принимавшим какое-либо прямое или косвенное участие в борьбе против Советской власти. К среднему казачеству необходимо применять все те меры, которые дают гарантию от каких-либо попыток с его стороны к новым выступлениям против Советской власти.
  2. Конфисковать хлеб и заставлять ссыпать все излишки в указанные пункты; это относится как к хлебу, так и ко всем сельскохозяйственным продуктам.
  3. Принять все меры по оказанию помощи переселяющейся пришлой бедноте, организуя переселения, где это возможно.
  4. Уравнять пришлых "иногородних" с казаками в земельном и во всех других отношениях.
  5. Провести полное разоружение, расстреливая каждого, у кого будет обнаружено оружие после срока сдачи.
  6. Выдавать оружие только надежным элементам из иногородних.
  7. Вооруженные отряды оставлять в казачьих станицах впредь до установления полного порядка.
  8. Всем комиссарам, назначенным в те или иные казачьи поселения, предлагается проявить максимальную твердость и неуклонно проводить настоящие указания.
  ЦК постановляет провести через соответствующие советские учреждения обязательство Наркомзему разработать в спешном порядке фактические меры по массовому переселению бедноты на казачьи земли.
  
  Центральный комитет РКП
  
  Подписал председатель оргбюро Яков Свердлов 24 января 1919 г.
  Томилин читает листовку и все ниже опускает голову.
  
  ИЗОТОВ
  Теперь ты понял, кому служишь?
  (в голосе звучат победные нотки)
  
  ТОМИЛИН
  Я слышал об этой директиве, но до этого не читал. Только я вам скажу, что вы сами навлекли гнев властей. Зачем восставали?
  
  ОСТРОВНОВ
  У тебя в голове солома!
  (кричит)
  хотят всех казаков под корень, - а ты их оправдываешь!
  
  ИЗОТОВ
  Я не собирался ни с кем воевать. Пришел домой с войны, стал на хозяйство. Зачем меня арестовали? В чем моя вина?
  (смотрит в глаза Томилина)
  
  ТОМИЛИН
  Разобрались бы, и отпустили.
  
  
  ИЗОТОВ
  С теми, кто остался, не бежал с нами разобрались, все в земле сырой.... Нас, в соответствии с этой директивой, ждет почти поголовное уничтожение.
  Многих стариков из зажиточных семей, расстреляли. За что их?
  
  А ты говоришь Подтелков. Командовал отрядом. Дрался бы до конца.
  Наш народ навлек на себя беду тем, что называемся казаками. У нас два пути - это борьба или смерть.
  (некоторое время молчит)
  - Тебя расстреляют.
  
  ТОМИЛИН
  Ели я перейду к вам, расстреляют красные. Так хоть совесть чиста. Как я уйду от боевых друзей?
  
  ОСТРОВНОВ
  У тебя новые друзья! Мы стали врагами. Идем Никанор Прохорович.
  
  Вечером красноармейцев уводят, слышны выстрелы.
  
  НАТ-ФРОНТ-ИЮЛЬ
  
  Одиннадцатого июня Донская армия Деникина, занимает позиции рядом с повстанцами.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ШТАБ ДИВИЗИИ ФИЦХАЛАУРОВА-ИЮЛЬ
  
  Во главе стола, генерал ФИЦХАЛАУРОВ.
  Присутствуют командиры полков и командиры дивизий повстанцев: ЕРМАКОВ, ЕГОРОВ, МЕРКУЛОВ.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  Я пригласил вас, господа, чтобы сообщить о директиве
  Командующего Донской армией
  
  ДАЛЬШЕ
  ФИЦХАЛАУРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Антона Ивановича Деникина.
  Директива командующего обязывает нас готовиться к наступлению на Москву
  (ропот)
  Я понимаю ваше удивление и озабоченность, но пришел приказ его надо выполнять.
  Это касается и казачьих формирований. Время вольницы прошло. Вы теперь регулярная армия России!
  
  Обращаю внимание на анархию, которая царит в казачьих полках и сотнях. Требую неукоснительного выполнения приказов и распоряжений.
  Так недавно в дивизии подъесаула Егорова сотня казаков без приказа оставила фронт и отбыла домой.
  Прошу высказать свое виденье положения войск, перед наступлением.
  
  ЕГОРОВ
  Командующий армией написал директиву, но не спросил казаков об их желании участвовать в этом походе.
  Мы не супротив Советской власти.
  А потому на казачьем кругу решили, что казаки дальше границ Воска Донского не пойдут. Будем вести переговоры с красными. Если не получится, будем защищать свои курени.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  (долго молчит)
  Как я понимаю, вы пришли с единым мнением?
  
  ЕРМАКОВ
  Это не наше мнение, это решение казачьего круга.
  
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  Вы понимаете, что это предательство. Вы предаете нас и ставите под угрозу существование всего казачества. Прочитайте своим казакам директиву Советского правительства о расказачивании.
  
  ЕРМАКОВ
  Читали, но получили совсем не то, что думали, некоторые казачьи части перешли на сторону красных.
  Их там принимают и не подвергают расстрелу, наоборот дают новое обмундирование и зачисляют в штат. Это спасительный путь для многих.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  На какие казачьи части можно твердо надеяться?
  
  Казачьи командиры ответа не дают.
  
  НАТ-ДОРОГИ К ПЕРЕКОПУ-СЕНТЯБРЬ
  
  Белая армия бежит.
  Дороги забиты подводами с военной амуницией, снарядными и патронными ящиками, людьми в военной форме. Возникают потасовки иногда со стрельбой. Вместе с армией бегут от большевиков богатые люди, женщины и даже дети.
  В общей массе идут в отступ казаки с семьями, скотом и домашним скарбом. На пути в Крым нет армейского порядка, прав тот, у кого больше силы. Люди умирают от тифа десятками.
  
  Изотов со своей сотней и прибившимися к ним казаками, отступает в общей массе.
  
  ОСТРОВНОВ
  Послухай, Никанор Прохорович, а не дать ли нам деру из этой каши. Уйдем, отсидимся, отлежимся, а когда все утрясется, заберем семьи и уедем к черту.
  
  
  ИЗОТОВ
  Вот именно к черту. Нас нигде никто не ждет. Угодим в лапы красных карателей, а тат сам знаешь суд короткий.
  
  ОСТРОВНОВ
  А что ждет нас там за Перекопом?
  
  ИЗОТОВ
  Вдруг, да задержим красных, говорят там укрепления можно сделать неприступными.
  
  ОСТРОВНОВ
  А я вот, что тебе скажу: "Не удержался за гриву, за хвост не удержишься".
  
  НАТ-СЕЛО АКИМОВКА-ДЕНЬ.
  
  Конвой ведет группу дезертиров. Изотов встречается глазами с Островным.
  
  ОСТРОВНОВ
  (кричит)
  Никанор Прхорович, если даст Бог вернуться в станицу, то расскажи, где похоронен. Поставь свечку в церкви за упокой. Прощай!
  
  Ответить Изотов не успевает....
  
  НАТ-СТЕПЬ-ОКРЕСТНОСТИ СЕЛА АКИМОВКА-НОЧЬ
  
  Изотов возглавляет боевое охранение.
  Вдали вспышки выстрелов. Изотов охает, его крючит в седле. Но усилием воли он поднимает голову. К нему подъезжает ВАХМИСТР
  
  ВАХМИСТР
  Зацепило? Ваше благородие.
  
  ИЗОТОВ
  Руки не чую.
  
  Вахмистр перевязывает раненую руку Изотова.
  
  ВАХМИСТР
  Кисть пробита....
  
  НАТ-СЕЛО-АКИМОВКА-УТРО
  
  К Изотову приходит вестовой штаба, подает записку.
  
  ЗАПИСКА.
  Сотника Изотова командировать в штаб генерал-лейтенанта ФФ Абрамова, для координации войск 13-й, 34-й дивизиями и войском донских казаков.
  
  КОНЕЦ ЗАПИСКИ
  
  НАТ-КРЫМ-ПОРТ
  
  Изотов в составе 34 дивизии отбывает за границу.
  Все дальше берег российский. Слышатся выстрелы и визг женщин.
  
  ИНТ.- ПАРИЖ - ЗАБЕГАЛОВКА ВЕЧЕР
  
  Группа русских офицеров-эмигрантов сидит за столом. Изотов читает газету. Бывший сотник ФОМИН в пьяном угаре доказывает Изотову.
  
  ФОМИН
  Ты опят читаешь коммунистическую брехню. Амнистия, какая амнистия? Брешут, гады, соскучились по кровушке казачьей. Попомнишь меня, когда поведут на расстрел.
  
  ИЗОТОВ
  Брехня небрехня - это уже неважно.
  
  ФОМИН
  А что важно?
  
  ИЗОТОВ
  В России голод, об этом пишут все газеты. Там в моей России моя семья погибает от голодхи, а я здесь.
  
  ФОМИН
  Ты ничем семье не поможешь, тебя шлёпнут сразу по приезду в Россию.
  
  
  НАТ-РОСТОВ-Ж\Д ВОКЗАЛ-ПЕРРОН-ФЕВРАЛЬ 1932Г
  
  Изотов стоит на перроне. Мимо него идет МУЖЧИНА.
  
  ИЗОТОВ
  Скажите, Бога ради, далеко ли до Дона?
  
  МУЖЧИНА
  Нет, он рядом, всего-то несколько сот метров! - мужчина показал направление, куда следовало идти.
  
  ИЗОТОВ
  Спаси вас Христос!
  
  Мужчина удивленно смотрит на Изотова, и уходит своей дорогой. Изотов некоторое время стоит, чтобы унять волнение, затем шагает по направлению к Дону.
  Его останавливает ВОЕННЫЙ в сопровождении двух солдат.
  
  ВОЕННЫЙ
  Гражданин Изотов.
  
  ИЗОТОВ
  Да, я Изотов.
  
  ВОЕННЫЙ
  Ваши документы.
  
  Военный внимательно посмотрит заграничный паспорт.
  (продолжает)
  Следуйте за мной.
  
  ИНТ РОСТОВ-КОМЕНДАТУРА-КОМНАТА СЛЕДОВАТЕЛЯ
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ, в форме с нашивками на петлицах, указывает на стул и приглашает сесть.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Фамилия, имя, отчество.
  
  ИЗОТОВ
  Изотов Никанор Прохорович.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  С какой целью прибыли в страну Советов.
  
  ИЗОТОВ
  Я приехал домой, к жене, и сыну. Не знаю, живы ли они.
  
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что побудило вас вернуться на Родину?
  
  ИЗОТОВ
  Я же сказал, что я приехал домой к своей семье.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Чем же не понравилась вам заграница?
  
  ИЗОТОВ
  Там нет Дона, нет степи, там не пустишь наметом коня, навстречу рассвету, там люди не наши....
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Какой разведкой были завербованы?
  (прерывает резким голосом следователь)
  
  ИЗОТОВ
  Я не понял.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Повторяю. На какую разведку ты работаешь?
  (смотрит в упор)
  
  ИЗОТОВ
  Никто меня не вербовал, я приехал, по объявленной правительством СССР амнистии, домой.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы с сообщниками расстреляли красных солдат в станичном совете.
  Какая тебе амнистия. Дежурный, в камеру его, пусть подумает, освежит свои воспоминания....
  
  КОНЕЦ РАССКАЗА ИЗОТОВА.
  
  
  
  
  ИНТ - РОСТОВ-НА-ДОУ - ТЮРЬМА
  
  Карпо Курилова приводят на допрос. Он входит тесную, темную комнатку. Лампа светит прямо в лицо арестанту.
  После темных коридоров, она слепит и будто просвечивает насквозь. Глаза привыкают к свету. Карпо видит стул, стоящий у стола.
  
  Казалось, что в комнатушке нет никого, но повелительный голос приказывает садиться. По голосу Карпо узнает Корякина.
  
  КОРЯКИН
  Фамилия, имя, отчество.
  
  КАРПО
  Курилов Карп Николаевич.
  
  КОРЯКИН
  Ты знаешь, в чем тебя обвиняют?
  
  КАРПО
  Да знаю.
  
  КОРЯКИН
  Так в чем же? -
  
  КАРПО
  В разбазаривании семенного фонда колхоза.
  
  КОРЯКИН
  Признаешь свою вину?
  
  КАРПО
  Да, признаю.
  
  КОРЯКИН
  Сколько, кому, семян продали?
  
  КАРПО
  Я ничего никому не продавал, я спасал своих колхозников от неминуемой смерти.
  
  КОРЯКИН
  Но люди все же умерли.
  
  
  
  КАРПО
  Да умерли, они на моей совести. Сожалею, что не решился спасать людей раньше.
  
  КОРЯКИН
  Как я понимаю, ты не раскаиваешься о содеянном.
  
  КАРПО
  Нет, не раскаиваюсь.
  
  КОРЯКИН
  Ты говоришь, что ничего не продавал, не утаивал, а вот мещанин Сабитов показал, что ты был кулаком.
  Батраки работали на тебя в поле, строили дом. А ты катался на тройке белых лошадей. Было такое?
  
  КАРПО
  Да было, но я...
  
  КОРЯКИН
  (прерывает)
  Та и запишем, "было". Я поверить не могу, чтобы кулак, мироед вдруг стал сердечно заботиться о своих батраках.
  
  КАРПО
  Я к твоему сведению еще и большевик с царских времен.
  
  КОРЯКИН
  Знаю, знаю, что ты вышел из партии в угоду кулацким прибылям.
  Знаю, что ты был еще и офицером царской армии. Какой ты большевик, если верой и правдой служил царю и имеешь его награды?!
  
  КАРПО
  Я воевал за отечество и горд этим.
  ДАЛЬШЕ
  ПРОДОЛЖАЕТ
  
  А ты сказался чахоточным сидел в тылу и прикидывался большевиком. Кто ты Корякин, трус, предатель или.... Ах да, ты теперь следователь.
  
  Карпо Курилова раздражает лампа. Он встает рывком, отворачивает ее. Теперь лампа светит в лицо следователя. Тот зажмуривается от неожиданности и испуганно кричит.
  
  КОРЯКИН
  Охрана, нападение.
  
  Карпо Курилова бьют долго с усердием и знанием дела. Корякин пританцовывает и с преддыхом просит.
  
  КОРЯКИН
  Еще ему, еще....
  
  ИНТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  Курилова волоком втаскивают в камеру, где его сокамерники заботливо укладывают и помогают справиться с побоями.
  
  ИНТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ТЮРЬМА-КОМНАТА ДОПРОСОВ
  
  Карпо приводят на допрос.
  
  На этот раз Корякин не прячется за лампу, наоборот, он всячески демонстрирует презрение и свое несомненное превосходство. Он смотрит на Курилова, как на муху, которую он может просто раздавить.
  
  КОРЯКИН
  Ну что хватило трех дней, чтобы очухаться и поумнеть? Или еще поучить?
  
  КАРПО
  Я еще могу поумнеть, а вот ты никогда.
  
  КОРЯКИН
  Я все понял, образование тебе я продолжу, но потом, когда ты мне все расскажешь.
  
  КАРПО
  Я все сказал. Добавить больше нечего.
  КОРЯКИН
  Так уж и нечего? А убийство Сабитова?
  
  КАРПО
  Я его не убивал.
  
  КОРЯКИН
  Вполне допускаю, ты не убивал, это сделали другие. По твоему приказу.
  
  КАРПО
  Никаких приказов я не давал.
  
  КОРЯКИН
  Ты напрасно упорствуешь! Твои дружки Панин и Коршунов во всем сознались.
  
  КАРПО
  Если они сознались, то причем здесь я.
  
  КОРЯКИН
  Они сказали, что приказ им отдал ты.
  
  КАРПО
  Если они так сказали, то пусть повторят это мне в глаза.
  
  КОРЯКИН
  Здесь команды отдаю я. Сейчас вызову охрану. Они будут бить тебя до тех пор, пока ты чистосердечно во всем сознаешься. Поверь, мне это будет неприятно. Так что лучше признаться без всяких избиений. Это тебе зачтется судом.
  
  КАРПО
  А кто же в прошлый раз просил, чтобы меня били еще и еще?
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  Нет, тебе верить никак нельзя. - Зачтется судом.
  (иронично)
  Тебе надо выслужиться, а на мою жизнь тебе наплевать. Чем больше грехов ты найдешь в ней, тем выше взлетишь.
  
  КОРЯКИН
  Интересно тебя послушать, но в убийстве тебе придется сознаться.
  
  КАРПО
  Я к убийству Сабитова не имею никакого отношения.
  
  КОРЯКИН
  Не хочешь сознаваться! Не надо. Я все расскажу за тебя! Тебе останется подписать бумагу.
  
  КОРЯКИН
  Интересно будет послушать.
  И так ты узнал, что Сабитову стали известны методы растаскивания семян.
  Поэтому ты приказал своим подельникам его ликвидировать. Все так или я не прав?
  
  КАРПО
  Не прав. Я совершенно не знал, что Сабитов в селе.
  
  КОРЯКИН
  Но это не все, что подвигло тебя лишить жизни своего соперника.
  
  КАРПО
  Какого соперника?
  (недоумевает)
  
  
  
  
  
  
  КОРЯКИН
  Насколько мне известно, вы не поделили, в свое время, девушку. Сабитов ее у тебя увел. Теперь ты ему, наконец, отомстил.
  
  КАРПО
  Было такое, но если бы я хотел ему отомстить, то мог бы это сделать значительно раньше. В военные годы, этого никто бы и не заметил.
  
  КОРЯКИН
  Ты ему даже простил то, что просидел в ссылке четыре года?
  
  КАРПО
  Мы просто разошлись в разные стороны. Я воевал и даже не знал где он. Мне было не до него.
  
  КОРЯКИН
  Может, и не знал, но ты жил с его женой в последнее время.
  
  КАРПО
  Да жил. Это только подтверждает то, что я его не убивал.
  
  КОРЯКИН
  Как сказать? Как сказать? Вдруг она решила к нему вернуться!
  
  КАРПО
  Они живут, много лет, порознь. К чему возвращаться?
  
  КОРЯКИН
  Может быть. Может быть.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  (насмешливая улыбка не сходит лица)
  Только давай посчитаем, сколько причин было у тебя убрать Сабитова
  Скрыть аферы с семенами, раз, ты отсидел из-за него в тюрьме, освоил ссылку, два и, наконец, увел эту подстилку у тебя из-под носа.
  
  При слове подстилка, он брезгливо морщится и делает движение пальцами, словно отбрасывает от себя нечто очень неприятное и даже гадкое.
  Карпо поднимается со стула.
  
  КАРПО
  Ты хуже любой подстилки. Стелешься под любую власть, вша чахоточная.
  Уж очень ловко ты уклонился от призыва на фронт.
  Не иначе, ты был агентом охранки и секретарем партячейки одновременно. Мы еще тогда с Паниным в этом тебя подозревали. Румяным ты был, не чета чахоточным.
  
  Карпо теряет контроль над собой, он глыбой нависает над Корякиным, который меняется в лице, рука его лихорадочно шарит в ящике стола. Звук выстрела, в маленькой камере, звучит оглушительно. Пуля, свистнув у самого уха Карпо, попадает в стену. Сыплется штукатурка.
  
  Карпо Курилов вкладывает в удар всю свою силу, злость и обиду на свою судьбу. Корякин отлетает к стене, его ноги подкашиваются, и медленно оседает на пол. Глаза широко, будто от большого удивления, остаются открыты.
  
  Лязг открываемой двери заставляет Карпо оглянуться, чтобы увидеть смерть...
  Выстрелы следуют один за другим...
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА-ВЕЧЕР
  
  Принесли баланду. Изотов спрашивает у Надзирателя.
  
  
  ИЗОТОВ
  Курилов не вернулся с допроса. Где он?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Убили Курилова. Он молодец, такую скотину забрал с собой!
  ИЗОТОВ
  Как убили?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Из нагана.
  (пауза)
  
  ИЗОТОВ
  Что там случилось?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Говорят, Корякин оскорбил его жену.
  Курилов ударил Корякина и убил его. Охрана застрелила Курилова.
  
  ИЗОТОВ
  Кто этот Корякин?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Следователь. Была у нас такая мышка-норушка, которая стучала на всех. Теперь все вздохнут спокойно.
  
  ИЗОТОВ
  Смотрю на тебя, ты хороший человек. Принеси бумагу и карандаш.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Зачем?
  
  ИЗОТОВ
  Напишу жене письмо. Не выйти мне отсюда на волю.
  
  ИНТ-ТЮРЕМНЫЕ КАРИДОРЫ-ДЕНЬ
  
  Изотова ведут на суд.
  
  
  
  ИЗОТОВ
  Передадите записку человеку, от которого получите хорошее вознаграждение.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Не надо ничего, моя семья тоже пострадала от советов, будь они прокляты! Я все сделаю.
  Как найти этого человека?
  
  ИЗОТОВ
  Его не надо искать, это женщина придет в тюрьму.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Как же я узнаю, что она пришла? Я только конвоир.
  
  ИЗОТОВ
  Она будет интересоваться Куриловым. Назовет себя Сабитовой или Полозовой.
  
  НАДЗЕРАТЕЛЬ
  Что в записке?
  
  ИЗОТОВ
  Это письмо моей жене. На словах этой женщине скажешь, что Курилова убили.
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  Нет ничего впереди, все осталось в прошлом.
  Смерть стучится лязгом засовов многих камер, сердце сжимается, "конец".
  
  НАТ-ОКРЕСТНОСТИ РОСТОВА-НА-ДОНУ-ПЕРЕД РАССВЕТОМ
  
  Приговоренные арестанты стоят у вырытой могилы.
  Одни плачут, другие пали на колени молятся.
  Приговор зачитывает ПРЕДСТАВИТЕЛЬ трибунала ровным, бесстрастным голосом.
  
  Перед глазами Изотова проходит вся его беспокойная жизнь, ему кажется, что его зовет сын Петр. Он прислушивается и слышит фамилии обреченных.
  В строго алфавитном порядке зачитываются фамилии обреченных: Горюнов М.К. Изотов Н.П. Курилов К.Н. Панин В.С
  
  ИЗОТОВ
  (мысленно)
  Курилова судили мертвым. Что же это за власть такая, которая расстреливает врагов, товарищей своих и даже мертвых.
  
  А ГОЛОС, тем временем, возвышает тон.
  
  ГОЛОС
  "....Суд приговорил, вышеуказанных врагов народа к высшей мере социальной защиты - расстрелу. Приговор привести в исполнение..."
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-УТРО
  
  Полина просыпается от кошмара. Она вскакивает. Танька-брехло (Тарасовна) подливает дрожь в ее душу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Плохой сон про Карпо бачила. Дуже поганый. Бросай все и бижи в город у тюрьму.
  
  
  НАТ-РОСТОВ-ТЮРЬМА-ДЕНЬ
  
  Полина подходит к окошку, спрашивает у ЧЕЛОВЕКА В ОКОШКЕ.
  
  ПОЛИНА
  Мне нужно узнать, позволено ли свидание с Куриловым?
  
  ЧЕЛОВЕК В ОКОШКЕ
  Ваша фамилия.
  
  ПОЛИНА
  Полозова
  
  ЧЕЛОВЕК В ОКОШКЕ
  Подождите на улице. Вас позовут.
  
  НАТ-РОСТОВ-ПЕРЕУЛОК-ДЕНЬ
  
  Мимо Полины идет МУЖЧИНА.
  
  
  МУЖЧИНА
  Дамочка, незаметно идите за мной.
  
  Полина идет за таинственным человеком, с радостным чувством надежды и страха. Путь ее пересекает ЖЕНЩИНА и делает знак, чтобы она шла за ней.
  
  НАТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ПАРК
  
  Женщины сидят на лавочке, будто случайно встретившиеся подружки.
  
  ЖЕНЩИНА
  Вы интересовались Карпо Куриловым?
  
  ПОЛИНА
  Да! Да! Говорите же скорее.
  
  Женщина смотрит на Полину печальным, сочувственным взглядом, от которого тело Полины, вдруг становится невесомым, деревья и дома закачались, готовые провалиться в бездну. Женщина притягивает ее к себе, несильно ударяя ладонью по щекам.
  
  ЖЕНЩИНА
  Ради Бога, успокойтесь!
  
  Дома, наконец, вернулись на свои места.
  
  
  ПОЛИНА
  Его убили?
  
  Женщина молчит, едва уловимо утвердительно качает головой. Ее плотно сжатые губы и спрятанные под ресницами глаза говорят Полине все...
  Полина плачет несколько минут, прежде чем, сквозь слезы, задает вопрос.
  
  ПОЛИНА
  Вы знаете, как это случилось?
  
  ЖЕНЩИНА
  Его застрелили во время допроса.
  
  Слезы катятся, и катятся по щекам, оставляя пустоту в ее душе. Все позади... Вокруг ледяная, колючая пустота и непроглядная тьма будущего...
  
  Через несколько минут женщина напоминает о себе.
  
  ЖЕЩИНА
  Я Вам сочувствую. Сама пережила в недавнем прошлом такую же утрату. Соберитесь с силами, надо жить.
  
  ПОЛИНА
  Я вам очень признательна, Вы рисковали из-за меня.
  (вытирает слезы)
  
  ЖЕНЩИНА
  Люди должны помогать друг другу, переживать этот кошмар. Вам тоже придется помочь людям.
  
  ПОЛИНА
  С огромной радостью!
  
  ЖЕНЩИНА
  Один человек, с которым Ваш муж сидел в одной камере, написал письмо своей жене. Эту женщину надо найти и передать письмо.
  (некоторое время молчит)
  Письмо с того света.
  
  ПОЛИНА
  Его тоже убили?
  (вздрагивает всем телом)
  
  ЖЕНЩИНА
  Расстреляли...
  
  Помолчали. Этих женщин объединяет горе и не хочет отпускать.
  ПОЛИНА
  Как искать жену этого человека?
  
  ЖЕНЩИНА
  Прочитаете письмо, там все написано.
  
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО (ТАРАСОВНЫ)
  
  Приходит Полина. Старуха (Танька-брехло) по шагам узнает и все понимает.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Полина. Пидойды, дочка, до мене.
  
  ПОЛИНА
  Что ты хотела бабушка?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Закажи в церкви усе, шо положено. Царство Небесное рабу Божьему Карпо! Бог накажэ иродов. Мне тоже пора собираться.
  
  НАТ-СЕЛО-КЛАДБИЩЕ
  
  Полина подходит к могиле отца, кладет цветы.
  
  ПОЛИНА
  Папа, как там тебе на небесах? Не послушала я тебя, грех на душу взяла. Ты был прав, что нас постигнет суровая кара. Мама приняла страшную смерть, загрызли волки. А я потеряла все. Карпо убили. Я во всем мире одна.
  
  Стараюсь замолить грехи и делать добро.
  Дети Карпо, Миша и Фрося жили со мной. Миша ушел в армию, Фросю я отдала замуж. Подарила ей свой городской дом. Скажи, как мне жить дальше? Мне нужно найти женщину, отдать письмо. Но я не могу.
  Не могу и не хочу нести людям страшную весть.
  Я обещала. Видимо Бог наказывает меня за прошлые грехи. Прости меня, папа.
  
  
  
  НАТ-ХАТА ТАЬКИ-БРЕХЛО (ТАРАСОВНЫ)- ДЕНЬ
  
  Полина читает письмо.
  
  ПИСЬМО
  
   " Здравствуйте, маманя! Здравствуйте, жена моя Федюшка, и сынок Петр. Надеюсь, что вы все живы и здоровы. О смерти отца я знаю. Царство ему небесное!
  Простите меня, за долгое молчание, на то есть причины. Чтобы спастись, пришлось уехать в далекие страны. Я был так далеко, что писать оттуда не мог. Жизнь там горше смерти. Не смог я без родной стороны, без Вас и без Дона. Теперь я вернулся, но приехать и обнять Вас не смогу. Я арестован. Помните меня сами и сделайте так, чтобы не забыл об отце сын. Это трудно сделать, он меня, наверное, не помнит. Поклон всем, кто меня знает и смог пережить сущий ад, сотворенный нами, людьми. Михаил Островнов погиб на моих глазах под Перекопом, село Акимовка. Передайте на хутор Томилиным, могила их сына Андрея под станицей Усть - Медведицкой.
  Прощайте и простите меня...
  Передать письмо жене моей Феодосии Федоровне Изотовой, в станицу Романовскую.
  
  КОНЕЦ ПИСЬМА
  
  НАТ. - ДОРОГА В СТ. РОМАНОВСКУЮ - ИЮНЬ
  
  Попутная подвода везет Полину Полозову в станицу Романовскую. ДЕД, лениво погоняющий пару лошадей, въедливо расспрашивает гостью.
  
  ДЕД
  Зачем, хорошим, в нашу станицу правишь?
  
  ПОЛИНА
  Хочу, дедушка, найти семью Изотовых.
  
  ДЕД
  Знавал. Жили такие, нонче таковых нет.
  
  ПОЛИНА
  Куда же они подевались?
  
  
  
  
  
  ДЕД
  Хе-е! Раньше в станице жили казаки, а нонча кто? Почитай, кубыть казаки, а казаков нету.
  
  ПОЛИНА
  Что-то я, дедушка ничего понять не могу. Были казаки, то их нет, то опять есть.
  
  ДЕД
  Так и есть. Казаки живут, а их все же нет.
  
  Полина молчит, ждет разъяснений. Дед достает замызганный кисет, чтобы соорудить цигарку, но в кисете образовалась дыра, табак тонкой струйкой течет на солому, которая служит для пассажиров подстилкой. Дед, увидев, что его некогда надежное хранилище табака пусто, ругается.
  
  ДЕД
  Лихоманка ее возьми, дыра в кисете.
  (показывает Полине)
  
  Выждав, пока поток переживаний иссякнет, Полина спрашивает.
  
  ПОЛИНА
  Дедушка, что уж так курить хочется?
  
  Дед смотрит на попутчицу еще сверкающими глазами, досадливо машет рукой.
  
  ДЕД
  Да это же последняя радость.
  
  ПОЛИНА
  Я не дала Вашему табачку убежать, подставила ладонь.
  
  Полина разжимает кулачек, на маленькой ладошке, сохранилась небольшая горка махорки.
  Дед смотрит благодарными и улыбающимися глазами на свою попутчицу.
  
  
  
  
  ДЕД
  Вот жалкую, что ты не казачка, а то зараз бы помолодел.
  
  ПОЛИНА
  Зачем мне быть казачкой, если Вы говорите, что казаков не осталось.
  
  ДЕД
  Казаки есть, да только советы жисть нашу казачью, как шашкой, в аккурат до седла, развалили. Теперь все колхозники, да лодыри, самогон виноградный хлещуть, казачью закваску теряють. Боимся себя казаками называть.
  
  ПОЛИНА
  Не боитесь такие слова говорить незнакомому человеку?
  
  ДЕД
  Я свое отбоялся. От большой семьи Островновых остался я один. Жду смертушку, а она не приходит.
  
  Полина вспоминает фамилию из письма Изотова. Секунду колеблется и все же спрашивает.
  
  ПОЛИНА
  Кто Вам приходится Михаил Островнов?
  
  Дед застывает, его тело тяжелое, каменное, но он нашел в себе силы медленно повернуться к Полине.
  
  ДЕД
  Ты откель его знаешь?
  
  ПОЛИНА
  Я его не знаю. У меня есть письмо, в котором о нем написано.
  
  Дед с опаской смотрит в ее глаза, в которых она не успела погасить свой горестный взор.
  Он вытягивает в ее сторону руку, с растопыренными пальцами, будто хочет защититься. Его старческое лицо искажается от нестерпимой боли. Он пытается сдержать непослушные слезы, но они предательски катятся по морщинистым щекам, задерживаясь и накапливаясь в седых усах и бороде.
  
  Полина перебирается к старику, обнимает за плечи, а он казак, прошедший войны и видавший много смертей, уткнулся в ее плечо, рыдает как ребенок.
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДЕНЬ
  
  Курень, где проживает дед Островнов, указывают люди. ПРОХОЖИЕ оглядываются на странную пару, терялись в догадках:
  
  ПРОХОЖИЕ
  Заболел, похоже, старик.
  
  Видно пора на покой...
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ОСТРОВНОВЫХ
  
  Полина укладывает деда, прибирается в доме.
  Из привезенных запасов приготавливает еду. Дед, остаток дня и всю ночь, не проявляет признаков жизни. Полина несколько раз подходит к нему, чтобы услышать его дыхание.
  К полудню дед приходит в себя.
  Полина покупает старику шаровары и рубаху.
  
  ДЕД
  Дочка, пришей лампасы и отложи на смерть
  Пущай, хоть казаком похоронят.
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ИЗОТОВЫХ
  
  Полина находит курень Изотовых. Он в полной разрухе, ни окон, ни дверей. Войдя в него, она с горечью думает.
  
  ПОЛИНА
  А ведь здесь была жизнь, любовь, люди мечтали, надеялись, бегали дети...
  
  В проеме окна она видит женщину, которая идет к изотовскому куреню.
  Полина чувствует душой, что это Феодосия. Ее вопросительный и тревожный взгляд ищет ответа.
  Гостья, молча протягивает ей письмо. Она видит как лицо женщины, изрезанное сеткой морщин бледнеет.
  
  Феодосия не плачет, только уголки губ вздрагивают, а глаза покрываются матовой пеленой. Было видно как все горе, накопившееся в ней, рвется наружу, но по какой-то причине, она удерживает его в себе.
  
  ПОЛИНА
  Феодосия, поплачьте.
  
  ФЕОДОСИЯ
  (после паузы)
  После смерти матери мужа живу одна в доме родителей, которые умерли, один за другим, два года назад. Идемте туда, там все и расскажите.
  (делает паузу, чтобы сглотнуть подкативший клубок рыданий)
  Как все случилось? Видите, что осталось от нашего дома и той счастливой жизни.
  Этот дом, прожил такую же жизнь, как и мы с Вами. Остались только обломки, да пустошь, окружающая его. Его судьба - наша судьба.
  
  Они сидят до темноты, рассказывая, друг дружке о своих жизненных тропинках, которые во многом схожи и драматичны.
  Когда Феодосия заговорила о сыне Петре, то светлая улыбка тронула ее лицо
  
  ФЕОДОСИЯ
  Сынок, Петя, устроился в строящийся совхоз Сальского района. Дали ему там курень, женился. Правда, это еще не курень, а только стены да крыша, но ничего они справятся.
  
  ПОЛИНА
  Вы здесь будете жить, или поедите к ним?
  
  
  
  ФЕОДОСИЯ
  Как только дом будет готов, перееду.
  
  ПОЛИНА
  А невеста казачка?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Нет, она из иногородних, зовут ее Ира, по фамилии Курилова.
  
  Полина всем телом подается к собеседнице, пытливо смотрит в ее лицо.
  
  ПОЛИНА
  Как Вы сказали ее фамилия?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Курилова Ирина.
  
  ПОЛИНА
  Этого не может быть! Не может!
  ФЕОДОСИЯ
  Чего не может?
  (в недоумении смотрит на Полину)
  
  ПОЛИНА
  Не может быть! А Отчество ее Карповна?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Да, Карповна. А в чем дело?
  
  Полина, некоторое время, молчит, давая своим мыслям выстроиться в нужном порядке.
  
  ПОЛИНА
  Эта девочка - дочь моего последнего мужа Курилова Карпа Николаевича. Я рассказывала Вам, он сидел в одной камере с Вашим мужем, где они и приняли смерть.
  
  Чтобы девочка не умерла от голода ее, отдали в какую-то украинскую семью.
  ДАЛЬШЕ
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  После Гражданской отец искал ее, но найти не удалось, следы ее затерялись. У нее есть старшая сестра Фрося и брат Михаил. Он, сейчас, служит в Красной армии.
  
  ФЕОДОСИЯ
  (удивляется)
  Петя писал, что она сирота, она выросла в семье Мищенко, которая жила в тех местах, где теперь будет новый совхоз.
  
  ПОЛИНА
  Так, что мы почти сваты. Передайте ей, что ее сестра Фрося живет в Сальске, на улице Столбовой. Я же все расскажу Фросе. Если захотят, пусть встретятся. Позволь им, Боже, это сделать!
  
  ФЕОДОСИЯ
  Да, Да! Конечно я, сейчас запишу адрес и обязательно передам.
  
  ПОЛИНА
  Дай Вам Бог воссоединиться с детьми, Помогите им, может их судьбы будут счастливее.
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-КУРЕНЬ ОСТРОВНОВЫХ
  
  Дед Островнов выздоравливает. Полина собирается домой. Он с надеждой смотрит на нее, но просить остаться не смеет, спрашивает только.
  
  ДЕД
  Где сын похоронен?
  
  ПОЛИНА
  Могила у села Акимовка недалеко от Перекопа.
  
  
  
  
  ДЕД
  Спаси тебя Христос, дочка. Горькую весть ты мне принесла, но теперь я смогу молиться за упокой души моего сына. Спаси тебя Христос.
  
  НАТ-СЕЛО-РЕКА-ИЮЛЬ-ВЕЧЕР
  
  Полина идет к реке Сегодня звезды были ярче, чем обычно. Полина раздевается, входит в прохладную воду. На едва заметных волнах, она видит отражение яркой звезды. Говорит сама с собой.
  
  ПОЛИНА
  Возможно, именно эту звезду хотел подарить мне Карпо?
  Если бы я тогда не ушла, может, и судьба оказалась бы к нам милостивой...
  
  Звезда безмолвно покачивается на воде, ее холодные, золотые лучи словно корят и отталкивают Полину.
  Усилием воли, Полина заставляет себя оторвать взгляд от воды, выходит на берег.
  
  Полина идет по песчаной отмели. Ленивые волны ласкали ступни ее ног. Рассвет застает ее у реки. Она не замечает утра нового дня и красот природы. Полина продолжает идти за своими мыслями за горькими и сладкими воспоминаниями.
  
  ВОСПОМИНАНИЯ
  
  ПОЛИНА
  А здесь мы целовались и мечтали увидеть лилию.
  
  Перед ней, будто наяву, открывается тот вечер, когда они с Карпо надеялись увидеть лилию. Ее мозг услужливо рисует картину и диктует все слова, сказанные тогда:
  
  ПОЛИНА
  Карпо! Не надо здесь! Боюсь не получить нам тогда лилии!
  (она ощущает поцелуи Карпо)
  Ты закроешь, наконец, глаза?
  
  КАРПО
  Да!
  
  ПОЛИНА
  Ты закрыл глаза?
  
  КАРПО
  Да.
  
  ПОЛИНА
  Не открывай раньше времени, а то ничего не получится.
  
  Они подходят к обрыву. По команде Полины они сморят на гладь воды.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, нет лилии. Нам не быть счастливыми.
  
  КАРПО
  Не верю в бабушкины россказни. Мы и без лилии будем счастливы.
  
  КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЙ
  
  Полина горько усмехается своим мыслям, подходит к обрыву и видит лилию, которая только что распустила белоснежные лепестки восходящему солнцу.
  У нее останавливается дыхание, она охватывает голову руками и будто безумная кричит.
  
  ПОЛИНА
  Где же ты была в тот вечер? Где же ты была? Почему ты не подарила нам счастье? Почему?
  
  Поддавшись порыву, Полина входит в воду, приподнимает лилию над водой, долго и отрешенно смотрит на ее лепестки. Ее губы укоризненно шепчут.
  
  ПОЛИНА
  Ты опоздала на целую жизнь...
  
  Решение созревает внезапно и сразу. Она крестится и идет в глубину, сжимая в кулаке ножку цветка. Еще не погасшая искра жизни подсказывает ей.
  
  ПОЛИНА
  Зачем я уношу чье-то счастье с собой? Зачем?
  Пусть кто-то будет счастливее нас.
  
  Полина разжимает пальцы. Лилия всплывает. Далекий раскат грома тает в небесной дали.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  СЦЕАРИЙ
  
  А. ЗОЛОТОВ
  
  ПРИВЕСТИ В ИСПОЛНЕНИЕ
  
  По одноименной книге
   А. Золотова.
  
  
  НАТ-СТЕПЬ-НАЧАЛО 20-ГО ВЕКА-ИЮНЬ
  
  Сенокос. Это июнь, божественная пора. Покачивают, наливающимся колосом хлеба, голубоглазый лен разбросал свои цветы по степи, а у линии, где в лазоревой дымке встретились земля и небо, видится озеро, обрамленное изумрудным ожерельем травы. Оно возникает то в одном, то в другом месте. Это мираж.
  
  ИНТ-СЕЛО-ХАТА ГАННЫ-ИЮНЬ-ВЕЧЕР
  
  Маленькая хата под камышовой крышей, в которой живут ГАННА Курилова и ее восемнадцатилетний сын КАРПО. Он высок ростом, мускулист, высокий лоб, курчавые волосы делали его первым парнем на деревне.
  
  КАРПО
  Мамо, я пойду, погуляю, сегодня последний, свободный вечер.
  
  ГАННА
  Сынок, завтра сено надо косить, а тебе гульки.
  
  КАРПО
  Мамо, я приду рано.
  
  ГАННА
  Куда же тебя денешь? Иди, да не задерживайся.
  
  НАТ-У РЕКИ - ПОД ИВАМИ - ВЕЧЕР
  
  Молодым парням и девчонкам весело с гармонью и песнями. Карпо неотрывно смотрит на ПОЛИНУ. Она отвечает ему коротким, но призывным взглядом. Карпо решается подойти к ПОЛИНЕ Полозовой.
  
  КАРПО
  (смущено, пряча глаза)
  Можно я провожу тебя?
  
  ПОЛИНА
  Можно.
  (глаза радостно сверкнули)
  
  Они идут по притихшему селу. Подходят к дому Полозовых.
  Стоят у калитки. Карпо обнимает ее.
  Она не вырывается, а сильнее прижимается к его сильному телу.
   Первый поцелуй. Долго стоят, боясь поднять глаза. Смелее оказалась Полина, она целует его в губы и исчезает за дверью своего дома.
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ-РАННЕЕ УТРО
  
  ГАННА
  Вставай, сынок, вставай, уже светает. Надо сегодня заканчивать. Что-то все тело ломит, быть дождю.
  
  КАРПО
  Сейчас, мама, еще чуть-чуть посплю, глаза не открываются.
  
  ГАННА
  Вставай, если не хочешь, чтобы я плеснула на тебя холодной водой из колодца. Недавно принесла. Молочко холодное тебя ждет. Только что из погреба.
  
  КАРПО
  Угу, мама.
  (продолжает спать)
  
  Мать улыбается добрым мыслям своим, отходит.
  
  ГАННА
  Пусть еще немного поспит, успеет еще за жизнь свою наработаться. Хороший парень растет, хозяином будет.
  (душа наполняется теплотой и гордостью за сына)
  Нет в селе такого сильного, умного, доброго и красивого хлопца! Нет!
  
  Сон отступает перед заботами. Быстро расправившись с завтраком Карпо, запрягает в телегу лошадь.
  
  КАРПО
  Мамо, когда ты спишь?
  
  
  ГАННА
  На том свете будет время для сна, а сейчас, пока живы, надо работать, чтобы такой сон не пришел раньше срока.
  
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  Карпо размеренно взмахивает косой, Ганна сгребает подсохшее сено.
  
  ГАННА
  Даст Бог, закончим сегодня, надо дяде ТРОФИМУ помочь. Ему после контузии все тяжелее дается работа.
  
  Мать смотрит на сына, что бы понять, как отнесется к ее предложению Карпо.
  
  КАРПО
  Поможем, мамо, но дай хоть разочек искупаться в реке.
  
  ГАННА
  Скажи уж прямо, что Полину хочешь увидеть.
  
  КАРПО
  (смущаясь)
  Ой, мамо, все тебе мерещится.
  
  ГАННА
  Полина подождет, да и в поле она сейчас. Полозовы переехали на дальнюю делянку, которая, как раз рядом с делянкой дяди Трофима. Там ее и увидишь.
  
  КАРПО
  Дяде еще много косить?
  
  ГАННА
  Почитай еще половину.
  
  КАРПО
  Когда поедем?
  
  
  ГАННА
  Закончим, наберем свежей воды и поедем.
  
  КАРПО
  Мамо, набирай воду, я скоро закончу.
  
  
  ИНТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА КУРИЛОВА - ИЮНЬ-ДЕНЬ
  
  Трофим Курилов косит траву. Работа дается ему тяжело. Жена и дочь, помогают ему. Приезжают Ганна и Карпо.
  
  ГАННА
  Господь в помощь!
  
  ТОСЯ
  Спасибо. Но сказали боги, чтобы и вы помогли.
  (отшучивается)
  
  ГАННА
  Для того и приехали.
  
  ТОСЯ
  А мы думали сватать Полину.
  
  Тося лукавым взглядом показывает на делянку соседей.
  
  КАРПО
  Ой, тетя, не начинайте.
  (краснеет)
  
  ТОСЯ
  Как же не начинать, если после того, как я ей сказала, что ты приедешь, она не работает, только на дорогу смотрит. Вон дывысь, вона уже бежит!
  
  Полина не бежит, а летит. Стрельнув глазами в Карпо, просит.
  
  ПОЛИНА
  Ой! Тятя послал. Водица у нас закончилась. Тетя Ганна, вы только приехали, привезли наверно напиться.
  (лепечет, не поднимая глаз)
  ГАННА
  Привезли. Зови своих, напьетесь, и передохнем трошки.
  
  Полина призывно машет рукой. Подходят ее отец Полозов ИГНАТ и его жена ЕВДОКИЯ, пьют воду, благодарят.
  
  
  ИГНАТ
  Ой, спасибо! Спасли! Чуть не запалились! Свою воду, случайно, разлили, теперь у вас стали нахлебниками.
  
  ГАННА
  Не переживайте, мы привезли много.
  
  В тени телеги, тесно, но всем хорошо, только Карпо и Полина не в "своей тарелке". Их взоры украдкой встречаются. Теплый лучистый взгляд ее ласкает и зовет. Серые глаза Карпо становятся почти голубыми от любви и нетерпения.
  
  ТОСЯ
  (лукаво)
  Да не таитесь, вы!
  
  Карпо виновато опускает голову, а Полина, прыснув смехом, убегает.
  
  ГАННА
  Ой, Тося, не займай ты их, они еще диты.
  
  ТОСЯ
  Ой! Диты-ы! Дывысь скоро бабушкой будешь! А ты кажишь диты!
  
  ЕВДОКИЯ
  Хватит, а то накличете беду. Принесет в подоле.
  (не на шутку беспокоится)
  
  ИГНАТ
  Не принесет, она у нас умная, знает, что делает.
  
  Отдых закончился. Опять Карпо размеренно взмахивает косой. Планы не будущее отодвигают мысли о Полине.
  
  КАРПО
  Мамо. Все думаю. Сена много. Если Бог даст зерно, то
  надо сложиться с дядей Трофимом и купить на заводе в Аксае косилку. Пусть дорого, но не махать же косой всю жизнь.
  
  ГАННА
  Правильно думаешь, я поговорю с дядей.
  
  Очередной раз, ГАННА, перехватив взгляд Полины, говорит.
  
  ГАННА
  Карпо, остановись, отдохни, а то девка мается, твои глаза видеть хочет.
  
  КАРПО
  Какая девка?
  
  ГАННА
  Хорошая тебе будет жена, а мне невестка.
  
  КАРПО
  Ой, мамо, рано об этом думать, боюсь, заберут в солдаты.
  
  ГАННА
  Не говори так. Мне тогда ложись и помирай! Отец твой сгинул на проклятой войне. Сказывали, что воевали страну, откуда солнце встает.
  
  К чему нам эта страна, сколько мужиков не вернулось. А кто пришел, то на костылях, то, как у твоего дяди, всегда голова болит. Господи, спаси и сохрани нас от такой беды.
  (крестится)
  
  Карпо ее почти не слушает, он смотрит на Полину, ловит каждое ее движение, каждый ее взгляд
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА КАРПО-КОПНА-НОЧЬ
  
  Тихий летний вечер мерцает яркими звездами. Карпо грустит о Полине, идет между копнами. Впереди видит силуэт девушки. Узнает Полину.
  Бежит навстречу.
  
  КАРПО
  Ты?
  
  ПОЛИНА
  Я сердцем почувствовала, что ты здесь.
  (обнимаются)
  
  КАРПО
  Я ждал тебя.
  (спешат к копне)
  
  Нескоро угомонится их страсть.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - НОЧЬ
  
  Евдокия, мать Полины, не спит. Муж Игнат, утомленный дневным трудом мирно посапывает рядом.
  Скоро будет светать, но она не рискует его будить, чтобы поделиться тревогой.
  
  НАТ-ДВОР ПОЛОЗОВЫХ-НОЧЬ
  
  Скрип калитки выдает пришедшую дочь. Ей не удается незаметно проскользнуть в дом. На пороге стоит мать. Она с первого взгляда понимает все.
  
  ЕВДОКИЯ
  С кем?
  
  КАРПО
  Карпо.
  (Полина опускает голову).
  
  ЕВДОКИЯ
  (в сердцах)
  Не могла дождаться свадьбы? Невтерпеж стало?
  
  ПОЛИНА
  Мамо....
  
  ЕВДОКИЯ
  Молчи!
  
  Евдокия садится на ступеньку крыльца, устало опускает голову.
  
  ПОЛИНА
  Мамо! Он осенью зашлет сватов. Он не такой, я ему верю.
  
  
  ЕВДОКИЯ
  Парень он хороший но....
  
  ПОЛИНА
  Никаких но. Только отцу ничего не говори.
  (приседает у ног матери)
  Не боюсь я его! Все уже случилось и я не жалею.
  
  Мать обнимает дочь, целует в маковку* и шепчет.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты родилась после такой же ночи. Вот только Бог бы соединил вас.
  
  ПОЛИНА
  Он уже соединил нас, осенью сыграем свадьбу.
  
  ЕВДОКИЯ
  Дай-то, Бог, но не все в нашей власти.
  
  Остаток ночи они не могут уснуть.
  
  ПОЛИНА
  Мама помнишь, как Карпо спас меня. Я до сих пор помню, как испуганная пара лошадей, запряженных в повозку, мчалась прямо на меня.
  Карпо метнулся ко мне и успел унести в сторону.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ПОЛИНА ПРОДОЛЖАЕТ
  Говорили, что еще секунда, погибли бы оба.
  Все прошло и быльем поросло. Теперь мы взрослые и Бог соединил наши судьбы.
  
  ЕВДОКИЯ
  Парень хороший, но бусорный! Не боишься идти за него замуж?
  
  ПОЛИНА
  Я знаю, что Карпо иногда злиться по пустякам. Никому не дает спуску.
  Многие его сверстники попадали под горячую руку и боятся его.
  
  В ярости он бывает страшным. Не сдается даже против нескольких противников.
  Его сбивают с ног, а он встает, и добивается победы.
  "Хороший и смелый мой защитник"
  (радостью полыхнуло ее сердце)
  
  Когда-либо крепко поколотит он АНДРЕЯ, не посмотрит, что сын богача известного по всей округе Григория САБИТОВА. Зачем этот папенькин сынок ходит за мной? Совсем некрасивый, рыжий, конопатый таскается по пятам, думает, что я его полюблю. Да и кто его полюбит такого? Мямля и есть мямля".
  
  ЕВДОКИЯ
  Бог рассудит. Пора собираться в поле.
  
  
  
  
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ПОЛОЗОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Полина старается не подавать виду, чтобы отец не догадался о случившемся. Но он замечает необычное состояние дочери и спрашивает у жены.
  
  ИГНАТ
  Что-то наша дочь на себя не похожа?
  
  ЕВДОКИЯ
  Все ты бачишь! Вже велыченький, а дурнесенький, чи не знаешь шо з намы, бабамы, бувае раз у мисяц.
  
  Чтобы скрыть неправду и свою тревогу, Евдокия говорит ласковым, воркующим голосом и шутливо толкает мужа.
  
  ИГНАТ
  C чего ты такая ласковая сегодня?
  
  ЕВДОКИЯ
  Отчипысь! До вечера! Понятно чи ни?
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА - ВЕЧЕР-ИЮНЬ - ТРОИЦА
  
  Ганна и Карпо засиделись в гостях у Куриловых до сумерек. Хозяйка ставит на стол нехитрые угощения. Трофим, разливая по стаканам горилку, предлагает.
  
  ТРОФИМ
  Сегодня праздник-троица.
  Давайте помянем Николая, брата моего. Сгинул человек, не сыскать ни могилы, ни людей, видевших его кончину. Царство ему небесное.
  
  ГАННА
  Помянем моего Колю.
  (всхлипывает, прикрыв ладонями лицо)
  Хорошим был отцом для нашего Карпо.
  
  Не чокаясь, выпивают.
  
  
  ТОСЯ
  Коля человеком был хорошим, всегда помогал людям.
  
  ТРОФИМ
  У каждого своя судьба.
  Живым надо думать о живом.
  Ганна, трав насобирали?
  ГАННА
  Собрала, вот помогут ли, все чаще в груди болит.
  
  ТОСЯ
  Травы, собранные на Троицу помогут.
  
  ТРОФИМ
  (разливает по стопкам водку)
  Если бы травы во всем помогали, здоровенькими помирали бы.
  
  От рюмки Карпо отказывается.
  
  КАРПО
  Я пойду.
  (встает из-за стола).
  
  ТРОФИМ
  Подожди.
  
  Пытается остановить племянника Трофим, но Ганна поддерживает сына.
  
  ГАННА
  Иди, сынок, дело молодое, иди.
  (понимающе кивает)
  Что ты будешь сидеть здесь со стариками. Полина, небось, заждалась.
  
  Карпо выходит, а счастливая мать поворачивается к Тосе.
  
  ГАННА
  Хорошая и работящая жена будет у Карпо. И он ее любит без памяти. Как зачарованный весь сенокос к ней рвался.
  
  ТОСЯ
  Ой, Гана не спеши! Ой, не спеши!
  
  ГАННА
  Ты о чем это? Дивчина красивая статная, умом не обиженная. С парнями не шляется! Любят они друг друга! К тому же, я приметила, они уже живут вместе. Что еще нужно?
  
  ТОСЯ
  Тогда права ее мать! Принесет в подоле....
  
  ГАННА
  Если и принесет, то к нам!
  (глаза радостно светятся)
  
  ТОСЯ
  Опять ты торопишься, бежишь куда-то. Дело совсем в другом. Полину я знаю, но боюсь, чтобы Карпо там не обжегся.
  
  ГАННА
  О чем еще я не знаю? Говорите!
  
  ТРОФИМ
  Я хорошо знаю ее отца. Царю служили вместе. Он без выгоды ничего не делает.
  
  ГАННА
  Что в этом плохого?
  
  Скорее по инерции спрашивает Ганна, хотя первые ростки тревоги уже рвутся наружу, сердце выбивает неровную дробь.
  
  (продолжает)
  Сказывайте, что говорят на вашем крайку? Говорите, ничего не утаивайте.
  
  
  
  
  ТРОФИМ
  Что утаивать? Не отдаст Полозов Полину за Карпо.
  Он знает, что сын скотопромышленника Григория САБИТОВА глаз на нее положил. А мы кто, голытьба с прорехами на штанах!
  
  ТОСЯ
  Ходит этот рыжий пузан за ней, как нитка за иголкой. Ты не знала? Все село об этом бает*.
  
  В хате темнеет. Трофим очищает от копоти стекло лампы, подрезает фитиль, зажигает его. Неяркий, чуть колеблющийся свет высвечивает хмурые лица.
  
  В дом Трофима Курилова рысцой вбегает соседка, которую зовут, ТАНЬКА-БРЕХЛО.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Тосю!!! Я таке щас почула, таке почула....
  
  Увидев Ганну, она запинается и прикрывает рот ладонью, виновато вертит головой.
  
  ТОСЯ
  Говори уж теперь, если язычок проболтался.
  
  Соседка виновато переступает с ноги на ногу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та я точно не знаю... Ничего казать не буду. Лучше я пиду.
  
  ТОСЯ
  Пидожды! кажи, шо знаешь.
  (требовательно)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Кажуть шо хто-то побыв Андрея нашего богача Сабита.
  (опасливо смотрит на Ганну)
  
  ТОСЯ
  Кажи все!
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Шо казать? Шо казать? Я точно не знаю, но як будто быв его Карпо. Ще кажуть, шо Сабит орав на все село, дуже сильно грозывся.
  
  Соседка уходит, наступает тишина.
  
  Танька-брехло возвращается, стоит в проеме двери.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, забула сказать! Ганна, дуже гарный у тебе хлопец. Защитыв Полину от насильника Андрия. Кажуть морда у того вся сыня! Вот!
  
  Взметнув подолом, уходит. Первой опомнилась Тося!
  
  ТОСЯ
  Поберечься бы Карпо, Сабитов злопамятный.
  
  С тяжелым сердцем Ганна собирается домой.
  
  ТОСЯ
  Возьми, передай гостинец Карпо.
  (сует в руки Ганы узелок)
  Он любит мои пирожки, я знаю, ему понравятся.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Перед осколком зеркала, вмазанного в стену, Полина туго заплетает косу, чуть трогает сажей брови, затем надевает самое лучшее, но уже потертое платье. Она знает, что красива, но еще раз возвращается к зеркалу. Говорит своему отражению в зеркале.
  
  ПОЛИНА
  Сегодня Карпо будет без ума от меня!
  Карпо, мабуть* от нетерпения уже ругается.
  
  НАТ-ОКОЛИЦА СЕЛА - ВЕЧЕР
  
  Радостное возбуждение гонит ее к месту свидания. Она забыла закрыть калитку двора.
  Скорый шаг ее срывается на бег. Из-за громадного тополя выходит Андрей. Не успев, остановиться Полина попадает в его объятия. Она испуганно охает и несколько мгновений стоит без движений.
  
  Андрей понимает это по-своему. Он резко разворачивает ее и прижимает к стволу тополя, целует все, к чему прикасаются его губы. Близость ее тела придает ему решительности, заставляет срывать с нее одежду.
  Изо всех сил, Полина толкает Андрея так, что он падает на спину. Отбежав на безопасное расстояние, Полина останавливается и кричит, поднимавшемуся с четверенек Андрею.
  
  ПОЛИНА
  Зачем ходишь за мной? Я не люблю тебя! Вот скажу Карпо, он тебя пришибет.
  
  АНДРЕЙ
  (через частое дыхание, угрожающе кричит)
  Это еще посмотрим, кто кого пришибет.
  
  Полина бросается к месту встречи с любимым, который, увидев желанный силуэт, идет навстречу. Обняв любимую, ощущает дрожь ее тела.
  
  КАРПО
  Что случилось, ты вся дрожишь?
  
  ПОЛИНА
  Андрей хотел меня снасильничать.
  
  КАРПО
  Как снасильничать?
  
  ПОЛИНА
  Хотел взять меня силой.
  
  КАРПО
  Да я его просто убью.
  
  ПОЛИНА
  Не связывайся с этим навозным жуком.
  
  
  КАРПО
  Как это было?
  ПОЛИНА
  Выскочил из-за тополя, сначала пытался целовать, потом стал рвать платье.
  (показывает)
  Я его толкнула так, что он качался по траве, как боров. Смешно смотреть.
  
  КАРПО
  Его надо почукыкать* получше, чтобы неповадно было смотреть на чужих девушек.
  
  Они идут по тропинке, отыскивая укромное местечко. Слышны звуки тальянки, песни.
  
  ПОЛИНА
  Пойдем к реке, там сейчас красиво и никто мешать не будет.
  
  КАРПО
  Пойдем быстрее, соскучился....
  
  У Полины чувство опасности еще не проходит, она оглядывается.
  
  ПОЛИНА
  Подожди....
  
  КАРПО
  Чего ждать? Идем!
  
  ПОЛИНА
  За нами кто-то идет. Я боюсь!
  
  КАРПО
  Я понял.
  (обнимает, заводит за куст)
  Иди по тропинке.
  
  ПОЛИНА
  А ты?
  
  
  
  КАРПО
  Я посмотрю, кто за нами идет.
  
  ПОЛИНА
  Нет, я с тобой!
  
  КАРПО
  Хорошо! Только отойди в темное место, чтобы тебя не было видно.
  
  Затаившись за кустом, Карпо видит, как кто-то крадется за ними, а когда человек приближается, он узнает в нем Андрея.
  
  КАРПО
  Что ходишь за Полиной?
  
  Не дожидаясь ответа Карпо, бьет соперника в лицо, затем подходит к нему, говорит.
  
  КАРПО
  Еще раз увижу тебя около нее, ноги переломаю, а то и убью.
  (уходит)
  
  АНДРЕЙ
  Сам скоро ляжешь в могилу!
  (зло шипит, в след обидчику)
  За все ответишь! За все!
  
  Андрей от ненависти и бессилия сжимает кулаки.
  
  НАТ-РЕКА-НОЧЬ
  
  Они подходят к воде, луна уже перебросила по легким волнам серебряный мосток, который от их ног тянулся на другой берег. Волны с тихим плеском подкатываются к их ногам. Склонив свои ветви до самой воды, застыли в вечном поклоне вербы. Карпо и Полина идут вдоль берега, прислушиваясь к стуку сердец. Крик ночной птицы нарушает покой ночи. Девушка теснее прижимается к плечу Карпо.
  
  КАРПО
  (нетерпеливо)
  Куда мы идем?
  
  
  
  ПОЛИНА
  Мы идем к загадочному месту, к которому приходят все влюбленные пары села и ближней округи.
  
  КАРПО
  Потом сходим....
  
  ПОЛИНА
   (быстро целует)
  Подождешь! Сначала я расскажу тебе легенду.
  
  ПОЛИНА
  ЛЕГЕНДА
  
  На реке есть тихая заводь, где иногда расцветают водные лилии. Из поколения в поколение ходит молва, что эти лилии появились, после того как там утонула молодая пара, которая не захотела расстаться, выбрав смерть, а не разлуку.
  
  Лилии цветут не всегда, и увидеть их удается не всем. Влюбленные пары, перед венчанием приходят сюда к крутому обрыву, чтобы увидеть и сорвать заветный цветок, сулящий неразлучную любовь до гробовой доски.
  
  В прошлом году, прошел слух, будто по берегу ходила, та самая девушка, что утонула. Ходила и кричала, вселяя тревогу в души людей. Знахарки баяли, что вскоре придут несчастья немалым числом. Не зря же она покинула любимого, и пришла к нам. Не иначе, чтобы предупредить нас о наступающей беде.
  
  КОНЕЦ ЛЕГЕНДЫ
  
  КАРПО
  Бабки выдумывают....
  
  ПОЛИНА
  Нет, не выдумывают! Идем к заводи!
  
  Заветное место совсем близко, еще несколько шагов и откроется гладь воды. Полина, с дрожью в голосе, просит Карпо.
  
  
  
  
  
  ПОЛИНА
  Давай закроем глаза и подойдем к краю обрыва. Попросим нашу судьбу о милости, дать нам счастье жить вместе и иметь много детей.
  
  КАРПО
  Я согласен.
  
  Он смотрит на нее, и тут же забывает о только что данном согласии.
  
  ПОЛИНА
  Закрывай же!
  
  С напускным негодованием бьет его в грудь кулачками, а затем обвивают его шею.
  
  КАРПО
  Сейчас.
  
  Борется со страстью.
  
  КАРПО
  Зачем просить счастье, если оно здесь! Рядом!
  
  ПОЛИНА
  Карпо! Не надо здесь! Боюсь не получить нам тогда лилии!
   (мягко отстраняется)
  Ты закроешь, наконец, глаза?
  
  КАРПО
  Да!
  (с досадой)
  
  Готовятся к таинству.
  
  ПОЛИНА
  (строго)
  Ты закрыл глаза?
  
  КАРПО
  Да.
  
  ПОЛИНА
  Не открывай раньше времени, а то ничего не получится.
  
  Крепко смежив веки, они идут к обрыву....
  
  ИНТ-ОСОБНЯК ГРИГОРГИЯ САБИТОВА-НОЧЬ
  
  Сабитов сидит за столом пьет водку и высказывает свой жене ТАТЬЯНЕ.
  
  САБИТОВ
  Я владелец нескольких предприятий по забою скота. Я татарин, христианин. Вот почему я женился на тебе. Пас скот! А как взлетел. Теперь, я его покупаю и продаю. Отстроил хоромы. Я богат!
  В моем кулаке трепыхаются многие чины, а тогда не было даже надежды. Теперь все называют меня в селе, не иначе как, Григорий Сабитович.
  
  Местный староста льстиво балакает, считает за честь выпить с мной чарку Смирновки. Все, все в моем кулаке! Попляшет они под мою дудку! Узнают силу Григория Сабитова!
  (Душа требует возвеличения)
  Я батрак, сын батрака, живу в хоромах! То ли еще будет!
  
  Татьяна не выдерживает.
  
  ТАТЬЯНА
  Гриша, окстись! Бог нас накажет, за твою гордыню и твои дела.
  
  САБИТОВ
  Не мешай жить! Я для всех здесь хозяин! Никто не посмеет меня ослушаться! Тебе тоже не советую! Уйди с глаз моих! Долой!
  
  Татьяна, уходит, но тут же возвращается, со слезами на глазах.
  
  ТАТЬЯНА
  Сына избили.
  
  САБИТОВ
  Как избили?
  Кто посмел?
  (взревел Сабитов)
  В комнату входит Андрей, с вспухшим носом и красным пятном под глазом. Мать смоченной в воде тряпицей пытается стереть размазанную по лицу, кровь. Сын вяло отмахивается.
  
  САБИТОВ
  Тюха ты! Ты хоть сдачи дал? Нет! Кто ты после этого? Эх, не моя кровь! Это все от тебя, святоша!
  
  Указывает пальцем на жену, мечется по комнате.
  (продолжает)
  Рассказывай, все рассказывай! Кто бил и за что бил?!
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться!
  
  САБИТОВ
  Что-о-о?
  (таращит глаза)
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться!
  
  Упрямо твердит он, не поднимая глаз. По инерции Сабитов еще сопротивляется самому себе, но уже понимает, что сын прав.
  
  САБИТОВ
  А женилка выросла?
  
  АНДРЕЙ
  Есть человек который мне мешает, сильно мешает!
  (не скрывает ненависти)
  
  В груди Сабитова поднимается новая волна ярости. Едва сдерживая себя, кричит.
  
  
  
  САБИТОВ
  Кто? Кто посмел стать у меня на пути?
  
  АНДРЕЙ
  Карпо Курилов.
  
  Сабитов раскатисто смеется и чуть досадливо спрашивает.
  
  
  САБИТОВ
  Этот хлопчик стал на нашем пути? Не смеши меня! Это не тот человек, с которым мы не справимся.
  
  АНДРЕЙ
  Нет, папа, он сильный упрямый и умный. Никто еще его не смог победить!
  
  Протест Андрея вызывает у Григория только язвительную усмешку.
  
  САБИТОВ
  Никто в этом селе и округе не сможет нам противостоять. И запомни! Если не хватает сил для победы, используй мозги! Не достаточно? Примени хитрость, деньги....
  
  Андрей покорно молчит, ожидает решения отца, который что-то обдумывает.
  
  АНДРЕЙ
  Я хочу жениться. (напоминает о себе)
  
  САБИТОВ
  Об этом я сейчас и думаю. Хочу тебе подыскать невесту красивую с богатым приданым.
  
  АНДРЕЙ
  Мне не нужна другая невеста.
  
  САБИТОВ
  Хорошо, хорошо. Рассказывай, кто тебе нужен.
  (не скрывает издевки)
  АНДРЕЙ
  Полина Полозова,
  (пауза, собирается с духом)
   Я ее очень люблю, не могу без нее жить.
  
  САБИТОВ
  Дурак! Без денег нельзя хорошо жить, а бабу можно купить на любой вкус!
  
  Мать делает протестующий жест, но, встретив жесткий немигающий взгляд мужа, опускается на стул.
  
  АНДРЕЙ
  Мне не нужна любая, мне нужна Полина.
  
  САБИТОВ
  Говорю же тебе, найдем богатую невесту, да сложим капитал. Не будет нам ровни. Ох, и развернемся мы тогда. Зачем тебе голь перекатная?
  Она хлеба вволю не ела! Она голодранка необразованная! Тебя в приличный дом с нею не пустят!
  
  АНДРЕЙ
  Она училась в церковно-приходской, четыре класса.
  
  САБИТОВ
  Очень большие знания!
   (издевается)
  
  АНДРЕЙ
  Папа, а сколько у тебя классов?
  
  Григорий хочет что-то сказать, но поперхнулся от сыновних слов. Откашлявшись, обиженно говорит.
  
  САБИТОВ
  Я мужик, к тому же умный. Мать, наш сын совсем голову потерял.
  
  Татьяна удивлено смотрит на мужа, собрав всю свою смелость, выкладывает ему все свои давние мысли.
  ТАТЬЯНА
  Уйди, сынок, нам с отцом поговорить надо.
  (Андрей уходит)
  Эта девушка хорошая хозяйка, в доме лишней не будет.
  Не обращая внимания, на кислую физиономию мужа, продолжает.
  
  Твердая рука нашему сыну только на пользу.
  Ты хочешь женить Андрея на богатой невесте и сложить капитал, но мы с тобой невечные.
  
  Сын, человек
  слабохарактерный, поэтому
  весь капитал, нажитый тобой, может уйти к семье невесты. Андрей окажется на улице нищим. Получится так, что не найдешь, а потеряешь!
  
  Полина Полозова, девушка с характером, хваткая, к тому же неученая всяким козням. Андрея в обиду не даст. Капитал ведь весь будет записан на нашем сыне.
  
  Григорий давно сменил, кислую мину на изумление. Он смотрит на жену и искренне удивляется ее речам.
  
  САБИТОВ
  Послушай, святоша, кто тебя научил тебя таким суждениям?
  
  ТАТЬЯНА
  Я, в отличие от тебя, думаю о своем сыне.
  
  САБИТОВ
  Ты права, но не во всем.
  
  ТАТЬЯНА
  И в чем же?
  
  
  
  
  
  САБИТОВ
  Козням быстро учатся все, особенно когда это касается денег, но твой вариант все же лучше. Она не алчная и совести у бедных всегда было больше.
  
  ТАТЬЯНА
  Не наказывай плохим решением сына, или ты не отец, а сплошное наказание. Для меня ты был мужем раньше, когда пас скот, сейчас жизнь с тобой каторга. Останься хоть отцом для сына.
  
  Григорий изумленно молчит, он до боли в пальцах вцепился в подлокотники кресла, будто готовится к прыжку.
  
  САБИТОВ
  Смелая ты стала....
  (сипло рычит)
  
  ТАТЬЯНА
  Думай когда засылать сватов, да так, чтобы не отказали. Поторопись, иначе Карпо опередит.
  
  Последние слова жены будто пригвоздили Григория к стулу. Силы и гнев вдруг покинули его.
  
  САБИТОВ
  Не опередит, такие дела с бухты барахты не делаются. У них забот невпроворот. Некогда им. А работы мы им прибавим.... Позови сына.
  
  Входит Андрей
  
  САБИТОВ
  (продолжает)
  Не переживай сынок, Карпо за все заплатит, а мы засватаем тебе Полину. Дай только срок!
  
  
  
  
  НАТ-ДОМ ГАННЫ-НОЧЬ
  
  Ганна приходит домой с надеждой увидеть сына дома, но его нет.
  Она сидит на завалинке, у хаты, и напряженно всматривается в темноту. Едва узнав сына, она бросается к нему.
  
  ГАННА
  Слава Богу! Ты пришел!
  
  Ганна не сдерживает слез. Она заглядывает ему в лицо, как бы проверяя, что ее сыночек жив и невредим. Тревога передается от матери к сыну. Тревога передается от матери к сыну.
  
  КАРПО
  Ты о чем это, мамо?
  
  ГАННА
  Зачем ты Андрея побил? Зачем? Тебя Сабитов может убить!
  
  КАРПО
  Вот ты о чем. Не волнуйся мамо, за это не убивают.
  
  ГАННА
  А за Полину?
  
  КАРПО
  Татарину нужна богатая невеста. Зачем ему девчонка из бедной семьи?
  Богатые думают о богатстве. А то, что я побил Андрея, это ему только на руку. Помогаю отвадить его от Полины. Не переживай, мамо.
  
  Спокойный голос сына и его доводы немного успокаивают мать.
  
  ГАННА
  Пойдем, сынок, в хату, там тетя Тося пирожков прислала, проголодался, небось.
  
  КАРПО
  А молочка к пирожкам найдешь для любимого сына?
  
  ГАННА
  Конечно, моя кровиночка.
  
  КАРПО
  Пойдем, мамо, все будет хорошо.
  
  НАТ-РЕКА-НОЧЬ
  
  Карпо и Полина купаются в реке.
  Карпо видит яркое отражение звезды, которое, едва покачиваясь на глади воды, играет золотым светом. Осторожно, чтобы не спугнуть ее отблеск, подводит под него ладони.
  
  КАРПО
  Полина! Смотри, у меня в руках звезда!
  
  ПОЛИНА
  Где? Я хочу посмотреть!
  (в голосе ее радость и надежда)
  
  Она подплывает к нему, чем поднимает небольшую волну. Отблеск звезды, будто понял, что он в плену, мечется в ладонях и исчезает.
  
  ПОЛИНА
  Где же она? Я думала, что ты подаришь ее мне, а ты обманул....
  
  Полина с разочарованием смотрит на Карпо, который растеряно, переводит взгляд, то на воду, то на небо.
  
  КАРПО
  Подождем, она сейчас появиться. Только тучка пройдет....
  
  ПОЛИНА
  Да Бог с ней, проживем и без звезды. Пора выходить, я озябла.
  
  Она тянет Карпо за руку к берегу.
  Почувствовав изменение ее настроения, он тревожно спрашивает.
  
  КАРПО
  Ты расстроилась?
  ПОЛИНА
  Немного.
  (Помолчала, склонив голову, тихо продолжает)
  Может быть, это была звезда нашего счастья
  
  
  КАРПО
  Что может помешать нам? Счастье уже с нами, мы любим и всегда будем вместе
  
  Карпо берет ее за руки, заглядывает в глаза.
  
  ПОЛИНА
  Не знаю, но я чего-то боюсь Я чувствую, что будто над нами висит темная туча. Звездочка погасла в твоих руках, эта туча заслонила нам путь к счастью
  
  КАРПО
  Надо же придумать такое!
  
  Карпо, тормошит девушку, пытаясь взбодрить ее, но Полина уходит домой грустной.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-ИЮНЬ-НОЧЬ
  
  Стук в дверь. Тревожный ГОЛОС за дверью.
  
  ГОЛОС
  Игнат! Игнат! Твое сено на делянке горит! Пожар.
  
  Игнат хватает одежду, выбегает, Евдокия бежит следом.
  
  НАТ. - ДОРОГА К ДЕЛЯНКАМ - НОЧЬ
  
  Селяне и на телегах и верхом спешат к горящему сену.
  
  НАТ. - ДЕЛЯНКА ИГНАТА - НОЧЬ
  
  В ночи видны догорающие копны сена. Игнат растерянно стоит у края пепелища. Приехавшие селяне гасят остатки пожара.
  
  
  
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-ИЮНЬ-РАННЕЕ УТРО
  
  Игнат сидит за столом, сжав кулаки, неподвижно смотрит в одну точку. На обуви и одежде пепел от сгоревшего корма. Евдокия плачет навзрыд.
  
  ЕВДОКИЯ
  Как жить-то дальше? Чем кормить скотину? Ой, Боже! Боже, что с нами, горемычными, теперь будет.
  ИГНАТ
  Замолчи! Проживем! Мир не без добрых людей. Всегда помогали друг другу. Я думаю о другом. Кому мы дорожку перешли?
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты бы поспрошал у людей. Может, кто и откликнется. Отдадим Полину за Карпо, он во всем поможет. Он парень работящий и правильный.
  
  ИГНАТ
  С чего ты взяла, что Карпо свататься будет?
  
  ЕВДОКИЯ
  Ходишь с завязанными глазами, видеть ничего не хочешь. Дочь давно уже невеста. К тому же....
  
  Евдокия запинается, чтобы не сболтнуть лишнего, спешно выпаливает.
  
  (продолжает)
  Ой, у меня борщ выкипит.
  
  ИГНАТ
  Угомонись с борщом! Досказывай то, что сию минуту говорила.
  
  Евдокия молчит, закусив губу. Игнат все толкует по-своему.
  
  (продолжает)
  Что забрюхатела, вертихвостка, этакая!?
  
  Игнат, потемнев лицом, смотрит на жену из-под насупленных бровей. Взгляд его не обещает ничего хорошего.
  
  ЕВДОКИЯ
  Не таращи на меня свои зенки! Не боюсь! Себя
  вспомни, мягко стелил, а как понесла я Полину, к Гале вислозадой намылился.До сих пор к ней бегаешь!
   Я все знаю! И про сенокос и про подсолнухи. Если бы Полина понесла! Я была бы рада ребеночку. Карпо хороший человек и славный парень. Нашу Полину любит!
  
  Евдокия всхлипывает, закрыв лицо передником, уходит в другую комнату. Слышался ее натуженный плач.
  
  Игнат порывается идти к ней, но скрип колес телеги и голоса СТЕПАНЫЧА, старосты села, и пристава Ивана КОЛОДЫ, отодвигают тяжелый разговор с женой.
  
  Приехавшие чины, неспешно, входят во двор, о чем-то тихо переговариваются.
  Евдокия, смахнув слезы с глаз, спешит навстречу гостям.
  срывающимся голосом приглашает пристава и старосту
  
  ЕВДОКИЯ
  Входите. Милости просим!
  
  Пристав, грузный человек, остановился, чтобы стереть пот с лица.
  
  КОЛОДА
  Здравствуйте, язык не поворачивается сказать Добрый день.
  
  ЕВДОКИЯ
  Проходите! Что хотите? Может квас или холодное молочко из погреба?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Мир дому вашему! Лучше молоко.
  
  Холодное молоко и приветливость хозяйки делают разговор мужчин почти дружеским.
  Евдокия стоит в стороне, прислушиваясь к разговору, готовая выполнить любой каприз гостей.
  
  КОЛОДА
  У тебя есть враги, или на худой конец, завистники?
  
  
  
  ИГНАТ
  Чему завидовать? Живу, как все! С хлеба на воду....
  
  КОЛОДА
  Ну а....
  (пристав, намекающее смотрит на Игната, шепчет)
  Может муж милашки твоей? А?
  
  ИГНАТ
  (громко)
  У нее нет мужа!
  
  Сощуренные лукавые глаза пристава, удивленно округляются. Он оглядывается на хозяйку дома.
  
  КОЛОДА
  А коли так! Может она сама?
  
  ИГНАТ
  Она здесь совсем не причем! Я нашел следы двух лошадей, которые шли под верхом.
  
  КОЛОДА
  Какие следы на скошенной траве? Ты что-то баешь не то!
  ИГНАТ
  Ничего я не придумал!
  Не по воздуху же они туда прилетели! Я смотрел дороги, по которым возили возы с сеном. Они избиты до пыли.
  На этой пыли хорошо видны следы двух лошадей. Они, то удалялись между собой, то сближались, а это говорит о том, что ехали верховые. Как я не смотрел, следов телеги за ними не нашел.
  КОЛОДА
  Тогда это меняет дело. Все необходимо осмотреть и записать, пока следы еще не затоптали. Ну что, Игнат Алексеевич, едем на твою делянку?
  
  ИГНАТ
  Едем!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Надо поспешать, следы могут испортить.
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  Лошади бегут неспешной рысью. Подъезжают к делянке, видят еще дымящиеся кучки пепла. Игнат дотошно показывает свои находки, пристав пишет. Степаныч ходит по дороге, иногда приседая, чтобы лучше разглядеть следы. Он все больше мрачнеет, взмахом руки подзывает к себе свих спутников.
  
  КОЛОДА
  Что еще нашел, Степаныч?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Не нравится мне это дело!
  
  КОЛОДА
  Говори толком.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Смотрите
   (указал на четкий отпечаток копыта)
   Подкована лошадь не по-нашему.
  
  КОЛОДА
  Как можно понять? Все подковы одинаковы.
  (недоуменно разводит руками)
  
  СТЕПАНЫЧ
  Сейчас поймешь. Игнат проведи подкованную лошадь вот здесь, но так чтобы не испортить этот след.
  
  Получается удачно. Отпечатки оказываются рядом. Староста дотошно объясняет все различия.
  
  СТЕАНЫЧ
  У наших лошадей подкова имеет больше отверстий для крепления. Они округлы, а на отпечатке чужой лошади выпирают углы.
  
  Колода чешет затылок.
  
  КОЛОДА
  У вас, что один кузнец?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Кузнец не один, но подковывать лошадей едут только к одному. Дешево и надежно.
  
  КОЛОДА
  Теперь ясно, поджигатели чужаки. Неясно другое. Зачем это им? Чем провинился перед ними или их хозяевами Игнат? Или просто хотели сделать пакость селу, а получилось только ему?
  
  ИГНАТ
  Я же говорил, что нет у меня врагов! Нет!
  
  Собираются люди, приехавшие вывозить сено из соседних делянок. КТО-ТО несмело вступает в разговор.
  
  КТО-ТО
  Господин пристав. У нас уже такое было, когда япошку воевали. Староста знает.
  
  Колода поднимает взгляд на собравшихся селян.
  
  КОЛОДА
  Разберемся! Как есть, разберемся!
  
  
  
  
  
  КТО-ТО
  (гневно)
  Прошлый раз тоже разбирались, а Сабит только жирнее стал!
  
  КОЛОДА
  Расходитесь. Не мешайте работать!
  
  КТО-ТО
  Могли бы еще постоять,да работать надо. Приедем завтра, а вместо сена пепел. Сабит уже один раз постарался за нас.
  
  Люди спешат разойтись.
  КОЛОДА
  О чем это баял народ? Причем здесь Сабитов?
  СТЕПАЫЧ
  Его в том поджоге подозревали, хотели спалить его имение. Людям, которые лишились корма, пришлось продавать ему скот за бесценок. Говорят, Сабитов много наварил.
  
  КОЛОДА
  Чем же все закончилось?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Ничем! Если не считать, что он выстроил новые хоромы.
  
  КОЛОДА
  Почему сразу не сказал?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Доказательств нет. А кому хочется иметь такого врага? Тем паче он нет-нет, да даст денег на нужды села.
  
  КОЛОДА
  Да - а! Дела!
  
  Пристав чешет загривок, описывает найденный след подковы.
  
  
  ИГНАТ
  Я так понимаю, что все спишется на заезжих калмыков?
  
  КОЛОДА
  Найти коня, по подковам, в степи, невозможно. Даже если найдем, где гарантия, что на этой лошади ехал поджигатель.
  
  НАТ-ПОРА УРОЖАЯ-ИЮЛЬ
  
  Созревают хлеба на полях. Колос уже налился и клонится к земле. Пришло время убирать урожай.
  
  НАТ-ХАТА ГАННЫ-ВЕЧЕР
  
  ГАННА
  Карпо, не задерживайся на гулянии, завтра начинаем косить пшеницу и сразу перевозить ее на свой двор.
  
  КАРПО
  Хорошо, мамо, приду пораньше, чтобы выспаться.
  
  НАТ-СЕЛО-РАССВЕТ-ИЮЛЬ
  
  Ночь в июле еще коротка. Едва она успеет высыпать звезды на небо, как на востоке рассвет начинает гасить их белесым покрывалом наступающего дня, а первый лучик солнца вскоре закрасит их багрянцем зари
  
  ПОЛЕ-УБОРКА ХЛЕБОВ - ИЮЛЬ
  
  Опять косы размерено укладывает скошенную пшеницу в валки. Женщины и девушки ловко вяжут снопы, укладывая их в небольшие кучки. Последняя полоска жнивья скошена. Карпо устало опускается на землю.
  
  КАРПО
  Мамо, я отдышусь и помогу тебе вязать снопы.
  
  ГАННА
  Ой, сынку, пойди под телегу, отдохни трошки в тени.
  
  
  КАРПО
  Некогда отдыхать, надо еще зерно обмолотить, провеять. Еще не готов закром для зерна. Хотя бы успеть к зяби. Попросим дядю Трофима быть сватом.
  
  ГАННА
  Вспашем зябь, сразу засватаем Полину. Она мне нравится, хорошая жена у тебя будет. Только бы Игнат согласился.
  
  КАРПО
  Когда я спас Полину
  он сказал. Спасибо тебе, сынок! Вырастишь, отдам за тебя Полину!
  
  ГАНА
  Вот женишься, подарите мне внучат. Радость придет в нашу хату. У вас там ничего не намечается?
  
  КАРПО
   (смущенно)
  Полина ничего не говорила.
  Тогда бы дядя Игнат не отказал бы....
  
  ГАННА
  Не журись, сынок. Сыграем свадьбу, урожай хороший, найдем средства.
  
  КАРПО
  Да, как сказать? Надо лошадь сменить, старая она уже. На пахоте с ней трудно придется. И косилку неплохо бы купить.
  
  ГАННА
  Все будет хорошо, только бы в солдаты тебя не забрали.
  
  
  
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-УТРО
  
  Мать Карпо почувствовала себя плохо. Ей не хватает воздуха, она жалуется на боль в груди.
  
  ГАННА
  Иди, сынок, иди. Я уже чувствую себя лучше.
  (слабым голосом)
  
  КАРПО
  Нет, мамо, я останусь дома Не уговаривай меня. Может бабку знахарку покликать?
  
  ГАННА
  Отлежусь, устала я очень.
  Полина хорошей хозяйкой
  станет, я ей во всем буду помогать.
  
  КАРПО
  Мамо, попросим дядю Трофима быть моим сватом?
  
  ГАННА
  Конечно, сынок, как только встану на ноги пойдем к нему, он не откажет.
  
  НАТ-СЕЛО-ОКРЕСТНОСТИ ЦЕРКВИ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-УТРО
  
  Служба в церкви подходит концу, тучи приподнялись над селом, проглядывает солнце. Люди, выходят из церкви, радостно поглядывают на небо. Молодежь слетается в стайки. Девушки воодушевлено плетут пересуды. Парни похотливо поглядывают на девиц, иногда громко смеются.
  
  Полина беспокойно смотрит по сторонам, но Карпо нет.
  К ней подходит первая красавица села ДАШКА, по прозвищу Пятихатка, давняя вздыхательница по Карпо.
  
  ДАШКА
  Что крутишь головой? Карпо ждешь?
  
  ПОЛИНА
  Тебе, какая радость от этого?
  
  
  
  ДАШКА
  Моя радость в том, чтобы он тебя бросил! Что он в тебе нашел?
  (надменно кривит губы)
  
  ПОЛИНА
  (едва сдерживает себя, чтобы не вцепиться в эту воровку)
  Сколько ты парней отбила от девчонок? Каким ты его хочешь записать по счету?
  
  ДАШКА
  Последним! Он на мне женится!
  (смеется в лицо)
  
  ПОЛИНА
  Он с шалавами не знается!
  (спешит уйти домой)
  
  ДАШКА
  Знается! Знается! Спроси у него!
  (кричит вдогонку)
  
  Дашка довольна. Толпа молодежи услышала ее.
  
  ПОЛИНА
  (останавливается и кричит)
  Врешь, он не такой! Не такой!
  
  Тучи возвращают утраченные позиции. Они опускаются к печным трубам, грозя новым дождем.
  
  Навстречу Полине идет Григорий Сабитов. Его рыжая борода аккуратно подстрижена, длиннополый сюртук распахнут. Серебряная цепочка змейкой вползает в карман жилетки. Трость с позолоченным набалдашником придают ему вид богатого заезжего купца.
  
  Полина, опустив глаза, ускоряет шаг, чтобы поскорее проскользнуть мимо. Она сжимается в комочек и перестает дышать. Сабитов тростью преграждает ей дорогу.
  
  Его белесое с коричневыми веснушками лицо расплывается в доброй и приветливой улыбке. Вкрадчивый голос располагает к себе и в тоже время не позволяет идти дальше.
  
  САБИТОВ
  Куда спешит, милое дитя?
  
  ПОЛИНА
  Мне домой надо.
  (растерянность, недоумение и даже испуг)
  
  САБИТОВ
  Ты дочь Игната Полозова?
  
  ПОЛИНА
  Да.
  (голос тихий)
  
  САБИТОВ
  Это у вас сгорело сено летом?
  
  ПОЛИНА
  Да. А что?
  
  САБИТОВ
  Как жить без него станете?
  
  ПОЛИНА
  Не знаю, спросите папу
  (приходит в себя)
  
  САБИТОВ
  Замуж собираешься?
  
  Лицо девушки становится пунцовым, она топчется на месте, не зная, что ответить.
  
  САБИТОВ
  (продолжает говорить)
  Вижу, вижу, собираешься
   (голос по- отечески участлив и добр)
  Сыну ты моему приглянулась. У меня силы уже не те.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  САБИТОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Денег в достатке, со временем хозяйкой всего моего богатства станешь.
   Сама знаешь, что Андрей не сможет управлять большим хозяйством. Обжулят его, все пойдет прахом!
  Ты другое дело, умная, грамоту разумеешь. Тебе ли жить в нищете, да труде непомерном. А здесь все у тебя будет. Видела в городе барынь? Такая же будешь! Разве ты не достойна в карете барыней красавицей ездить!?
  
  ПОЛИНА
  Вы шутите?
  
  САБИТОВ
  Зачем мне шутить? Все истинная, правда! Скажи отцу, всем помогу. Не будь дурой, подумай хорошенько. Что ждет тебя за Карпо? Работа с утра до ночи! А что иметь? Жизнь впроголодь, да мечту на лучшую долю!
  
  Сабитов замолкает, пытаясь определить реакцию девушки на все сказанное, но на лице ее он прочитать ничего не может. Она пытается бежать, но Сабитов опять останавливает ее.
  
  САБИТОВ
  Будь благоразумной! Положи на весы, богатство, деньги, власть на одну чашу, а на другую вечный, тяжелый труд, безрадостную жизнь в нищете. Подумай!
  
  Сабитов убирает трость, освобождая ей дорогу, направляется к своему большому дому, затем оглядывается и назидательно добавляет.
  САБИТОВ
  Карпо отдай Дашке.
  
  Полина обхватывает голову руками, будто хочет выдавить все, что сейчас услышала.
  Она останавливается, ей хочется высказать этому богачу, что у него ничего не получится. Но он уже далеко, не услышит ее.
  
  Она, не чувствуя ног, бежит к Карпо. У дома Куриловых, ее останавливает их соседка МАТВЕЕВНА. Взглянув на девушку, она обеспокоено спрашивает.
  
  МАТВЕЕВНА
  Полина, что с тобой? На тебе нет лица.
  
  ПОЛИНА
  Голова сильно болит.
  
  Матвеевна с недоверием смотрит на девушку, качает головой.
  
  МАТВЕЕВНА
  Если с чем плохим идешь к Куриловым, то вернись, Ганна, похоже, с сердцем мается. Не ко времени принесешь им плохую весть.
  
  Часто оглядываясь, Полина уходит домой, а соседка опасливо смотрит на окна дома Куриловых, крестится.
  
  ИНТ-ДОМ ПОЛОЗОВЫХ - ВОСКРЕСЕНЬЕ-ДЕНЬ
  
  Полина появляется на пороге, мать сразу понимает, что с дочерью что-то произошло.
  
  ЕВДОКИЯ
  Поля, что стряслось?
  (заглядывает в глаза)
  
  ПОЛИНА
  Ой, мама, случилось, такое случилось
  
  Медленно стягивает платок с головы,
  голос ее дрожит.
  
  ЕВДОКИЯ
  (истолковывает по-своему)
  Ты ждешь малыша? Не журись, это счастье. Иди, скажи Карпо, обрадуй его.
  
  
  ПОЛИНА
  О чем ты говоришь, мама? Никого я не жду.
  
  ЕВДОКИЯ
  Тогда, в чем дело?
  
  ПОЛИНА
  Меня по пути из церкви встретил дядя Сабитов и сказал, чтобы мы ждали сватов.
  
  ЕВДОКИЯ
  Сабитов?!
  (от неожиданности садится на лавку)
  
  ПОЛИНА
  Обещал помощь отцу, меня хочет сделать хозяйкой, говорит, что у него уже силы не те, а Андрей слабый.
  
  ЕВДОКИЯ
  Мягко стелет, как бы ни пришлось спать на гвоздях
  Почему они выбрали тебя?
  
  ПОЛИНА
  Как почему? Андрей ходит по пятам. А я сильная умная работящая.
  (говорит с гордостью)
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты так говоришь, будто уже согласная.
  
  ПОЛИНА
  Нет, мама, я не согласная, пойдем папе расскажем.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ой, боязно мне, вдруг он согласиться, а мы привыкли к думкам, что зятем будет Карпо.
  
  Полина не успевает ответить, входит отец.
  
  ИГНАТ
  Я слышал, что вы чего-то боитесь? Чего?
  
  ЕВДОКИЯ
  Жди сватов от Сабитова.
  Он сегодня встретил Полину у церкви, золотые горы обещал.
  Хозяйкой хочет ее сделать, барыней.
  
  ИГНАТ
  (после изумленной паузы)
  Ловко придумано!
  
  ЕВДОКИЯ
  Ты о чем?
  (легонько трогает его плечо)
  
  ИГНАТ
  Выйди, дочь, нам с матерью надо поговорить.
  
  ПОЛИНА
  О чем говорить? Надо сообщить Карпо, пусть засылает быстрее сватов.
  
  ИГНАТ
  Иди, дочь, кроме сватовства, есть еще важные дела.
  
  ПОЛИНА
  (противится воли отца)
  Куда уж важнее?
  
  ИГНАТ
  Иди, дочь, я не должен повторять.
  
   Сбитая с толку Полина, с обиженным видом, выходит.
  
  (Игнат продолжает)
  Послушай, мать, что же это получается?
  
  ЕВДОКИЯ
  Что получается?! Скажи, наконец!
  ИГНАТ
  Получается так, что нас сначала сожгли, чтобы сговорчивее были, теперь решили засватать нашу дочь.
  
  ЕВДОКИЯ
  Почему ты так думаешь?
  
  ИГНАТ
  Да сходиться все. За помощь требуют дочь, а если не отдадим, пожгут все амбар с хлебом, дом....
  
  ЕВДОКИЯ
  Типун тебе на язык! Типун!
  (пауза)
   (Евдокия продолжает)
  А может, поживем на старости лет как люди?
  
  ИГНАТ
  Не спеши в новую жизнь! Если отдадим Полину за Андрея, потеряем доверие людей, а того хуже завистники пустят красного петуха*.
  
  ЕВДОКИЯ
  Еще нет сватов, а мы уже горим, пришел красный петух.
  
  Ложатся спать с тревогой в сердцах, так ничего не решив.
  Полина подходит к матери.
  
  ПОЛИНА
  Мама, я пойду к Карпо попрошу его скорее засылать сватов.
  
  ЕВДОКИЯ
  У вас свидание?
  
  ПОЛИНА
  Да.
  
  ИНТ-ДОМ ГАННЫ-ВОСКРЕСЕНЬЕ-ВЕЧЕР
  
  Вечер не принес облегчения Ганне.
  
  ГАННА
  Сынок ты побудь дома. Видно на погоду, у меня все болит.
  
  КАРПО
  Я никуда не пойду.
  
  ГАННА
  Завтра сходишь.
  
  КАРПО
  Хорошо.
  
  
  НАТ-МЕСТО СВИДАНИЙ КАРПО И ПОЛИНЫ-ВЕЧЕР
  
  Полина стоит под кроной тополя. Дождь усиливается. Не дождавшись Карпо, Полина уходит.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ-НОЧЬ
  
  Полина не спит. К ней приходит Евдокия.
  
  ЕВДОКИЯ
  Не спишь?
  
  ПОЛИНА
  Не могу спать, кошмары снятся.
  
  ЕВДОКИЯ
  Карпо видела?
  
  ПОЛИНА
  Он не пришел. Наверно мать болеет.
  
  ВДОКИЯ
  Мог бы на минутку прибежать. Не при смерти же она!
  
  ПОЛИНА
  Кто знает? Что там случилось? Он бы обязательно пришел.
  
  ЕВДОКИЯ
  Ой, доченька, я тоже не сплю, все думаю.
  
  ПОЛИНА
  О чем, мама?
  ЕВДОКИЯ
  Отец настращал, голова кругом идет.
  
  ПОЛИНА
  Чем это он тебя настращал?
  
  ЕВДОКИЯ
  Он говорит, что наше сено специально поджег Сабитов, чтобы заставить нас выдать тебя замуж за Андрея. Боится, что если не отдадим тебя, нас могут пожечь.
  
  ПОЛИНА
  Я также подумала, как и папа, но так и не поняла, отец за или против моего замужества.
  (умолкает, не зная кого назвать, Карпо или Андрея)
  
  ЕВДОКИЯ
  Я точно не знаю, но думаю, он против Сабитовых. Ему не нравится, как с нами поступили.
  Боится потерять доверие односельчан. Ложился спать и сказал. Мы для них просто грязь. Полина потребовалась им только для сохранения богатств. Из этого ничего хорошего не будет.
  
  ИНТ-ХАТА-ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  Приходит ПОСЫЛЬНЫЙ, приносит деньги.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Григорий Сабитович передает вам деньги для покупки кормов.
  ИГНАТ
  (не берет деньги)
  Мы еще не пришли к решению. Надо все обдумать.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Когда вы придете к решению
  
  ИГНАТ
  Мы сообщим.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Чета Сабитовых за обеденным толом. Входит посыльный.
  
  САБИТОВ
  Деньги отнес?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Полозовы отказались брать деньги. Сказали, что когда примут решение, сообщат.
  
  САБИТОВ
  Значит отказали. Придется им добавить ума.
  
  НАТ-СТЕПЬ-КОНЕЦ СЕНТЯБРЯ - ДЕНЬ
  
  Григорий Сабитов смотрит на осеннюю степь, которая выжжена солнцем, истоптана многочисленными копытами животных.
  
  Лошадь тяжело переваливает через возвышенность, за которой прячется, от восточного ветра, калмыцкая юрта. Навстречу, с яростным лаем, бросаются огромные собаки.
  За ними бегут кривоногие, измазанные в пыли дети. Из седельной сумки Сабитов достает леденцы, петушков и разных зверушек на полочках. Дети кричат и тянут ручонки. Григорий не скупится. Получив желанный подарок, они отбегают в сторону, хвалясь друг перед другом добытыми сладостями.
  
  Хозяин стойбища, калмык по имени САНЖИК, выходит из юрты и радостно приветствует гостя.
  
  САНЖИК
  Таким гостям мы всегда рады. Что-то ты рано приехал, скот еще не нагулял нужный вес.
  
  САБИТОВ
  Я проехал много верст, травы
  почти нет, так что я приехал
  в самый раз.
  
  
  
  
  
  САНЖИК
  Нет, ты ошибаешься! Наши шаманы говорят, что дожди будут и немалые. Скот продавать повременим.
  
  САБИТОВ
  Согласен, продавать рано, а договориться, пораньше не мешает.
  
  САНЖИК
  Сходи с коня или так говорить будем?
  
  САБИТОВ
  Ты же не приглашаешь, вот и сижу.
  
  Григорий, кряхтя, спускается на землю.
  
  Старею, уже и с коня тяжело слезать.
  
  САНЖИК
  Не притворяйся ты еще и за девками можешь погоняться.
  
  САБИТОВ
  Хорошо бы, да девки в мою сторону уже не глядят, а если и глянут, то целковыми надо позвенеть.
  
  САНЖИК
  Чую, что ты приехал по другому делу, хотя за первое еще не расплатился.
  
  САБИТОВ
  Ты прав, но это чуть позже, а сейчас надо договориться о ценах.
  
  САНЖИК
  Разговора о ценах не получится. Еще не собирался совет старейших, они должны выслушать мнение шаманов.
  
  
  
  САБИТОВ
  Какой тебе совет? Разве ты когда-либо их слушал? Я куплю твой скот по высокой цене и дам сверху, а ты должен всем говорить, что продал за меньшую цену, так как дождей не будет, потому траву ждать не приходится.
  
  САНЖИК
  Это было раньше. Теперь совет устанавливает цену, ниже которой продавать нельзя.
  
  САБИТОВ
  Что будешь делать со скотом, если я не куплю его у тебя?
  
  САНЖИК
  У меня ты купишь обязательно. Тем более купцов появилось много.
  Ты приехал по более важному делу, а я должен в нем тебе помочь.
  
  САБИТОВ
  От тебя не скроешь. Ты, что шаман?
  (беспокойно оглядывается)
  Услышать нас могут?
  
  САНЖИК
  Нет.
  
  САБИТОВ
  Ты уверен?
  
  САНЖИК
  Да!
  
  САБИТОВ
  Мне нужны два человека, умеющие делать всякую рабату Тебя не обижу.
  
  САНЖИК
  А их?
  
  САБИТОВ
  Им не должно повези, зачем нам хвост. Хотя, дело твое Деньги, за роботу, передашь им ты, от меня они получат только задаток.
  
  САНЖИК
  Но....
  
  САБИТОВ
  (перебивает)
  Никто не должен знать, куда и зачем они уехали.
  (бросает пачку ассигнаций)
  Здесь за все. Много, тебе хватит на несколько лет жить, не работая.
  
  В полумраке юрты, глаза Санджика алчно
  блестят.
  
  САНЖИК
  Через три дня у брода реки, во время захода солнца.
  
  САБИТОВ
  Как их зовут? Чтобы не ошибиться.
  
  САНЖИК
  БАТА И БАДЬМА. Бата поумнее.
  
  НАТ-СТЕПЬ-КОНЕЦ СЕНТЯБРЯ-ДЕНЬ
  
  На условленное место, к броду реки, Григорий Сабитов приезжает раньше назначенного времени.
  Из-за пригорка он долго наблюдает за местностью, но ничего подозрительного не замечает.
  Солнце скатывается к горизонту, тени удлиняются до неузнаваемости. Из лесочка, который прижался к руслу реки, отделяются два всадника и рысью направляются к Сабитову.
  
  Григорий нащупывает рукоять нагана, проверяет, не зацепится ли он за одежду в нужный момент.
  
  БАТА
  Ты Гришка?
  
  САБИТОВ
  Да, я что надо?
  БАТА
  Санджик прислал нас к тебе, сказал, что работа имеется.
  
  САБИТОВ
  Вас как зовут?
  
  БАТА
  Я Бата, а он Бадьма
  САБИТОВ
  Работа есть, но что вы можете делать?
  
  БАТА
  Все умеем, только деньги плати. Чем грязнее работа, тем дороже.
  
  САБИТОВ
  Не обижу.
  
  БАТА
  Говори! Что надо?
  
  Григория опять клюет в душу неуверенность, но решение он все же принимает.
  САБИТОВ
  Убрать с моей дороги одного человека сможете.
  
  БАТА
  Мы же сказали. Плати деньги.
  
  САБИТОВ
  Сначала условия. Этого человека надо убирать за пределами села. Он должен исчезнуть навсегда. Его не должны найти даже мертвым. Скоро он будет пахать зябь, там его и подкараульте.
  
  БАТА
  Как мы его узнаем?
  
  САБИТОВ
  Я укажу его делянку и опишу его облик и внешность его лошади.
  БАТА
  Когда это будет?
  
  САБИТОВ
  Пока доедем до делянки, стемнеет. Я все вам покажу, только не ошибитесь.
  
  БАТА
  Не волнуйся, мы люди степи, не ошибемся. Главное не скупись, похоже, он сильно тебе мешает.
  Сабитов отдает задаток.
  
  ДЕЛЯНКА КАРПО-ОКТЯБРЬ-ПОНЕДЕЛЬНИК-ДЕНЬ
  
  Дождь размягчил почву, селяне дружно выезжают пахать зябь. Дни похожие, как две капли воды. Карпо пашет зяб. Видит двух всадников, которые едут к нему, пристально разглядывают. Карпо нащупывает нож в голенище сапога.
  Не доехав около пятидесяти сажней, всадники сворачивают и вскоре скрываются.
  
  ИНТ-ДОМ КАРПО-ВЕЧЕР
  
  Карпо входит в хату
  КАРПО
  
  Мамо как ты себя чувствуешь?
  
  ГАННА
  Еще ноги дрожат, но уже лучше. Что ты хотел?
  КАРПО
  Побегу к Полине может, договоримся о дне, когда можно засылать сватов.
  
  ГАННА
  Трошки подождал бы. Ты в работе, дядя тоже и я окончательно не встала с постели.
  
  КАРПО
  Я только скажу, чтобы ждали сватов.
  
  ГАННА
  Иди, я чувствую себя хорошо.
  
  Карпо идет к дому Полозовых. Знакомый плетень, из молодых веток вербы, запертая калитка.
  Все как обычно, но в окнах не светиться огонь лампы. Подождав несколько минут, уходит в недоумении.
  
  ИНТ-ХАТА ПОЛОЗОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Полозовы, ложатся спать рано. Евдокия, подойдя к окну, видит стоящего у калитки Карпо. Чтобы дочь его не увидела, уводит ее в другую комнату.
  Полина, часто просыпается, подолгу лежит, глядя в потолок Память возвращает ее к встрече с Сабитовым.
  
  ВОСПОМИНАНИЯ
  Ты другое дело, умная, грамоту разумеешь. Тебе ли жить в нищете, да труде непомерном. А здесь все у тебя будет.
  Видела в городе барынь? Такая же будешь! Разве ты не достойна в карете барыней красавицей ездить!?
  
  КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЙ
  
  Полина увлечена своими мыслями.
  
  ПОЛИНА
  Какая из меня барыня!
  (хихикает она над собой, но с удовольствием представляет, как исказится лицо Дашки)
  Она от зависти уродиной станет.
  (мстительно шепчет)
   (Другой голосок, будто издали напоминает)
  Может, обрадуется, Карпо ей достанется. Вдруг, Дашка правду сказала, что он действительно был с ней.
  
  Полина на минуту возвращается в реальность и даже мысленно ругает себя.
  
  
  
  
  ПОЛИНА
  О чем я думаю глупая?
  Я люблю Карпо.
   (но прежние мысли не отпускают)
  А что плохого, если я в мечтах немного побуду богатой барыней...
  
  Перед рассветом она глубоко засыпает, иногда улыбаясь своим снам.
  
  НАТ-ДОРОГА В СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Лошадь, запряженная в телегу, еле влачит ноги. Карпо Курилов вяло, понукая ее, зорко смотрит по сторонам. Внутренне он готов к разным неожиданностям. Его не покидает мысль.
  
  КАРПО
  Неужели это кендюх* решил мне отомстить. Мало я его понянчил, надо было больше, чтобы если придется расплачиваться своими боками, так было бы за что.
  
  Дорога сближается с рекой, лошадь останавливается и тянется к воде. Карпо замечает шевеление в зарослях, где через несколько минут будет пролегать его путь.
  
  Проезжая самое узкое место, Карпо ложится на пол телеги, опасаясь выстрела или аркана, но вокруг было как обычно. Преодолев опасный участок, Карпо облегчено вздыхает и ругает себя за трусость.
  
  КАРПО
  Пуганая ворона куста боится. Кого испугался? Андрея! Что он может? Ничего!
  
  Из-за кустов, всадник бросает аркан. Карпо видит летящую петлю, но увернуться уже не может, успевает выбросить вверх руку и в туже секунду, увлекаемый арканом вылетает из телеги. От удара о землю, на секунду Карпо теряет сознание.
  
  Карпо приходит себя от боли во всем теле. Несколько секунд не понимает, что произошло. К нему подходят двое, они явно не спешат. Оживленно говорят между собой на калмыцком языке.
  
  Карпо знает несколько десятков слов, и этого ему хватает, чтобы понять, что его считают мертвым.
  
  
  
  БАДЬМА
  Бытыр!
  (восхищенно)
  Умеешь бросать аркан. А если бы промахнулся.
  
  БАТА
  Я не умею этого делать! Слишком много меня порол отец.
  
  БАДЬМА
  Надо проверить, может живой.
  
  БАТА
  Этого не может быть!
  
  БАДЬМА
  Утопим или закопаем?
  
  Бата толкает ногой Карпо, тело безвольно колыхается и замирает. Бата нагибается над Карпо, чтобы освободить аркан и тут же охнув, падает на Карпо.
  
  Карпо отталкивает его от себя. С трудом сбрасывает с себя петлю, встает на колени, держа окровавленный нож на изготовке.
  
  Вид окровавленного ножа и неподвижное тело товарища, обращают Бадьму в бегство. Карпо видит, как аркан, извиваясь по траве, будто огромная змея, устремляется за всадником.
  
  Карпо оставляют последние силы, он падает на спину, долго лежит без движения, глядя на первые звезды.
  
  КАРПО
  Значит, угрозы Андрея оказались не совсем пустой хвальбой. Напрасно я думал, что он ни на что неспособен.
  
  Он пытается встать, это плохо получается. Вид крови бросает его в озноб.
  Едва справившись со слабостью, Карпо ищет, во тьме ночи свою телегу. Находит неподалеку, с трудом взбирается на нее, едет в село.
  НАТ-СЕЛО-НОЧЬ
  
  Карпо стучит в дверь хаты старосты. Староста, недовольно ворчит, выходит на крыльцо.
  СТЕПАНЫЧ
  Кто тут барабанит в дверь, как полоумный?
  
  КАРПО
  Я Степаныч, я Карпо Курилов.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Какая нелегкая тебя принесла?
  КАРПО
  Степаныч, я убил человека.
  
  Староста смотрит на Карпо, только сейчас замечает изодранную одежду и в кровоподтеках лицо.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Кого с твоей помощью прибрал Бог?
  КАРПО
  Напали на меня два калмыка, набросили аркан, тащили, за лошадью.
   (берет паузу)
  
  СТЕПАНЫЧ
  Дальше то что?
  
  КАРПО
  Как я понял, они хотели спрятать мое тело. Когда стали снимать аркан, ударил одного и из них ножом. Второй вскочил на коня и умчался.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Идем к Колоде....
  
  НАТ - ПОЛИСАД ДОМА КОЛОДЫ - НОЧЬ
  
  Полицейский задает вопросы.
  
  КОЛОДА
  Как все произошло?
  
  
  
  КАРПО
  Ехал с пахоты, на меня напали два калмыка, набросили аркан, тянули за лошадью. Думали, что я уже мертв, когда один из них снимал с меня аркан, я ударил его ножом.
  
  КОЛОДА
  Ты уверен, что убил?
  
  КАРПО
  Уверен. Он там же и лежит.
  
  КОЛОДА
  Да, парень, заварил ты кашу!
  
  КАРПО
  Не трогал я их вовсе, они напали из засады.
  
  КОЛОДА
  Кто у тебя ходит во врагах?
  
  КАРПО
  Нет у меня врагов, если не считать Андрея Сабитова. Я ударил его за то, что он попытался снасильничать Полину. Он тогда сильно грозился.
  КОЛОДА
  Он, что на нее глаз положил?
  
  КАРПО
  Ходит за ней телком.
  
  КОЛОДА
  Вы как я понимаю, с Полиной строите большие планы?
  
  КАРПО
  После зяби буду засылать сватов.
  
  КОЛОДА
  Подожди со сватами, давай с калмыками разберемся.
  
  ДАЛЬШЕ
  
  КОЛОДА ПРОДОЛЖАЕТ
  Ты ехал с пахоты, домой, а это означает, что при тебе не могло быт денег.
  
  Смотрю на твою лошадь, ее и в темноте видно, скоро издохнет. Поэтому нападение на тебя с целью конокрадства или грабежа быть не может....
  
  КАРПО
  Никто меня грабить не собирался. За несколько дней до нападения, проезжали мимо меня два верхих калмыка, внимательно смотрели, на меня и мою лошадь. Они мне очень не понравились. Уже тогда я начал опасаться.
  Может, это меня и спасло. Успел я вскинуть руку. Иначе аркан попал бы на шею, и все для меня уже бы закончилось.
  (говорит будто опасается, что его не дослушают)
  
  КОЛОДА
  Ты узнал нападавших?
  
  КАРПО
  Нет, я их лиц не видел.
  
  
  КОЛОДА
  А труп?
  
  КАРПО
  Я увидел темное пятно под ним, меня замутило, не разглядел в темноте, но подумал, что это кровь.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Надо поискать следы, и сравнить со следами коней поджигателей.
  
  КОЛОДА
  Это мы сделаем, как только расцветет.
  
  НАТ-МЕСТО НАПАДЕНИЯ-УТРО
  
  Убитый лежит калачиком, поджав ноги, кровь под ним превратилась в темную массу.
  Степаныч занят поиском следов лошадей.
  Колода осматривает труп, делает записи в тетради.
  
  КОЛОДА
  (обращается к Карпо)
  Ты его видел на своей делянке.
  
  Карпо смотрит на человека, которого сильно изменила смерть.
  КАРПО
  Я не уверен, что это тот человек, хотя по одежде очень похож.
  
  Подходит Степаныч.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Я нашел следы лошадей, они также выглядят как те, что мы смотрели на пожаре. Надо их описать!
  
  КОЛОДА
  Хорошо. Давай сначала решим, что делать с Карпо.
  (обращается к Карпо)
  
  Можешь уехать на время из села? Ты должен понимать, что неудавшаяся попытка
  убить тебя, может оказаться
  не последней.
  
  КАРПО
  Не могу этого сделать. Я собираюсь жениться, мать стала сильно болеть. На кого, я ее оставлю? Зябь не допахана.
  
  
  
  
  
  
  КОЛОДА
  Если тебя убьют, все станет еще хуже, а нынешнее положение пережить можно. Зябь допашешь весной, Полина, если любит, подождет, у матери есть, насколько я знаю, брат. Уезжай, всем будет только лучше!
  (голос звучит мягко по-отечески убедительно)
  
  КАРПО
  Тогда получается, что я виноват и поэтому сбежал?!
  
  Карпо, не мигая, смотрит на полицейского
  
  КОЛОДА
  Мы его закопаем в яру и дело с концом, никто виноватых отыскивать не станет. Кто будет искать безвестного калмыка-преступника, а если и будут, ничего не найдут.
  Ты уедешь пока все успокоиться. Пойми это единственный выход
  (поднимает крючковатый палец и назидательно продолжает)
   Если ты не согласен, то за твою жизнь никто не даст и полушки
  
  Колода описывает следы. Калмыка закапывают в овраге.
  
  ИНТ-ХАТА МАТВЕЕВНЫ-НОЧЬ
  
  Мать Карпо, обеспокоенная отсутствием сына, с трудом приходит к Матвеевне.
  
  МАТВЕЕВНА
  Что случилось?
  (не понимает причины столь позднего прихода Ганны)
  
  ГАННА
  Карпо не вернулся с пахоты. Будь добра, сходи к брату Трофиму, может он что-то знает.
  
  МАТВЕЕВНА
  Пойдем к тебе, уложу тебя в постель, а затем побегу.
  
  ГАННА
  Беги сейчас, я доплетусь до кровати сама.
  
  ИНТ-ХАТА ГАННЫ-НОЧЬ
  
  Приходит Трофим.
  ГАННА
  Ты узнал, где Карпо?
  (приподымается с постели)
  
  ТРОФИМ
  Да, я узнал, что он был у старосты...
  
  ГАННА
  Ты ходил к старосте?
  
  ТРОФИМ
  Да, но его дома нет.
  
  ИНТ-ХАТ ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  Приходит Карпо. Одежда изорвана, на лице ссадины.
  
  ГАННА
  Сынок, что с тобой?
  (приподнимается с кровати мать)
  
  КАРПО
  Ничего, мамо, так устал на поле, что уснул, когда ехал домой. Лошадь чего-то испугалась, рванула, а я упал на землю.
  
  Карпо развел руками, как бы показывая результаты своего падения.
  
  
  ГАННА
  Зачем ты обманываешь меня? Я же вижу, ты опять подрался, не зря же тебя вызывал староста.
  
  КАРПО
  Мамо. От тебя ничего не скроешь. Подрались мы с ребятами из соседнего села. Вызывал меня староста, чтобы помирились.
  
  Ганна с недоверием смотрит на Карпо, но делает вид, что верит.
  
  НАТ-СТОЙБИЩЕ-НОЧЬ
  
  Санджик нервничает.
  
  
  САНЖИК
  Почему их нет?
  (в сотый раз задавал себе он этот вопрос)
  Что проще завалить мальчишку? Что могло пойти не так? А вдруг они арестованы и развязали языки.
  
  Взяв с собой оружие деньги, Санжик скрывается во тьме ночи.
  
  НАТ-СТЕПЬ - УТРО
  
  Санжик наблюдает за степью. Видит одинокого всадника, узнает его - это Бадьма.
  
  Санжик убедившись, что Бадьму никто не преследует, едет за ним. К его удивлению, его подручной проезжает стойбище стороной. Уставшая лошадь Бадьмы, идет шагом, Санджик быстро его догоняет.
  
  
  САНЖИК
  Куда же ты, мой друг? Я тебе деньги приготовил, а ты мимо едешь?
  
  Бадьма сваливается с коня и падает на колени
  БАДЬМА
  Не убивай меня, хозяин.
  
  САНЖИК
  Расскажи, что произошло? Может, я тебя награжу.
  
  БАДЬМА
  Бата набросил аркан, долго тащил за конем, но русский живучий оказался. Бата хотел снять с нег аркан, а он убил его ножом.
  (Плачет)
  
  САНЖИК
  Скажи мне, дорогой! Почему ты не добил мальчишку?
  
  БАДЬМА
  Он не мальчишка! Годовалого бычка завалит без натуги.
  
  САНЖИК
  Почему ты его не убил?
  
  БАДЬМА
  Он пошел на меня с ножом, а у меня не было ничего.
  
  САНЖИК
  Зачем врешь? У тебя всегда был нож. Ты просто испугался и убежал.
  
  БАДЬМА
  Я его где-то обронил.
  
  САНЖИК
  Ты уверен, что твой напарник мертв? Возможно, его уже допрашивают в полиции.
  (Бадьма пожал плечами и опустил голову)
  
  САНЖИК
  Садись на лошадь, нам надо быстро уходить.
  
  
  
  БАДЬМА
  (радостно)
  Прости меня, хозяин, отслужу, верной собакой буду.
  
  САНЖИК
  Надо уходить, за тобой может быть погоня, поспеши.
  
  Они едут рядом мимо оврага. Санджик указывает плетью на заросли, растущие в нем.
  
  САНЖИК
  Я видел там волка
   (Поворачивает коня)
  
  БАДЬМА
  Где?
  
  САНЖИК
  У обрыва.
  
  Довольный прощением, с желанием показать хозяину свою преданность, Бадьма первый подъезжает к обрыву.
  Санжик стреляет, подходит к убитому, забирает деньги и сталкивает его с обрыва.
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР-ОКТЯБРЬ
  
  Карпо подходит к дому Полозовых. Его встречают темные глазницы ее дома. Потоптавшись в нерешительности, Карпо уходит домой.
  
  НАТ-УЛИЦА СЕЛА-УТРО
  
  После недолгих колебаний, Карпо решительно идет к дому Полины. Навстречу, по своим делам спешит Танька-Брехло.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Карпо, куда це ты так торопыся?
  
  КАРПО
  По делам, тетя Таня.
  (пытается обойти)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та не торопысь, я тоби шось скажу.
  
  КАРПО
  Некогда мне женские сплетни слушать.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Це не сплетни! Я всегда кажу тильке правду.
  
  КАРПО
  Я пойду, мне, действительно, надо идти.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ты вже опоздав! Поняв?
  
  КАРПО
  Ничего не понял! Куда опоздал?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Скоро Андрий засватае твою Полину. Вже все воны порешали. Так шо повыртай, хлопчик, до дому. Не позорь себе.
  КАРПО
  Этого не может быть?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Може, сынку, може, та щей як може, деньги татарина сделали всэ.
  
  Карпо бежит к дому Полозовых. У калитки их дома его встречает Игнат.
  
  НАТ-ДВОР-ПОЛОЗОВЫХ-УТРО
  
  КАРПО
  Дядя Игнат, где Полина?
  
  ИГНАТ
  Ее нет сейчас дома, она уехала....
  (запинается, прячет глаза)
  
  КАРПО
  Это правда, что вы выдаете замуж Полину за Сабитова?
  
  
  ИГНАТ
  Нет! Не мы ее выдаем, а она сама так решила, искусилась на богатство. Пытался отговорить, но двоих не подужав.
  
  Карпо в растерянности.
  
  КАРПО
  Полина променяла меня на богатство?!
  
  ИГНАТ
  Променяла, не подужав я двоих.
  
  КАРПО
  Кого двих?
  (пауза недоумения)
  
  ИГНАТ
  Полину, да Евдокию, мать ее!
  (махает рукой и отворачивается)
  А тут еще Сабитов вынуждает нас выдать ее за Андрея.
  
  КАРПО
  Как это вынуждает?
  
  ИГНАТ
  Случился у нас пожар, сено сгорело, а затем Григорий
  Сабитов встретил у церкви Полину, посулил ей несметные богатства, а нам помощь. Вот я и смекаю, не он ли устроил нам "красного петуха"?
  
  Карпо проговаривается
  
  КАРПО
  Погоди, дядя Игнат, теперь я смогу ответить на вопрос Колоды.
  
  ИГНАТ
  Какой вопрос?
  Почему на вопрос полицейского?
  
  КАРПО
  Расспрашивал он меня о пожаре.
  
  ИГНАТ
  А какое ты имеешь отношение к пожару?
  КАРПО
  Да вы же знаете Колоду, он всех расспрашивал.
  
  ИГНАТ
  Тогда на какой вопрос ты теперь сможешь ответить?
  
  Ненависть к Сабитовым яростно вырывается наружу, отодвигая на второй план осторожность.
  
  КАРПО
  Теперь я знаю, кто поджег ваше сено!
  Сабитовы сожгли ваше сено, а ко мне подослали калмыков, чтобы убить меня.
  
  Хлопает калитка, во двор входит Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  Здравствуй...
  
  Не договаривает. Увидев, встающего с крыльца Карпо, пятится к выходу.
  
  КАРПО
  А вот и мой убийца явился!
  (кричит)
  
  АНДРЕЙ
  Какой убийца? -
  (голос срывается)
  
  Карпо настигает его и бьет в эти ненавистные глаза.
  Первый, второй, третий удары не приносят облегчения. Он бьет, но ярость не проходит, тогда он доказывает свою правоту криками.
  
  КАРПО
  Это ты или отец наняли калмыков, чтобы они волокли меня арканом по земле?
  
  ДАЛЬШЕ
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Хотели убить меня, чтобы я не мешал вашим планам? Не вышло! Теперь тебя тоже зароют как твоего наемника.
  
  Игнат с трудом оттаскивает Карпо. Вокруг плетеного палисадника собираются зеваки и ловят каждое слово, которое кричит между ударами Карпо.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ТАНЬКИ-БРЕХЛО
  
  Танька-брехло сидит у себя на крыльце и плачет. Трофим и Тося молча слушают ее.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Божечки, ж ты мий! Казала я ему шоб не ходыв туда, не послухав. Теперь замордуют хлопца. А якый же вин гарный!
  
  Прокляти богатеи, все им мало, да шоб у их пуза от жиру полопалысь! Да шоб им пусто было!
  
  НАТ-ДВОР-ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  К Куриловым приходит ГОРОДСКОЙ ПРИСТАВ с двумя жандармами, настойчиво стучит в дверь.
  На крыльцо выходит Карпо.
  
  ГОРДСКОЙ ПРИСТАВ
  А вот и главный нарушитель спокойствия сыскался.
  (Усы шевелятся, будто крылья птицы)
  (Довольный голос его сменился на рыкающий)
  Собирайся, да не шали у меня, пулю схлопочешь.
  
  АННА
  Кто там сынок?
  (из хаты глухо донеся встревоженный голос матери)
  
  КАРПО
  Это ко мне, не беспокойся.
  (Кричит в ответ и тихо просит пристава)
  Я не сбегу, только успокою мать, она у меня болеет.
  
  ГОРОДСКОЙ ПРИСТАВ
  Взять его!
  
  Жандармы становятся по бокам Карпо, а пристав вытаскивает из кобуры наган.
  
  КАРПО
  Мамо, я уйду ненадолго и вернусь.
   (кричит)
  
  Матвеевна делает несколько шагов вслед, останавливается и идет в дом Ганны.
  
  ИНТ-ДОМ - ГАННЫ-ДЕНЬ
  
  ГАННА
  Что там такое случилось?
  
  Ганна уже успела встать с постели, но соседка заботливо укладывает ее обратно.
  
  МАТВЕЕВНА
  Ложись, ничего страшного.
  
  ГАННА
  Матвеевна, где Карпо? Почему он ушел?
  (слезинки скатываются по ее бледным щекам)
  
  МАТВЕЕВНА
  Лежи, Ганна! Тебе лучше лежать. Теперь уже не скроешь
  (горестно молчит)
  Забрали в полицию нашего Карпо Я не знаю причины.
  (обманывает)
  Как только узнаю, все тебе расскажу.
  
  
  ГАННА
  (плачет)
  Матвеевна, ты все знаешь Говори! Мне будет хуже, если я не буду знать.
  
  
  МАТВЕЕВНА
  Он избил Андрея еще раз, разберутся, выпустят.
  (утаивает об убийстве калмыка)
  
  ИНТ-СЕЛО-УПРАВА-ДЕНЬ
  
  Карпо запирают в чулан без окон, служивший для временного содержания арестованных.
  Со станции Торговой (ныне г Сальск) прибывает СЛЕДОВАТЕЛЬ, щуплый человек, лет пятидесяти, в пенсне и фуражке форменного образца. Движения его вялые, незаконченные. Он входит в комнату старосты, руки не подает никому.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Нус, здравствуйте! Я к вашим услугам.
  
  Следователь обводит взглядом низкий потолок комнаты. Его лицо принимает брезгливую гримасу.
  
  КОЛОДА
  С кого начнем?
  (учтиво спрашивает)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Давайте начнем-с со свидетелей
  
  Первым взводит Игнат.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Господин-с Полозов?
  
  ИГНАТ
  Какой из меня господин? - (недовольно ерзает на лавке)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Нус, хорошо ээ, гражданин Полозов, расскажите все, что связано с избиением Андрея Сабитова.
  ИГНАТ
  Нечего рассказывать Карпо бил Андрея, я разнимал.
  
  Следователь слушает, кивает головой, будто соглашаясь, но задает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  В каких отношениях была ваша дочь с арестованным?
  
  ИГНАТ
  Карпо хотел на ней жениться, но тогда, когда мы ожидали сватов, она почему-то решила выйти замуж за Сабитова.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Как вы отнеслись к ее решению?
  
  ИГНАТ
  Я не хочу, чтобы она это делала.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Странно.
  
  ИГНАТ
  Почему?
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Богатая, почтенная семья и вдруг?
  
  ИГНАТ
  Богатая, да, но совсем непочтенная. Их ненавидит все село.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ладно, оставим это. Скажите, о чем кричал Курилов, когда избивал Сабитова?
  
  ИГНАТ
  Я особенно не прислушивался, растягивал их.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Сабитов сопротивлялся?
  ИГНАТ
  Нет.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А говорите, растягивали Ладно! Так ничего и не слышали
  
  Продолжает с угрозой в голосе
  
  Говорите, говорите правду, или я посажу вас за укрывательство.
  
  ИГНАТ
  А все равно донесут. Я скажу правду. Без прикрас.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Похвальное стремление
  (дружески)
   Говорите!
  
  ИГНАТ
  Он кричал о каких-то калмыках, которые хотели его убить. Обвинял в этом Андрея.
  
  Староста Степаныч и околоточный Колода переглядываются и ерзают на своих местах.
  
  Игнат уходит, входит Евдокия. Она ничего не скрывает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  В каких отношениях была ваша дочь с Карпо Куриловым?
  
  ЕВДОКИЯ
  Встречались, вот и все! Ничего между ними не было!
  (не моргнув глазом, врет)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А с Андреем Сабитовым?
  
  ЕВДОКИЯ
  Я так рада, что породнимся с такой семьей, а главное Полина любит Андрея
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А ваш муж....
  
  ЕВДОКИЯ
  (Перебивает)
  Да не слухайте его. Вин думает, шо воны сино наше спалылы.
  
  Евдокия уходит. Входит Полина Она боится полицейских, как огня. Ее бьет мелкая дрожь, она еле сдерживает себя, чтобы не стучать зубами. Следователь вежлив, даже подобострастен.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что вы знаете об избиении?
  
  ПОЛИНА
  Я ничего не знаю!
  (едва выдавливает)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Успокойтесь! Вам ничего не угрожает. В каких отношениях вы были с Карпо Куриловым?
  
  ПОЛИНА
  Он хочет на мне жениться.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы хотите этого?
  
  ПОЛИНА
  Я...я ему не давала повода, он настаивал
  (Полине трудно даются эти слова)
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  А какие узы связывают вас с Андреем Сабитовым?
  (пауза)
  Что же вы, милейшая, молчите?
  
  ПОЛИНА
  Он любит меня, я тоже...
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы по своей воле выходите замуж за Сабитова?
  
  ПОЛИНА
  Дда!
  
  Полина торпливо уходит. Под конвоем вводят Карпо. Карпо сидит напротив следователя, который внимательно смотрит на него, будто не знает, с чего начать допрос.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ваша фамилия, имя, отчество?
  
  КАРПО
  Курилов Карпо Николаевич.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Знавал твоего отца, знавал! Беспокойный был человек
  Яблочки не далеко падают. Дас.
  (делает паузу)
  Расскажи мне голубчик все, без утайки. Почему и зачем ты жестоко избил Сабитова?
  
  КАРПО
  Он все заслужил. Он хотел снасильничать мою невесту.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Подожди, голубчик! Полина Полозова показала, что они любят друг друга, и она по своей воле выходит замуж.
  
  Карпо, огорошенный, широко раскрытыми глазами обводит всех присутствующих.
  
  КАРПО
  Как же так? Что происходит?
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не верите? Я зачитаю вам показание Полины Полозовой
  (берет лист у писаря)
  Вот смотри, она отвечает на мой вопрос.
  Он любит меня, я тоже...
  Еще вот. Вы по своей воле выходите замуж за Сабитова?
  Да!
  (указывает место на листе)
  КАРПО
  Как же так? Мы жили тем, чтобы поскорее закончились работы, чтобы пожениться.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не знаю, не знаю, голубчик, записано с их слов. Но разговор пойдет о другом.
  Ты обвинял Андрея Сабитова в поджоге сена Полозовых и покушении на тебя? Что скажешь
  
  КАРПО
  Чтобы заставить Полозовых согласиться отдать Полину замуж за Андрея, они подстроили пожар. Все их сено сгорело.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Каким образом пожар мог повлиять на решение Полозовых, относительно замужества?
  
  КАРПО
  Они предложили им щедрую помощь.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Тебе известны факты или есть документы, подтверждающие твои слова? Возможно свидетели?
  
  КАРПО
  Я когда узнал, что Сабитовы сватают Полину, все понял. Такие же мысли высказал мне дядя Игнат. Спросите у него.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Мысли к делу не пришьешь
  Но и в его показаниях таких мыслей высказано не было.
  
  КАРПО
  Вы спросите, он вам все скажет.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Не следует тебе указывать власти в ее деятельности.
  (сурово сжимает губы)
  Теперь о другом. Ты, избивая Андрея Сабитова, кричал о каких-то калмыках, которые хотели тебя убить.
  
  Карпо смотрит на Степаныча и Колоду. В их глазах он видит страх и мольбу
  
  КАРПО
  По дороге домой они набросили на меня аркан и потащили за лошадью.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Кто это они?
  
  КАРПО
  Два калмыка
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты меня желаешь уверить в том, что после этого остался жив? Не смеши меня. Рассказывай всю правду.
  
  КАРПО
  Говорю правду. Просто, я успел выбросить руку, петля захватила меня не за шею, за грудь.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что было дальше?
  
  Карпо молчит, ему было слышно, как заворочались на своих стульях староста и околоточный.
  
  
  КАРПО
  Они думали, что я уже мертв, как я понял из их слов, они решали закопать меня или бросить в реку.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты знаешь калмыцкий?
  
  КАРПО
  Нет. Но кое-что понимаю.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Говори! Говори, я слушаю.
  
  Карпо молчит. Следователь нетерпеливо стучит по столу.
  
  КАРПО
  Когда один из них нагнулся, я его ударил ножом.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Ты носишь с собой нож?
  
  КАПО
  Как же в поле без него, упряжь починить, хлеб отрезать....
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Гмм. Труп куда дел?
  
  Повисает тревожная тишина, грозящая большими неприятностями Степанычу и Колоде.
  
  КАРПО
  Я его закопал в яру.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Сможешь показать?
  
  КАРПО
  Да.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Теперь ответь мне, голубчик. У тебя хороший конь?
  
  КАРПО
  Нет, ее я думал поменять, старая она, планировал купить другую трехлетку. Хотели с дядей Трофимом, прикупить косилочку, бычки под нее подрастут к весне.
  
  
  
  
  
  
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Если ты ехал с поля, то денег у тебя естественно не могло быть, лошадь никому не нужная, старая. Скажи, мил человек, на кой ляд на тебя нападать?
  
  КАРПО
  Я же говорил, это Сабитовы все подстроили, чтобы я им....
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  (перебивает)
  Повторяю вопрос. У тебя есть хоть какие либо доказательства?
  
  КАРПО
  Какие еще нужны доказательства, если и так все ясно.
  
  Следователь, улыбаясь, вытирает пот, затем жестко утверждает.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Это ты напал на одинокого калмыка, чтобы завладеть его лошадью?
  
  Карпо вскакивает, хватает ртом воздух, не в силах сказать даже слова в свою защиту. Не дожидаясь ответа, Следователь резко добавляет.
  (продолжает)
  Едем откапывать труп.
  
  СТЕПАНЫЧ
  Подождите! Я дам показания
  (решительно встает)
  Я не смогу жить спокойно, если все утаю.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы?!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Все то, что сказал Карпо, правда, за исключением того, что калмыка мы зарывали втроем....
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  (раздраженно)
  Кто же третий?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Колода, это он предложил его закопать, чтобы все было шито-крыто.
  На пожаре мы установили, что поджег совершили те же люди, которые напали на Карпо.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Как вы это установили?
  У вас есть доказательства?
  
  СТЕПАНЫЧ
  Доказательства есть! Следы лошадей и форме подков. Колода все описал.
  
  Степаныч поворачивается к Колоде, чтобы задать вопрос об описании места пожара и найденных следов подков, но тот опережает его.
  КОЛОДА
  (вскакивает)
  Нет у меня ничего!
  
  СТЕПАНЫЧ
  Так может, ты не присутствовал, когда мы закапывали труп?
  (ярится староста)
  
  КОЛОДА
  Я об этом ничего не знаю.
  
  СТЕПНЫЧ
  Как же так Иван Тарасович? Ты же упечешь парня в острог на долгие годы.
  
  КОЛОДА
  Не надо было никого трогать, тогда и острог бы не понадобился.
  СТЕПАНЫЧ
  Да как же ты будешь жить с этим?
  
  
  
  КОЛОДА
  У меня все в порядке, а ты больше думай о себе.
  
  НАТ-СЕЛО-ДЕНЬ
  
  Линейка, под стражей двух жандармов, увозит Карпо из села.
  Много селян провожает его.
  Ганна, делает несколько шагов вслед, пытаясь доказать, что сын ее самый лучший и нет на нем никакой вины, но силы покидают ее. Все свое горе она выплескивает в последнем, пронизывающем людские души, крике.
  
  ГАННА
  Карпо, сыночек мой, кровинушка моя, куда же ты? Ты же ни в чем не виноват....
  
  НАТ-КЛАДБИЩЕ-ДЕНЬ
  На похоронах много народу. Лица печальны, кое-кто плачет.
  Последние комья земли уложены на могилу.
  Люди расходятся, у могилы остается Игнат. Опускается на колени.
  
  ИГНАТ
  Прости меня, Ганна, не смог я пойти против своей дочери и жены. Но я не хотел зла тебе и твоему сыну. Только я думаю, что кара для нас будет жестокой. Если можешь, прости.
  
  НАТ-ДОМ САБИТОВЫХ-СВАДЬБА - ДЕНЬ
  
  Гармонь смолкает, только для тостов и криков горько. На свадьбе Андрея и Полины поет наемный хор, под наемные гармони. Событие покрыто налетом грусти и вины.
  Свадебный поезд из нескольких тачанок колесит по селу, но его, как того требует обряд, никто не останавливает, чтобы выпить чарку на счастье молодым. СВАТ и СВАШКА не налили ни одной рюмки. Бутылки со "Смирновкой" остаются не распечатанными.
  
  СВАШКА
  Надо еще ехать, иначе не будет молодым счастья,
  
  Лошади красиво несут свои головы, привлекая взгляды, призывно звенят колокольчики, но встречные сторонятся и отворачиваются. Танька - брехло останавливает поезд.
  
  Сват и свашка, обвязанные цветастыми рушниками, бросаются к одинокой женщине. Но она, не обращая на них внимания, кричит во весь голос.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Будьте вы прокляты!
  (плюнут лошадям под ноги)
  Да шоб вам пусто было.
  
  НАТ-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-ДЕНЬ
  
  Деревня, в которую сослали Карпо стоит посреди тайги.
  Он попадает к политическим заключенным. Он занят хозяйственными делами. Колет дрова. Топит печи....
  
  Долгие, зимние вечера, он слушает споры этих людей о какой-то революции, понять не может, чего им собственно надо.
  
  ИНТ-ССЫЛКА-ИЗБА -ДЕНЬ
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 1
  Надо поднимать народ на революцию. Прогнивший строй царя рухнет, как только мы его ткнем пальцем. Это колосс на глиняных ногах.
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 2
  Рано начинать революцию! Надо сначала научить его революции. Крестьянство не пойдет за нами, оно пуповиной приросло к земле.
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 1
  Карп Николаевич, скажи, что ты думаешь о революции?
  
  Карпо онемел от такого обращения. Так называли его только в суде, когда объявляли приговор.
   (Заключенный 1
   продолжает)
  Ну что же вы молчите, скажите, что обо всем этом думаете.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Из всех ваших разговоров, я понял одно, что богатеев, за их жадность и подлость, надо давить, как клопов. Это мне по сердцу. А когда? Чем быстрее, тем лучше!
  
  Ответ Карпо вызвал еще более ожесточенный спор.
  
  ЗАКЛЮЧЕНЫЙ 1
  Это дорога к бандитизму и ничего общего с революцией не имеет. Надо сначала научить массы революции, а уж затем....
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 2
  Ждать нельзя! Пока народ недоволен. В противном случае....
  
  Дискуссия продолжается до утра, но никто отступать не собирается. Карпо просит заключенного ИСАЕВИЧА ответить на волнующие его вопросы.
  
  КАРПО
  Скажи, что будет с крестьянами после революции?
  
  ИСАЕЕВИЧ
  Отнимем у помещиков землю и раздадим таким как ты.
  
  КАРПО
  А, что же я буду с ней делать, если у меня нет ни быков, ни лошади, да ничего нет?!
  
  ИСАЕВИЧ
  Новая власть будет заботиться о самом бедном человеке, ведь эта власть будет вашей. Выберете совет из бедноты и делите все по совести.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Как это по совести? Каждый захочет оторвать кусок пожирнее, потом еще и еще. Станет опять мироедом.
  
  ИСАЕВИЧ
  Чтобы не воровал, мы его к стенке поставим.
  
  КАРПО
  Все равно не понятно. Люди ведь все разные. Один больной, второй дурной, третий пьяница или лодырь.
  Как с ними быть? Тоже к стенке?
  
  ИСАЕВИЧ
  Больным помогать, остальных перевоспитаем железной революционной рукой.
  
  КАРПО
  А землей как?
  
  ИСАЕВИЧ
  Я же сказал, отнимем у помещика-мироеда и раздадим бедноте.
  
  КАРПО
  Это я понял, но земли, то разные бывают. Одна родит, другая только обещает. Скандал намечается.
  
  ИСАЕВИЧ
  Этот вопрос мы еще не рассматривали, но думаю, что если мы власть на местах отдадим бедноте, то вам виднее как разделить землю.
  
  КАРПО
  Не получится у вас. Не знаете вы жизни крестьянской....
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  Андрей жалуется Полине.
  АНДРЕЙ
  Я, из кожи, лезу вон, а отец не доволен.
  Ездил заключать договора, теперь отец не хочет меня видеть.
  
  ПОЛИНА
  Я ничего не поняла, расскажи подробнее.
  
  АНДРЕЙ
  Я заключал договора так, как он велел. А они оказались убыточными.
  
  ПОЛИНА
  У тебя не хватило терпения торговаться, ты всегда жил в достатке не знаешь, что всегда надо экономить.
  
  АНДРЕЙ
  Как экономить? Если везде конкуренты.
  
  ПОЛИНА
  Так может, кого задобрить надо.
  
  АНДРЕЙ
  Не по душе мне все это. Не мое.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ДЕНЬ
  
  К Сабитову приходит КРЕСТЬЯНИН. У дверей снимает шапку, кланяется.
  
  КРЕСТЬНИН
  Добрый день, вашему дому.
  
  САБИТОВ
  С чем пришел?
  
  КРСТЬЯНИН
  Денег на косилку не хватает. Будь добр, позычь.
  
  САБИТОВ
  Нет у меня денег. И всем скажи, что нет, ходят тут всякие.
  Крестьянин уходит.
  
  ПОЛИНА
  Папа, почему вы не дали этому человеку денег?
  
  САБИТОВ
  А почему ты этим интересуешься?
  (отвечает с хитрым видом)
  
  ПОЛИНА
  Так из этого можно иметь выгоду.
  
  САБИТОВ
  Получать с них проценты? А если не отдадут? Пропали мои денежки. Знаю, я их!
  
  ПОЛИНА
  Так денежки можно давать по-разному.
  
  САБИТОВ
  Как, например?
  
  ПОЛИНА
  К моему отцу приезжал его сослуживец, разбогател, звал к себе. Не решился отец, оторваться от земли! Боязно ему стало. Его друг покупал на заводе косилки, веялки и еще чего-то там и продавал.
  
  Но деньги разрешал платить частями, но по немного большей цене. Помогите этому человеку купить косилку частями.
  
  САБИТОВ
  (недоверчиво)
  А если не отдаст?
  
  ПОЛИНА
  Тогда, по договору,
  косилку заберем назад и продадим еще раз.
  
  САБИТОВ
  Не ошиблась моя жена! Молодец, девка! Вот только Андрея почему не замечаешь. Пора бы и внучка нам родить.
  
  Полина стесняется, уходит.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-СПАЛЬНЯ-НОЧЬ
  
  Полина гасит лампы. Она еще днем замечает, что Андрей чем-то озабочен.
  
  ПОЛИНА
  Ты сегодня какой-то не такой. Может, что-то случилось?
  
  АНДРЕЙ
  Наоборот! Не случается!
  
  ПОЛИНА
  Что?
  АНДРЕЙ
  У нас до сих пор нет детей, и не намечается.
  (садится на кровати)
  
  ПОЛИНА
  В чем я виновата?
  
  АНДРЕЙ
  Сходи к врачам, знахаркам.
  
  ПОЛИНА
  Почему я? Может, виноват ты.
  
  АНДРЕЙ
  Нет. Со мной все в порядке, а ты не понесла ни от меня, ни от Карпо.
  
  ПОЛИНА
  Никак не можешь простить мне Карпо? Знал ты обо всем. И отец знал, все равно вынудили меня предать Карпо, выйти замуж за тебя. Не люблю я тебя, вот и нет детей!
  (отворачивается)
  НАТ. - ЛЕТО-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-ДЕНЬ
  
  Карпо заготавливает дрова. Чувствует, что ему мешают. Он оглядывается и замечает, что за ним наблюдают две девушки. Поняв, что они раскрыты, со смехом убегают.
  
  НАТ. - ЛЕТО-ССЫЛКА-ТАЕЖНАЯ ДЕРЕВНЯ-УТРО
  
  Карпо поджидает девушек. Приходит одна. /ЮЛЯ/ Карпо выходит из своего укрытия.
  
  КАРПО
  А-а попалась красавица! Как тебя зовут?
  
  ЮЛЯ
  Ой.
  (отбегает)
  КАРПО
  Испугалась. Меня не надо бояться. Я же не медведь.
  
  ЮЛЯ
  А я не боюсь.
  
  КАРПО
  Как тебя зовут?
  
  ЮЛЯ
  Меня зовут Юля. Я здесь живу неподалеку.
  
  КАРПО
  Красивое имя, я таких имен я раньше не знал.
  
  ЮЛЯ
  У нас тоже таких имен не было. Папа мой живет здесь в ссылке, он из Москвы. Он и назвал.
  
  КАРПО
  Не говори быстро, я не могу понять твоих слов.
  (смеется)
  
  ЮЛЯ
  А ты, а ты, вообще говоришь не правильно.
  (смеется, укоряет)
   Неправильно!
  КАРПО
  У нас не говорят, а балакают.
  (грустит)
  У нас степь, простор, дышать легко. А медовый запах свежескошенной травы.
  Ты представить не можешь, сколько и какие цветы там растут, в степи, на них можно любоваться часами. Придет время, мы пройдемся по ковру сотканному из тюльпанов.
  
  ЮЛЯ
  Тюльпан - это цветок?
  
  КАРПО
  Самый красивый в мире.
  
  ЮЛЯ
  У нас тоже есть цветы, можешь подарить, и здесь.
  
  КАРПО
  (шутит)
  У вас разве это цветы, из них метла можно делать. Я никогда не дарил цветов, не умею это делать.
  
  НАТ-ДЕРЕВНЯ - ДЕНЬ
  
  На следующий день Карпо приносит букет цветов.
  Юля порывисто обнимает его и увлекает его к себе домой.
  
  Титр: ПРОШЕЛ ГОД.
  
  
  ИНТ.- ИЗБА - НОЧЬ
  
  Карпо читает книгу, удивляется, как огромен мир и как он не справедлив:
  
  РАЗМЫШЛЕНИЯ КАРПО
  Везде гнет, не сладко ни рабочему, ни крестьянину. -
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Это надо менять!
  жадность и предательство людей ради денег, делает их жестокими и равнодушными к бедам бедных людей.
  Богатство - есть зло, которое надо искоренить.
  
  Из-за ширмы выходит Юля, обнимает его.
  
  ЮЛЯ
  Сколько можно читать? Сыночек наш МИША уснул. Идем спать.
  
  Тянет Карпо за руку. Карпо берет Юлю на руки, уносит.
  
  ИНТ-ССЫЛКА-ДЕРЕВНЯ-СОБРАНИЕ - ВЕЧЕР
  
  ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
  Товарищи. У нас один вопрос. Прием в ряды РСДРП(б) Карпа Николаевича Курилова.
  (одобрительный гул)
  Ваши одобрительные возгласы
  позволяют мне считать, что Вы одобряете решение
  Курилова вступить в РСДРП(б). А потому, сразу приступим к делу.
  
  В связи с тем, что наш узкий круг хорошо знает Курилова, ограничимся вопросами по существу. Исаевич. Курилов вступает в ряды РСДРП(б) по вашей рекомендации. Что можете сказать о нем?
  
  ИСАЕВИЧ
  Курилов будет настоящим большевиком, главное он умеет думать. Энергичен, устойчив. Не подведет.
  
  ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
  Курилов, Вы сознательно хотите быть большевиком?
  
  
  КАРПО
  Да. Я из крестьян.
  Возможно, что я один из первых понял, что в нашей жизни надо что-то менять.
  Не скрою, что нужна очень большая сила, чтобы оторвать мужика от земли.
  Сомневаюсь, что мужик, пуповиной приросший к земле, пойдет, за большевиками. Время идет, люди меняются. Мужик с нашей помощью прозреет.
  
  Аплодисменты. Курилов принят единогласно.
  
  ТИТР: ПРОХОДИТ ЕЩЕ ГОД
  
  В семье Карпо радостное событие - родилась дочь Фрося.
  
  ИНТ - ССЫЛКА - ИЗБА
  
  В избе радостное возбуждение. Друзья Карпо поздравляют родителей.
  
  ИСАЕВИЧ
  Я от имени твоих друзей и товарищей поздравляю тебя и Юлю с рождением ФРОСИ, все самые искренние пожелания Вам и светлого пути Фросе. Я смотрю вдаль времени и надеюсь, что революция, которая будет очень скоро, даст счастье и благополучие в жизни, родившимся детям и последующим поколениям.
  
   Аплодисменты. Дружно выпивают.
  
  Близился день освобождения. Карпо читает письмо дяди Трофима вслух, написанные корявым неграмотным почерком, несколько раз перечитывает некоторые слова, чтобы понять их смысл.
  
  ПИСЬМО ТРОФИМА
  
  Здравствуй, Карпо. Во-первых, строках моего письма, сообщаю, что мы живы и здоровы, чего и вам желаем. Обрадовались, что у тебя родилась дочь. Соскучились мы по тебе, да и без твоей помощи трудновато.
  Зять, мой Иван Таманский помогает, но все норовит забрать себе. Мы с Тосей не возражаем, сколько нам надо, чтобы жить в скоромности? Не журись, дом твоей матери, в котором живут ТАМАНСКИЕ, по твоему разрешению, освободим по приезду твоей семьи.
  
  Бог, а может черти прибрали Григория Сабитова. Жена его ушла в монастырь, отмаливать грехи мужа. Только Бог его может и простит, а люди никогда.
  
  Теперь всем заправляет Полина. Бает народ, что она стала богаче Григория, тестя своего. Шкуродерни работают, дают небывалый доход, народ со всей округи гонит ей скот. Дает в долг деньги для покупок разных. Если кто не может отдать деньги в срок, забирает покупку назад. Еще никого не простила. Андрей у нее на побегушках. Как напьется, жалуется, что Бог не дает им дитя.
  
  Люди стали жить лучше. Многие радуются новым машинам разным. Мы тоже с зятем, собираемся купить у нее в косилку. Платить думаем частями деньгами или зерном. Бычки подросли, есть чем таскать косилку. Трудно мне уже махать косой.
  
  Игнат повесился не смог смотреть в глаза людям. Все думали, что он прижимистый и бессовестный, а видишь, как повернулось. Жена его Евдокия первый помощник Полины. Требует возвращать долги больше чем сама Полина. Бывших подружек не замечает.
  
  Передают тебе привет дочь моя Ольга да Танька-брехло, зовут ее теперь не иначе как Тарасовна. Она говорит, что если бы ты женился на Полине, то маялся бы всю жизнь. Отпиши ей в следующем письме несколько слов, передай поклон, рада будут.
  
  Степаныч, наш староста, недавно помер. Царство ему небесное! Хороший был человек.
  Больше новостей нет. Мы с Тосей желаем вам здоровья и скорого возвращения. Бают люди, что война скоро будет. Защити и не приведи Господь. За могилкой твоей матери мы ухаживаем.
  Тося плачет, соскучилась за тобой. Как пирожки печет, вспоминает тебя. Плачет и говорит: "Любит Карпо мои пирожки. Как придет, напеку целую гору. Изголодался там в неволе".
  На том заканчиваю. До свиданья. С пожеланиями, твой дядя Трофим и моя жена Тося.
  
  КОНЕЦ ПИСЬМА
  
  Карпо говорит в задумчивости.
  КАРПО
  Полина никого не пожалела ни
   отца, ни меня, ни людей.
   Ну, ничего поквитаемся.
  
  Юля сидит рядом и без тревоги слушает письмо, но когда она видит лицо Карпо, то по сердцу бьет ревность.
  
  ЮЛЯ
  Ты ее любил?
  
  Карпо не слышит вопроса, он думает о своем. Не дождавшись ответа, Юля уходит к детям. Первые слезы, при их совместной жизни, принимает подушка.
  
  Карпо очнувшись от дум, приходит к ней. Юля лежит, отвернувшись к стене. Карпо ложится рядом, целует ее волосы плечи.
  
  КАРПО
  Что ты придумала? Я люблю только тебя. Просто я загрустил за домом, представлял, как вернусь.
  
  ЮЛЯ
  (поворачивается)
  Представлял, как встретишься с ней?
  
  КАРПО
  (Обнимает)
  Нет! Мне как-то не по себе.
  
  ЮЛЯ
  (отстраняясь)
  Я смотрю на тебя и вижу, что ты боишься ехать домой.
  
  КАРПО
  С чего ты взяла?
  
  ЮЛЯ
  Ты часто задумываешься, что-то тебя мучит.
  Может, не станем искушать судьбу, останемся здесь или устроишься на завод в городе.
  
  
  
  КАРПО
  Нет не смогу я без своих степей. К тому же, меня туда посылает партия.
  
  НАТ-ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ-ДЕНЬ
  
  Исаевич провожает Карпо.
  
  ИСАЕВИЧ
  Карп Николаевич, мы надеемся, что ты станешь настоящим бойцом революции, вернешься домой, войдешь в курс дела и со временем возглавишь партийные ячейку станции Торговой. Ты человек там свой, а потому со знанием дела, начнешь разъяснительную работу в селах. Там у нас и "конь не валялся".
  (крепко пожимает руку).
   Много ты слышал мнений, но помни одно.
  Если мы сделаем революцию для людей, у нас все получиться, если поднимем людей, ради самой революции, мы зальем Россию кровью. Может еще придется свидеться?! В добрый путь!
  
  НАТ-ОСЕНЬ-ДОРОГА К СЕЛУ-ОКТЯБРЬ
  
  На Покров Святой Богородицы, наняв извозчика, Карпо с женой и детьми: МИШЕЙ и ФРОСЕЙ подъезжает к селу. Карп старается казаться спокойным, но его волнение выдают частые взоры на дорогу.
  
  А когда с пригорка показалось село, он встает на пролетке во весь рост, долго, не мигая, смотрит на дорогие сердцу соломенные крыши да курчавые дымы, которые, клубясь, исчезают в осеннем небе.
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ОКТЯБРЬ-ДЕНЬ
  
  Дядя Трофим радостно обнимает племянника.
  
  
  
  ТРОФИМ
  Здравствуй, племяш, ты мне как родимый сынок. Покажись! Покажись! Орел! Возмужал, на отца очень похож!
  
  Карпо освободившись из объятий дяди Трофима, поворачивается, чтобы представить жену и детей, тетя Тося уже со слезами на глазах обнимает малышей.
  
  ТОСЯ
  Яки же вы гарни, та красыви! Хлопчик на батьку похож, а оцей ангелочек на маму.
  (Указывает на девочку)
   Хто мне скаже, як их звать?
  (Миша, сопит и молчит)
  
  ТОСЯ
  (продолжает)
  Та не бийся меня, я тетка добра и гостинец, зараз побижу, куплю. Скажи, як тебя звать?
  
  МИША
  Миша.
  
  ТОСЯ
  От, хороший хлопчик и дивчина гарна.
  (убегает за гостинцем)
  
  Карпо и Юля пытаются остановить ее, но дядя Трофим поощряет жену взглядом и словом:
  
  ТРОФИМ
  Иди, Тося, да не сцепись болтовней с бабами. Сейчас расспрашивать тебя захотят все. Иди скорее, мы ждем.
  
  На слове ждем, он делает ударение. Карпо, разгадав тайный замысел дяди, протестует.
  
  КАРПО
  Не беспокойтесь, я привез с собой.
  
  ТРОФИМ
  Нет! Нет! То твое, а это наше! Даст Бог, одолеем.
  
  Приходит дочь Трофима ОЛЬГА и ее муж Иван ТАМАНСКИЙ,
  
  ОЛЬГА
  Здравствуй, братик!
  Дай, я на тебя посмотрю.
  Тебя не узнать, настоящий мужик.
  
  ТАМАНСКИЙ
  С приездом!
  
  КАРПО
  Спасибо! Как Вы тут?
  
  ТАМАНСКИЙ
  По-всякому. Собираемся богатеть, а как получится, одному Богу известно.
  Знакомь с семьей.
  
  КАРПО
  Уезжал пацаном, приехал, отцом семейства. Это моя жена Юля, сын Миша, дочь Фрося спит.
  
  Тося и Ольга дают гостинцы Мише. Дядя Трофим откупоривает "монопольку", разливает содержимое по кружкам.
  
  ТРОФИМ
  Сегодня у нас праздник великий, Карпо вернулся из незаслуженной ссылки. Слава
  Богу, живой и здоровый, с красавицей женой, и детками - ангелочками. Пусть семья его будет крепкой, любовь нерушимой. Здоровья всем!
  
  Дружно выпивают, закусывают. Трофим наполняет стопки еще.
  Карпо встает со своего стула, его глаза стали влажными, тост получился взволнованным.
  
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Я не знаю, что сказать. Радость выбила из моей головы все слова. Я просто рад, что вернулся, что нахожусь среди Вас.
  
  Помолчал, будто наткнулся на непреодолимое препятствие.
  
  Жаль, мамы с нами нет. Царство ей небесное!
  
  Тося, скомкав передник, подносит его к глазам. Выпивают, молча не чокаясь. Дверь открывается рывком, Танька - брехло врывается в хату.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Божечки, ж ты мий! Карпо вернулся!
  
  Карпо встает ей навстречу и терпеливо ждет, пока она прекратит плакать на его груди.
  
  ТОСЯ
  Садись, Тарасовна, за стол, мы всегда тебе рады.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Спасибо, Божичко! Хочу выпыть за Карпо! Глядить! Яка красыва у его жинка, а сам якый молодец. Не хворайте и не журитесь николы.
  Совет, Вам, да любовь. Спасибочко тебе Карпо, шо не забув баламутну Таньку - брехло, переказував мини поклоны.
  
  Она доливает в свою кружку еще водки и залпом выпивает.
  (продолжает)
  
  Це шоб счастье було повным.
  
  ТОСЯ
  Ой, Тарасовна, запьянеешь!
  
  
  
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ничого, хата моя блызенько.
  (торопится)
  Оце я так думаю. Нехай Карпо буде жить с семьей у мэне. Так хочется шоб и по моей хати бигалы диты. Хату здорову мий муженек зробыв, думалы, шо дитей буде богато, да война проклята все забрала, зараз ходю по кимнатям як бирючка. Може я хоть на старости лет покохаю дитей, та послухаю як воны лапочут.
  
  В глазах ее светится огоньки надежды, рано наброшенная на ее лицо сетка морщин, разглаживается. Танька-брехло всем телом подается вперед, затихает в томительном ожидании.
  
  КАРПО
  Прости, Тарасовна, но я устроился на работу в железнодорожное депо ст Торговой. Там у нас небольшой домик, там и жить будем. Переезжать в село не собираемся.
  
  Танька-брехло сразу сгорбилась, стала меньше ростом, плачет, собирается домой....
  
  НАТ-КЛАДБИЩЕ-ДЕНЬ
  
  На кладбище приходит вся семья. Танька-брехло раскладывает еду. Трофим разливает водку.
  
  КАРПО
  Прости меня, мамо, я виноват в твоей смерти. Не уберег я тебя от бед и страданий Прости меня! Пусть земля будет для тебя пухом.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Поспешила ты, подружка. Гарный хлопец твий Карпо. Подывысь на его с небес и просы Бога, шоб все було хорошо.
  (выпивают)
  
  Уходят все. Карпо еще долго стоит у могилы.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР - НОЧЬ
  
  Полина слышит, как хлопает дверь, по шагам мужа определяет, что он основательно навеселе. Она пытается уйти через смежную комнату, но Андрей окликает ее.
  
  АНДРЕЙ
  Ты хотела уйти? Нет желания видеть меня! А я твой суженный и венчанный! Куда же ты?
  (Его глаза смотрят, в упор, не мигая)
  
  ПОЛИНА
  Что, опять хлебнул лишку?!
  
  АНДРЕЙ
  Это не имеет к делу никакого отношения. Я пьян от никчемной жизни нашей.
  
  ПОЛИНА
  Какие дела в таком состоянии? Иди, проспись!
  (гневно сверкнув глазами, уходит)
  
  АНДРЕЙ
  А такие дала! Твоя рыбочка, карпик вернулся.
  
  Полина медленно поворачивается к мужу. В голове полный сумбур. Наконец она понимает, что надо что-то говорить или делать.
  
  ПОЛИНА
  Что ты сказал?
  
  АНДРЕЙ
  Ха-ха-ха!
  (смеется зло, истерично)
  Что стоишь, беги, беги к своему любимому, глянь какая у него красавица жена, не сравнить с тобой! Ха-ха-ха! А детки, двое, говорят, что ангелочки.
  Полина отступает к двери. Его слова словно камни бьют ее больно в самую душу.
  
  ПОЛИНА
  Прекрати!
  (кричит)
  Нет, не замолчу! Сколько же мне носить в себе, твое равнодушие, и пренебрежение? Сколько? Ты предала Карпо ради этого богатства!
  (указывает на дорогую обстановку)
  А меня обрекла на вечную каторгу. Какая же ты стерва?! Какой же я был слепец?
  
  Последние слова возвращают Полине самообладание.
  
  ПОЛИНА
  Да! Я стерва! Но не ты ли со своим папочкой сделали меня такой?! Забыл, как сожгли сено, как хотели убить Карпо? А когда не получилось, упекли на высылку? Забыл!?
  Если забыл, я напомню, что может своими страданиями, спасла любимого человека. Ты на каторге, видите ли!? Нет, это я на каторге! Это мой отец убил себя, чтобы не прятать глаза от людей.
  
  АНДРЕЙ
  Нет! Нет! Это ты убила его! Ты! Ты! И только ты.
  
  Андрей резко выбрасывает вперед правую руку с вытянутым указательным пальцем и будто вонзает его ей в самое сердце.
  Полина скрывается за дверью комнаты, придавливает ее спиной. Она зажимает ладонями уши.
  
  АНДРЕЙ
  На песке и на камнях растет трава, а ты бесплодна как лед....
  
  Полина лежит на кровати, смотрит в потолок. Слезы не вытирает, ей хочется по-волчьи выть, но она задавливает в себя рыдания.
  Перед рассветом, она выходит из комнаты, муж спит одетым на кровати. Полина мышкой проскакивает мимо него.
  
  ИНТ-ДЕПО-ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ-ОКТЯБРЬ-УТРО
  
  Карпо здоровается бригадиром ДОЛЬСКИМ, хмуро глядя в пол, садится на свое место.
  
  ДОЛЬСИЙ
  Что-то не ласково приняла блудного сына Родина!?
  
  КАРПО
  Приняла Родина хорошо, только я вроде бы здесь, а мысли там.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Мы все оттуда, поживешь, привыкнешь. Не забудь, сегодня собираем партийную ячейку. Надо обсудить, как агитировать, как зазывать в революцию крестьян.
  
  НАТ-СТЕПЬ-ОКТЯБРЬ-УТРО
  
  Конь, светло рыжей масти, выносит Полину в степь, которая бугрится пахотой и кое-где щетинится нетронутой стерней.
  Полина подъезжает к тому месту, где они провели первую ночь с Карпо. Спешившись, идет к тому месту, где стояла та копна.
  ПОЛИНА
  Он приехал, я увижу его.
  
  Едва она успевает взглянуть в даль своей жизни, как ее придавливает глыба пустоты и безысходности.
  
  ПОЛИНА
  Карпо никогда не простит меня!
  
  Полина, обнимает шею коня, дает волю слезам.
  
  
  
  
  
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-ОКТЯБРЬ-ВЕЧЕР
  
  АНДРЕЙ
  (ехидно)
  Что дорогая? Не удалось увидеться? Беда-то, какая? Уехал ни весточки тебе, ни поклона! Что ж так?
  
  ПОЛИНА
  С чего ты взял, что он обо мне думает? За все зло, что мы ему сделали нас прихлопнуть надо, а не поклоны бить.
  
  АНДРЕЙ
  Может ты и права, но без меня ты на станцию ездить не должна.
  
  ПОЛИНА
  Охранять меня будешь?
  
  АНДРЕЙ
  Понимай, как знаешь.
  
  ИНТ-ТОРГОВАЯ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-ОКТЯБРЬ-ЯВОЧНАЯ КВАРТИРА
  
  Заседание партийной ячейки проходит спокойно и даже буднично. Присутствует всего несколько человек, приехавших из разных сел.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Карп Николаевич, ты недавно посетил село, в котором родился и вырос. Нам интересно узнать, какие настроения там преобладают?
  
  КАРПО
  Люди села очень далеки от нас.
  Крестьянина не волнует никакая революция, его голова забита заботами о семье, об урожае и другими неотложными на селе делами. Что такое революция, они не знают и не хотят знать.
  
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Невеселую картинку ты нам нарисовал, но быть такого не может, чтобы все были довольны жизнью и не пошли бы за нами.
  
  КАРПО
  Зажиточных людей в нашем селе много, они используют наемный труд, но обиженные батраки "красного петуха" пока не пускают.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Как я понимаю, что "красный петух", это поджег?
  Получается так, что нас ждет неудача в этом серьезном деле. Недовольных своим положением пахарей, готовых сознательно, открыто или скрытно противодействовать властям, почти нет.
  
  Население страны в основном крестьяне.
  Если мы их не поднимем, то революция не состоится. Как показал 1905 год, рабочим самим не справиться. Сколько же тогда еще будут измываться богатеи над народом? Так не пойдет!
  
  Нужно отыскивать людей и кропотливо и въедливо направлять острие недовольства на власть царя и богатеев.
  
  КАРПО
  Все это так, но как
  я не стану натравливать односельчан, сосед на соседа, убеждать одного убить другого, того, с которым прожил вместе всю жизнь. Кем же я буду среди своих односельчан?
  
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Карп Николаевич, ты встречался и учился у настоящих революционеров-большевиков, но так и не понял, что речь идет не о стравливании людей, а об уничтожении эксплуатирующего класса. Не надо сталкивать лбами соседей, а разъяснять что, уничтожив буржуев, мы откроем широкую дорогу беднякам к власти, а значит к благосостоянию.
  
  ГОЛОС
  (со смехом)
  А если буржуй, сосед?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Такой сосед наш враг! Нет ему места в нашем коммунистическом обществе.
  
  ВТОРОЙ ГОЛОС
  А если брат?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  У революции нет братьев и сестер, есть только враги.
  
  Расходятся через паузы, по одному, по два.
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ - ДОМ КАРПО-ЯНВАРЬ
  
  Юлия Курилова стряпается у плиты. Она ожидает прихода врача. Дочь Фрося болеет, у нее жар. Сын Миша сидит за столом, ест за обе щеки.
  
  МИША
  Мама, я не наелся.
  
  ЮЛЯ
  Сейчас добавлю.
  
  Но, положить Мише кашу не успевает, слышится стук в дверь.
  Входит врач и Карпо.
  
  КАРПО
  Оля, как Фрося. Я привел врача, ДМИТРИЯ СЕРГЕЕВИЧА.
  Я побегу в депо.
  Карпо уходит
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Доброго Вам здоровья. Где же наша больная.
  
  Юля суетится перед врачом, вытирает передником стул. Врач внимательно слушает плачущего ребенка, улыбается доверчивой улыбкой.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (Врач)
  Не волнуйтесь, Ваша дочь болеет детской совершенно не опасной болезнью. У нее режутся зубки, причем сразу несколько. В этот период дети слабы и становятся для болезни легкой добычей.
  
  Не волнуйтесь, я дам Вам порошки и через два, три дня все будет замечательно.
  
  ЮЛЯ
  Спаси, Христос, Вас! Сколько я должна Вам заплатить.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Это пустяки, мне не надо платить, как вижу небогато живете, к тому же деньги, как я понимаю Вам, милочка, скоро понадобятся.
  
  Юля с тревогой смотрит на врача.
  
  ЮЛЯ
  Я ничего не поняла. Почему мне понадобятся деньги?
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Вас иногда тошнит?
  
  ЮЛЯ
  Я догадывалась, что стала тяжелой, но как Вы смогли это понять?
  
  
  
  
  ДМИТРИЙ СЕГГЕЕВИЧ
  Эх, дочка, мне скоро пятьдесят, многих видел женщин в таком положении, как Вы. Вы поберегись, я знаю, что говорю.
  
  Я еще зайду к Вам, и принесу порошков для ребенка.
  
  ЮЛЯ
  Как мне благодарить Вас, Дмитрий Сергеевич.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Не беспокойтесь, забота о вас, меня не затруднит.
  Вы очень похожи на мою дочь.
  (уходит)
  
  Вечером Карп приходит домой, с тревожным вопросом в глазах.
  
  КАРПО
  Как моя доченька?
  
  ЮЛЯ
  Дмитрий Сергеевич сказал, что это на зубы.
  
  Карп приседает и зовет ребенка к себе. Фрося ковыляет к отцу, а когда ей остается идти еще два крохотных шажка, она пытается бежать, в радостные отцовские руки.
  Карп поднимает ее к самому потолку. Сын Миша ревниво прилипает к папиной ноге.
  
  Юлия радостная и счастливая смотрит и смеется громким заливистым смехом. Дети спят, Юля ложится под мужнин бочек и затихает, боясь спугнуть счастье.
  
  КАРПО
  Ты какая-то сегодня чудная.
  
  
  ЮЛЯ
  Я не чудная, а счастливая!
  
  Глаза блестят из под пушистых ресниц и таинственно гаснут.
  
  КАРПО
  Говори, что еще приключилось?
  
  Карпо ласково и порывисто привлекает, лежащую на его руке ее кудрявую голову.
  Юля улыбается и тянет с ответом, ей хочется, чтобы эти счастливые и ласковые минуты длились как можно дольше....
  
  ЮЛЯ
  А вот не скажу!
  
  КАРПО
  Скажешь! Я ключик имею от твоего сердца, а потому утаить от меня ничего нельзя....
  
  ЮЛЯ
  (отдышавшись)
  У нас будет ребенок.
  
  КАРПО
  Ну, мы молодцы с тобой!
  Будет сын, назовем его Николай.
  
  Юлия счастливая и спокойная быстро засыпает, а Карп смотрит на жену.
  
  КАРПО
  Она у меня хорошая, лучше всех.
  (вдруг ловит себя на том, что сравнивает ее)
  На ее месте могла быт Полина....
  
  Карпо еще долго ворочается на постели, отгоняя это навязчивое ощущение....
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ - ДОМ КАРПО - АПРЕЛЬ-РАССВЕТ
  
  Карпо собирается в депо. Подходит к окну, видит полицейских, которые окружают дом. Карпо бросается к детям, целует. Юля в растерянности.
  
  КАРПО
  Прости, Юля, я должен бежать.
  (целует)
  
  Карпо открывает окно, протискивается через него, бежит. Выстрел оглушает Юлю, она бросается на полицейских, бьет, царапает, затем обессиленная садится на пол.
  Юлию поднимают, сажают на стул.
  Входит ОФИЦЕР со строгим, трагическим лицом, смотрит на живот ее, говорит.
  
  ОФИЦЕР
  Что же ваш муж не бережет свою семью. Вы беременны. Как жить будете без кормильца? Лежит там, в канаве пристрелили его.
  
  Юлия рыдает. Входит ПОЛИЦЕЙСКИЙ.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Ваше благородие, обманул нас этот хитрец. Упал па склоне небольшой ямки, будто мертвый, а затем бросил куртку и убежал.
  
  ОФИЦЕР
  Как можно спутать куртку с телом человека?
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Дело в том, что утро раннее, не рассвело.
  ОФИЦЕР
  Так падал он или бросил куртку.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ
  Ваше благородие, темно еще было, не разглядели.
  
  ОФИЦЕР
  Радуйся!
  (гасит ярость)
  Слышишь, живой здоровый твой муж, сбежал, каналья!
  
  Юлю охватывает радостная беспомощность, облегчающие слезы катятся по ее щекам. Где-то далеко звучит голос полицейского чина.
  
  ОФИЦЕР
  Скажи ему, чтобы пришел сам, если он этого не сделает, то при следующем аресте с ним никто нянчиться не будет. Куда тебе с тремя детками, если его, того....?
  Изображает из пальцев наган, и характерным движением, имитирует выстрел, щелкает языком.
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ-ДОМ КАРПО - ДЕНЬ
  
  Юля замечает, что у их дома находятся какие-то люди.
  Приходит врач Дмитрий Сергеевич. Его поведение выдает в нем сильное волнение.
  
  ДМИРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Юля, дочка, С Карпом Николаевичем все в порядке.
  
  Юлия рвется к нему с расспросами, но Дмитрий Сергеевич останавливает ее жестом.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (продолжает)
  Будьте осторожны и благоразумны в своих словах и действиях.
  Мне прискорбно это говорить, но Вы должны уехать в село. Такова воля Вашего мужа.
  
  Он попросил меня передать Вам эти слова и деньги на первые расходы. Если позволите, я буду приезжать, чтобы наблюдать Вас. Дело в том, что Вы много переживаете, а это может плохо сказаться на ребенке.
  
  ЮЛЯ
  Передайте Карпо, что за домом следят.
  Спасибо, за Ваше беспокойство, но до села довольно далеко и добраться туда тяжело.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕВИЧ
  Разве это беспокойство, это радость. После смерти жены и гибели дочери, я кому-то буду нужен.
  (молчит, прячет слезы)
   Позвольте мне о Вас беспокоится.
  
  ЮЛЯ
  Хорошо. Вы видели Карпа?
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Нет. Пришел человек принес деньги и предал поручение, сходить к Вам.
  
  Врач на прощание, обнимает Юлю и долго гладит ее пушистые волосы. Юля чувствует, что Дмитрий Сергеевич что-то недоговаривает.
  ЮЛЯ
  Что случилось? Карп жив?
  
  Дмитрий Сергеевич смотрит на Юлю испуганными глазами.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Он арестован. Его будут судить.
  
  НАТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-МАЙ-ПЕРЕД ЗАКАТОМ
  
  Танька-брехло, сидит с ПОДРУЖКАМИ на завалинке. Они, то спорят между собой, то дружно кивают головами в знак полного согласия. К дому Трофма подъезжает повозка.
  
  ПОДРУЖКА
  Тарасовна, дывысь, хто-сь до
  Трофима Куриловым пидъихав, а их дома нема. Якась баба постучала и вже выходе со двора.
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Дэ?
  
  Встревоженная Танька-брехло всем телом поворачивается хате Трофима. Бросается навстречу выходящей из палисада Юли.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой! Божечки, ж ты мий! Радость яка.
  
  Они, кособочась, обнимаются.
  
  ЮЛЯ
  Здравствуйте Вам!
  (кланяется)
   Где же Куриловы?
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Пидожды с Куриловыми, з нымы все гарно. Дай я на тебе подывлюсь.
   Шо-то мишало мини тебе обнимать.
  (весело и хитро смотрит на Юлю)
  Оце по-нашему! Оце дуже гарно.
  Дэ Карпо, Миша и Фрося?
  
  ЮЛЯ
  Вон в пролетке Миша сидит, Фрося уснула....
  
  Танька-брехло не дослушав жену Карпо, бросается к детям.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой, Господи! Та чего ж воны тут сыдять, пишлы до хаты.
  
  Миша, недоверчиво смотрит на незнакомую женщину и не проявляет никакой готовности общаться с ней. Фрося просыпается, плачет. Танька-брехло растеряно оглянулась, прося помощи у и матери.
  
  ЮЛЯ
  Тарасовна, скажите, где Куриловы? Я постучала, но мне никто не открыл дверь.
  (берет на руки Фросю)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та воны, мабуть пишлы до зятя. А де Карпо?
  
  ЮЛЯ
  Арестовали его, сидит в тюрьме.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Хххххх-уу-х. Ой, лыхо якэ, ой лыхо! Та чего ж мы стоим, ходимте до моей хаты.
  (ведет гостей в дом)
  
  Новость, о приезде жены Карпо, бурными потоками заполняет село. Взбудоражены БАБУШКИ и МОЛОДУХИ.
  
  БАБУШКА
  Ты чула, шо жинка Карпо прыихала с двумя детками?
  
  МОЛОДУХА
  Та чула, дитей у нэй трое.
  
  БАБУШКА
  Ни! Двое, а третий скоро будэ. А де сам Карпо?
  
  МОЛОДУХА
  Ой, та де ж, с его характером тильке в тюрми сыдить.
  
  БАБУШКА
  Пидожды! Не знаешь, ни кажи!
  
  МОЛОДУХА
  Та чего там ждать, ось побачишь, вин в тюряги.
  
  Трофим и Тося, возвращаясь, домой, узнают, что к ним приехала гостья с детьми. Подгоняемые тревогой они спешат домой, но около их хаты никого нет.
  
  ТРОФИМ
  Где же они?
  
  ТОСЯ
  Пойдем к Тарасовне, они там.
  
  Танька-брехло встречает соседей не очень ласково. На стук в дверь кричит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Заходдьте.
  
  Увидев Трофима и Тосю, преображается.
  
  Чого Вам тут потрибно, га? Приыйшлы забрать Юлю и дитей? Не дам!
  
  Танька-брехро загораживает гостям дорогу в хату.
  
  ТОСЯ
  Бог с тобой, Тарасовна! Что с тобой приключилось? В себе ли ты?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Я не умию кудысь ходыть. Чого це я пиду из себе? Я ще не сказылась. Сказала, не дам, значит, не дам!
  
  Юля смотрит на соседей и не может понять, что происходит. Пытается идти навстречу родственникам Карпа, но остается на месте, боясь сделать что-то не так.
  
  ТРОФИМ
  Тарасовна, окстись и приди в себя. Это наши гости, а не твои. Карпо наш племяш, а это его дети и жена.
  
  Танька-брехло голосит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Юличку, ридна дытынка моя, та останься жить у мне. Та я ж тоби буду во всем помогать.
  (падает на колени)
  Пожалейте меня, горемычную....
  
  ТРОФИМ
  (голосом, не терпящим возражений)
  Юля, собирайтесь, идем домой, там расскажите, что с вами приключилось.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Карпо в тюрьме, посадили нашего соколика, посадили.
  (всхлипывает)
  
  Тося крестится, смотрит на Юлю.
  
  ТОСЯ
  Это правда?
  
  ЮЛЯ
  Да. Он революционер.
  
  ТОСЯ
  Как это?
  
  
  
  ЮЛЯ
  Хотят снять царя, и установить власть рабочих и крестьян.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Свят! Свят!
  (Танька-брехло и Тося истово крестятся)
   Да нешто такое може буть?
  
  ЮЛЯ
  Наверно возможно, если за это сажают в тюрьму.
  
  ТОСЯ
  Господи! Что делается на белом сете? Теперь его долго не выпустят, потому надо решать, как жить дальше.
  
  ТАНЬКА-БРХЛО
  Что решать? Юля и диты хай живут у мене.
  
  ТРОФИМ
  Я думаю поступить так. Не за горами жнива, у Юли должен родиться ребенок, поэтому предлагаю жить одной семьей на два дома. Тарасовна будет жить в нашей семье, и доглядывать за детьми и Юлией.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Правильно!
  (вскакивает)
  Я лишним ртом не буду. Вы же знаете, что я обшиваю пол села. Скопила денежки, все принесу до копеечки.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ
  
  Полина смотрит на Андрея. Его довольное лицо расплылось в язвительной улыбке, он подчеркнуто, вежлив и предупредителен.
  
  
  
  АНДРЕЙ
  Полина, я тебе такую сногсшибательную новость принес, не упади со стула.
  
  ПОЛИНА
  Судя по твоему виду, эта новость сильно ударит меня по голове. Спасибо, что предупредил.
  
  АНДРЕЙ
  Ну что ты, дорогая, новость, как новость, конечно, она вызвала повышенный интерес среди жителей села, но ничего трагичного.
  
  ПОЛИНА
  Говори или я пойду к кухарке, она лучше расскажет, с красками и мнениями села.
  
  АНДРЕЙ
  Не стоит беспокоиться, у меня все есть. И так,
  
  Делает паузу, чтобы акцентировать внимание и видеть реакцию Полины.
  (продолжает)
  
  К Куриловым приехала жена Карпо на постоянное жительство.
  
  Андрей замолкает и с издевательской усмешкой смотрит на жену. Полина слушает спокойно, будто ее эта новость совершенно не волнует.
  
  (продолжает)
  Представляешь!? У них скоро родится третий ребенок.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Выдерживает паузу, но холодное спокойствие жены не дает доиграть роль до конца. Его лицо вдруг принимает мучительную гримасу.
  (продолжает)
  А ты! Ты пуста и порочна, не способна родить даже ребенка. Тебя Бог наказал, за твое вероломство и подлость.
  
  ПОЛИНА
  Может быть, Бог наказал нас двоих!
  (спокойный ледяной тон бесит Андрея)
  
  АНДРЕЙ
  Он арестован и больше не станет на нашем пути.
  
  Андрей потрясает сжатыми кулаками, его скручивает в комок, пригибает к полу, лицо краснеет так, что не видно веснушек, на шее бугрится лиловая жила. Полина бледнеет, но сообщение об аресте Карпо принимает стойко.
  
  (продолжает)
  
  Его сошлют в Сибирь, я его там сгною. Сгною-ю-ю-у!
  
  ПОЛИНА
  Руки коротки, достать до Сибири.
  
  Полина усилием воли подавляет свое волнение.
  
  АНДРЕЙ
  Ничего здесь достал и там достану.
  (Андрей в ярости теряет контроль над своей речью)
  Я его выследил на станции и упек в тюрьму, а там загоню в могилу, так и знай.
  
  ПОЛИНА
  Как же ты его выследил? Под забором сидел сутками?
   (издевательски)
  
  
  АНДРЕЙ
  Мой отец говорил.
  Если не хватает силы, включай мозги, хитрость, деньги. У меня есть и первое, и второе и третье.
  
  ПОЛИНА
  Какая же ты мразь!
  
  Полина хочет сказать еще что-то, но муж опережает ее.
  
  АНДРЕЙ
  Ты меня сделала таким!
  Я вынужден защищаться!
  Я теперь агент охранного отделения полиции.
  (Приосанился)
  Руки, как ты теперь понимаешь, у меня длиннее, чем ты думаешь.
  
  ПОЛИНА
  Ты смешно выглядишь.
  (заставляет себя хихикнуть над ним)
  агент задрыпаный.
  
  НАТ-СТЕПЬ-МАЙ
  
  Конь несет ее в степь. Полина погружена в свои воспоминания и грезы. Она не замечает, как грозовая туча поглотала солнце.
  
  Туча обрушилась на землю сначала сильным ветром, а затем дождь стал стеной. Конь под Полиной останавливается, низко к земле опускает голову. Раскат грома заставляет Полину спрыгнуть с коня и инстинктивно прижаться к животному. Туча затягивает все небо, в ней беснуются молнии, не смолкает гром.
  
  Полина, промокшая до нитки, стучит зубами от холода. На Западе светлеет, туча, будто сожалея об уходе, бьёт молнией в дерево, которое росло в полутораста метрах от Полины. Дерево, расколотое надвое, дымит.
  Она поднимает глаза, смотрит на тучу, кричит.
  
  ПОЛИНА
  Почему не в меня? Почему не в меня?
  
  Солнце играет крохотными точками света в каплях на листьях и стеблях травы, которые искрятся и дрожат в лучах уже заходящего солнца. Степь парит, как бы возвращая небу розовый туман недавних грез Полины.
  
  Полина раздевается догола, чтобы высушить мокрую одежду. Ощущение наготы приводит ее опять к ночной реке, она разговаривает сама с собой
  ПОЛИНА
  (укоряет себя)
  Жаль, что мы не подождали пока появится звезда, может, она принесла бы нам другую, лучшую судьбу, и мы....
  Если бы он оказался рядом, я пала бы на колени перед ним и умолила его простить меня.
  
  Все, что накопилось в ней за день, вырывается наружу слезами и частыми детскими всхлипываниями, она падает ничком на еще не высохшую траву, тело ее долго сотрясают рыдания. Солнце гладит ее нагое тело ласковым лучом и скрывается за горизонтом.
  
  НАТ-ДВОР ТРОФИМА- КОНЕЦ ИЮНЯ
  
  Поспевают хлеба. Солнце палит, иссушая стебли пшеницы, жита и ячменя. Скоро жнива.
  
  Трофим заканчивает готовить новенькую косилку и начинает строгать. Приходят Тося и зять Томанский.
  
  ТОСЯ
  Шо ты тут робышь?
  
  ТРОФИМ
  Иди не мешай! А то ничего не получиться!
  
  ТОСЯ
  (Задиристым тоном)
  Ой, не получится! Чим же я тоби мишаю?
  
  ТРОФИМ
  Тут, як на корабле, бабе делать нечего!
  
  
  
  
  
  ТОСЯ
  Тю! Моряк знайшовся! Мается чоловик, як, будто робыть ему ничего. Та лучше б гарно отдохнув.
  
  Трофим молчит, строгает. Тося не сдается.
  
  ТОСЯ
  Расскажи, муженек, шо це таке?
  
  ТРОФИМ
  Це таке.
  (играет глазами)
  Це таке шо будэ сгрибать скошенный хлеб вместо тэбе.
  
  ТОСЯ
  Ой! Та шо ты кажишь? Я ляжу пид возилкой, буду отдыхать, та сладенькую водичку ковтать*. Так можэ мини дома буты?
  ТРОФИМ
  Ага! Останешься дома, отдохнешь и погреб выкопаешь.
  А сейчас помовчи!
  Смотрите, это те же деревянные грабли, которыми вы гребете, но большие.
  
  Указывает рукой на поперечный брус, в который, часто, вставленные, деревянные, заостренные, стержни-граблины.
  К брусу прикреплены оглобли, чтобы запрячь лошадь. Тося не сдает позиций.
  
  ТОСЯ
  Шо нам з нымы робыть?
  
  ТРОФИМ
  Та я думаю, шо як коняка пристане, тебя, Тося, запряжем.
  (Глаза лукаво блестят).
  
  
  
  
  
  ТОСЯ
  Ты скорише там окажешься, а я возьму хороший ботиг*, та по спиняки, шоб ты хорошо тянув.
  
  ТРОФИМ
  (со смехом)
  Ой спужався, щас в кусты побижу.
   (серьезно)
  Если не хочешь идти в упряжке, будешь идти за граблями ты, и еще кто-то и как наберется валок, поднимете грабли вверх. Вот и все.
  
  ТАМАНСКИЙ
  Сделано хорошо. Почему
  меня не позвали, я бы помог.
  
  ТРОФИМ
  Мне самому в радость работалось. Еще успеешь наработаться в жнива.
  
  ТАМАНСКИЙ
  Мне кажется, что граблины высохнут и выпадут, надо закрепить.
  
  ТРОФИМ
  Давай думать, как крепить.
  
  Тося, не встретив поддержки, уходит с гордо поднятой головой.
  
  ТОСЯ
  Подывимся хто прав!?
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА-ИЮЛЬ-УТРО
  
  Уборка хлебов.
  Косилка весело щебечет ножами, стебли с хрустом и шелестом ложатся на землю. На душе радость, Трофим погоняет волов и постоянно оглядывается, чтобы увидеть и убедиться, что косилка еще не сломалась. На повозке проезжает знакомый СЕЛЯНИН.
  СЕЛЯНИН
  Почему не вяжешь снопы?
  
  ТРОФИМ
  Успею еще.
  
  СЕЛЯНИН
  Ой, ли. Скосил больно много. За ночь приляжет, потом трудно поднимать будет.
  
  ТРОФИМ
  Ничего, отец, поднимем.
  
  Таманский запрягает в грабли коня. Дочь Трофима Ольга готовится погонять лошадь, а Трофим и Таманский становятся по бокам граблей.
  
  ТОСЯ
  Оце придумав чортивью.
  Сам мается и других мордуе.
  
  ТРОФИМ
  (не обращает внимания)
  С Богом, пошли!
  
  Все получается хорошо, скошенный хлеб лежит в волках. Тося ходит по полю собирает оставшиеся на поле колоски.
  
  ТРОФИМ
  Домой не поедем. Ночуем здесь.
  
  НАТ-ДЕЛЯНКА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  Тося, глядит на приветливые звезды, мечтает вслух.
  
  ТОСЯ
  Бог даст, закончим за несколько дней.
  
  ТРОФИМ
  Замолчи, ты ей Богу! Не загадывай.
  
  ТОСЯ
  Ты на меэе не кричи. Если бы я до тебэ не ходыла, не казала шо робыть, то ничого с граблями у тебе не получилось. А так и на мене сил хвате....
  
  
  ТРОФИМ
  Да ты же моя умница, вот только не просишься....
  
  Тося знает конец присказки, но не сердится и не отвечает. День и вечер удался.
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ИЮЛЬ - ДЕНЬ
  
  Тарасовна выглядывает в окно Трофимовой хаты, видит человека, лет пятидесяти, входящего в палисад.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  О! А це шо ще таке?
  (удивленно)
  
  Навстречу человеку, скоро идет Юлия. Он обнимает ее, целует, выбившийся из-под платка, прядь волос.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  (продолжает)
  Мабуть* це ее батько.
  (спешит к выходу)
  Здравствуйте, мы всегда рады гостям. Я Тарасовна.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Меня зовут Дмитрий Сергеевич, врач.
  (снимает шляпу и кланяется)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та шо же мы тут стоимо, ходимте у хату, мою хату, там Вам буде спокойнише.
  
  Юля согласно кивает головой.
  
  ИНТ-ХАТА-ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ДЕНЬ
  
  Танька-брехло суетится вокруг гостя, подсовывая еду повкуснее.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ешьте, не стесняйтесь, бувайте як дома.
  
  Дмитрий Сергеевич осматривает Юлю и остается доволен ее состоянием.
  
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Уж простите, Юля, Карп невольно помог Вам. Переезд в деревню, сказался благотворно.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Ой! Та шо там казать, у нас спокойно и хорошо, душа радуется. Тильке вот рожать страшновато, як шо не так, до станции не довезут.
  
  Дмитрий Сергеевич, предостерегающе смотрит на Таньку-брехло.
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Не надо пугать Юлю, все у нее будет хорошо, тем более не первый раз. Если Вы позволите, то я останусь здесь до родов. Это будет очень скоро.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Живить скильке захочите.
  
  Танька-брехло оценивающе, даже хищно, смотрит на гостя, улыбается радостным своим мыслям.
  (Продолжает)
  Мы люды прости и гостеприимны. И за Юлей надо прыглядуваты! Шоб всэ гарно було.
  
  Новость не дает покоя МОЛОДУХАМ и не только.
  
  МОЛОДУХА 1
  Тарасовна приняла мужика!
  
  МОЛОДУХА 2
  Та не може буть! Правду кажу, сама бачила.
  
  МОЛОДУХА 3
  И шо?
  МОЛОДУХА 2
  Конечно старуватый, ну сам по-соби гарный.
  (не скрывает зависти)
  
  МОЛОДУХА 2
  Як це старуватый? Стике годив ему?
  
  МОЛОДУХА 1
  Та-а, мабуть пятьдесят буде.
  
  МОЛОДУХА 3
  Тю-ю! Це для тебе старуватый, а мини хоть бижи до Таньки, та отнимай.
  
  МОЛОДУХА 1
  Бижи! Бижи! Може палки получишь по спыняки.
  
  МЛОДУХА2
  Вот молодец! Вот тоби и Танька-брехло!
  
  МОЛОДУХА 4
  А виткиля вин взявся?
  (подбегает запыхавшись)
  
  МОЛОДУХА З
  Ты шо бигла и слухала?
  
  МОЛОДУХА 4
  Я все чую, кажи!
  
  МОЛОДУХА 1
  Народ бает, шо друг Карпо, врач. Кажуть прыихав на роды жены Карпо! Во! Як!
  
  Ночью того же дня Юля благополучно рожает дочь ИРУ.
  
  НАТ-СЕЛО-КОНЕЦ ИЮЛЯ-ДЕНЬ
  
  МУЖИКИ, закончив скирдование, садятся в тень, курят.
  
  МУЖИК 1
  Слава Богу, погода хорошая.
  
  МУЖИК 2
  Год выдался хороший. Будто по заказу. Постояла бы погодка, чтобы отмолотиться.
  
  МУЖИК 1
  Дай-то, Бог.
  
  МУЖИК 2
  Что это? Мужики
  (встают, прислушиваются)
   Никак тревогу гудят?!
  
  БАМ. БАМ. БАМ. Ритмичные звуки от ударов по обрезку рельса. Народ стекается к управе, тревожно переговариваясь друг другом.
  
  РАЗГОВОР В ТОЛПЕ
  Никак война?!
  
  Ты што?
  
  Типун тебе на язык!
  
  Не каркай, ворона.
  
  К коновязи Управы привязан взмыленный конь. Он перебирает ушами и косится на шумящую толпу.
  На крыльцо выходит староста поднимает руки вверх, требуя тишины. Дети, чувствуя общую тревогу, прижимаются к подолам матерей, готовые задать реву.
  
  Дождавшись тишины, ГОЛОВА срывающимся голосом кричит.
  
  ГОЛОВА
  Объявлена мобилизация!
  
  Толпа отшатнувшись, гудит, но вскоре его перекрывают плач и причитания жен, матерей, сестер. Долго приходится старосте ждать тишины.
  
  ГОЛОВА
  Это еще не война, а только мобилизация. Возможно, что скоро все мобилизованные вернутся домой. А завтра, все, кто назначен в первую очередь, обязан явиться сюда, в Управу с провиантом на три дня. Будем надеяться на лучшее.
  
  Толпа еще несколько секунд неподвижна и нема, затем будто огромный спрут вытягивает щупальца во все стороны села. Серые, скорбные потоки людей, постепенно растекаются по улочкам.
  
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  Тося и Ольга плачут, обнявшись. Иван Таманский уходит в первом наборе мобилизованных. Танька - брехло успокаивает их. Дмитрий Сергеевич ходит хмурый:
  
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  Это война!
  (говорит Трофиму)
  Войну сразу не объявили, для того чтобы, народ, имея слабую надежду вернуться, не взбунтовался. У каждого семья не обмолоченный хлеб. Нет сомнений, это война!
  
  Юля, прижимая, маленькую Иру тихо плачет.
  
  ЮЛЯ
  Куда нам теперь? Карп в тюрьме, кому я нужна с тремя детьми? Как жить дальше? Как ни крути, а четыре лишних рта.
  ДМИТРИЙ СЕРГЕЕВИЧ
  (садится рядом)
  Пока я жив, не дам Вас в обиду. Я врач и поэтому смогу прокормить и тебя и малышей.
  
  Трофим, слышит их разговор, опускается на колени, чтобы заглянуть в глаза Юле.
  ТРОФИМ
  Не плачь, глупая, ты нам как дочь, всегда дети твои будут накормлены и напоены.
  
  ОСЕНЬ-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Приходит Андрей, он сильно пьян. Из-под рыжих бровей, он смотрит на Полину.
  
  АНДРЕЙ
  Что, милая, мечтаешь отправить меня на войну?
  (медленно покачивает пальцем у ее лица)
  Не выйдет.
  
  ДАЛЬШЕ
  АНДРЕЙ ПРОДОЛЖАЕТ
  Теперь я штатный тайный агент полиции.
   знаю, что ты была в суде. Хочешь дать взятку. Не позволю!
  (его шатает)
  
  Полина не отвечает, уходит, а муж улыбался хитровато-глупой улыбкой, кричит ей в след.
  
  АНДРЕЙ
  Ты еще узнаешь меня, узнаешь....
  
  НАТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК) ЗДАНИЕ СУДА
  
  Полина подъезжает к зданию суда, ее встречает ПОМОЩНИК. столоначальника суда.
  
  ПОМОЩНИК
  Вы Полозова?
  
  ПОЛИНА
  Да, я.
  
  ПОМОЩНИК
  Меня попросили сообщить Вам, что суд откладывается.
  
  ПОЛИНА
  Почему?
  
  ПОМОЩНИК
  Это указание из губернии.
  
  ПОЛИНА
  Я поняла. Но у меня просьба.
  
  ПОМОЩНИК
  Я не уполномочен вам что-то обещать, но-о....
  
  Полина дает ему ассигнацию.
  
  ПОЛИНА
  Устройте мне встречу с Куриловым. Сегодня.
  
  ПОМОЩНИК
  Вы знаете? Это очень трудно.
  
  ПОЛИНА
  А за....
  
  Выразительно смотрит на собеседника.
  
  ПОМОЩНИК
   Это трудно, но разве можно
   отказать такой очаровательной даме.
  (берет деньги)
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК)- ТЮРЬМА-КАМЕРА-ДЕНЬ
  
  Карпо сидит на нарах. Входит Полина.
  Смотрит на него глазами, в которых сплелись в тугой жгут, любовь, вина и страдания.
  Глаза Карпо жгучим кнутом ненависти бьют ее, и уходят в себя.
  
  КАРПО
  Зачем ты пришла? Тебе мало того, что у тебя есть? Ты же....
   (не договаривает фразу, кричит)
  Убирайся с моих глаз и жизни моей!
  
  Полина стоит униженная и жалкая, не в силах поднять глаза.
  
  ПОЛИНА
  Я только взгляну на тебя и уйду.
  
  Карпо обходит ее и кулаком стучит в дверь камеры. Полина подходит к нему со спины и прижимается всем телом. Карпо вздрагивает, но не отталкивает ее.
  Гремят засовы, Карпо не оглядываясь, выходит.
  Полина обессиленная садится на нарах, шепчет.
  
  ПОЛИНА
  Не оттолкнул, не оттолкнул, не оттолкнул....
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫ - ВЕЧЕР
  
  У порога Полину встречает Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  Как встретил тебя Карпо?
  
  Полина не смотрит на мужа.
  АНДРЕЙ
  (продолжает)
  Я все знаю и сочувствую! Как же, как же, он предложил вам убираться с его глаз и его жизни! Молодец! Поделом тебе! Все чужое тебе хочется подгрести под себя. Жадная ты!
  
  ПОЛИНА
  Ищейка ты подзаборная!
  
  АНДРЕЙ
  Благодарю за комплемент! Я провел хорошую работу.
  (говорит с удовольствием)
  Ты еще не знаешь, на что я способен! Ничего, скоро я тебе открою глаза.
  
  ИНТ-СТАНЦИЯ ТОРГОВАЯ (САЛЬСК) - РЕСТОРАН - ДЕНЬ
  
  За столом Полина и судебный СТОЛОНАЧАЛЬНИК.
  
  ПОЛИНА
  Когда состоится суд?
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Помилуй Бог, он состоялся еще неделю назад, точно в назначенный срок. Я же вам сообщал.
  
  Полина едва не срывается с места, чтобы не избить этого, отъевшегося на взятках до внушительных размеров, человека.
  
  ПОЛИНА
  Как же так, ваш помощник сказал, что суд переносится на неопределенный срок, минимум на две недели.
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Ну что вы так волнуетесь? Ваш подопечный отпущен на свободу, сразу после суда. Моя лепта в его освобождения внесена, теперь дело за вами, милая сударыня.
  
  ПОЛИНА
  Как передать деньги?
  
  СТОЛОНАЧАЛЬНИК
  Передайте мне меню.
  
  Столоначальник уходит. Полина продолжает сидеть и обдумывать ситуацию. Где-то под сердцем, зашевелился червячок тревоги, точил, точит и растет, не дает покоя.
  
  ПОЛИНА
  (размышляет)
  Если Карпо освобожден, то где он? В селе его нет!
  В противном случае, людская молва принесла бы ей эту новость.
  Муж! Он мог подослать к нему убийц. Не зря же он ехидничал: - Я все знаю и сочувствую! Если это так я его убью.
  
  ИНТ-СЕЛО-ДОМ САБИТОВЫХ - ВЕЧЕР
  
  Андрей, ожидает ее в гостиной.
  
  ПОЛИНА
  Ты убил его?
  (кричит с порога)
  
  Глаза ее сверлят насквозь, фигуру мужа. Она вот-вот бросится на него.
  
  АНДРЕЙ
  О, Боже! Ты говоришь о каком-то убийстве. Я мухи не обижу. Ты же знаешь, я добрый!
  
  ПОЛИНА
  Перестань извиваться, как уж на вилах! Что ты с ним сделал?
  
  Андрея забавляет этот разговор, он как бальзам лелеет его чувство мести.
  АНДРЕЙ
  Ха-ха-ха!
  (смеется ей в лицо)
  С кем я что-то сделал?
  
  Полина бросает в него вазу, чего в состоянии наслаждения никак не ожидал. Ваза скользнула и глубоко поцарапала ему лицо. Он охнул, растирая выступающую кровь.
  
  АНДРЕЙ
  Ах ты, стерва.
  
  Хочет ударить, но видит направленное на него оружие, пятится. Полина делает решительный шаг к нему и упирает дуло револьвера ему под левый сосок.
  
  ПОЛИНА
  Теперь говори все, что знаешь или, она указала глазами на небеса.
  
  АНДРЕЙ
  Тебе это не поможет.
  (неожиданно спокойно)
  Он и его друзья бунтовщики, уже на фронте, причем на самом опасном участке. Чтобы не сбежали, его и таких, как он, прямо из суда посадили в теплушки. На войне не хватает солдат, а эти жиреют на тюремных харчах.
  Им будет не до бунтов, говорят, что там иногда пули и даже снаряды пролетают.
  (для убеждения разводит руками)
  Оттуда не сбежит, а если сбежит, дезертиров расстреливают.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ПАЛАТКА КОМПОЛКА ЕГОРОВА-АПРЕЛЬ
  
  Командир полка полковник ЕГОРОВ, заглянув в бумажку с данными Карпо.
  
  ЕГОРОВ
  Такс, такс, говоришь, ты Курилов, тэкс, текс.
  (читает документ)
  Здесь сказано, что ты неблагонадежный, что за тобой надо присматривать. Что опять революцией грозится народ?
  Карп молчит, слушая рассуждения командира полка.
  
  ЕГОРОВ
  Что же ты молчишь, революционер? Я тебя спрашиваю?
  
  КАРПО
  О революции говорить пока рано, но в народе растет недовольство войной.
  Народ оторвали от семей, от земли и станков. Обезлюдела страна. В селах остались только бабы, да сыночки богатых дармоедов.
  
  ЕГОРОВ
  Зачем Вы так? Я тоже не из бедной семьи, но как видите, я на фронте.
  
  КАРПО
  Тогда ответьте мне откровенно. За что мы воюем, находясь в Австрии? Почему русский солдат защищает чужую землю, а тысячи и тысячи семей остались без кормильца. Солдату не оставляют выбора. Он возьмет власть в свои руки.
  
  ЕГОРОВ
  В ваших словах есть резон, но, но....
  Но есть в конце концов государственные обязательства.
  
  КАРПО
  У меня трое детей, но для них у государства и царя нет никаких обязательств.
  Им нечего есть. Если бы это был единичный случай, так живет наше село и вся страна.
  
  Полковник молчит. Будто забыл о солдате.
  
  
  КОРПО
  Господин полковник.
  
  ЕГОРОВ
  Ах да. Извините, задумался. Текс, текс. Что же мне с Вами делать?
  Оставлю я Вас в штабе вестовым. На глазах будете. Здесь не помитингуешь. Что умеешь делать.
  
  КАРПО
  Пахать, сеять, косить.
  
  ЕГОРОВ
  Это понятно. Стреляешь как?
  
  КАРПО
  На учениях все мишени попал.
  
  ЕГОРОВ
  Иди к начальнику штаба ГЛЕБОВУ, он определит тебя.
  
  НАТ-ШТАБ-ДЕНЬ
  
  Полк занимает участок обороны. Метрах в двухстах траншеи немцев. Ряды колючей проволоки разделяют войска. Немецкие части хорошо укрепили позиции. Егоров и Глебов рассматривают карту. Входит ВЕСТОВОЙ.
  
  Разрешите, господин полковник?
  
  ЕГОРОВ
  Говори. Что стряслось?
  
  ВЕСТОВОЙ
  Убит урядник, который непрерывно вел наблюдение за противником.
  
  ГЛЕБОВ
  Жаль. Хороший был человек и толковый наблюдатель.
  
  ЕГОРОВ
  Смерть не разбирается в достоинствах людей, ей важен сам факт.
  ДАЛЬШЕ
  
  ЕГОРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Таковы законы войны.
  Надо найти смышленого солдата и срочно заменить, наступление на носу, а мы мало знаем об обороне противника.
  
  ГЛЕБОВ
  Есть такой солдат, его искать не надо, единственный недостаток, он социалист.
  
  ЕГОРОВ
  Это делу не мешает.
  
  Начальник штаба полка Глебов зовет Курилова.
  
  ГЛЕБОВ
  Курилов поди-ка сюда.
  С этой штукой знаком
  
  Показывает на бинокль.
  КАРПО
  Видел, знаю для чего, но ничего с ним делать не умею.
  
  ГЛЕБОВ
  С биноклем несложно. Сложнее другое! Твоя задача хорошо маскироваться и обнаруживать огневые точки немцев и докладывать мне.
  
  ИНТ-СЕЛО-АПРЕЛЬ-ЛАВКА (МОНОПОЛЬКА)- ДЕНЬ
  
  Пришедшие с фронта МУЖИКИ собираются около "монопольки" пьют горькую.
  Недавно пришедший с фронта однорукий Василий ПАНИН ярится.
  
  ПАНИН
  За что-о мы кровь проливали?
  
  БЕЗНОГИЙ
  Я ногу потерял для того, чтобы барчуки таскалась по вдовушкам да ублажали Дашку Пятихатку?
  
  К мужикам подходит, в потертом костюме, КОРЯКИН.
  
  КОРЯКИН
  Здравствуйте, мужики. Ничего отольются кошке мышкины слезы. Ох, отольются!
  
  ПАНИН
  Что-то твоя кошка задерживается!
  
  КОРЯКИН
  Не переживай скоро будет.
  
  ПАНИН
  Какая там кошка? Им все нипочем. Гуляют себе.
  
  КОРЯКИН
  А такая....
  
  Покупает бутылку, разливает по стаканам.
  
  Есть такая партия, которая за мужиков. Она войну остановит, царя скинет и даст хлеборобам землю, семена и все что необходимо.
  
  ПАНИН
  Где взять, к примеру, столько косилок, чтобы каждому нуждающемуся дать?
  
  Не верят мужики, но слушают внимательно, переспрашивают. Кивают в знак согласия, но смотрят с недоверием.
  
  ПАНИН
  А ты кто таков? Что все про все знаешь? Почему не на фронте?
  
  КОРЯКИН
  Семен Корякин - рабочий. Приехал к вам на место жительства. Работаю в мастерских. Скажем, сломается косилка или еще что, милости прошу ко мне.
  
  
  
  ПАНИН
  Ты здесь нам зубы не заговаривай, почему не на войне?
  
  Недавние солдаты все плотнее подступали к Семену, дыша ему в лицо перегаром, галдят.
  
  КОРЯКИН
  Охолонте, ей Богу, списан под чистую, чахотка у меня.
  
  ПАНИН
  А с виду не скажешь!
  (отступают)
  
  КОРЯКИН
  Приходите в мастерские, потолкуем....
  
  ИНТ-ПЕРЕДОВАЯ-БЛИНДАЖ ЕГОРОВА-ВЕЧЕР
  
  Егоров усаживает его напротив себя Карпо, спрашивает.
  
  ЕГОРОВ
  Послушай, Курилов, ты всю местность изучил, как свои пять пальцев. Скоро в бой, а мы не можем найти слабых мест в обороне немцем. Я боевой офицер, много видел на своем веку, а здесь я не могу ничего придумать. А придумать надо, иначе положу я здесь весь полк. Как ты говоришь - оставлю малых детей без кормильца.
  
  К ним подсаживается начальник штаба Глебов.
  
  КАРПО
  Господин полковник. За долгие часы наблюдений я прикинул, как их обмануть, но дело рискованное.
  
  ЕГОРОВ
  Говори, война это постоянный риск.
  
  
  
  КАРПО
  Надо бы выйти в окопы, по карте я не могу.
  
  ЕГОРОВ
  Алексей Васильевич!
  (к Глебову)
  Устрани пробел, найди толкового офицера, чтобы он обучил нашу золотую рыбку разбираться в картах.
  
  Курилов идет впереди. В опасных местах просит офицеров пригибаться. Они устраиваются в глубоком окопе.
  
  КАРПО
  Смотрите, господин полковник, там слева небольшая ложбинка.
  В самом глубоком месте промоина.
  
  ЕГОРОВ
  Ах, вот ты о чем!
  (разочаровано опускает бинокль)
  Мы думали об этом и проверили по схеме огня, что как раз эта ложбинка наиболее пристреляна у немцев. Алексей Васильевич, разверни карту.
  
  Начальник штаба указывает пулеметные гнезда, направленные на ложбинку.
  
  ЕГОРОВ
  Шесть пулеметов!!! Эта ловушка. Неправильные твои соображения товарищ революционер.
  
  КАРПО
  То, что Вы сказали, я давно знаю.
  
  ЕГОРОВ
  Что Вы этим хотите сказать?
  
  
  
  
  КАРПО
  Вон там вода сделала неглубокую промоину. По этому ярку, перед наступлением, ранним утром, когда глаза слипаются от сна, пластуны* и охотники* пройдут под проволочными заграждениями и уничтожат все указанные огневые точки.
  
  Удар с тыла немцы не выдержат.
  Я знаю, как и где стоит боевое охранение, когда меняются постовые, я их даже запомнил в лицо. Только чтобы никто не знал об этом. Я изучил местность, я проведу охотников. Только пластуны должны быть настоящими.
  
  ГЛЕБОВ
  Вы уверены, что нас не ожидают в этой промоине?
  
  КАРПО
  Я пойду первым! Дозвольте, господин полковник. И еще! В назначенный час ударить бы по огневым точкам из пушек.
  
  Егоров смотрит на Курилова и восхищенно говорит.
  
  ЕГОРОВ
  План рискованный, но другого выхода я не вижу. Вы, Курилов, наша настоящая золотая рыбка.
  
  НАТ-ФРОНТ-ПЕРЕДОВАЯ
  
  Операцию начинается за три часа до рассвета. Проволочные заграждения проходят без происшествий.
  Немецкие окопы покрылись вспышками разрывов. Работает артиллерия. После обстрела, немцы не успевают занять позиции в окопах, их атакуют пластуны и охотники. Должного сопротивления немцы не оказывают.
  
  После кроткой рукопашной схватки окопы очищены от немцев. Полк легко проходит оборону немцев, развивает наступление, расширяя плацдарм
  
  ИНТ-ШТАБ ПОЛКА - ДЕНЬ
  
  ЕГОРОВ
  Алексей Васильевич, как развивается наступление у соседей?
  
  ГЛЕБОВ
  Плохо, Петр Васильевич, застряли соседи. Надо остановить наступление.
  
  ЕГОРОВ
  Ты в этом уверен?
  
  ГЛЕБОВ
  К сожалению, да. Могут ударить во фланг, и даже окружить.
  
  ЕГОРОВ
  Остановить наступление полка!
  (отдает приказ)
  
  ГЛЕБОВ
  Эх, не поверили нам в штабе дивизии, а три, четыре сотни казачков обеспечили бы успех наступлению.
  
  Глебов получает донесения о потерях полка. Говорит Егорову.
  
  Петр Васильевич, потери, сравнительно, небольшие. Убитых двенадцать, раненых двадцать восемь, в том числе и Курилов Карп Николаевич.
  
  ЕГОРОВ
  Двенадцать убиенных душ.
  Жаль очень жаль, но потерь могло быть значительно больше.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ЕГОРОУВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Спасти, Боже, Курилова, он отвратил от многих смерть.
  Напиши представить его к награде,
  и после выздоровления, просить командование направить его в училище офицеров Русской армии.
  
  ИНТ-ГОСПИТАЛЬ-КАБИНЕТ ВРАЧА-ДЕНЬ
  
  У стола сидят ВРАЧ-старичок в белом халате и Карпо.
  
  ВРАЧ.
  Ваше лечение проходит успешно. Через два-три дня будете отпущены из госпиталя. Вам надлежит, премилейший воин, еще лечиться дома, а потому я пишу прошение к Вашему командованию о представлении месячного отпуска.
  
  КАРПО
  Спасибо Вам за заботу и лечение.
  
  НАТ-ДОРОГА В СЕЛО-ДЕКАБРЬ-ДЕНЬ
  
  Карпо идет домой. Он вдыхает родной воздух полной грудью, ему хочется кричать от счастья.
  
  
  НАТ-СЕЛО-ХАТА ТРОФИМА-ДЕКАБРЬ
  
  Калитку дома он открывает с затаенным дыханием и душевным трепетом. Во дворе в земле ковыряется мальчик лет четырех. Карп не узнает его, но догадывается, что это Миша. Миша подлетает к небесам и начинает плакать. Испуганная криком сына, на крыльцо выбегает Юлия. Увидев Карпо, она бежит к нему, обнимает мужа и слезы крупными каплями, оставляя след на щеках, скатываются на грудь Карпо.
  
  Фрося, уже уверено ступая ножками, выскакивает вслед за матерью, и опасливо пятится назад в хату.
  Маленькая Ира, смотрит на отца, затем отворачивается, всем телом прижимается к груди Тоси.
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
  Подарок шелковый платочек, первой получает Юля, за ней Тося и Оля. Карпо вытаскивает еще один и удивленно спрашивает.
  
  КАРПО
  Как могла прозевать мой приезд Тарасовна? Где она?
  
  Танька-брехло вбегает в хату. Она, молча, прижимается к Карпо и минуту стоит, не шевелясь. Принимает подарок и обильно орошает его слезами.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу! Слава Пресвятой Богородице. Пришло счастье в нашу хату!
  
  Дети осваиваются. Миша и Фрося сидят у отца на коленях, едят леденцы и никак не хотят уступать место маленькой Ире.
  Семья сидит за праздничным столом. Трофим расспрашивает о фронтовых делах,
  
  ТРОФИМ
  Расскажи, расскажи, за что получил Георгия?
  
  КАРПО
  Все потом, я хочу узнать как вы живете? Что слышно о Таманском?
  
  ОЛЬГА
  Писем нет, и сообщения о гибели его тоже нет.
  
  КАРПО
  Скорее всего, он попал в плен, может когда-либо и
  вернется.
  
  МИША
  Папа, а это что такое?
  (указывает на награды)
  
  КАРПО
  Это сынок, дали папе за то, что твой папа хорошо служил.
  
  МИША
  На войне разве служат? Там, дядя говорил, воюют....
  КАРПО
  Служат, сынок, служат отечеству.
  (гладит по головке)
  
  НАТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕКАБРЬ-УТРО
  
  Карпо и Трофим работают по хозяйству. К ним приходит пожилая пара ДАРЬЯ и ИВАН Колосовы.
  
  ИВАН
  Здравствуй Карпо.
  (пожимает руку)
  
  КАРПО
  Здравствуйте Иван Алексеевич.
  Зачем хорошим пожаловали?
  
  ДАРЬЯ
  Ушел наш сын-соколик на войну, и даже весточки не прислал.
  (плачет)
  Может, слышал о нем там на войне?
  А то помрем и не узнаем, что с ним?
  
  КАРПО
  Война большая, встретить односельчан трудно. Нет, я не видел Вашего сына.
  
  Старики уходят, Карпо смотрит им вслед, чувство неловкости подкатывает к горлу.
  
  КАРПО
  Смотрят на меня, будто я виноват в том, что вернулся живой.
  
  ТРОФИМ
  Когда я вернулся с японской, было тоже самое....
  
  К Карпо приходит Панин.
  (обнимаются)
  
  
  
  ПАНИН
  Здравствуй, герой! Говорят, Георгия заслужил.
  (осматривает Карпо)
  Если бы на улице встретил, не узнал.
  
  КАРПО
  Здравствуй. Тебе не повезло.
  (указывает на пустой рукав)
  
  ПАНИН
  Да, как сказать не повезло?
  Прокопенко вообще на колодках передвигается.
  Заходи в мастерские, потолкуем о жизни нашей. Корякин приглашает.
  
  КАРПО
  Кто такой Корякин?
  
  ПАНИН
  Приехал к нам по партийному заданию. Ячейкой заведует. Народ на революцию подбивает.
  
  КАРПО
  Получается?
  
  ПАНИН
  Конечно! Все недовольны войной!
  Багатеи жиреют, девок портят, вдовам да детям нечего есть. Не захочешь, да голод потянет в революцию.
  
  КАРПО
  Приду, потолкуем, но честно скажу, не все мне нравится в революции, как бы не наломать дров.
  
  Пожимают руки, расходятся.
  
  
  
  
  ИНТ-СЕЛО-МАСТЕРСКИЕ-ПОЛДЕНЬ
  
  Карпо идет в мастерскую, подмерзший снежок хрустит под ногами. Корякин встречает Карпо сдержано.
  
  КОРЯКИН
  Завтра я соберу актив ячейки. Приглашаю Вас выступить с информацией на фронте и....
  
  КАРПО
  Я не был на фронте уже несколько месяцев.
  
  КОРЯКИН
  Найдете, что сказать, Вы же фронтовик, ну! На фронте тоже не все в порядке.
  
  КАРПО
  Врать я не буду! Я не знаю, что сейчас происходит в окопах. Какие там настроения.
  
  КОРЯКИН
  Да зачем же врать? Расскажите, что на фронте многие солдаты недовольны войной, мечтают о приходе большевиков, которые дадут им все необходимое для хорошей жизни. Особенно подчеркните, что большевики установят диктатуру пролетариата.
  
  КАРПО
  А они спросят о месте крестьянства в этой самой диктатуре.
  
  КОРЯКИН
  Просто я не договорил о теснейшем союзе рабочих и крестьян.
  
  
  
  
  
  КАРПО
  Эти слова скажете сами, а я могу рассказать о героизме солдат, моих товарищей, о прекрасных офицерах, с которыми мне пришлось, плечо к плечу делить радость побед и переживать потери боевых друзей.
  
  КОРЯКИН
  Вы хвалите золотопогонников?
  (в голосе сквозит злой иронией)
  Мне приходилось говорить с членами ячейки, которые пришли калеками с фронта, они говорят все по-другому.
  
  КАРПО
  (злится)
  А тебе не приходилось лежать в осенней грязи под обстрелом, когда перед гуляющей смертью все равны: солдат и офицер. Перед тобой без пяти минут подпоручик. Вернусь на фронт, получу звание.
  
  Корякин широко открывает глаза, и невнятно пробормочет.
  
  КОРЯКИН
  Теперь мне ясно, почему Вы хвалите офицеров.
  
  КАРПО
  Что может быть ясно, если тебе не пришлось, не то что говорить с боевым офицером, а даже видеть его. Хотя надо признать, среди них разного люда хватает.
  
  КОРЯКИН
  А Вы поддерживаете, политику РСДРП(б), которая направлена на прекращение войны.
  
  
  
  
  КАРПО
  Я солдат, воевал, но не могу понять одного. Что означает "политика прекращения войны?" Я много раз слышал призыв: "Штыки в землю и по домам". Но как быть с тем, что германский солдат придет в наше село?
  
  Будет ли селянам легче и привольней. Вы ждете, что немцы дадут косилки, веялки, плуги, землю, наконец? Я видел у них в руках только оружие. Скажите мне, как вы будете смотреть в глаза вдовам и детям погибших солдат?
  
  Корякин пытается что-то возразить, но в мастерскую входит Панин.
  
  ПАНИН
  Пришел наш герой.
  
  Карякин не смеет мешать разговору фронтовиков. Бывшие солдаты, каким-то образом узнали, что в мастерские пришел Карпо, входят один, за другим. Последним приходит, списанный по контузии, Виктор КОРШУНОВ.
  
  КОРШУНОВ
  (обнимаются)
  О-о! Георгиевский кавалер! С прибытием в добром здравии!
  За что Егория получил?
  
  КАРПО
  Выявлял огневые точки немцев, получилось так, что по моим данным наш полк с небольшими потерями выбил немцев из их позиций.
  
  КОРШУНОВ
  Командир, хороший мужик?
  
  КАРПО
  В полку его зовут только по имени отчеству.
  ДАЛЬШЕ
  
  ККАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  С его легкой руки начался мой солдатский путь.
  По его рекомендации послан на учебу. Вернусь в часть подпоручиком.
  
  Корякин с недовольным видом уходит. Появляется водка, кружки. Солдаты поминают погибших друзей....
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Карпо основательно навеселе, возвращается домой.
  Перед ним останавливается линейка*, на которой сидит Полина. Он шагает в ее объятия.
  
  ТОРГОВАЯ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-УТРО
  
  Карпо просыпается с гнетущим чувством вины и желанием вернуть все вспять. Голова гудит, нестерпимо хочется пить.
  
  Оглядывается, он лежит в дорогой белоснежной, но измятой постели. Яркий свет электрической лампы заливает небольшую комнату с дорогой мебелью и огромным зеркалом на стене.
  В этом зеркале он видит Полину. В руках ее поднос с конфетами и фруктами, в центре подноса фужеры с вином.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, ты проснулся? Очень хорошо! Сейчас мы полечимся и позавтракаем.
  
  Говорит она бодро, но чувствуется, что в ее голосе нет уверенности, более того в нем присутствует страх.
  
  КАРПО
  Что мы с тобой наделали?
  
  ПОЛИНА
  (неуверенно)
  Все будет хорошо! Ты не пойдешь больше на фронт, и твоя семья ни в чем нуждаться не будет.
  
  КАРПО
  Ага, ты уже все решила за меня! Моя семья не будет ни в чем нуждаться.
  ДАЛЬШЕ
  
  ПРОДОЛЖЕТ
  А мой сын Миша спросит: - где ты был, папа, я ждал тебя, без тебя не мог уснуть. Как я стану смотреть сыну в глаза, что стану врать ему? А дочки?....
  (делает паузу)
  Я буду нуждаться в них! Ты все мерила и меряешь деньгами!
  
  Полина отставляет поднос и зажимает ладонью его рот.
  
  ПОЛИНА
  Ничего не хочу слышать, сегодня ты мой.
  
  У Карпо нет сил сопротивляться....
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-НОЧЬ
  
  В темных подслеповатых глазницах хат, не смело загораются огни ламп. Юлия уложила детей и вслушивается в притаившуюся тишину, но только лай собак нарушал покой ночи. Миша просыпается.
  
  МИША
  Папа пришел?
  
  ЮЛЯ
  Спи, мое солнышко, он скоро придет.
  
  Приближается рассвет. В хате уже видны четкие очертания предметов. Тося босыми ногами прошлепала коридор. Слышно, как она там чем-то гремит и чертыхается. Постепенно просыпаются все.
  Входит Танька-брехло, изгоняет из всех остатки сна, но, чувствует, что ее усилия неуместны. Ее взгляд останавливается на Юлии.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Не бачу Карпо! Куды его нелегкая занысла?
  (долгое и томительное молчание)
  Да шо ж цэ такэ, ей Богу, якого лешего мовчитэ?
  
  
  ТОСЯ
  Карпо вчера не пришел домой, пошел в мастерскую и не вернулся.
  (пожимает плечами)
  Ума не приложим, где он может быть.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Якого лешего, не шукаете?
  
  ЮЛЯ
  Зачем искать? Он же не Миша.
  (обиженно)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Всякого бувае на билом свити! Я пиду в мастерскую и всэ узнаю.
  (уходит)
  
  НАТ-СЕЛО-УЛИЦА-УТРО
  
  Навстречу Таньке-брехло идет Василий Панин. Лицо его основательно помято вчерашними возлияниями.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  А ну пидожды, забубенная твоя голова!
  (решительно загораживает путь)
  Куда це ты так бежишь?
  
  ПАНИН
  Да....
  (мнется, пытается обогнуть неожиданную преграду)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Стой! Тоби кажу, бо я не знаю шо с тобою зроблю!
  
  ПАНИН
  Ну, шо ты хотила, тетя Таня? Я спешу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Успиишь, "Монополька" ще закрыта. Скажи мини, де Карпо?
  ПАНИН
  Да я не знаю. Разбиглысь, як тильке стимнило.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Це, правда?
  
  ПАНИН
  Истинный Бог!
  (радуется скорому избавлению)
  
  Танька-брехло решительным шагом идет к дому Сабитовых.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ-УТРО
  
  Никем не остановленная, Танька-брехло входит в прихожую, где ее встречает ГОРНИЧНАЯ.
  
  ГНИЧНАЯ
  Здравствуйте! Вы что хотели?
  
  ТАНЬКА-БРХЛО
  Полина мини треба!
  
  ГОРНИЧНАЯ
  Ее со вчерашнего вечера нет дома.
  
  Танька-брехло медленно наступает на горничную.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Проклятэ гнездо! Да что б вам тут пусто було!
  
  Горничная отступает, готовая закричать, но входит Андрей.
  
  АНДРЕЙ
  А- а, Танька-брехло! Что же ты возмущаешься? Ищешь Карпо. Он с моей женой в городском доме станции Торговой.
  
  Танька-брехло пятится от его спокойной правды.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Цего не можэ буты!
  
  Танька-брехло уходит....
  
  
  
  НАТ-УЛИЦА-СЕЛО - ДЕНЬ
  
  Танька-брехло идет домой, замедляет шаг, часто останавливается. Она плачет, с ее губ срываются горькие слова.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Я ж его люблю як сыночка, а вин.... Ох, Господи! Цэ вона змеюка! Неслышно пидповзла, та укусыла его! Цэ вона! Мало тоби одного мужика? Ты решила отнять отца у дитей.
  
  ИНТ-ХАТА-ГАННЫ (ТРОФИМА)- ДЕНЬ
  
  Проходит несколько дней, от Карпо "ни слуху, ни духу".
  
  ЮЛЯ
  Дядя Трофим, дайте денег, я уеду домой. Там у меня родственники, я верну вам деньги.
  (плачет)
  Он детей не пожалел. Не пожалел....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  А мы тебе хто?
  (ярится)
  
  ОЛЬГА
  Перестань плакать, проживем,
  (обнимает)
  я ведь живу с надеждой, что вернется мой муж. Может и Карпо одумается.
  
  ТОРГОВАЯ-ДЕНЬ-ЧАСТНЫЙ ДОМ-ДЕНЬ
  
  Карпо и Полина живут как в тумане. Они утоляют жажду прошлого. Стук в дверь напоминает им о существовании окружающего мира. Карпо вопросительно смотрит на Полину. Полина прикладывает палец к губам и шепчет.
  
  ПОЛИНА
  Об этом доме не знает никто, кроме меня. Это муж, выследил. Он в охранке тайным агентом значится.
  
  Повторный, настойчивый стук в дверь. За дверью звучит настоятельный ГОЛОС.
  
  ГОЛОС
  Откройте, полиция! В этом доме опасней преступник, мы выломаем дверь.
  
  ПОЛИНА
  У меня нет в доме преступников, убирайтесь к черту!
  
  За дверью тишина. Карпо подзывает взглядом к себе Полину.
  
  КАРПО
  Если постучат, я открою дверь и разберусь с ними.
  
  ПОЛИНА
  Они с оружием, пришли нас убить. Их нанял муж.
  
  КАРПО
  Почему ты так решила?
  
  ПОЛИНА
  Прости меня! Я во всем виновата. С Андреем у меня не жизнь, а каторга.
  Ничему я не рада ни богатству, ни деньгам, мне нужен ты.
  
  Многолетняя обида взламывает все преграды и врывается из души Карпо.
  
  КАРПО
  Особенно с деньгами!
  
  ПОЛИНА
  Я понимаю твою обиду. Так мне и надо! Так мне и надо!
  
  Полина понуро накрывает стол. Карпо не чувствует вины, даже наоборот.
  
  КАРПО
  Ты должна знать, как мне было больно.
  
  Карпо слышит, что в замке двери что-то щелкнуло, делает знак Полине. Берет увесистую статуэтку подходит к двери. Открывается входная дверь. Два человека, с револьверами в руках, врываются в дом, на миг останавливаются, чтобы сориентироваться. Карпо бьет статуэткой ближнего наемного убийцу по голове. Выстрел. Второй наемник падает, не успев выстрелить в Карпо.
  
  Полина выпускает из рук свой, еще дымящийся пороховым дымом наган, она в растерянности. Карпо успокаивает ее, целует.
  Они не ждут беды. Наемник, которого ударил Карпо, находит силы, чтобы выстрелить. Выстрел. Карпо оседает, Полина пытается его удержать, но не может. Опускается рядом.
  
  ПОЛИНА
  (кричит)
  Карпо! Очнись! Я только нашла тебя! Как же....
  
  ТОРГОВАЯ-БОЛЬНИЦА-КОРИДОР - ДЕНЬ
  
  Полина и Юлия сталкиваются у двери палаты. Они не знают друг друга, но понимают, кто стоит перед каждой из них. Прямой ненавидящий и виноватый, уступающий взгляды встретились. Не было между ними сражения, была только тоска.
   Полина быстрым шагом покидает больницу.
  
  ТОРГОВАЯ-БОЛЬНИЦА-ДЕНЬ
  
  Карпо лежит на белоснежной больничной кровати. Он чувствует, что за дверью что-то происходит.
  
  Входит Юля несмело, опустив глаза долу, останавливается у кровати. Бросает взгляд на мужа, потом на тумбочку, заваленную сладостями и едой, и останавливает его на своем узелке.
  
  Ей стыдно за свой узелок. Карпо смотрит на печальную и бедно одетую жену, к его горлу подкатывает неумолимый комок стыда и жалости, слез и нежности.
  
  ЮЛЯ
  Здравствуй, Карпо. Как прошла операция.
  
  КАРПО
  Здравствуй, операция прошла хорошо. Ты принесла пирожки, давай, а то остынут. Хочется своего, а не казенного.
  Вспыхнувший факелом, ее взгляд, простил ему все и сразу. Она, торопясь, вытаскивает пирожки, бережно завернутые в белую чистую тряпицу, косится на тумбочку и говорит.
  
  ЮЛЯ
  Дорога дальняя, остыли пирожки уже давно, не взыщи.
  
  КАРПО
  Убери это в тумбочку положи узелок на нее, да скорее мне не терпится.
  
  Юля недоверчиво смотрит на мужа, но делает, как просит он.
  Карпо ест пирожки с удовольствием.
  
  КАРПО
  Тетя. Мастерица, у мамы, царство ей небесное, так не получалось.
  
  Юля протягивает маленький уже засохший кусочек хлеба и поднимает глаза на мужа полные слез и любви, тепла.
  
  ЮЛЯ
  Пирожки я пекла. А это гостинец от Миши.
  
  Карпо берет подарок сына, глаза его затягиваются пеленой слез.
  
  КАРПО
  Дети здоровы?
  (голос срывается)
  
  ЮЛЯ
  Здоровы. Миша ревел, просился к тебе.
  
  Карпо виновато опускает голову.
  
  КАРПО
  Ты хорошая ученица! Тетя Тося похвалила бы тебя за пирожки.
  
  ЮЛЯ
  Для тебя старалась.
  
  
  
  
  КАРПО
  Прости меня, если можешь! Прошлое вырвалось из меня. Прости. Теперь я свободен от него.
  
  ЮЛЯ
  Ой, ли? Увидишь ее, опять все завертится.
  
  КАРПО
  У нас трое детей. Я клянусь на этом кусочке хлеба, что этого больше не будет. На больничной койке было время подумать.
  
  ЮЛЯ
  Если ты это решал головой, то....
  КАРПО
  (перебивает)
  Я люблю тебя...
  
  Она не дает договорить, прижимает его голову к своей груди.
  
  ЮЛЯ
  Будем считать, что это обещание от самого сердца.
  
  Юля остается с мужем в палате до утра.
  
  ИНТ-СЕЛО-ДОМ САБИТОВЫХ-ВЕЧЕР
  
  Входит Полина, Андрей удивлен и встревожен. Его движения неуверенны - угловаты, он берет ненужные ему предметы и ставит их на прежнее место.
  
  ПОЛИНА
  Не ожидал? Думал, что я уже на том свете? Да?
  
  Полина открывает сумку, Андрей бледнеет. Полина в ярости отбрасывает сумку и видит направленное на нее оружие.
  
  ПОЛИНА
  Стреляй, много узелков развяжешь. Стреляй, ты же этого хотел?
  
  
  АНДРЕЙ
  Я хотел убить Карпо, а тебя не смогу. К тому же весь наш капитал у тебя, дорогая.
  
  ПОЛИНА
  Денег жалко! Я тебе дам денег много, но с одним условием. Ты и пальцем не тронешь Карпо.
  
  АНДРЕЙ
  Если у меня будут деньги, то....
  
  ПОЛИНА
  (не дает договорить)
  Не надейся, дорогой, я тебя убью, убью, даже если, я умру.
  
  Приободренный Андрей принимает свой обычный вид.
  
  АНДРЕЙ
  Если ты умрешь, то кто же будет выполнять твой заказ? Не смеши!
  
  ПОЛИНА
  Это мое дело, советую не рисковать. Я ухожу от тебя! Будем жить, будто и не было между нами ничего. Дом остается тебе, деньги получишь. Прощай!
  
  ИНТ-ХАТА ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
  Входит Полина.
  
  ПОЛИНА
  Не ожидали? Я пришла....
  
  ТОСЯ
  А, зачем ты пришла? Ты....
  
  Тосю перебивает, прибежавшая, Танька-брехло, но, встретив властный взор Полины, сказать ничего не может.
  
  
  
  ПОЛИНА
  Я пришла сказать тебе Юля, что все кончено. Я уезжаю далеко и больше тебе мешать не стану. Прости, если сможешь.
  Она положила на стол пачку денег. Этого вам пока хватит, не о чем не беспокойтесь. Прощайте!
  
  Танька-брехло хочет ринуться в бой, но гостья уходит.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ПОЛК-ШТАБ - ДЕНЬ
  
  Курилов прибывает в полк.
  Комполка Егоров встречает его восхищенными возгласами.
  
  ЕГОРОВ
  Каков орел а, начштаба, ПЕТР ЕВГЕНИЕВИЧ познакомься со старым солдатом и новым офицером.
  Не ошибся я в тебе. Если все такие социалисты, я тоже вступлю в их парию.
  
  КАРПО
  (смущается)
  Господин полковник, где Глебов?
  
  ЕГОРОВ
  Как сказал поэт....одни далече, других уж нет совсем.
  Погиб Алексей Васильевич Глебов. Представь себе, не уберегся от шальной пули. Царство ему, и другим павшим, небесное.
  
  КАРПО
  Слышал я, что после революции мало порядка в войсках.
  
  ЕГОРОВ
  После выхода приказа Временного правительства Љ1,
  Начался полный хаос.
  ДАЛЬШЕ
  ЕГОРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Солдаты никому не подчиняются, пьют, расстреливают и убивают прикладами офицеров.
  
  КАРПО
  В нашем полку также?
  
  ЕГОРОВ
  Не на много лучше. Еще не дошло до расстрелов.
  
  КУРИЛОВ
  Кто верховодит?
  
  ЕГОРОВ
  Твои друзья большевики и водка. Что это?
  (спрашивает у Курилова)
  Ты тоже хотел скинуть царя. Скинули, и что поучилось?
  
  КАРПО
  Скинуть царя хотели разные силы. Это удалось пока Керенскому, но будущее за большевиками.
  
  Приказ Љ1 разложит армию. Власть окажется беззащитной. Почти вся армия состоит из крестьян, им обещают землю, к которой крестьянин давно стремиться. Простите, господин полковник, я задам вопрос, который может Вас обидеть. Потому...
  
  ЕГОРОВ
  Валяй, я на тебя не обижусь, тем более что это дискуссия.
  
  КАРПО
  Хорошо! Сколько десятин земли в Вашем имении?
  
  
  
  
  
  ГЛЕБОВ
  Две с половиной тысячи. Эта земля пожалована нашему роду еще царем Александром первым, за заслуги в войне двенадцатого года.
  
  КАРПО
  Почему-то заслуги бывают только у богатых. Может в войне с Наполеоном участвовали только графы и князья.
  У Вас две с половиной тысячи десятин земли, причем в собственности. А крестьянский надел в десятки раз меньше.
  Пирог разве правильно разделен? А есть все хотят одинаково. У вас хороший дом, конюшни аллеи с клумбами цветов.
  
  Я вернулся из своего села, где сейчас мужика не сыскать, калеки, да контуженные. Многим скоро нечего будет есть.
  Разве они меньше заслужили щедрот от власти?
  Все закончится революцией, после которой власть перейдет к большевикам.
  
  ЕГОРОВ
  Ты, Курилов как всегда прав, но где гарантия, что после революции все пойдет так, как ты говоришь. Все-таки ты ошибаешься. Человека не переделать! Его жадность и стремление к богатству, вскормленное веками, не победить большевикам. В народе есть такая присказка: "Только курица от себя гребет!"
  
  
  
  
  КАРПО
  Возможно, Вы правы. Именно стремление, если не к богатству, то к хорошей жизни, снесет всех, кроме большевиков. Они такую жизнь обещают, в то время как никто, ничего предложить народу не может. Что будет потом? Об этом никто думать не хочет.
  
  ИНТ - ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ДЕНЬ
  
  Сук в дверь. Танька-брехло кричит.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Заходьтэ, открыто.
  
  Входит ПОСЫЛЬНЫЙ Управы.
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Здравствйте.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Здровэньки буллы. Яка лихоманка тэбэ до нас занысла?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Документ для вашего постояльца принес.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Шо за документ?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  На войну его забирают.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Як цэ так забырають?
  
  ПОСЫЛЬНЫЙ
  Так и забыруть у тэбе, тетя Таня, не спросють.
  
  Танька-брехло возмущенно вопит, вскакивает.
  Открывается дверь, на пороге Юля.
  
  ЮЛЯ
  Тетя Таня, дядя Трофим умер.
  
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  (приседает на топчан)
  Прыйшла беда, да не одна. Як жить по нонешним временам? Сами с голоду помрэм, а диты, диты як? Прокляти богатеи, всэ им мало! Да шоб им пусто было! Да шоп их пуза полопалысь!
  
  НАТ-ФРОНТ-НОЯБРЬ 1917Г - ДЕНЬ
  
  Полк бузит. Митинг. На повозке стоит КОМИССАР в длиннополой, кавалерийской шинели. Кричит.
  
  КОМИССАР
  Временное правительство низложено, вся полнота власти перешла к Советам. Керенский бежал. Новым командиром пола назначен Курилов Карп Николаевич.
  
  НАТ. - ПЕРЕКОП - ДЕНЬ
  
  Командир полка Карпо, с помощью бинокля, изучает подступы к Перекопу. С вала ударил пулемет. Карпо водит, как фонтанчики пыли, поднимаемые пулями, приближаются к нему и а в следующее мгновение чувствует острую боль в ноге.
  Солдаты сопровождения уносят Карпо.
  КРАСНООАРМЕЕЦ, сопровождающий Карпо кричит.
  
  КРАСНОАРМЕЕЦ
  Командира полка ранило, санитары, командира ранило.
  
  Карпо уносят на носилках.
  
  НАТ-СЕЛО НОЯБРЬ 1920-ДЕНЬ
  
  Карпо, хромая, подходит к селу. Его встречают, брошенные, давно небеленые хаты. Они будто вросли в землю, покосились, хмуро взирая не застекленными глазницами окон. Кое-где окна и двери заколочены сгнившими досками. Дворы заросли бурьяном и успевшим вырасти кустарником. Встречаются незнакомые люди, закутанные в тряпье.
  
  Карпо почти бежит к хате Трофима. Хата встречает открытой калиткой и зарослями бурьяна. Карпо вбегает на крыльцо, рывком открывает дверь.
  
  ИНТ-ХАТА-ТРОФИМА-ДЕНЬ
  
   В нос бьет мертвый запах сырости и плесени. Он оглядывается, дом был пуст, кое-где на полу валяются истлевшие тряпки.
  Карпо выбегает на крыльцо. Затравленный взгляд находит хату Таньки-брехло. Он бежит, не разбирая дороги.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО (ТРАСОВНЫ) - ДЕНЬ
  
  Открывает дверь. В центре комнаты стоят две женщины, голова одной из них, снежно белеет сединой. На топчане сидят дети. Взгляды женщин и детей испугано вскинулись на открытую дверь. Таньку-брехло, секунду присматриваются, затем ее глаза взрываются радостью.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Наш Карпо объявился! Карпо.
  
  Танька-брехло и двоюродная сестра Ольга прилипают к нему.
  
  ОЛЬГА
  Слава Богу! Слава Богу!
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу! Господь услышал наши молитвы.
  
  Карпо оглядывается. Дети, мальчик десяти - одиннадцати лет и девочка года на два меньше, стоят в сторонке, не понимая, что происходит. Карпо с трудом узнает сына, а по возрасту и сходству с матерью, догадывается, что девочка его дочь Фрося. Он резко отстраняется от женщин.
  
  КАРПО
  Где Ира?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Жива Ира, но ее здесь нет.
  (радость на ее лице меняет душевная боль)
  
  КАРПО
  Где она? Где Юля?
  (трясет Тарасовну за плечи)
  Говори, не молчи!
  
  Карпо слушает горестный, вперемежку со слезами, рассказ.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Все скажу, как же, все скажу. Нэма Юли! Царство ей небесное. Юля поскользнулась и разбилась на льду, промучилась несколько дней и вмэрла. Ириночку, в голодное время, отдали в чужие руки, теперь не знаем где она и что с ней.
  
  Карпо вскакивает, угрожающе приближается к Таньке-брехло.
  
  КАРПО
  Как же не уберегли Юлю, она никогда не рассталась бы с дочкой! Зачем? Как Вы могли с ней так поступить? Где же тетя Тося? Почему она согласилась на это?
  
  Ольга загораживает дорогу Карпо, плачет, уцепившись за шинель, старается удержать его.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слухай всэ по порядку и не перебивай. В моей голови вжэ давно нэма порядка. Ты ще лежал в больнице, прыйшла эта, твоя и дала богато денег. Та хто ж знав, шо воны скоро ничого стоить не будуть.
  А потом пишло. Били грабылы, потом красни ще лучче билых грабылы. Надавалы якихсь бумажок, та шо з ных толку. Пришла така пора, шо в хати нэма и кусочка хлиба. Все шо було проминялы, шоб як-то выжить.
  Ира була уже совсем слабенькой, когда сталы у нас люды, попросыпалысь переночувать. Воны нас накормили, далы хлиба.... Утром перед отъездом попросылы отдать им Иру....
  
  
  
  
  КАРПО
  (прерывает)
  Моей дочерью расплатились за харчи!?
  
  Карпо сверлит взглядом старуху. Ярость волной поднимается в нем. Он делает шаг к Таньке-брехло. Ольга, повисает на нем.
  
  ОЛЬГА
  Стой, братик, очнись. Она не виновата. Она делала все, что могла. Только если бы мы не отдали Иру, то умерли бы все....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Думай як знаешь!
  Тильке ты, за ци годы не прислав ни весточки, ни кусочка хлиба. А воны ридни для тебэ. Воны твоя кровиночка!
  
  Отворачивается, плачет. Карпо сразу обмяк, сгорбился, падает на колени перед плачущей женщиной.
  
  КАРПО
  Прости, Тарасовна! Прости Бога ради! Ты права! Я во всем виноват, воевал за революцию и счастье будущих поколений, а революция, в это время, сосала из моих детей и родных последние силы. Прости! Хотя нет мне видимо прощения. Виноват я во всем....
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Бог простит!
  (глубже прячет лицо в подушку)
  
  Постояв на коленях, Карпо встает, направляется к детям. Они с ревом и плачем бегут, от него, к Таньке-брехло и Ольге, прижимаются к ним, будто на них напало чудовище.
  
  В комнате тихо, даже дети перестают плакать. Карпо стоит в полной растерянности посреди хаты, огромный, полный горя и чужой. Наконец Карпо находит выход из тупика и виновато смотрит на Ольгу.
  КАРПО
  Где тетя Тося?
  
  ОЛГА
  Мама в прошлом году умерла, ушла тихо, утром нашли ее в постели мертвой. Похоронили. Кладбище за эти годы разрослось. Многие умерли от страданий войны и голодной смерти. Ты насовсем к нам или как красное солнышко, до вечера?
  
  КАРПО
  Насовсем, конечно насовсем, навоевался и за царя и за счастливое будущее человечества. Только вот сначала постараюсь найти Иру.
  
  ОЛЬГА
  Ты мне братик, но неродной, поэтому я должна спросить. Как жить будем?
  
  КАРПО
  Не понял! Ты о чем?
  
  ОЛЬГА
  Мне отдельно жить или оставаться здесь?
  
  КАРПО
  Куда ты пойдешь?
  
  ОЛЬГА
  Пустых хат много....
  
  КАРПО
  Не говори глупостей. Я за Вас теперь в ответе. Только бы Ирочку найти.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Та де ж ты ее теперь найдышь?
  (всхлипывает)
  
  
  
  КАРПО
  Когда отдавали, Вы спросили фамилию тех людей? Куда они ехали?
  
  ОЛЬГА
  Даже записали. Только, на том хуторе, куда они якобы направлялись, таких людей нет. Мы справлялись. Хотели забрать Иру назад. Похоже, эти люди схитрили, фамилию и хутор назвали неправильно.
  (подает клочок бумаги)
  
  Имя Полины, Танька-брехло и Ольга старательно обходят. Но оно висит в воздухе. Танька-брехло не выдерживает.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Хоть мовчи, хоть кричи, все ровно Полину не обойдешь!
  Казалы люды, шо бачилы ее в
  Ростове з мужиком на ав - авв...,
  (не может выговорить слово автомобиль)
  ну тэ шо само бижить, без конэй. Кажуть, вроде выйшла замуж. Правда, це чи ни, я не знаю.
  
  Никто не знает де вона. На похоронах матери ее не було.
  Евдокия приняла страшную смерть. Лошади спужалысь вовкив, понысли. Колесо повозки попало, а яму. Евдокия выпала с возка на землю. Ее загрызли вовкы.
  
  Карпо выслушает молча, и переводит разговор.
  
  КАРПО
  Вы мне скажите, чем питаетесь? Идет зима! Что нас ждет?
  
  
  
  
  ОЛЬГА
  Война отодвинулась. Люди добрые помогли с семенами.
  Собрали урожай, но
  зерна хватит только на пропитание. Теперь все в селе ученые, все съедобное и оставшуюся скотину попрятали.
  
  КАРО
  С зерном понятно, а со скотиной как?
  
  ОЛЬГА
  На день угоняют в дальние балки.
  
  КАРПО
  Вы тоже зерно спрятали?
  
  ОЛЬГА
  Да, война-то еще не кончилась.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-НОЧЬ
  
  Вечер быстро спускается с низких ноябрьских туч. Огня не зажигают, нет керосина.
  Карпо лежит на топчане, иногда он встает, чтобы положить в ненасытный огонь печи, кизяк*.
  
  КАРПО
  (мысли о жизни)
  Вот так и война ненасытно жрет людей, все ей мало.
  Убили принца австрийского, а он захватил с собой в могилу тысячи и тысячи, ни в чем неповинных, людей. Чем лучше этот принц простых людей? Ничем, а возможно был и сволочью изрядной.
  
  Кто во всем этом виноват? Кто ответит за смерть и страдания детей и их матерей? Почему мы как стадо баранов идем на бойню? Кто решает за нас, жить нам или умереть?
  ДАЛЬШЕ
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Предупреждал Исаевич, что революция зальет кровью Россию. Но думал ли он, что умрут тысячи детей?! Детей, ради которых делается революция.
  Я воевал за новую власть, но вернет ли она мне дочь?
  
  Забрезжил рассвет Карпо уходит.
  
  Проходит неделя, Карпо проезжает много хуторов, но дочери Иры не находит. Возвращается домой.
  
  ИНТ -ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ДЕНЬ
  
  Танька-брехло видит горестное лицо Карпо, понимает, он не нашел дочь, подходит к нему, снимает армейский треух:
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Господи! Ты за ныдилю зовсим стал сидый. Прости мене старую.
  
  КАРПО
  Найдем мы Иру, найдем.
  (вырывается стон)
  
  НАТ-ДВОР ТАЬКИ - БРЕХЛО-МАРТ-ДЕНЬ
  
  Карпо ищет в старике бурьяна косилку.
  Приходит Панин, кричит.
  
  ПАНИН
  О, явился, не запылился.
  (обнимаются)
  Что ты там, в бурьянах ищешь?
  
  КАРПО
  Новую жизнь.
  (невесело)
  Пока воевал, она спряталась.
  Как быть в этой новой жизни не знаю. Ни семян, ни лошади, ни плуга. Правда, из старой жизни, косилка в бурьянах осталась.
  
  
  
  ПАНИН
  Не переживай, все образуется. Мы тебе поможем с посевом. Ты нам поможешь скосить сено. Создадим артель.
  Слышал про артель?
  
  НАТ-СЕЛО-ПОСЛЕ ВОЙНЫ
  
  Война закончилась. Возвращаться домой, мужики. Мало-помалу поднимается село. По вечерам еще несмело с грустинкой слышались песни. По глиняным полам хат, делают первые шаги дети, родившиеся после войны.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ВЕЧЕР
  
  Стук в дверь.
  
  ОЛЬГА
  (кричит)
  Входите.
  
  В дом входит Иван Тамансий, в старой шинели, с бородой.
  Ольга смотрит на пришельца и сразу узнает его.
  
  ОЛЬГА
  Ваня, Ваня вернулся! Тарасовна, Ваня вернулся.
  
  Бежит навстречу, обнимает.
  ТАМАНСКИЙ
  Слава Богу, дома!
  
  ОЛЬГА
  Где же ты был так долго?! Истосковалась вся.
  (плачет)
  
  К обнявшейся паре, бегут Танька-брехло и Карпо.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Слава Богу, все будет хорошо.
  
  КАРПО
  Я же говорил, что вернется....
  
  ТИТР: ТРИ ГОДА СПУСТЯ - СЕЛО
  
  
  
  ИНТ-ЗИМА-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ВЕЧЕР
  
  Входят Панин и Коршунов.
  
  ПАНИН
  Добрый вечер этому дому!
  
  КОРШУНОВ
  Добрый вечер!
  
  КАРПО
  (радостно)
  Заходите, если не шутите.
  
  ПАНИН
  Нет, не шутим!
  (ставит на стол водку)
  
  КАРПО
  По какому поводу торжество намечается?
  
  ПАНИН
  Есть повод, вот и пришли!
  
  КАРПО
  Садитесь за стол гости дорогие.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Тише, вы черти окаянные, детей только уложила.
  
  КАРПО
  (тихо)
  Тарасовна, собери чего-нибудь закусить.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Приготовлю. Куда ж вас неприкаянных денешь?
  (ставит еду)
  Шо приперлись на ночь глядя?
  
  ПАНИН
  Обмыть новую должность.
  (немая сцена)
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Бычкам хвосты крутыть!
  
  КАРПО
  Какую должность?
  
  ПАНИН
  Вызывали в райком, предложили стать председателем совета. Я согласился.
  
  КАРПО
  А как же с нашей артелью?
  
  ПАНИН
  Что артель? Дела идут хорошо. Я в ней, как пятое колесо в телеге. С одной рукой, только мешаю.
  Отдам свой надел, в аренду. Вот тебе и вся артель. Замену тебе искать не надо, народ к тебе в очередь стоят.
  
  КОРШУНОВ
  И я ухожу к Панину писарем. Нет, у меня здоровья ходить за плугом. Бери и мой надел.
  
  КАРПО
  (некоторое время молчит)
  Давайте сначала выпьем, без бутылки я Вас не пойму.
  
  
  НАТ-СЕЛО 1928 ГОД
  
  Не заметно идут годы, подрастают дети, радуя души родителей. Миша, похож на отца, лицом, и норовом. Фрося, с детства сильно походила на мать, но, повзрослев, приобрела некоторые отцовские черты. В ней не было материнского мягкого, всепрощающего характера.
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-ДЕНЬ
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Послухай мэнэ, Карпо! Ты вжэ не мальчик. Тоби трэба жинка.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ТАНЬКА -БРЕХЛО ПРОДОЛЖАЕТ
  
  Кажуть люди, шо ходышь до вдовушки. Так я так думаю, веди ее, хай живэ тут. Буде хозяйкою, бо я вжэ нэ можу все успивать робыть. Мои ножечки вжэ бигать не умиють.
  
  КАРПО
  Куда, я ее приведу? Дети уже взрослые. Переругаетесь и все. Толку никакого. Вот поженятся дети, может тогда.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Все вроди так, тильке ты еще и брэшишь.
  
  КАРПО
  Шо я брешу?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Полину ждешь, по глазам бачу ждэшь!
  
  Карпо на секунду задумывается и неожиданно, для Тарасовны, говорит.
  
  КАРПО
  Отризана скиба от хлиба. Давай больше не будем об этом.
  
  НАТ-СЕЛО-СЕНТЯБРЬ 1930
  
  Артель набирает силу. Дети стали взрослыми. Сын Михаил, готовится уйти служить в армию, как тогда говорили на "действительную". Дочь красавица на выданье.
  Только Тарасовна сильно сдала, больше сидит на кровати и ворчит на всех. В доме хозяйничает Ольга, выполняя работу домработницы.
  
  В сентябре тридцатого года, к Карпо Николаевичу приходит посыльный, просит срочно прибыть в сельсовет.
  
  ИНТ-СЕЛО-СЕЛЬСОВЕТ-СЕНТЯБРЬ-УТРО
  
  Панин и Коршунов против обыкновения принимают Карпо без обычных дружеских приветствий.
  
  ПАНИН
  Проходи, садись, Карп Николаевич.
  
  КАРПО
  Что это с Вами, деготь проглотили?
  
  ПАНИН
  (хмуро)
  У нас и на тебя дегтя хватит. И проглотишь и обмажем.
  
  КАРПО
  Ладно, не томи, давай лей свой деготь.
  
  ПАНИН
  Ты с партией связь совсем потерял. Подмял под себя пол села. Нет на тебя управы, богатый стал.
  
  КАРПО
  К чему ты клонишь Василий Сергеевич. - Карпо впервые назвал Панина по имени отчеству.
  
  ПАНИН
  Запрос пришел на тебя, о членстве в партии.
  
  КАРПО
  Зачем мне партия? Царя скинули, в гражданскую, белых побили....
  (для убедительности разводит руками)
  
  ПАНИН
  Ты политически слепой человек. Таких, как ты, называют отщепенцами и социально опасными элементами.
  
  
  
  
  КАРПО
  Да чем же я опасен? Сколотил артель. С людьми пашу, сею, жну, хлебозаготовки выполняю. Народ не обижаю! Против власти не агитирую.
  
  ПАНИН
  Ты еще забыл, что у тебя тройка белых лошадей и экипаж, новый дом под железом.
  
  КАРПО
  Ты попрекаешь меня в богатстве. Но я ничего не украл.
  
  Карпо начинает злиться. Последние слова он говорит громко, почти кричит.
  
  ПАНИН
  Не кипятись, сейчас все поймешь. Партия взяла курс на индустриализацию страны. А поэтому....
  
  КАРПО
  (не выдерживает)
  Какой еще курс?
  
  ПАНИН
  Курс на индустриализацию.
  
  КАРПО
  А это еще, что за зверь?
  
  ПАНИН
  Это не зверь, просто страна хочет иметь заводы, фабрики, чтобы выпускать машины у себя и не кланяться буржуям.
  
  КАРПО
  Это очень хорошо, но причем здесь мы крестьяне? Тем более все планы заготовок мы выполнили.
  
  
  
  
  ПАНИН
  Этого мало. Пришла новая разнарядка. Тебе как богатому человеку придется сдать в амбары страны еще десять процентов от плана. Твоим артельным по пять.
  
  КАРПО
  В прошлом году повышали. Теперь опять, десять, пять, а потом скажут еще давай. Моя артель и я выполнили план, больше ничего не дам.
  
  ПАНИН
  А говоришь, что ты не опасный элемент.
  
  КАРПО
  Я воевал за Россию и царя, проливал кровь за Советскую власть, работаю на благо страны, а меня еще и называют опасным элементом.
  
  ПАНИН
  По нынешним меркам ты кулак, а этот класс нашего общества подлежит выселению. К тому же ты потерял связь с партией!
  КАРПО
  Куда выселять? Я здесь жизнь прожил!
  
  ПАНИН
  Ты лучше нас знаешь куда. Ты там тоже свой.
  
  КАРПО
  Тогда я убил человека, а сейчас я кормлю своим трудом людей.
  
  ПАНИН
  Ради будущих поколений, мы не можем допустить возврата к старому.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  ПАНИН ПРОДОЛЖАЕТ
  На данный момент ты кулак, ты наживаешься за счет рабочих, а потому мироед!
  
  Я мироед? Так почему ко мне идут люди!? Я никого в артель не затаскиваю, никого не обсчитываю, ничего не отнимаю.
  Чем не подошло партии нынешнее поколение? В чем его вина?
  
  ПАНИН
  Не станем спорить о поколениях! Товарищ Сталин указал путь на индустриализацию. Вопрос закрыт!
  
  КАРПО
  Кто же индустриализацию кормить будет?
  
  ПАНИН
  Об этом партия тоже позаботилась.
  
  КАРПО
  Что же она придумала на этот счет?
  
  ПАНИН
  Сплошная коллективизация всей страны. Кулаков раскулачить. А всех единоличников в коллективные хозяйства. По-новому колхозами будут называться.
  
  КАРПО
  Раскулачить? Это означает, все отнять и как ты сказал выселить?
  
  ПАНИН
  Ты все правильно понял.
  
  
  
  
  КАРПО
  Работать коллективно, мысль в общем правильная, но зачем крепких хозяев уничтожать. Ведь они, к примеру, в нашем селе, сдают большую часть продуктов для страны. Не проще ли помочь, вокруг них собирать людей. Как называться будет неважно. Главное ничего не рушить.
  
  ПАНИН
  Ты разорвал связь с партией. Партия вела нас по полям сражений, чтобы не было частной собственности. А то, что ты предлагаешь, возврат к прошлому. Теперь ты иди домой и крепко подумай, с кем ты. И еще, я думаю, что ты не станешь на путь саботажа заготовок и коллективизации. Пойми, ты теперь кулак, чуждый элемент рабоче-крестьянскому строю, и потому враг. А с врагами революции ты знаешь, что бывает.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР НОВОГО ДОМА КАРПО-ДЕНЬ
  
  Карпо заходит в свой двор, видит, что Миша седлает коня.
  
  КАРПО
  Дай мне коня, сынок.
  
  МИША
  Что случилось, папа?
  
  КАРПО
  Подведи мне коня, все потом. Я поеду в Сальск.
  
  МИША
  Почему верхом?
  
  КАРПО
  Все потом.
  
  
  ИНТ-СТ. ТОРГОВАЯ - (С 1926 ГОДА САЛЬСК)- ДОМ ДОЛЬСКОГО-ВЕЧЕР
  
  В Сальске, Курилов приходит к старому большевику Филиппу Дольскому, бывшему секретарю еще дореволюционной партячейки.
  
  КАРПО
  Здравствуйте Филипп Никитич! Помните Карпа Курилова?
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Как же не помнить, если ты задавал такие вопросы, что отвечать на них было трудно. Не ради красного словца скажу, что ты тогда лучше нас разбирался в жизни. Твои опасения сбываются. Похоже, не сладко тебе приходится!
  Проходи, потолкуем.
  (проходят на кухню)
  Рассказывай, что привело тебя ко мне?
  
  КАРПО
  Во враги я попал у нынешней власти.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Что натворил?
  
  КАРПО
  Создал артель, сею пашу, убираю хлеб, выполняю и перевыполняю план
  заготовок.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Все?
  
  КАРПО
  Нет не все. Потерял связь с партией. Меня объявили кулаком.
  
  Вот я и приехал, чтобы узнать. Что происходит. Меня и мою семью собираются сослать в Сибирь.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Я все это знаю, но ничем помочь не могу. У власти другие люди. Им нет дела до народа. Они усердно работают локтями, чтобы оказаться как можно выше и ближе к кормушке. Мой тебе совет. Отдай все в колхоз. Может, тогда спасешься.
  
  КАРПО
  Спасибо за откровенность! Я пойду.
  
  ДОЛЬСКИЙ
  Давай хоть чаю попьем.
  
  КАРПО
  Спасибо, но ничего в рот не лезет.
   (уходит)
  
  ИНТ-СЕЛО-НОВЫЙ ДОМ КАРПО-НОЧЬ
  
  Ночь набросилась на него тревогой о детях. Скоро утро, а уснуть не удается.
  
  МЫСЛИ КАРПО
  
  Что делать? Как избежать высылки. Дети взрослые. В чем они виноваты? За что их в Сибирь? Как ни крути, придется расстаться с мечтами о жизни в достатке.
  Дольский прав, надо отдать все, что имею. Как это сделать. Может Панин поможет?
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР НОВОГО ДОМА КАРПО-УТРО
  
  Сходиться члены артели. Карпо выходит на крыльцо. Народ угрюмо молчит, ждет, что он скажет.
  
  КАРПО
  Здравствуйте, мужики. Если пришли ко мне, то все знаете.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ нестройно приветствуют Карпо
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Здравствуй, Карп Николаевич! Пришли узнать. Как жить будем?
  
  КАРПО
  Я в таком же положении, как и Вы, а во многом даже хуже. Поэтому скажу. Артель распускается, все расчеты с Вами проведены, за исключением семян.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Как распускается? Как? Как? Да разве можно? Что ты удумал, Карпо? Мы за тобой были как за каменной стеной.
  
  Карпо садится на ступеньки крыльца, снимает шапку и устало вытирает испарину.
  
  КАРПО
  Ничего я не удумал, не я распускаю артель, а государство. Теперь я буду раскулачен и, по всей видимости, меня вышлют в Сибирь. А Вы мужики вступите в колхоз.
  
  Ошарашенные члены артели молчат, не понимая, что происходит.
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Какая Сибирь?
  А шо це таке колгосп?
  Как же так, ты же тоже партейнай?
  Вот и получили обещанную землицу!!!
  Дадут, как ноги протянешь, чтобы закопать.
  Дай то Боже, чтобы закопали, а то будем валяться собакам на съедение.
  
  КАРПО
  Я думаю, что всех вызовут в Сельсовет, все расскажут. Думайте, как разделить семена. Не поминайте лихом, мужики.
  Мужики расходятся, кляня власти и большевиков.
  
  НАТ-СЕЛО - ДЕНЬ
  
  Посыльные ходят по хатам объявляют, что через два дня состоится собрание жителей села по коллективизации. Предупреждают каждого хозяина, что если кто не придет, тот кулак и враг советской власти.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ДОМА КАРПО-УТРО-КАНУН СОБРАНИЯ
  
  Подходит народ к дому Курилова, шли все, артельные и единоличники. Карпо вышел на крыльцо дома, оглядел толпу.
  
  КАРПО
  Зачем пришли, мужики?
  
  Вперед выходит рябоватый мужик Петр СЕМЕНОВ, которого знали как крепкого хозяина и серьезного человека.
  
  СЕМЕНОВ
  Пришли потому, что голов у нас много. А без твоей, похоже, не обойтись.
  
  КАРПО
  Чего хотели?
  
  СЕМЕНОВ
  Ты ездил в город, что узнал, что выездил? Расскажи, что такое колхоз, чтобы мы на собрании знали, кумекали, что по чем. А то ведь обманут.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Кончай, Семен, все равно обманут, они же там шибко грамотейные. Пусть Карп Николаевич скажет.
  
  СЕМЕНОВ
  Пусть грамотейные, а если с нами будет Карпо, не обманут. Расскажи Карпо, Расскажи.
  
  КАРПО
  Колхоз - это коллективное хозяйство, в которое должны вступать по своему желанию.
  
  Говорит негромко, но наступившая тишина, позволяет слышать каждое слово.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  А если мы не желаем.
  
  КАРПО
  Об этом спросите у Панина.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Так он уже сказал, что кто не придет, тот кулак.
  
  СЕМЕНОВ
  Говори, Карп Николаевич, говори!
  КАРПО
  Все, кто пожелает быть колхозником, должен сдать весь инвентарь и всю живность в колхоз.
  
  СЕМЕНОВ
  Птицу и коров, тоже?
  
  КАРПО
  За это не знаю, а вот свои наделы, волов, лошадей, косилки, веялки, все в колхоз. В Совет пришла бумага, по которой всем надо сдать сверхплановый хлеб. Советую не противиться.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Все не нажрутся, сволочи....
  
  Мужики волнуются, гудят, будто огромный рой пчел. Из общего гула часто, будто камни летят матерные и оскорбительные слова в адрес властей.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Заманили, сволочи, землицей в революцию, а как власть взяли, так и кукиш под нос....
  Им нужна кровушка наша, не напились ешо! Громить эту власть надо. Не наша она!
  
  
  
  КАРПО
  Расходитесь мужики. Я все сказал.
  
  Уходят.
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР ДОМА САБИТОВА (СЕЛЬСКИЙ СОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Мужики, бабы, подростки и даже дети, напряженно слушают Панина.
  
  ПАНИН
  Дорогие селяне, я рад, что вы откликнулись на призыв партии и пришли, чтобы совместно решить, как нам жить дальше? Наша партия указывает нам путь к лучшему будущему. Она приняла курс на коллективизацию, единственно правильный путь, который приведет нас к обильному столу в ваших хатах, а потому к благополучию.
  
  Односельчане, мыкали мы горе поодиночке, разве кто-то из вас разбогател? Нет! Разбогатели только те, кто использует труд бедняка, обирая его до нитки.
  Партия сегодня говорит нам, вступайте в колхозы, соедините земли, инвентарь и трудитесь сообща на себя.
  
  Народ настороженно молчит, но чувствуется, что должна грянут буря.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Что соединять там?
  
  ПАНИН
  Все, кроме птицы, необходимо сдать в колхоз.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  А бабу мою вредную, тоже сдать?
  
  Ха-ха-ха и мою!
  
  И мою!
  
  Шутка несколько снижает напряженность, председатель совета, подождав, пока уляжется шум, продолжает.
  
  ПАНИН
  Кулаков-мироедов раскулачить, то есть взять их имущество в колхоз, а их в Сибирь. Там им место, пусть там теперь трудятся на себя.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Так можно и пол села в кулаки записать. Кто в артели Курилова был, те все крепко живут.
  
  Курилов не всех брал себе в артель, а только работящих и ничего у них не забирал.
  
  Толпа одобрительно гудит.
  К столу председателя выходит СТЕПЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК, с бородой лопатой и зычно кричит.
  
  СТЕПЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК
  
  Дайте слово сказать!
  (не дожидаясь дозволения, продолжает)
  Давайте мы колхоз сделаем, а Курилов пусть колхозом командует. Они всегда больше всех зерна получали, хлебозаготовки перевыполняли....
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Правильно! Правильно! Пусть Курилов командует!
  
  Кричит толпа, молчат люди, сидящие за председательским столом. Панин стоит долго с поднятой рукой. СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА, прибывший на собрание, жестом просит нагнуться к нему Панина.
  
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Не тот ли Курилов, который отказался от членства в партии.
  
  ПАНИН
  Да.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Что он сказал, когда отказывался?
  
  ПАНИН
  Сказал, что к чему теперь партия, если буржуев победили.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Он выступал против линии ВКПБ.
  
  ПАНИН
  Нет, он об этом ничего не говорил.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Получается это не протест, а политическая близорукость.
  
  Панин улавливает некоторые нотки удовлетворенности, и даже благосклонности секретаря райкома к Карпо.
  Шум стихает.
  
  ПАНИН
  Курилов не может стать во главе колхоза, он сейчас самый богатый человек в селе, заменил Сабитова. Он, что ни есть, первостатейный кулак и мироед. Разве он трудился с вами на пахоте или жнивье? Нет!
  
  Это вы пахали, косили, жали, а он только указывал вам пальцем. Здесь говорят, что Курилов не обдирал артельцев и батраков. Тогда откуда у него новый дом и тройка белых лошадей? Откуда?
  
  Завороженная последними словами и завистью толпа молчит, затем по ней эхом катится
  
  ГОЛОСА В ТОЛПЕ
  Откуда? Откуда? Откуда?
  
  Панин видит, какое смятение он посеял в умах мужиков и баб, и решается на последний удар.
  
  ПАНИН
  Курилов кулак, а потому по решению партии подлежит раскулачиванию и высылке.
  
  Панин не ожидал такого яростного отпора.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Брешешь, гад. Это он тебя из грязи вытащил.
  
  Ты бы, пьяным загнулся под забором мастерских!
  
  Он тебя вытащил из грязи в князи, а ты теперь его угробить хочешь!
  
  Карпо рвется из толпы, как бывало из окопа, в рукопашную.
  
  КАРПО
  Дозвольте мне слово сказать!
  (кричит) (толпа стихает)
  Да, у меня новый дом и выездная тройка белых лошадей.
  Только мой бывший компаньон забыл, что я, по его разрешению, взял для обработки, пустующие после войны делянки.
  
  Твоя делянка, товарищ Панин, тоже в артели. Ты не пашешь и не сеешь, а все, согласно договора, получаешь сполна. Выходит ты тоже кулак-мироед!
  
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  ПРОДОЛЖЕНИЕ
  Распределение доходов идет от количества земли работника артели.
  Если бы я пахал, сеял своими руками то, тогда главой артели, должен быть совсем другой человек.
  
  Человек, который будет управлять колхозом, тоже станет к плугу или косилке?
  Нет, не станет!
  У него не будет на это времени.
  Люди, которые работали на моих делянках, получили сполна по договору. Я ни кого не обманул и не ободрал. В чем моя
  вина?
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Правильна-а-а!
  
  Все так и есть!
  
  Пусть Курилов будет председателем!
  
  Карпо поворачивается к Панину и секретарю. Толпа смолкает, но, видя, что Панин упорно молчит, опять требовательно гудит.
  Встает секретарь райкома. Толпа стихает.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи! Первое, что надо сделать, это успокоиться. Уже темнеет, вопрос мы сегодня не решим. Собрание переносится на завтра. У Вас будет время все обдумать.
  
  Народ, кляня все на свете, нехотя расходится.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- КАБИНЕТ ПАНИНА -УТРО
  
   Секретарь и Панин входят в кабинет.
  
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Почему ты обрушился на Курилова?
  
  ПАНИН
  Он здесь верховодит, а потому может помешать быстрому переходу на колхозный строй.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты же говорил, что он не выступал против линии партии.
  
  ПАНИН
  Не выступал, но все побежали к нему за советом.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Что же он советовал людям?
  
  ПАНИН
  Он распустил артель и советовал сдать хлебозаготовки по новым планам.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Тогда чем он тебе не угодил? Хочешь в председатели колхоза? Если это так, то я тебе сразу скажу: "не по Сеньке шапка".
  
  ПАНИН
  Почему это я не подхожу? Я большевик еще с николаевских времен, организовать тоже могу.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Этого мало! Чтобы быть во главе большого дела, нужно признание и уважение людей. У тебя, его нет.
  
  ПАНИН
  Я так понимаю, что Вы хотите сделать председателем Курилова?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Партия и т. Сталин требует скорейшего выполнения планов коллективизации. В стране не хватает продуктов.
  Представь, что мы поставим тебя или еще кого-либо. Начнется саботаж, и затянется это дело надолго.
  А мы с тобой получим по шапке. А так получается готовый колхоз.
  Вызовем завтра Курлова и поставим ему условие. Организация колхоза или Сибирь. Получится хорошо, нет, будем искать новые пути. Сослать его или еще кого-то всегда успеем.
  
  ИНТ-СЕЛЬСОВЕТ(ДОМСАБИТОВА)-КАБИНЕТ ПАНИНА-УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Карпо приходит по вызову.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Садись, Карп Николаевич, потолкуем,
   (подает руку для приветствия)
  
  Курилов удивленно и неуверенно пожимает руку, садится на краешек стула.
  
  КАРПО
  Я слушаю Вас, товарищ секретарь.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Расскажи мне историю жизни твоей.
  КАРПО
  Это долго.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  До собрания успеем.
  
  Курилов чувствует симпатию к этому человеку, сам не ожидая, рассказывает ему про свою жизнь, ничего не утаивая.
  
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Все мне нравится в тебе, но почему ты отказываешься от членства в партии. Только мне твои отговорки не нужны, говори, как на духу.
  
  КАРПО
  Хорошо! Скажу все, что на сердце!
  Сулят светлое будущее детям нашим, внукам, но скажите чем наше поколение не подходит к хорошей жизни? Почему нам мешают устроить ее по нашему уму и возможностям?
  
  Нам говорят, что партия коммунистов заботиться о рабочих и крестьянах, но во время войны, мобилизованных крестьян, которые не по своей воле воевали за белых, а потом попали к нам в плен, убивали без сожаления. Никто за это не ответил.
  
  В Крыму, пленных офицеров, не смотря на данное слово сохранить жизнь, утопили в море. Мы же партия большевиков, как мы можем не сдерживать своих слов. Потому селяне не идут в колхоз, ибо знают, могут обмануть.
  
  Обещали землю, а на деле, отнимают все, что человек наживал годами, надрывая пупок. У меня были хорошие учителя, я им верил. Почему получается не так, как они планировали?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты больше никому об этом не говори, партия со временем во всем разберется.
  
  
  КАРПО
  Уж простите меня! Пока это случится, многие и многие могут до этого не дожить. К примеру, меня и мою семью сошлют в Сибирь. А таких кулаков, как я по стране сколько?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты в Сибирь не поедешь, но с одним условием, все что имеешь, отдашь в колхоз и возглавишь его. Люди потянутся за тобой. Этим ты избавишь себя и многих односельчан, от больших бед.
  
  КАРПО
  А если из колхозов ничего не получится, я буду проклят людьми, как предатель.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙОМА
  Согласишься ты или нет, другой дороги не будет. Коллективизации быть! И здесь уже ничего не поделаешь. Это должны понять все. Попытайся спасти многие семьи. Если надумаешь, объяви на собрании о своем решении.
  
  КАРПО
  Отложите собрание по каким-либо предлогом.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Зачем?
  
  КАРПО
  Попытаюсь уговорить артель войти в колхоз в полном составе.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Вот и ладненько.
  
  
  
  
  НАТ-ДВОР ДОМА КАРПО - УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Вся артель в сборе. Все знают, что Карпо говорил с секретарем райкома.
  КАРПО
  Мужики-ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ Я сообщаю Вам, что если мы не станем колхозом, по правилам государства, то многие будут раскулачены. Другой дороги нет. Я никого в колхоз не тащу, каждый принимает решение сам.
  
  ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ
  Ты-то как?
  КАРПО
  Я вступаю в колхоз.
  
  ЧЛЕНЫ АРТЕЛИ
  Все, что есть отдашь?
  
  КАРПО
  Да. В том числе и свой дом, под правление. Теперь идите домой и думайте.
  
  НАТ-ДВОР САБИТОВЫХ - (СЕЛЬСОВЕТ)-ДЕНЬ
  
  Собрание открывает секретарь райкома.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи, много говорить не буду, Вы знаете все. Добавлю, что лучший выход это написать заявления и выбрать в правление уважаемых людей. Председателем хотелось бы видеть Курилова Карпа Николаевича.
  
  Мужики и бабы одобрительно гудят.
  
  Я вижу, Вы одобряете мои слова. Предлагаю выбрать председателем колхоза Курилова Карпа Николаевича. Говорить о нем ничего не буду. Вы его знаете лучше меня.
  Есть еще кандидатуры?
  (толпа молчит)
  
  Секретарь райкома делает паузу, давая возможность для выдвижения кандидатур. Имен претендентов на место председателя колхоза нет.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  (продолжает)
  Кандидатур нет. Ставлю на голосование.
  
  Селяне под одобрительный гул голосуют за.
  Карпо выходит к столу. Секретарь райкома объявляет.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Председателем колхоза избран Курилов Карп Николаевич.
  (Жмет руку Карпо)
   Прошу любить и жаловать.
  
  ИНТ-САЛЬСК-РАЙКОМ-КАБИНЕТ СЕКРЕТАРЯ РАЙКОМА
  
  В кабинете накурено. Все стулья заняты председателями сельских советов и избранными председателями колхозов. Перед собравшимися выступает секретарь райкома.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Товарищи! Партия и товарищ Сталин требуют от нас скорейшей коллективизации. Что мы повсеместно видим?
  Ночами во многих дворах, режут скот. На рынке продается невиданное количество мяса. Цена падает втрое.
  
  ОГПУ уже арестовало нескольких саботажников, но все продолжается
  по-прежнему.
  
  Я требую усилить агитацию бедноты и середняков по вступлению в колхоз.
  С завтрашнего дня начинаем раскулачивание.
  
  Село поздний вечер. Из хаты в хату вползает весть о завтрашнем раскулачивании.
  
  
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ) - УТРО
  
  На двери сельсовета весит самодельный ПЛАКАТ.
  
  ПЛАКАТ
  За утрату социалистической собственности под суд.
  
  Двор заполнен желающими вступить в колхоз.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ)- ФЕВРАЛЬ-ВЕЧЕР
  
  Панин составляет списки хозяев, которые подлежали раскулачиванию и высылке.
  Но это ему дается с трудом.
  Он постоянно вскакивает, курит, но фамилии в его списке не прибавляются.
  Входит работник ОГПУ ЗУЕВ.
  
  ЗУЕВ
  Товарищ, Панин, здравствуйте.
  Мы не дождались списков на раскулачивание. Я приехал разобраться.
  
  ПАНИН
  Что разбираться? Я с этими людьми с детства. Как я их....
  (чиркает спичками по коробке)
  
  ЗУЕВ
  Как ты не понимаешь? Они враги, если мы их не искореним, то властвовать будут они.
  
  ПАНИН
  Не властвовали же до сих пор!
  
  ЗУЕВ
  Это только потому, что не набрали еще силу. Поверь мне, что восстания уже были.
  В общем так! Или мы их, либо они нас. Третьего не дано! Ты с нами?
  
  ПАНТН
  Да. Но....
  
  ЗУЕВ
  Тогда пиши. Я тебе помогу!
  
  НАТ-СЕЛО-ДВОР САБИТОВА (СЕЛЬСКИЙ СОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Раскулачивание. Старики женщины дети сидят на подводах. Подводы, охраняемые солдатами ОГПУ, трогаются, десятки детских, женских голосов сливаются в рыдающий хор.
  
  Подводы с раскулаченными выезжают за село. Слышны выстрелы.
  
  НАТ-КОЛХОЗНОЕ ПОЛЕ-АПРЕЛЬ-ДЕНЬ
  
  У поля Карпо и колхозник Семенов.
  
  СЕМЕНОВ
  Здесь была моя делянка. Теперь я на ней работаю, а кто хозяин? Хороший урожай на ней колосится.
  Как отыскать теперь, где мое зернышко?
  (заглядывает в глаза)
   Карп Николаевич, дадут ли мне зерна и сколько?
  
  КАРПО
  (неуверенно)
  Поживем, увидим.
  
  СЕМЕНОВ
  Нет, Карп Николаевич ответь.
  Хватит ли на зиму, того, что дадут?
  А если не дадут? Тогда что?
  
  КАРПО
  Я уже устал повторять, таким как ты. Зерно будем выдавать по вкладу каждого колхозника. Работаешь больше, больше получишь. Только вот надо вырастить урожай.
  
  После посевной не перепало ни одного дождя. Рост зерновых сильно сдерживается.
  
  
  
  НАТ - ПОЛЯ КОЛХОЗА - ИЮНЬ
  
  Секретарь райкома и Карпо объезжают поля.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Приехал к тебе с нерадостными новостями. Нет дождей. У тебя выпал хоть небольшой, но все же дождь. В других колхозах урожая почти не будет. Собрать бы на семена будущего года. Кое-где начинается голод.
  
  КАРПО
  Планы заготовок придется выполнять в полной мере?
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты ошибаешься. Они увеличиваются.
  
  КАРПО
  Как так увеличиваются? Вы же сами видите, что зерна на все не хватит.
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты услышал, что я тебе сказал? Исходи из сказанного и действуй.
  
  КАРПО
  Колхозникам ничего не останется!
  
  СЕКРЕТАРЬ РАЙКОМА
  Ты мужик умный, вот и думай обо всех....
  
  Секретарь многозначительно смотрит на Карпо
  
  Я надеюсь, что ты все понял.
  
  КАРПО
  Я все понял! Спасибо!
  
  НАТ-СЕЛО-ИЮЛЬ
  
  Уборка урожая проходит под неусыпным контролем ОГПУ.
  Колхозники пытаются как-то обеспечить свое существование. Они несут домой зерно в карманах и обуви.
  ИНТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)-ИЮЛЬ
  
  ПАНИН
  Карп Николаевич, район не выполнит план хлебозаготовок даже наполовину. Я получил бумагу, в которой предписано сдать еще пять тысяч пудов хлеба.
  (подает телеграмму)
  
  КАРПО
  Это зерно предназначено на оплату труда колхозников.
  Если мы его отдадим, в селе будет голод.
  
  ПАНИН
  Я ездил в Райком но там и слушать не стали. А начальник ОГПУ пригрозил, что начнет обыски у колхозников. Он кричал, что какой может быть голод, если крестьяне наворовали больше чем им нужно.
  
  КАРПО
  Посмотрел бы я на него, если бы он приносил домой вместо зарплаты и спец пайка, карман зерна.
  
  ПАНИН
  Что делать будем?
  
  КАРПО
  Если не отвезем последнее зерно, приедет отряд ОГПУ и заберет, начнутся обыски, найдет потаенный амбар. Нас с тобой посадят, а люди будут голодать.
  Я подсчитал. Если будем выдавать половину пуда в месяц на работающего члена семьи и по четвертинке пуда на каждого едока, то зерна хватит до февраля.
  ДАЛЬШЕ
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
   Если прибавить то что люди карманами наносили, то даст Бог доживем до весны.
  
  НАТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)- АВГУСТ- ДЕНЬ
  
  Около правления колхоза стоят телеги, нагруженные мешками с зерном. На первой телеге красный транспарант.
  
  ТРАНСПОРАНТ
  Сверхплановый хлеб родине.
  
  КТО-ТО
  (написал на самой телеге мелом)
  А душу Богу.
  
  НАТ-ПРАВЛЕНИЕ КОЛХОЗА (НОВЫЙ ДОМ КАРПО)- ФЕВРАЛЬ
  
  Первые ХОДОКИ, по одному и группами идут к Курилову с одной просьбой.
  
  ХОДОКИ
  Карп Николаевич помоги Христа ради. С голода пухнем.
  
  КАРПО
  Нет у меня зерна.
  
  Входит Панин, не обращая внимания на посетителей, говорит.
  
  ПАНИН
  В соседних колхозах начались голодные бунты. Доходит до вооруженных столкновений. Бабы берут палки и избивают председателей колхозов и работников сельсоветов. Раскрывают амбары с семенным зерном, которое тут же растаскивается. ОГПУ свирепствует. Колхозников отправляют в ссылки большими и маленьким группами.
   Эта беда не обошла и нас.
  
  КАРПО
  (тревожно)
  Что случилось?
  
  ПАНИН
  Умерла маленькая девочка от голода....
  
  КАРПО
  Долго молчит, затем обращается к ходокам.
  Идите, мы найдем решение.
  
  НАТ-СЕЛО-ВЕЧЕР
  
  Карпо идет домой с невеселыми думами.
  
  КАРПО
  Я же обещал людям, что все будет хорошо. Я в ответе за загубленные души.
  
  
  Его окликают, но он слушает только крик своей души.
  Его трогают за плечо. Он поднимает голову, перед ним стоит Полина. Она смотрит в его отрешенные глаза, прикрытые матовой пеленой слез.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, что с тобой? Это я Полина, не узнал?
  
  Радость колыхнулась в глубине его души, но тяжесть переживаемого горя, душит ее.
  
  КАРПО
  Узнал я тебя, Поля, узнал....
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-НОЧЬ
  
  Георгиевский кавалер, видевший на войне много смертей, плачет, как маленький ребенок, у нее на груди. Она гладит его по волосам.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, милый, бросай все, уедем далеко, далеко, где будем жить ты и я.
  
  Он, молча, отрицательно мотает головой.
  
  ПОЛИНА
  Уедем, прошу тебя.
  
  
  
  КАРПО
  (через паузу)
  У меня сын, осенью его призовут в армию и дочь на выданье. Куда я без них.
  
  ПОЛИНА
  Заберем их с собой, проживем.
  
  КАРПО
  Ты не понимаешь главного.
  
  ПОЛИНА
  Чего!?
  
  КАРПО
  Я в ответе за души поверивших мне людей, а я уже обманул, допустил смерть девочки.
  
  ПОЛИНА
  Что ты можешь сделать. В других колхозах умерли уже тысячи.
  
  КАРПО
  Я спасу своих людей!
  
  ПОЛИНА
  Как?
  
  КАРПО
  Буду подкармливать их из семенного фонда. Весной посеем с меньшей нормой высева.
  
  ПОЛИНА
  Это верная смерть! Все равно кто-либо донесет. Ты понимаешь это или нет?
  
  Полина трясет его за плечи, но он упрямо не поднимает на нее глаз и переводит разговор на другую тему.
  
  КАРПО
  Ты останешься со мной?
  
  
  
  ПОЛИНА
  Ты уверен, что у нас получится? Слишком много между нами плохого, в котором я виновата. Поэтому я боюсь, что со временем все всплывет, нам опять будет больно.
  
  КАРПО
  Мне так думается, что все, что могло быть плохого, уже случилось. Мы опять, несмотря на все вместе.
  
  ПОЛИНА
  Ты все равно не сможешь забыть все зло и предательство, сотворенное мною.
  
  КАРПО
  А ты уверена, что врозь нам будет лучше?
  
  ПОЛИНА
  Ты забываешь, что у тебя взрослые дети.
  
  КАРПО
  Вот именно взрослые, я надеюсь, что они поймут.
  
  ПОЛИНА
  А если не поймут?
  
  КАРПО
  Поймут, не поймут это дело второе.
  
  ПОЛИНА
  А первое?
  
  КАРПО
  Я затеваю опасное дело, за которое я, скорее всего, окажусь в тюрьме. Кто-то должен за ними присматривать и помочь в трудную минуту. Дело это сложное и трудное.
  ДАЛЬШЕ
  
  КАРПО ПРОДОЛЖАЕТ
  Ты должна найти к ним дорожку.
  (спохватившись)
  что это я тебя уже нагружаю, будто ты уже согласилась.
  
  ПОЛИНА
  Я уже согласилась. Я не оставлю тебя в такие минуты.
  
  
  НАТ-СЕЛО-МАРТ
  
  Слухи о том в колхозе Курилова никто не умер, привлекают голодных людей в село.
  Они просят милостыню, но, не дождавшись ее, переходят к следующей хате.... Некоторые едят траву и умирают прямо на улице.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВЫХ (СЕЛЬСОВЕТ)- МАРТ-ВЕЧЕР
  
  К Панину входит Андрей Сабитов.
  
  АНДРЕЙ
  Здравствуй Василий Сергеевич!
  (протягивает руку)
  
  ПАНИН
  Зачем хорошим пожаловал?
  (вяло отвечает на рукопожатие)
  
  АНДРЕЙ
  Я ответственный работник районной конторы, которая производит государственные закупки зерна, мяса и других продуктов.
  
  Он сидит перед Паниным, его белесо-рыжеватый взгляд, заискивающе мнется. Голос льстит.
  
  АНДРЕЙ
  Давно, давно уехал я отсюда и честно скажу, не ожидал, что голод вас почти обошел стороной. Как это вам удалось?
  
  ПАНИН
  Работаем.
  АНДРЕЙ
  Я к чему это спрашиваю. Может у вас остались излишки зерна. Знаете ли, во многих местах остро ощущается нехватка продовольствия.
  Я щедро заплачу.
  
  ПАНИН
  (жестко смотрит в глаза)
  Ты мне зубы не заговаривай, сказывай, что выведать хочешь?
  
  АНДРЕЙ
  Правды хочешь?
  (взгляд с презрительной усмешкой).
  Тогда слушай!
  Мне стало известно, что
  Курилов разбазаривает семенное зерно, а ты представитель власти его покрываешь.
  Таким образом, ты должен написать обо всех преступлениях Курилова в ОГПУ или пойдешь с ним в тюрьму.
  
  ПАНИН
  Какие преступленья? Мы людей спасаем, а ты хочешь всех убить.
  
  АНДРЕЙ
  Спасают они людей! Шкуры свои спасаете! Ты думаешь, что вас прикроет секретарь райкома? Не надейся! Он арестован и дает признательные показания.
  
  ПАНИН
  Как арестован?
  
  
  
  
  
  АНДРЕЙ
  Очень просто! ОГПУ это умеет делать. Итак, подведем итоги. Пишешь донос и тем спасаешь себя или....
  
  ПАНИН
  А почему ты сам не напишешь?
  
  АНДРЕЙ
  Все просто в этом мире! Тебе скорее поверят, и доверься мне, я хочу спасти тебя. Хороший из тебя председатель колхоза будет.
  
  ПАНИН
  Ты считаешь себя умным, а нас дураками. Напишу я донос или нет, все равно пойду вместе с Куриловым. А ты со своими дружками станете рассаживать по креслам своих людей. Пошел отсюда пока цел!
  
  АНДРЕЙ
  Я советую подумать.
  
  ПАНИН
  Пошел вон!
  
  Сабитов выходит из сельсовета и быстро направляется к дому на окраине села, где живет одинокий мужик Степан КРАСИН. Красин встречает Сабитова голодными глазами.
  
  ИНТ - ХАТА КРАСИНА - НОЧЬ
  
  КРАСИН
  Дай еще хлеба, я тебе все сказал, что знал. Дай хлеба.
  
  АНДРЕЙ
  А где же тот хлеб, который дает тебе Курилов.
  
  КРАСИН
  Его дают раз в три дня по килограмму. Я не выдержал и съел все в первый день. Дай хлеба?
  
  АНДРЕЙ
  А ты точно знаешь, что дают зерно из семенного амбара.
  
  КРАСИН
  Да, я сам видел, как грузили мешки.
  
  АНДРЕЙ
  Ты знаешь тех людей, что грузили мешки.
  
  КРАСИН
  Знаю! Дай хлеба! Ради Бога дай кусочек хлеба.
  
  АНДРЕЙ
  Я дам тебе хлеба, если все, что ты сказал мне, расскажешь в ОГПУ.
  
  КРАСИН
  Скажу! Скажу!
  
  Металлический звук щеколды заставляет Сабитова вздрогнуть. Он оглядывается. Прямо в его лицо смотрит дуло нагана.
  
  АНДРЕЙ
  (Последняя мысль)
  Говорила же мне Полина, чтобы не трогал Курилова.
  
  Звучит выстрел....
  
  ГОЛОС
  Тебе мало было хлеба, что давали тебе? Ты решил убить своих односельчан за кусочек хлеба.
  
  Выстрел. Красин неуклюже падает в тряпье, служившее ему постелью, а затем сползает на глиняный пол.
  
  ИНТ-ДОМ САБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- МАРТ
  
  ПАНИН
  Карп Николаевич, выдали зерно людям?
  
  КАРПО
  Выдали две нормы, до зелени на огородах дотянут.
  
  В кабинет входит ЧЕКИСТ, и два солдата.
  
  ЧЕКИСТ
  Нам повезло! Возьмем сразу двоих. Курилов и Панин вы арестованы.
  (вытаскивает наган)
  
  НАТ-ДВОР ДОМА СБИТОВА (СЕЛЬСОВЕТ)- ДЕНЬ
  
  Панина и Карпо сажают на первую линейку.
  На второй линейке сидит писарь Коршунов и заведующий семенным складом.
  В третьей подводе лежали трупы Сабитова и Красина.
  
  КАРПО
  Хорошо, что успели дать людям зерна. Может, выживут.
  
  ПАНИН
  Помоги им, Боже.
  
  Народ быстро собирается вокруг линеек, на которых сидят арестованные.
  Толпа с ропотом надвигается на охрану.
  Курилов видит, как к нему рвется Полина, но вооруженная охрана никого не подпускает к арестованным. Она что-то кричит, но ее слова тонут в криках колхозников. Толпа угрожающе замыкает кольцо и сужает его.
  
  Охрана щетинится винтовками с присоединенными к ним штыками. Щелкают затворы.
  
  КАРПО
  Стойте! Остановитесь!
  (Карпо стоит на линейке)
  Стойте! Не проливайте крови. С нами разберутся и отпустят.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Знаем, как там разбираются!
  
  У них один суд. К стенке!
  
  Ты, Николаевич, наша надежда, без тебя замордуют! Голодом заморят!
  
  Толпа, продолжает наступать, крики все злобнее. Хлопнул револьверный выстрел. Людское кольцо качнулось и остановилось. На тачанку вскакивает чекист с револьвером.
  
  ЧЕКИСТ
  Приготовиться к стрельбе. Стрелять по моей команде!
  
  Толпа угрожающе молчит. Потом из ее недр вырвался вопль.
  
  ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
  Вот она народная власть! Отгородилась от народа штыками и творит беззаконие. Бей ее! Бей.
  
  Чекист крутит головой, ища выход. Он не был уверен, что солдаты охраны выполнят его приказ и тогда....
  
  КАРПО
  Стойте!
  Стойте, товарищи! Сейчас может пролиться безвинная кровь. Солдаты просто выполняют приказ.
  
  ЧЕКИСТ
  Ради Бога спаси нас!
  (горячо шепчет у самого уха Курилова)
   тебе это зачтется.
  
  КАРПО
  Тех людей, которые отдают такие приказы, здесь нет.
  Не творите зла.... Прощайте товарищи и простите, если кого обидел сгоряча. Не поминайте лихом! Ездовой трогай.
  
  Лошади заноровились, боясь идти на толпу, но люди неохотно с недовольным ропотом расступаются.
  
  ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ
  Напрасно ты их прощаешь!
  Они тебя не пожалеют!
  Как мы без тебя? Хоть сразу в яму!
  
  Лошади, увидев просвет, опасливо косясь на толпу, сразу идут в намет. Селяне смыкают ряды, взглядами провожают линейки, пока они не скрылись из виду. Женщины и дети плачут. Мужики матерно ругаются.
  
  ГОЛОСА В ТОЛПЕ
  Отвоевали себе советскую власть!
  Теперь советуются, как голодом морить.
  Это у них хорошо получается!
  Карпо жалко, посадят за доброе дело!
  Хорошо если посадят. Не вышло бы хуже.
  
  Стрельнут, чтобы другим неповадно было.
  
  ИНТ-ДОМ ТАНЬКИ-БРЕХЛО - ПОСЛЕ АРЕСТА КАРПО
  
  Полина, Ольга и Иван Таманский приходят домой молча, будто с похорон. Танька-брехло, уже не поднимающаяся с постели, увидев их пасмурные лица, причитает.
  
  ТАНЬКА БРЕХЛО
  Увезли нашего соколика, его место займет смерть!
  
  ТОСЯ
  Не рвите душу, Тарасовна, Без Вас тошно!
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  В камере тесно и душно, люди сидят на полу, угрюмо молчат. Оживление наступает тогда, когда в камеру приносят баланду. Все клянут еду и власти и все на свете.
  
  Карпо сидит в камере неделю. О нем словно забыли. Он знакомится с соседом по камере ИЗОТОВЫМ, который в ответ предлагает.
  ИЗОТОВ
   Садись рядом со мной.
   У стены удобнее.
  
  КАРПО
  Спасибо. Раз приходится здесь сидеть, давайте знакомься.
  (протягивает руку)
  Курилов Карп.
  ИЗОТОВ
  Изотов Никанор. Я вижу не в первый раз ты в таком обороте?
  
  КАРПО
  Приходилось в царской ссылке проживать.
  
  ИЗОТОВ
  Политический?
  
  КАРПО
  И тогда и, похоже, сейчас.
  
  ИЗОТОВ
  Чем не угодил своей родной власти?
  
  КАРПО
  Долго рассказывать.
  
  ИЗОТОВ
  Давайте расскажем о своих жизненных путях. Все же веселее.
  
  КАРПО
  А ты не подсадной?
  
  ИЗОТОВ
  Избави Бог! Если, есть что скрывать, пропусти.
  
  КАРПО
  Нечего мне скрывать. Обо мне власти все знают. Другое дело, что одни и те же слова можно толковать по-разному.
  Если интересно слушай.
  И я пройду своими жизненными тропинками.
  
  Арестованные, сидящие поблизости, прислушиваются, вся камера, не перебивая, сочувственно смотрит на Карпо.
  Рассказ закончен. Камера некоторое время молчит.
  Вскакивает мужичек которого в камере называли РЕВОЛЮЦИОНЕР.
  
  РЕВОЛЮЦИОНЕР
  Ты Курилов?
  
  КАРПО
  Да.
  
  РЕВОЛЮЦИОНЕР
  О тебе во всех колхозах добрый слух идет.
  (кричит)
  
  Сохранил ты людей своих.
  А у нас вымерло почти все село. Председателя колхоза за сохранность семян наградили отрезом сукна. Когда из всей семьи, я остался один, убил его. Все голодали, а он жрал в три горла! Ударил топором в его жирную морду. Вот и я сделал революцию!
  (бьет в сердцах картуз об пол)
  
  Все долго молчат. Паузу прервал Изотов.
  
  ИЗОТОВ
  Ты большевик, воевал за эту власть, а я враг и воевал против нее. Почему же сидим рядом в камере. Со мной все понятно, я враг, но тебя-то за что?
  
  КАРПО
  Ты бы лучше помолчал.
  Разные люди здесь сидят.
  
  ИЗОТОВ
  У меня нет никакой надежды. Для таких как я у них одно лечение, стенка.
  
  КАРПО
  Кто же ты?
  
  ИЗОТОВ
  Сейчас расскажу.
  
  Начиная рассказ, Изотов с минуту молчит, собирая воспоминания воедино, чтобы пройти по дороге своей жизни, возможно в последний раз, исповедоваться перед людьми и
  Богом.
  
  РАССКАЗ ИЗОТОВА
  
  СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ - КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ КОНЕЦ 19-ГО ВЕКА
  
  За столом глава семейства казак ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ Изотов, его жена ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА и их соседи, кумовья ЛУЗГИН Антон Михайлович и его жена НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА.
  Масленица.
  
  ЛУЗГИН
  Давай жен разыграем?
  
  Прохор Пантелеевич смотрит на кума веселыми глазами, кивает в знак согласия.
  
  (продолжает)
  Молодежь гуляет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Были когда-то молодыми и мы гуляли. Помнишь? Как девок на горке щупали?
  (говорит громко, чтобы жены слышали)
  
  ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА
  Окстись, старый кабель. Сына скоро женить, а ему девок подавай.
  
  НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА
  Не трогай их. Нехай за столом с бутылкой кабелюють.
  
  ЛУЗГИН
  Мы с кумом воевали, турку били, мы же не знаем, что вы тут делали.
  (смеется)
  
  НАТАЛЬЯ АЛЕКСЕЕВНА
  Дурами были, вас ждали.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Хорошо делали. Смотрите какой у меня сын Никанор, а у кума дочка подрастает. Сватами может, станем.
  
  
  
  ДАРЬЯ ДМИТРИЕВНА
  Посмотри на них кума, у них дети, а мы с тобой нипричем.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сын, казак, на меня похож.
  (подмигивает куму)
  Причем здесь ты? Если не веришь. Пойдем завтра смотреть как он лозу будет рубать.
  
  Женщины, возмущенно кричат.
  
  ЛУЗГИН
  О, согнали куриц с насеста. Нехай теперь квохчут. Давай кум! За детей наших!
   (выпивают)
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-НОЧЬ-ГОРКА
  
  Масленица! Шум, гам, смех. Парни, девки катаются с горы вниз к Дону.
  Изотов и Мишка ОСТРОВНОВ снимают два колеса с телеги, обмывают их тряпками, поливают керосином.
  Первая огненная ведьма скачет с ледяной горы со стуком искрами и дымом, под завывание Никанора и Михаила. За первым колесом устремляется, вниз по склону, второе, оставляя обрывки догорающих тряпок на льду, новое огненное кольцо.
  
  ИЗОТОВ
  Ведьма! Ведьма! Ведьма!
  
  ОСТРОВНОВ
  Ведьма! Ведьма! Ведьма!
  (орут что есть мочи)
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-МАСЛЯННИЦА-СОРЕВНОВАНИЯ ПО РУБКЕ ЛОЗЫ.
  
  Молодые казаки один за другим на полном скаку рубят установленную лозу. Изотов скачет на коне, с каждым взмахом шашки срубленная лоза падает на землю.Прохор Пантелеевич, пушит сизую бороду, хвастает односуму ЛУЗГИНУ.
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не зря его вчера учил вожжами. Славный казак получается. Но до меня ему кубыть далеко.
  ЛУЗГИН
  Чему ты его вожжами учил?
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Да вчерась девок пужал ведьмами, слышал наверное?
  
  ЛУЗГИН
  Ты разве не такой в молодости был?
  
  Прохор Пантелеевич, он уже сейчас тебя переплюнул, а ты его вожжами за то, что он девок ведьмами пужал.
  (подначивает своего друга)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕВИЧ
  Это сейчас, когда я постарел, а в молодости я был о-го-го.
  
  ЛУЗГИН
  Я с тобой всю жизнь кашу хлебаю, а не помню, чтобы ты всю лозу вырубил.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Это ты запамятовал!
  (косится)
   Забыл.
  
  ЛУЗГИН
  Ничего я не забыл!
  (лукаво играя глазами)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Тебя тогда не было.
  (бросает последний козырь)
  
  ЛУЗГИН
  Ты, как кипяток, ажник пар идет, я же помню, что хорошо рубил лозу и врагам доставалось, но тогда одна лоза, все же, осталась не срубленной.
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Все-то ты помнишь, испортил мне праздник.
  (обижается)
  
  ЛУЗГИН
  Пойдем в лавку, поправим настроение и отметим праздник. Атаман
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты этого и добивался? Мог бы сразу так гутарить, а не домагивться мировой рюмки.
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ - МАЙДАН-ЛЕТО-УТРО
  
  В хмурое, пасмурное утро, собранные со всех окрестных хуторов казаки уходят в далекие края, на войну. Толпа провожающих смешивается с уходящими на войну первоочередниками. Слезы и объятия, прощания и надежды на возвращение все смешалось на станичном майдане. Туча горя и страданий окутывает станицу. Звучит команда АТАМАНА.
  
  АТАМАН
  КАЗАКИ! Приготовиться к построению.
  
  Жены и матери, цепляются за своих служивых, чтобы хоть на малое время их задержать, заглянуть в глаза, запомнить.
  
  АТАМАН
  Строиться-я!
  
  Всадники в белых выцветших на солнце гимнастерках, в штанах с красными лампасами, под плач жен и матерей, строятся в шеренгу.
  Атаман выкрикивает фамилии казаков, в ответ ему громко, браво звучит отзыв.
  
  АТАМАН
  Казак станицы Романовской Михаил ОСТРОВНОВ.
  
  ОСТРОВНОВ
  Казак Островнов к походу готов.
  
  АТАМАН
  Казак Андрей ТОМИЛИН.
  
  
  ТОМИЛИН
  Казак Томилин походу готов.
  
  АТАМАН
  Казак Никанор Изотов.
  
  ИЗОТОВ
   Казак Изотов к походу готов.
  
  Походный атаман заканчивает перекличку и дает команду.
  
  АТАМАН
  Сотня - я! Колонной по четыре, Мааарш!
  
  Казаки, снимают фуражки с красными околышами, склонив чубатые головы перед провожающими станичниками, трогаются в путь. Казачки бросаются к своим родным и, держась за стремя, некоторое время идут рядом. Глаза в глаза и последний поцелуй! Все! Сыновья, мужья, братья больше не принадлежат своим семьям, они теперь войско царя и России.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-БЕРЕГ ДОНА - ДЕНЬ
  
  Казаки спешиваются у самой реки. При полном безмолвии толпы провожающих, прощаются с Доном.
  
  КАЗАКИ
  Прощай Дон Батюшка! Прощай! Придется ли вновь свидеться?
  (крестятся шепчут молитвы)
  
  Батюшка Дон сердито подкатывает свинцово-зеленые волны к берегу и гневно разбивает их в мелкие брызги об обрывистый берег.
  
  КАЗАКИ
  Не доволен наш Батюшка, что отсылают нас на край света.
  Беспокоиться....
  
  АТАМАН
  По к - о - ням!
  
  Казаки некоторое время еще безмолвно стоят, затем спешат к лошадям.
  
  Сотня, Мааарш!
  
  Казаки оглядываются на Дон и на станицу, тайком смахивают слезу....
  С каждым шагом, знакомые и любимые лица постепенно сливаются воедино и голоса сливаются в единый скорбный вопль.
  Постепенно в строю начинают вполголоса говорить, обмениваясь житейскими заботами, оставленными на плечах своих родных. Чей-то ЗАЛИВИСТЫЙ ГОЛОС заиграл песню:
  
  ЗАЛИВИСТЫЙ ГОЛОС
  Скакал казак через долину,
  Через Кавказский хребет.
  Его казачка проводила.
  Кольцо блестело на руке.
  
  ХОР подхватывает
  
  ХОР
  Кольцо казачка подарила,
  Когда казак шел на войну.
  Дарила, говорила...
  
  Песня то взлетает к небесам, затем, как ястреб-степняк, то черной тоской спешит вниз, заполняя казачьи души.
  
  ХОР
  Напрасно ты, казак домой
  стремишься,
  Напрасно мучаешь коня!
  Тебе казачка изменила,
  Другому сердце отдала.
  
  Все дальше родная станица, все ближе война.
  
  ИНТ-ПОЕЗД-ПУТЬ В МАНЧЖУРИЮ
  
  Поезд вторую неделю пробивается в далекую Манчжурию. Непривычная казачьему глазу гористая местность, поросшая деревьями.
  
  КАЗАКИ
  (разговор служивых)
  Как же будем здесь воевать?
  
  Непривычно. Не развернешься лавой, не пустишь коня наметом. Это не степь.
  
  Может быть там, куда нас привезут, гор нет, и лес закончится.
  
  Нет, здесь конницей не развернуться!
  
  Никанор смотрит на проплывающую мимо тайгу. Он впервые надолго уезжает из дома, грустит.
  Скука заставляет казаков рассказывать веселые и невеселые случаи из жизни. Бывалые казаки говорят о своих зазнобах, о царской службе, нередко премного привирая, в чем их немедленно уличают. Играют в карты, даже гадают.
  Доходит очередь рассказывать Никанору.
  
  ОСТРОВОВ
  Расскажи, как ты встретился с нечистой силой.
  
  Услышав про приведение, казаки поддерживают Островнова.
  
  НИКАНОР
  (с загадочным лицом)
  БАЙКА
  
  Отправил меня отец, на ночь, сторожить виноград. Чтобы чувствовать себя увереннее, взял с собой обрез винтовки.
  Накрапывает дождик. Сумерки еще не сдались ночи, но темные предметы ужу сливались с темнотой. Кладбище рядом, хорошо обрез винтовки с собой. Вдруг появляется белое пятно, которое, покачиваясь, движется. Жутко. Ведьма! Сам девок ведьмами пужал, а тут такое....Кладбище! Тишина! Бежать, гордость казака не позвляить, и ноги будто приросли к земле. Пятно все ближе, бесшумно плывёть по воздуху, как есть, целить мне прям в грудь. Ажник холодным потом покрылся
  
  Стало быть, ужо до него можно достать рукой, обрез
  почему-то стреляет под ноги. А он как грохочить?
  Ого-го. Пятно, взревев, крутнулась на месте. Его хвост, обмазанный тем, что вчера было травой, хлестнул по лицу.
  
  КОНЕЦ БАЙКИ
  
  КАЗАКИ
  Неуж-то черт?
  
  Врешь Никанор, как пописанному, хоть и молодой. Что дальше то было?
  
  НИКАНОР
  Лысая корова убежала, я пошел к Дону мыться.
  
  Взрыв смеха заполнил тепушку....
  
  
  ОСТРОВНОВ
  Долго отмывался?
  
   ИЗОТОВ
  Хорошо Дон рядом....
  
  МАНЧЖУРИЯ-ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦЯ ИНКОУ
  
  Железнодорожная станция Инкоу вырисовывалась в утреннем тумане, сначала огнями, да гудками паровозов, затем появились непривычные глазу строения. Казачий полк готов к атаке. Командует есаул ДЫМОВ.
  
  ДЫМОВ
  Шашки вон, пики к бою. Мааарш!
  (в полголоса)
  Конница, шагом спускается с сопок, затем молча, бросает коней в намет.
  Станция рядом, немногочисленные прохожие идут по своим делам.
  
  КАЗАКИ
  Ура - а-а-а!
  (сначала несмело, затем грозно сливается в громовой раскат)
  Ура - а-а-а! - Ура - а-а-а!- Ура - а-а-а!
  
  Редкие выстрелы, но на них никто не обращает внимания, атаку не остановить. Изотов выбирает себе противника, который бежит по улице, иногда останавливается, чтобы выстрелить. Он оглядывается в последний раз, его лицо искажен страхом.
  
  Никанор вонзает в японского солдата пику и едва не вылетает из седла. Смотреть на поверженного врага, ему страшно. На переживание нет времени, рядом кипит бой, где гуляет смерть!
  
  Его станичники-казаки, в жестокой схватке рубят врага и погибают сами. Изотов направляет коня в гущу боя. Все было позади и страх и сомнения, инстинкт самосохранения родил ярость.
  
  Его больше не пугает смерть противников. Он видит, как валится с седла его товарищ Томилин. Японца, который выстрелил в Томилина, Никанор рубит уже с удовлетворением.
  
  Бой затихает. Разгоряченные казаки крутят коней, отыскивая врагов, их бездыханные тела по одному и кучками лежат повсюду....
  
  Никанор направляет коня к месту, где упал Андрей Томилин. Он видит сидящего на земле товарища. Томилин держался за шею, кровь красным ручейком сбегает ему за воротник.
  
  ИЗОТОВ
  Как ты?
  
  ТОМИЛИН
  Попал, в меня япошка, не успел увернуться.
  
  Изотов перевязывает Томилина и помогает взобраться на коня.
  
  ДЫМОВ
  Раненых и убитых забираем с собой
  
  Сотня Ахтарцева уничтожает грузы.
  
  Тяжелораненых и убитых увозят на лошадях, кто мог держаться в седле, едут в тыл сами. Казаки громят и жгут вагоны, с грузами. Задание выполнено, пора возвращаться к своим.
  
  Японцы пытаются артиллерийским огнем уничтожить казаков, но им удается оторваться от преследования.
  
  НАТ-МАНЧЖУРИЯ-МЕСТЕЧКО СИНИПУЧЕНЗА-ЯНВАРЬ 1905Г
  
  Казачьи, 24. 25.26-ой полки попадают в окружение. Японцы атакуют с небольшими передышками, но, неся потери каждый раз, откатываются к подножью сопки.
  
  После полудня третьего дня японцы, по какой-то причине, японцы отказываются от атак.
  День катится к концу, есаул Дымов обходит, сотни. Холод пробирает до самых костей. Дымов подходит, к казакам, они встают, чтобы встретить есаула, но тот жестом усаживает их на место.
  
  ДЫМОВ
  Где сотник?
  
  Вахмистр СТРАХОВ гасит цигарку, отвечает.
  
  СТРАХОВ
  Убит, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Принимай сотню.
  
  СТРАХОВ
  Слушаюсь, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Что делать будем, казачки?
  
  СТРАХОВ
  Надо прорываться! Ваше благородие. Померзнем! Японцы меняются, а нам и жрать уже нечего. Скоро из пушек станут лупить.
  
  ДЫМОВ
  Я согласен с вами. Но куда и когда?
  
  Казаки молча пожимают плечами, никто не решается ответить Дымову. Только Никанор Изотов выпаливает.
  
  ИЗОТОВ
  Ваше благородие,
  Срывается снег. Перед темнотой ударим скопом, ночью нас не просто будет найти. Только уходить надо не в сторону своих войск, а в другом направлении, где нас искать не станут. Пойдет снег скроет наши следы.
  
  Сидевшие казаки переглядываются и вопросительно смотрят на есаула.
  
  ДЫМООВ
  Как твоя фамилия, казак?
  
  ИЗОТОВ
  Изотов, ваше благородие.
  
  ДЫМОВ
  Молодец! Все простое гениально. Страхов, подготовить сотню к темноте, идем на прорыв.
  
  Снег идет большими хлопьями, что помогает казачьим сотням, скрытно приблизится к позициям японцев.
  
  Казаки белыми призраками сваливаются на японцев, шашки со свистом рассекают их тела. Только из второй цепи японских окопов, бьют пулеметы, но удержать лавину, рвущуюся к жизни, они уже не могут.
  
  ИНТ-РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ИЗОТОВЫХ
  
  Прохор Пантелеевич, сидит во главе семейного стола, за которым располагается немногочисленная семья Изотовых: мать Дарья Дмитриевна, сестра Никанора, Наталья, да давний друг и односум Прохора Пантелеевича, Федор Лузгин, с женой Василисой.
  
  Никанор занимает место по правую руку от отца. Здесь же сидят соседи и станичный атаман Алексей ГУРОВ.
  
   С гордым, главенствующим видом, Прохор Пантелеевич разливает по стаканам водку.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Боевым казаком стал мой Никанор, весь в меня. Он моя правая рука.
  
  ЛУЗГИН
  Твоя правда, казак боевой, да только он давно превзошел своего казака-отца, уже вахмистр, и орден святой Елены имеет.
  (лукаво косился на друга)
  
  Прохор никак не реагирует на подначивания друга, поднимает стакан:
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сидит рядом мой друг и гутарит, что сын мой превзошел меня, я согласен и очень этому рад. Давайте выпьем за детей наших, чтобы они всегда возвращались домой живыми и здоровыми.
  
  ГУРОВ
  Правильно сказал! Правильно!
  
  Гости не успевают закусить, как со вторым тостом встает станичный атаман.
  
  
  ГУРОВ
  Нет не во всем, не во всем, Прохор Пантелеевич, тебя превзошел Никанор, Не во всем!
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  В чем же?
  (недоумевает)
  
  ЛУЗГИН
  В чем же?
  
  ГУРОВ
  А вот в чем! Не женился он еще! Женить его надо, пока не разбаловался.
  
  Все кричат, все поддерживают атамана.
  Разноголосицу стола прекращает Прохор Пантелеевич.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Женим, дайте срок.
  
  Гости расходятся, отец сажает сына против себя.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Что думаешь о женитьбе, сынок?
  ИЗОТОВ
  Ничего не думаю, дай мне хоть оглядеться. Невесту не присмотрел.
  
   ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты не присмотрел, а я присмотрел.
  
  ИЗОТОВ
  Отец, может все-таки, ты мне это доверишь?
  Мне с женой жить, а не тебе.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не перечь отцу! Забыл, я вижу, про вожжи.
  
  ИЗОТОВ
  Не забыл, только, я уже не казачек, а как ты гутарил гостям, боевой казак. Я пошел спать, отец.
  Чтобы не дать разгореться скандалу, Изотов поспешно уходит.
  
  ИНТ-КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ - ВЕЧЕР СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  Изотов собирается на вечерние гуляния.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Подожди, чуток, завтра на зорьке собираюсь рыбы поймать, может и ты со мной. А то ходим по куреню, как чужие. Если надумаешь, то на гульках не задерживайся. Рано вставать придется.
  
  ИЗОТОВ
  Не чужие, мы с тобой, батя, что ни есть самые родные!
  Буди меня, я с радостью, на войне по жизни соскучился.
  
  НАТ-ДОН-УТРО
  
  Едва стало сереть небо, Никанор отталкивает баркас от берега, садится за весла.
  
  ИЗОТОВ
  Батя, куда править?
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  К вербам правь, там сома кубыть возьмем.
  
  Баркас, обогнув мысок, ткнулся в прибрежный ил. Уже почти рассвело, но солнце еще не показалось. Прохор указывает, как и куда устанавливать вентерь*.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ставь на чистую воду, а второй, к камышу на карася.
  
  ИЗОТОВ
  Да, знаю я, батя, знаю, не впервой.
  
  После установки вентерей подплывают к коряге, которая в сотне саженей лежит в воде. Тишину нарушают всплески чьих-то весел.
  
  ИЗОТОВ
  К нам гости.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Готовь бредень, сома пужнем.
  (не внемлет слова сына)
  
  Подплывший баркас причаливает в пяти саженях от них.
  В нем сидят девушка и Лузгин.
  
  ЛУЗГИН
  Здорово ночевали!
  (Приветствует)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Припозднился, односум. Кубыть жена придержала?
  (чтобы не спугнуть рыбу, почти шепотом)
  
  ЛУЗГИН
  Дочку, ФЕОДОСИЮ, взял с собой, долго собиралась.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Здорово ночевали!
  (застенчиво)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слава Богу!
  
  ИЗОТОВ
  Слава Богу!
  (с интересом смотрит на незнакомку)
  
  Отжившая свой век верба, много лет назад, упала в воду и со временем затонула. По мнению рыбаков, под этой корягой находится лежбище огромного сома.
  
  Бреднем кружают корягу, Лузгин держит один конец бредня, Изотов другой. Чтобы выгнать из-под коряги сома, Прохор Пантелеевич бьет по воде палкой. Звуки ударов разносились над гладью реки и возвращались многократным эхом, но все спокойно, поплавки на бредне неподвижны.
  
  ЛУЗГИН
  Напрасно приплыли.
  Сказки это про сома.
  
  
  
  ПРОХОР ПАЕТЕЛЕЕВИЧ
  Говорят же люди, что здесь живет.
  (Виновато)
  
  Изотов ничего от рыбалки не ожидает, смотрит на незнакомую девушку.
  
  ЛУЗГИН
  Шумни еще, может, что и получиться.
  (Просит Лузгин Пантелеевича)
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Сам шумни, мне не везет.
  
  Лузгин с усердием ахнул по воде.
  Аах - ах - ахах. Возвращается эхом звук удара. Потом еще и еще. Девушка закрывает ладошками уши. Изотов стоит у самого берега, смотрит на нее и забывает, что его дело держать палку, к которой прикреплен конец бредня.
  
  Никанора бросает вперед, он, удерживая палку, валится в бурлящую воду. Что-то громадное ударяет его в бок, заставляет погрузиться под воду. Его крутит течением и бросает в бредень. Нестерпимо хочется вырваться из плена сети и глубоко вздохнуть....
  
  Никанор открывает глаза, мужчины хлопочут над ним, девушка, закрыв ладонями лицо, плачет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слава Богу, живой!
  (облегчено вздыхает отец)
  
  ЛУЗГИН
  Слава Богу!
  (вторит ему односум)
  Девушка продолжает плакать.
  
  НАТ-ДОН-УТРО
  
  Лузгин правит свой баркас в одиночестве. На втором баркасе, налегает на весла Прохор Пантелеевич. На корме Феодосия придерживает, еще неокрепшего Никанора.
  
  ИЗОТОВ
  Ты кто, как тебя зовут?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Не узнали? Я, Феодосия, дочь Федора Лузгина,
  (девушка показывает на баркас, отца)
  
  ИЗОТОВ
  Ты Федюшка?
  (с недоверчивым удивлением смотрит он на девушку)
  
  ФЕОДОСИЯ
  Я была Федюшкой давно, когда Вы, Никанор Прохорович, уходили на войну. Мне тогда тоже хотелось провожать Вас,
  идти рядом, взявшись за стремя.
  (прячет лицо в ладонях)
  
  Прохор Пантелеевич видит, как его сын, отстранив ладонь девушки от лица, целует ее залитую густой краской щеку.
  Наконец баркасы уткнулись в песчаный берег. Феодосия и Никанор уходят в сторону куреня Изотовых, а их отцы садятся на перевернутый баркас, закуривают цигарки.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Хотели познакомить детей, а Никанор чудок не поручковался со смертью....
  
  ЛУЗГИН
  Я тебе говорил, что это неправильно!
  (стучит по колену)
  Да кубыть переломить тебя нельзя, упрямый ты, как ишак турецкий.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты был прав, да только все пошло, по-моему, жди сватов.
  
  Казачья свадьба, веселая с размахом летит лихим поездом по станице. Молодые казачки с потаенной завистью смотрят вслед, вздыхают.
  На передней повозке, украшенной лентами, сидит невеста Феодосия Лузгина и ее жених Изотов Никанор, в казачьей форме вахмистра, с орденом святой Елены на груди.
  Подобно этой свадьбе бегут годы. Сыну ПЕТРУ Никаноровичу уже семь лет.
  
  ТИТР: 1914ГОД. БОЛЬШАЯ ВОЙНА
  
   НАТ-РОМАНОВСКАЯ-МАЙДАН-ИЮЛЬ 1914 ГОД
  
  Над станицей парит ненасытный ворон смерти, отыскивая новых жертв.
  Станица прощается с казаками, уходящими на фронт. Вновь АТАМАН командует поход.
  
  АТАМАН
  Сотня! По четыре в колонну! М-аа-рш!
  
  Вахмистр Никанор Изотов в казачьем строю, а его жена Феодосия Федоровна идет, держась за стремя, и плачет.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Кто же думал, что мое детское желание сбудется. Я буду провожать тебя на войну.
  (прижимается к ноге мужа)
  Не надо! Не хочу, не хочу, чтобы ты уезжал!
  
  Последний поцелуй, не удержать коня....
  Сотня опять прощается с Доном, который мирно катит к берегу волны. Батюшка Дон, сегодня спокоен, он не чувствует беды.
  
  НАТ-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ-НОЯБРЬ
  
  Сотня есаула КОЛЬЦОВА получила приказ провести разведку боем и привести пленного. Казаки посматривают на, темно серые тучи, которые повисли над полосками окопов.
  Кутаясь в башлык, сетует хорунжий ДУДНИКОВ.
  
  ДУДНИКОВ
  Не хватает нам только дождя и слякоти.
  
  КОЛЬЦОВ
  А может быть это только к лучшему.
  ДАЛЬШЕ
  КОЛЬЦОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  В такую погоду нас вряд ли ждут.
  Вахмистр, Изотов, подготовить сотню, начнет темнеть, выступаем.
  
  ИЗОТОВ
  Слушаюсь, ваше благородие.
  
  Изотов козыряет и бежит к казакам, которые нервно курят и ругают погоду.
  Проходит около часа, с севера тянет холодный северный ветер, а тучи сыплют сначала снежную крупу, а затем валит снег.
  ДУДНИКОВ
  На расстоянии нескольких десятков сажней теряется видимость. В незнакомой местности заблудиться будет очень просто.
  (повернулся к есаулу)
   мы не выполним задачи.
  
  КОЛЬЦОВ
  Если отложим на завтрашнюю ночь, будет еще хуже. На нетронутом снегу, мы станем прекрасной мишенью даже ночью. Пока идет снег, надо рисковать.
  
  Есаул оглядывается на сотню.
  
  КОЛЬЦОВ
  Командуй, хорунжий.
  
  Сотня углубляется в лес. Снег все идет и идет, казалось, что всадники находятся в каком-то коконе.
  Заканчивается лес, он отступает вправо, и, наконец, сливается с белым маревом падающего снега.
  
  КОЛЬЦОВ
  Стой!
  
  ДУДНИКОВ
  Господин есаул, мы, кажется, потеряли все ориентиры.
  
  КОЛЬЦОВ
  Ты прав, хорунжий.
  ДУДНИКОВ
  Что делать будем?
  
  КОЛЬЦОВ
  Думаю, что пока видны следы лошадей, надо возвращаться к лесу. Там можно найти ориентиры и сверить с картой
  
  ДУДНКОВ
  Я тоже так думаю.
  
  Колонна быстро разворачивается и двигается в обратном направлении.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул!
  
  КОЛЬЦОВ
  Что надо, вахмистр.
  
  ИЗОТОВ
  Надо выслать вперед разъезд или скакать сотне в намет.
  
  КОЛЬЦОВ
  Зачем?
  
  ИЗОТОВ
  Пока снег не скрыл наши следы, пусть разъезд скачет вперед, чтобы обновить следы, иначе мы их потеряем.
  
  КОЛЬЦОВ
  Так мы растеряем людей.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, я пойду с разъездом, прикажите.
  
  КОЛЬЦОВ
  Нет, чтобы не потерять следы, мы перейдем на рысь.
  Сотня рысью марш.
  
  Через полчаса, след утерян. Есаул останавливает коня.
  
  КОЛЬЦОВ
  Что делать будем, хорунжий?
  
  Дудников молчит. Со всех сторон, только летящий снег. Где свои, где немецкие окопы никто не имеет представления.
  
  КОЛЬЦОВ
  Ждем до рассвета, может снег прекратится,
  
  Проходит около часа.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, разрешите.
  
  КОЬЦОВ
  Это опять ты, вахмистр?
  
  ИЗОТОВ
  Я, ваше благородие.
  
  КОЛЬЦОВ
  Что еще придумал?
  
  ИЗОТОВ
  Перед рейдом ветерок тянул с севера.
  
  КОЛЬЦОВ
  И что?
  
  ИЗОТОВ
  Снег этим ветерком чуть сносит, а значит, мы можем определить направление нашего движения, по летящему снегу.
  
  КОЛЬЦОВ
  А если ветер сменил направление? Нет, будем ждать рассвета.
  
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, нельзя оставаться на открытом месте.
  Надо двигаться. Даже если наткнемся на окопы немцев, падающий снег прикроет нас от прицельного огня.
  
  ДУДНИКОВ
  Вахмистр прав, надо двигаться.
  КОЛЬЦОВ
  Может мне сдать ему командование сотней?
  ДУДНИКОВ
  Если он спасет нас, то пусть покомандует.
  (настаивает)
  
  КОЛЬЦОВ
  А если он выведет на пулеметы немцев, кто будет отвечать за погубленные души. Ждем рассвет. Дать лошадям овса.
  
  Заметно потеплело, среди снежинок появляются капли дождя. Рассвет. Изотов, старается сквозь редеющую темноту осмотреться и найти хоть что-нибудь, что подсказало бы место нахождения отряда.
  ИЗОТОВ
  (обращается к Дудникову)
  Господин хорунжий, там просматривается низина.
  Пока еще совсем не рассвело, в этой низине надо занять круговую оборону. Там мы будем менее заметны. Подскажите господину есаулу. Он меня не послушает.
  
  Совет хорунжего, есаул принимает. Сотня спускается в низину и, укладывает лошадей на снег, занимает круговую оборону. Выставленные наблюдатели напряженно осматривают прилегающую окрестность.
  Слышно как сдавленно говорит казак НАБЛЮДАТЕЛЬ.
  
  НАБЛЮДАТЕЛЬ
  Немцы, немцы!
  
  Немецкие окопы оживают. Среди белой равнины черными пятнышками угадывались головы солдат.
  
  ДУДНИКОВ
  Надо срочно атаковать! Если промедлим, вычешут они нас из пулеметов.
  
  КОЛЬЦОВ
  Они в окопах, не взять их саблями. Может к своим наутек?
  ДУДНИКОВ
  Нельзя! Эта вторая линия окопов.
  
  КОЛЬЦОВ
  Почему ты так считаешь?
  
  ДУДНИКОВ
  Если бы это была первая линия, нас бы они не прозевали.
  
  КОЛЬЦОВ
  У нас нет полной уверенности, что это вторая линия. А если это первая.
  
  Изотов выслушал спор офицеров и предлагает свой план.
  
  ИЗОТОВ
  Атакуем эти окопы. Во время атаки вести стрельбу по окопам, а когда приблизимся к ним, пойдем врукопашную.
  
  КОЛЬЦОВ
  Хороший из тебя хорунжий, а то и есаул получится. Если прорвемся домой, быть тебе офицером.
  (подает Изотову руку)
  
  ДУДНИКОВ
  Я согласен с есаулом!
  (крепко жмет руку Изотова)
  
  Бросок казачьей конницы сеет панику, казаки врываются в окопы. Солдаты противника выбегают из блиндажей и попадают под губительным огнем винтовок. Захватив пленными двух офицеров, сотня спешит к лесу, который обозначился в утреннем свете.
  
  В лесу, оттепель съедает вчерашний снег, с деревьев капает вода. Снег чавкает под копытами лошадей, но никто не замечает этого. Все говорят разом, никто никого не слушает. Радость требует выхода.
  
  КОЬЦОВ
  Вахмистр, доложите о потерях.
  ИЗОТОВ
  Господин есаул, нас хранил Бог, только трое легкораненых.
  
  КОЛЬЦОВ
  Все-таки я оказался прав.
  
  ИЗОТОВ
  В чем, господин есаул?
  
  КОЛЦОВ
  В том, что я не послушался вас, мы остались стоять на месте до рассвета.
  
  ИЗОТОВ
  Простите меня, но я так не думаю.
  
  КОЛЬЦОВ
  Почему?
  
  ИЗОТОВ
  Нам повезло в том, что поблизости оказалась лощина и против нас оказались венгры. Немцы таких промахов не допускают, часовые не прячутся от непогоды, не спят. Пулеметы и пулеметчики у них хорошие.
  
  КОЛЬЦОВ
  Гм. Вы прямой человек, вахмистр. Я сдержу свое слово. Быть вам есаулом!
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАОВСКАЯ-ОКТЯБРЬ 1918Г
  
  Изотов возвращается домой. Станица встречает его запустением и какой-то отчужденностью. Курень, в котором он родился и вырос, мало изменился, но плетень обветшал, покосился.
  
  НАТ-БАЗ ИЗОТОВЫХ - ОКТЯБРЬ 1918Г
  
  Феодосия, сыплет зерно домашней птице, смотрит на входившего, в офицерской форме без погон и не узнает в нем мужа. Отросшая, за время дороги, борода скрывает лицо.
  
  
  ФЕОДОСИЯ
  Вам что нужно?
  
  ИЗОТОВ
  Что женушка не встречаешь мужа, аль уже ни мил?
  
  Феодосия выпускает из рук ведро, бежит к мужу, повисает на шее, целует.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Мил! Мил! Мил...
  
  Десятилетний мальчишка с интересом наблюдает за тем, как его мать обнимает чужого дядю. Прохор Пантелеевич скатывается со сходней крыльца, кричит.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Покажись! Покажись, казак! Да ты никак офицер?!
  
  ДАРЬЯ ДМИТРЕВНА
  Господи, живой!
  (прислоняется к стене куреня)
  
  ИЗОТОВ
  Петя, сынок, иди ко мне! Ты уже настоящий казак.
  (поднял сына над головой)
  
  К куреню Изотовых идут, срываясь на мелкую рысь, Лузгин и его жена Василиса.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-ОКТЯБРЬ 1918Г-БАЗ ИЗОТОВЫХ
  
  Изотов работает на базу
  Сын Петр подражая отцу, стучит молотком, рядом. Прохор Пантелеевич счастливыми глазами наблюдает за ним.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Петя, неправильно держишь молоток! Сам себя стукнешь по пальцам.
  
  Пророчество деда сбывается, Петр бьет себя по пальцам. Ревет.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Не плачь! Деда надо слушать, тогда и больно не будет!
  ПЕТР
  Я плачу потому, что не заругался, как попа. Папа ругается и потому не плачет....
  
  ФЕОДОСИЯ
  (входит на баз)
  Никанор, папаня, послушайте меня. Была у соседки, она такое гутарила.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Слушай больше, казачки умеют брехать, балаболки.
  
  ФЕОДОСИЯ
  Это не брехня. Она про страшное гутарила.
  
  ИЗОТОВ
  Что страшного ты узнала?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Гутарят, что по станицам идет отряд, арестують офицеров, и тех, у кого находят оружие. Никто из арестованных не вернулся.
  
  Прохор Пантелеевич и Никанор переглядываются.
  
  ПАНТЕЛЕЙ ПРОХОРОВИЧ
  Я тоже об этом слыхал.
  С тревогой смотрит на сына.
  
  ИЗОТОВ
  Этого не могёть быть. Если арестують, то есть грехи перед властью.
  
   ПРОХОР ПАНТЕЛЕВИЧ
  Может на хуторах схоронишься?
  Я воевал против немцев, и супротив нонешней власти ничего не имею.
  
  
  
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Так, не так, хлебушек, давай схороним.
  Федюшка уведи Петю в курень, а то проболтается ненароком. И сама держи язык за зубами.
  
   ФЕОДОСИЯ
  (уводит сына)
  Папаня, могли бы и не говорить.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  С тебя не убудет, если сказал, хуже, если найдут зерно.
  
  Подходит Лузгин
  
  ЛУЗГИН
  Здорово ночевали.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ночевали, слава Богу, да долго ли придется?
  
  ЛУЗГИН
  Это так. Пришел посоветоваться.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Меня, подначивать, ты как вожак табуна, а за головой ко мне ходишь.
  
  ЛУЗГИН
  Я же по-родственному, может, посоветуешь, куда зерно закопать.
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты мне не гутарь, куда схоронишь, не жди, что я открою свою тайну. Найдут красные зерно, буду думать, что ты продал.
  
  ЛУЗГИН
  Да разве я могу? Моя дочь за сыном твоим.
  
  
  ПРОХОР ПАНТЕЛЕЕВИЧ
  Ты только подначивать могешь. Скажу я тебе, ты схоронишь также, как я.
  Найдут у меня, скажем на базу, у тебя искать не надо. Все известно. А так найдут одного, другой поможет!
  Иди с глаз моих долой, ничего не скажу.
  
  Лузгин уходит.
  ИЗОТОВ
  Батя, мне скажешь?
  
  ПАНТЕЛЕЙ ПРОХОРОВИЧ
  Неси заступы. Схороним
  под яслями коров, в двух местах. Если одну яму найдут, другую поленятся.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-БАЗ ИЗОТОВЫХ-МАРТ-ДЕНЬ
  
  Изотов меняет плетень, к нему галопом подъезжает Островнов.
  ОСТРОВНОВ
  Никанор, тебе лучше скрыться.
  (не успев остановить коня, взволнованно кричит)
  
  ИЗОТОВ
  Успокойся, гутарь по порядку. В чем дело?
  
  ОСТРОВНОВ
  В станице, сегодня, забрали двух офицеров. Ты их знаешь....
  (не успевает закончить фразу)
  
  ИЗОТОВ
  Значит, за ними есть грехи! Не может же быть, чтобы арестовывали только за погоны. Я не воевал протии Советской власти и не призывал ее спихнуть. У меня нет перед ней вины.
  ОСТРОВНОВ
  Я тебе говорю, схронись скорее, моего соседа тоже взяли. Нашли дома карабин и маузер.
  
  ИЗОТОВ
  А у кого такого добра нет? Есть у всех.
  
  Никанор спокойно заплетает ветви вербы между колышками. Из-за угла база выезжает пароконная бричка, на которой сидят три человека с оружием.
  
  ОСТРОВНОВ
  Это за тобой! Эх, не послушался ты меня!
  
  К ним подходит ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ и два солдата с винтовками.
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Изотов Никанор?
  
  ИЗОТОВ
  Да. А в чем дело?
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Взять его!
  
  Щелкают затворы винтовок.
  Подъезжают еще две брички, на одной из них сидят связанные офицеры-станичники.
  Со страхом и недоумением смотрят на непрошеных гостей Дарья Дмитриевна, Феодосия и Петр.
  
  Солдаты обыскивают курень и баз, находят наган, шашку и карабин.
  
  ЧЕЛОВЕК В КОЖАНКЕ
  Зачем храните оружие? Решением районного совета всем было приказано сдать оружие.
  
  ИЗОТОВ
  Какой же казак без оружия? К тому же время вокруг военное.
  
  ЧЕЛОВЕКЕ В КОЖАНКЕ
  Вы арестованы
  Дарья Дмитриевна и Феодосия, прижавшая к себе Петра, плачут. Прохор Пантелеевич замахивается костылем на пришельцев. Удар приклада валит его на пол.
  
  Марья Дмитриевна, бросается к мужу, голосит.... Никанор рвется, но дуло маузера уперлось ему в грудь.
  
  ИНТ-ПОДВАЛ-НОЧЬ
  Трех бывших офицеров вталкивают в подвал, в котором много арестованных. В помещении темно и сыро, запах замешанный на затхлости, прелости, перестоянной мочи и пота. В подслеповатом, зарешеченным окошке тает свет.
  
  ГОЛОС ИЗ ТМНОТЫ
  Чем не могила?
  
  ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТЕМНОТЫ
  Не каркай!
  (испуганно)
  
  То в одном, то в другом месте слышится приглушенный разговор, но вскоре все стихает. В окне светлеет, видимо появилась луна. Слышно, как прохаживается часовой.
  
  Изотова забывается в тревожной дреме. Сквозь ее пелену, ему чудится глухой выстрел.
  
  ИЗОТОВ
  (спрашивает у соседа)
  Ты слышал выстрел?
  
  Не дождавшись ответа, продолжает.
  
  Такой звук выстрела бывает тогда, когда дуло нагана во время выстрела прижимают к телу жертвы.
  
  Изотов прислушивается, но все тихо, но тут же слышатся удары приклада в дверь.
  
  ОСТРОВНОВ
  Выходите, станичники, кто желает.
  
  Кто-то остается сидеть, но основная масса арестантов бежит к выходу. Изотов и Островнов обнимаются.
  
  ОСТРОВНОВ
  Пойдем, там лошади нас дожидаются.
  ИЗОТОВ
  Если я сейчас пойду с тобой, то я стану для властей виноватым, а значит врагом.
  
  ОСТРОВНОВ
  Ты еще ничего не понял? Все, кто не ними, те против них. Другими словами враги. Ты враг, только потому, что не ходишь с ними по базам, не размахиваешь маузером, не хватаешь людей и не тащишь их в подвал.
  Еще тебе скажу, что по другим хуторам никто из офицеров не вернулся домой после ареста.
  
  ИЗОТОВ
  Как же семья?
  
  Слышатся выстрелы.
  Силуэты двух всадников растворяются в ночи.
  
  НАТ-РЕКА ДОН-КАМЫШИ-МАРТ
  
  Казаки таятся в камышах, но голод и холод дают о себе знать. Прошли сутки. Островнов спрашивает у молодого казака Семена ЛУКИНА.
  
  ОСТОВНОВ
  А ты за што попал в каталажку. Ты же армии не служил, или оружие нашли?
  
  ЛУКИН
  Ничего не нашли. Просто слово за слово. Ругались. Я назвал их краснопузыми. Вот и загремел.
  
  ОСТРОВОВ
  Иди в станицу жрать принеси. Ты перед ними чист.
  
  Через полчаса Лукин возвращается, неся на себе козу.
  
  ИЗОТОВ
  Ты что украл?
  
  
  ЛУКИН
  Нет, взял взаймы. Станица занята карательным отрядом. Они ходят пьяные по улицам, стреляют, по чем попадя. Не решился я.
  
  ОСТРОВНОВ
  А козу где взял?
  
  ЛУКИН
  В своем базу.
  
  ОСТРОВНОВ
  Так ты же не решился пойти в станицу.
  
  ЛУКИН
  Тогда зачем спрашиваете? Если, что не так, я ее выпущу, пусть ее красные сожрут.
  (направляется к козе)
  
  ОСТРОВНОВ
  Так! Так!
  (спешит успокоить казака)
  
  Вторая вылазка оказалась удачной.
  
  ЛУКИН
  Отряд красных ушел, оставив в станице несколько человек, для охраны станичного совета.
  Вчера еще хмельные и смелые, сегодня красноармейцы и глаз боятся показать за пределами Станичного совета.
  Ночами по хутору, люди все прячут. Казаки хотят восставать. Не хотел говорить, но видно не скроешь.
  
  Отца твоего, Никанор Прохорович, похоронили.
  Когда тебя забирали в холодную, ударили прикладом, через день преставился.
  Изотов сжимает кулаки и тихо шепчет.
  
  ИЗОТОВ
  Они за все ответят.
  
  Ночами казаки пробираются домой, а на день возвращаются в плавни.
  
  НАТ-КУРЕНЬ ИЗОТОВЫХ-МАРТ-НОЧЬ
  
  За столом Изотов и Островнов.
  
  ОСТРОВНОВ
  Ходят слухи, что казаки восстают, убивают карателей и уходят к восставшим в станицах Шумилинской и Казанской.
  
  ИЗОТОВ
  Нам тоже придется уходить, а то шлепнут за здоров живешь.
  
  ОСТРОВНОВ
  И красным хвост прижмем.
  Должны же они ответить за убиенного Прохора Пантелеевича.
  
  НАТ-РОМАНОВСКАЯ-НОЧЬ
  
  Изотов и Островнов отправляются к восставшим. Перед отъездом, подъезжают станичному комитету. Окна Станичного совета светится, у здания прохаживался часовой. Островной, вскидывает винтовку, прицеливается, но Изотов останавливает его.
  
  ИЗОТОВ
  Давай не будем брать на душу грех. Это же не в бою.
  
  ОСТРОВНОВ
  А они убивали твоего отца в бою? К тому же у них есть винтовки.
  
  ИЗОТОВ
  Всполошим красных.
  
  ОСТРОВНОВ
  Мы успеем уйти.
  
  Казаки стреляют по часовому и окнам, затем по выбегающим красноармейцам.... По пути в станицу Усть-Медведицкую к Изотову и Островному присоединяется более сотни казаков.
  
  НАТ-ФРОНТ-БОИ ЗА СТАНИЦУ УСТЬ-МЕДВЕДИЦКУЮ-КАЗАЧИЙ-ХУТОР
  
  Хутор занят казачьим полком. Десяток пленных сидит на земле. Их охраняет часовой. Островнов, указывает сотнику Изотову на одного из пленных красноармейцев.
  
  ОСТРОВНОВ
  Никанор Прохорович, никак это Андрей Томилин. Голова скособочена, и облик, будто его.
  
  ИЗОТОВ
  Похоже, что он.
  (останавливает коня)
  
  Томилин смотрит на подъезжающих: сотника и вахмистра и выражение его лица меняется с каждой секундой.
  
  ТОМИЛИН
  Изотов! Островнов!
  
  Томилин вскакивает и бросается к друзьям, его останавливает ЧАСОВОЙ.
  
  ИЗОТОВ
  Пропусти его!
  
  ЧАСОВОЙ
  Никак нельзя, товарищ сотник. Не могу нарушить приказ товарища полковника.
  
  ИЗОТОВ
  Он не убежит, я обещаю.
  
  ЧАСОВОЙ
  Никак не можно. Товарищ, господин полковник меня в землю загонит.
  
  ИЗОТОВ
  Полковник далеко, а я близко. Смотри у меня!
  
   Томилин сидит с друзьями на бричке.
  
  ИЗОТОВ
  Как тебя угораздило попасть к красным?
  
  ТОМИЛИН
  Я пошел к ним сознательно.
  
  ИЗОТОВ
  Что же ты в них нашел такого, чего не было в прежней жизни. Жили казаки, жили веками, служили царю-батюшке и России-матушке.
  Пришли красные, говорят, не нужны больше казаки. Под корень их. Казачьи земли заселить крестьянами из центральной части страны. Убивают всех, стариков и детей, служивых и их жен. Ненадежный, воинственный народ говорят. Моего отца прикладом, зато, что хотел защитить меня.
  
  ТОМИЛИН
  А чем лучше вы и ваши хозяева из добровольческой армии.
  Они расстреливают, вешают, коммунистов, красноармейцев и их командиров. Еще думаю, что если покатилось с горы, назад не вернуть. Захватили отряд. Подтелкова и Кривошлыкова повесили, остальных расстреляли.
  
  ОСТРОВНОВ
  Мы не против Советской власти, но не хотим быть под властью коммунистов и жидов. Мы защищаем свою землю, хутора и станицы, хотим выбирать сами свою власть и жить по своим казачьим обычаям.
  
  Островнов все больше распаляется, казалось, что он хочет доказать свою правоту Томилину с помощью кулаков.
  
  
  ИЗОТОВ
  Успокойтесь, сейчас мы ничего не решим. Надо думать, что делать с Томилиным. Как я понял, на нашу сторону переходить он не собирается.
  
  ТОМИЛИН
  Не собираюсь. Ваши дни сочтены. Подходят части Красной армии. Вас разобьют. Вы навлекаете на себя беду и на свои семьи.
  
  ИЗОТОВ
  Мы знаем о директивах советского правительства, в которой приказывается пройти огнем и мечом по казачьему округу. Вот возьми почитай.
  
  Изотов подал Томилину вчетверо сложенную бумажку.
  
  ДИРЕКТИВА О РАСКАЗАЧИВАНИИ 24 ЯНВАРЯ 1919Г
  Циркулярно, секретно.
  Последние события на различных фронтах в казачьих районах - наши продвижения в глубь казачьих поселений - заставляют нас дать указания партийным работникам о характере их работы при воссоздании и укреплении Советской власти в указанных районах. Необходимо, учитывая опыт года гражданской войны с казачеством, признать единственно правильным самую беспощадную борьбу со всеми верхами казачества путем поголовного их истребления. Никакие компромиссы, никакая половинчатость пути недопустима. Поэтому необходимо:
  1. Провести массовый террор против богатых казаков, истребив их поголовно; провести беспощадный массовый террор по отношению ко всем вообще казакам, принимавшим какое-либо прямое или косвенное участие в борьбе против Советской власти. К среднему казачеству необходимо применять все те меры, которые дают гарантию от каких-либо попыток с его стороны к новым выступлениям против Советской власти.
  2. Конфисковать хлеб и заставлять ссыпать все излишки в указанные пункты; это относится как к хлебу, так и ко всем сельскохозяйственным продуктам.
  3. Принять все меры по оказанию помощи переселяющейся пришлой бедноте, организуя переселения, где это возможно.
  4. Уравнять пришлых "иногородних" с казаками в земельном и во всех других отношениях.
  5. Провести полное разоружение, расстреливая каждого, у кого будет обнаружено оружие после срока сдачи.
  6. Выдавать оружие только надежным элементам из иногородних.
  7. Вооруженные отряды оставлять в казачьих станицах впредь до установления полного порядка.
  8. Всем комиссарам, назначенным в те или иные казачьи поселения, предлагается проявить максимальную твердость и неуклонно проводить настоящие указания.
  ЦК постановляет провести через соответствующие советские учреждения обязательство Наркомзему разработать в спешном порядке фактические меры по массовому переселению бедноты на казачьи земли.
  
  Центральный комитет РКП
  
  Подписал председатель оргбюро Яков Свердлов 24 января 1919 г.
  Томилин читает листовку и все ниже опускает голову.
  
  ИЗОТОВ
  Теперь ты понял, кому служишь?
  (в голосе звучат победные нотки)
  
  ТОМИЛИН
  Я слышал об этой директиве, но до этого не читал. Только я вам скажу, что вы сами навлекли гнев властей. Зачем восставали?
  
  ОСТРОВНОВ
  У тебя в голове солома!
  (кричит)
  хотят всех казаков под корень, - а ты их оправдываешь!
  
  ИЗОТОВ
  Я не собирался ни с кем воевать. Пришел домой с войны, стал на хозяйство. Зачем меня арестовали? В чем моя вина?
  (смотрит в глаза Томилина)
  
  ТОМИЛИН
  Разобрались бы, и отпустили.
  
  
  ИЗОТОВ
  С теми, кто остался, не бежал с нами разобрались, все в земле сырой.... Нас, в соответствии с этой директивой, ждет почти поголовное уничтожение.
  Многих стариков из зажиточных семей, расстреляли. За что их?
  
  А ты говоришь Подтелков. Командовал отрядом. Дрался бы до конца.
  Наш народ навлек на себя беду тем, что называемся казаками. У нас два пути - это борьба или смерть.
  (некоторое время молчит)
  - Тебя расстреляют.
  
  ТОМИЛИН
  Ели я перейду к вам, расстреляют красные. Так хоть совесть чиста. Как я уйду от боевых друзей?
  
  ОСТРОВНОВ
  У тебя новые друзья! Мы стали врагами. Идем Никанор Прохорович.
  
  Вечером красноармейцев уводят, слышны выстрелы.
  
  НАТ-ФРОНТ-ИЮЛЬ
  
  Одиннадцатого июня Донская армия Деникина, занимает позиции рядом с повстанцами.
  
  ИНТ-ФРОНТ-ШТАБ ДИВИЗИИ ФИЦХАЛАУРОВА-ИЮЛЬ
  
  Во главе стола, генерал ФИЦХАЛАУРОВ.
  Присутствуют командиры полков и командиры дивизий повстанцев: ЕРМАКОВ, ЕГОРОВ, МЕРКУЛОВ.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  Я пригласил вас, господа, чтобы сообщить о директиве
  Командующего Донской армией
  
  ДАЛЬШЕ
  ФИЦХАЛАУРОВ ПРОДОЛЖАЕТ
  Антона Ивановича Деникина.
  Директива командующего обязывает нас готовиться к наступлению на Москву
  (ропот)
  Я понимаю ваше удивление и озабоченность, но пришел приказ его надо выполнять.
  Это касается и казачьих формирований. Время вольницы прошло. Вы теперь регулярная армия России!
  
  Обращаю внимание на анархию, которая царит в казачьих полках и сотнях. Требую неукоснительного выполнения приказов и распоряжений.
  Так недавно в дивизии подъесаула Егорова сотня казаков без приказа оставила фронт и отбыла домой.
  Прошу высказать свое виденье положения войск, перед наступлением.
  
  ЕГОРОВ
  Командующий армией написал директиву, но не спросил казаков об их желании участвовать в этом походе.
  Мы не супротив Советской власти.
  А потому на казачьем кругу решили, что казаки дальше границ Воска Донского не пойдут. Будем вести переговоры с красными. Если не получится, будем защищать свои курени.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  (долго молчит)
  Как я понимаю, вы пришли с единым мнением?
  
  ЕРМАКОВ
  Это не наше мнение, это решение казачьего круга.
  
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  Вы понимаете, что это предательство. Вы предаете нас и ставите под угрозу существование всего казачества. Прочитайте своим казакам директиву Советского правительства о расказачивании.
  
  ЕРМАКОВ
  Читали, но получили совсем не то, что думали, некоторые казачьи части перешли на сторону красных.
  Их там принимают и не подвергают расстрелу, наоборот дают новое обмундирование и зачисляют в штат. Это спасительный путь для многих.
  
  ФИЦХАЛАУРОВ
  На какие казачьи части можно твердо надеяться?
  
  Казачьи командиры ответа не дают.
  
  НАТ-ДОРОГИ К ПЕРЕКОПУ-СЕНТЯБРЬ
  
  Белая армия бежит.
  Дороги забиты подводами с военной амуницией, снарядными и патронными ящиками, людьми в военной форме. Возникают потасовки иногда со стрельбой. Вместе с армией бегут от большевиков богатые люди, женщины и даже дети.
  В общей массе идут в отступ казаки с семьями, скотом и домашним скарбом. На пути в Крым нет армейского порядка, прав тот, у кого больше силы. Люди умирают от тифа десятками.
  
  Изотов со своей сотней и прибившимися к ним казаками, отступает в общей массе.
  
  ОСТРОВНОВ
  Послухай, Никанор Прохорович, а не дать ли нам деру из этой каши. Уйдем, отсидимся, отлежимся, а когда все утрясется, заберем семьи и уедем к черту.
  
  
  ИЗОТОВ
  Вот именно к черту. Нас нигде никто не ждет. Угодим в лапы красных карателей, а тат сам знаешь суд короткий.
  
  ОСТРОВНОВ
  А что ждет нас там за Перекопом?
  
  ИЗОТОВ
  Вдруг, да задержим красных, говорят там укрепления можно сделать неприступными.
  
  ОСТРОВНОВ
  А я вот, что тебе скажу: "Не удержался за гриву, за хвост не удержишься".
  
  НАТ-СЕЛО АКИМОВКА-ДЕНЬ.
  
  Конвой ведет группу дезертиров. Изотов встречается глазами с Островным.
  
  ОСТРОВНОВ
  (кричит)
  Никанор Прхорович, если даст Бог вернуться в станицу, то расскажи, где похоронен. Поставь свечку в церкви за упокой. Прощай!
  
  Ответить Изотов не успевает....
  
  НАТ-СТЕПЬ-ОКРЕСТНОСТИ СЕЛА АКИМОВКА-НОЧЬ
  
  Изотов возглавляет боевое охранение.
  Вдали вспышки выстрелов. Изотов охает, его крючит в седле. Но усилием воли он поднимает голову. К нему подъезжает ВАХМИСТР
  
  ВАХМИСТР
  Зацепило? Ваше благородие.
  
  ИЗОТОВ
  Руки не чую.
  
  Вахмистр перевязывает раненую руку Изотова.
  
  ВАХМИСТР
  Кисть пробита....
  
  НАТ-СЕЛО-АКИМОВКА-УТРО
  
  К Изотову приходит вестовой штаба, подает записку.
  
  ЗАПИСКА.
  Сотника Изотова командировать в штаб генерал-лейтенанта ФФ Абрамова, для координации войск 13-й, 34-й дивизиями и войском донских казаков.
  
  КОНЕЦ ЗАПИСКИ
  
  НАТ-КРЫМ-ПОРТ
  
  Изотов в составе 34 дивизии отбывает за границу.
  Все дальше берег российский. Слышатся выстрелы и визг женщин.
  
  ИНТ.- ПАРИЖ - ЗАБЕГАЛОВКА ВЕЧЕР
  
  Группа русских офицеров-эмигрантов сидит за столом. Изотов читает газету. Бывший сотник ФОМИН в пьяном угаре доказывает Изотову.
  
  ФОМИН
  Ты опят читаешь коммунистическую брехню. Амнистия, какая амнистия? Брешут, гады, соскучились по кровушке казачьей. Попомнишь меня, когда поведут на расстрел.
  
  ИЗОТОВ
  Брехня небрехня - это уже неважно.
  
  ФОМИН
  А что важно?
  
  ИЗОТОВ
  В России голод, об этом пишут все газеты. Там в моей России моя семья погибает от голодхи, а я здесь.
  
  ФОМИН
  Ты ничем семье не поможешь, тебя шлёпнут сразу по приезду в Россию.
  
  
  НАТ-РОСТОВ-Ж\Д ВОКЗАЛ-ПЕРРОН-ФЕВРАЛЬ 1932Г
  
  Изотов стоит на перроне. Мимо него идет МУЖЧИНА.
  
  ИЗОТОВ
  Скажите, Бога ради, далеко ли до Дона?
  
  МУЖЧИНА
  Нет, он рядом, всего-то несколько сот метров! - мужчина показал направление, куда следовало идти.
  
  ИЗОТОВ
  Спаси вас Христос!
  
  Мужчина удивленно смотрит на Изотова, и уходит своей дорогой. Изотов некоторое время стоит, чтобы унять волнение, затем шагает по направлению к Дону.
  Его останавливает ВОЕННЫЙ в сопровождении двух солдат.
  
  ВОЕННЫЙ
  Гражданин Изотов.
  
  ИЗОТОВ
  Да, я Изотов.
  
  ВОЕННЫЙ
  Ваши документы.
  
  Военный внимательно посмотрит заграничный паспорт.
  (продолжает)
  Следуйте за мной.
  
  ИНТ РОСТОВ-КОМЕНДАТУРА-КОМНАТА СЛЕДОВАТЕЛЯ
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ, в форме с нашивками на петлицах, указывает на стул и приглашает сесть.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Фамилия, имя, отчество.
  
  ИЗОТОВ
  Изотов Никанор Прохорович.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  С какой целью прибыли в страну Советов.
  
  ИЗОТОВ
  Я приехал домой, к жене, и сыну. Не знаю, живы ли они.
  
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Что побудило вас вернуться на Родину?
  
  ИЗОТОВ
  Я же сказал, что я приехал домой к своей семье.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Чем же не понравилась вам заграница?
  
  ИЗОТОВ
  Там нет Дона, нет степи, там не пустишь наметом коня, навстречу рассвету, там люди не наши....
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Какой разведкой были завербованы?
  (прерывает резким голосом следователь)
  
  ИЗОТОВ
  Я не понял.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Повторяю. На какую разведку ты работаешь?
  (смотрит в упор)
  
  ИЗОТОВ
  Никто меня не вербовал, я приехал, по объявленной правительством СССР амнистии, домой.
  
  СЛЕДОВАТЕЛЬ
  Вы с сообщниками расстреляли красных солдат в станичном совете.
  Какая тебе амнистия. Дежурный, в камеру его, пусть подумает, освежит свои воспоминания....
  
  КОНЕЦ РАССКАЗА ИЗОТОВА.
  
  
  
  
  ИНТ - РОСТОВ-НА-ДОУ - ТЮРЬМА
  
  Карпо Курилова приводят на допрос. Он входит тесную, темную комнатку. Лампа светит прямо в лицо арестанту.
  После темных коридоров, она слепит и будто просвечивает насквозь. Глаза привыкают к свету. Карпо видит стул, стоящий у стола.
  
  Казалось, что в комнатушке нет никого, но повелительный голос приказывает садиться. По голосу Карпо узнает Корякина.
  
  КОРЯКИН
  Фамилия, имя, отчество.
  
  КАРПО
  Курилов Карп Николаевич.
  
  КОРЯКИН
  Ты знаешь, в чем тебя обвиняют?
  
  КАРПО
  Да знаю.
  
  КОРЯКИН
  Так в чем же? -
  
  КАРПО
  В разбазаривании семенного фонда колхоза.
  
  КОРЯКИН
  Признаешь свою вину?
  
  КАРПО
  Да, признаю.
  
  КОРЯКИН
  Сколько, кому, семян продали?
  
  КАРПО
  Я ничего никому не продавал, я спасал своих колхозников от неминуемой смерти.
  
  КОРЯКИН
  Но люди все же умерли.
  
  
  
  КАРПО
  Да умерли, они на моей совести. Сожалею, что не решился спасать людей раньше.
  
  КОРЯКИН
  Как я понимаю, ты не раскаиваешься о содеянном.
  
  КАРПО
  Нет, не раскаиваюсь.
  
  КОРЯКИН
  Ты говоришь, что ничего не продавал, не утаивал, а вот мещанин Сабитов показал, что ты был кулаком.
  Батраки работали на тебя в поле, строили дом. А ты катался на тройке белых лошадей. Было такое?
  
  КАРПО
  Да было, но я...
  
  КОРЯКИН
  (прерывает)
  Та и запишем, "было". Я поверить не могу, чтобы кулак, мироед вдруг стал сердечно заботиться о своих батраках.
  
  КАРПО
  Я к твоему сведению еще и большевик с царских времен.
  
  КОРЯКИН
  Знаю, знаю, что ты вышел из партии в угоду кулацким прибылям.
  Знаю, что ты был еще и офицером царской армии. Какой ты большевик, если верой и правдой служил царю и имеешь его награды?!
  
  КАРПО
  Я воевал за отечество и горд этим.
  ДАЛЬШЕ
  ПРОДОЛЖАЕТ
  
  А ты сказался чахоточным сидел в тылу и прикидывался большевиком. Кто ты Корякин, трус, предатель или.... Ах да, ты теперь следователь.
  
  Карпо Курилова раздражает лампа. Он встает рывком, отворачивает ее. Теперь лампа светит в лицо следователя. Тот зажмуривается от неожиданности и испуганно кричит.
  
  КОРЯКИН
  Охрана, нападение.
  
  Карпо Курилова бьют долго с усердием и знанием дела. Корякин пританцовывает и с преддыхом просит.
  
  КОРЯКИН
  Еще ему, еще....
  
  ИНТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  Курилова волоком втаскивают в камеру, где его сокамерники заботливо укладывают и помогают справиться с побоями.
  
  ИНТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ТЮРЬМА-КОМНАТА ДОПРОСОВ
  
  Карпо приводят на допрос.
  
  На этот раз Корякин не прячется за лампу, наоборот, он всячески демонстрирует презрение и свое несомненное превосходство. Он смотрит на Курилова, как на муху, которую он может просто раздавить.
  
  КОРЯКИН
  Ну что хватило трех дней, чтобы очухаться и поумнеть? Или еще поучить?
  
  КАРПО
  Я еще могу поумнеть, а вот ты никогда.
  
  КОРЯКИН
  Я все понял, образование тебе я продолжу, но потом, когда ты мне все расскажешь.
  
  КАРПО
  Я все сказал. Добавить больше нечего.
  КОРЯКИН
  Так уж и нечего? А убийство Сабитова?
  
  КАРПО
  Я его не убивал.
  
  КОРЯКИН
  Вполне допускаю, ты не убивал, это сделали другие. По твоему приказу.
  
  КАРПО
  Никаких приказов я не давал.
  
  КОРЯКИН
  Ты напрасно упорствуешь! Твои дружки Панин и Коршунов во всем сознались.
  
  КАРПО
  Если они сознались, то причем здесь я.
  
  КОРЯКИН
  Они сказали, что приказ им отдал ты.
  
  КАРПО
  Если они так сказали, то пусть повторят это мне в глаза.
  
  КОРЯКИН
  Здесь команды отдаю я. Сейчас вызову охрану. Они будут бить тебя до тех пор, пока ты чистосердечно во всем сознаешься. Поверь, мне это будет неприятно. Так что лучше признаться без всяких избиений. Это тебе зачтется судом.
  
  КАРПО
  А кто же в прошлый раз просил, чтобы меня били еще и еще?
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  Нет, тебе верить никак нельзя. - Зачтется судом.
  (иронично)
  Тебе надо выслужиться, а на мою жизнь тебе наплевать. Чем больше грехов ты найдешь в ней, тем выше взлетишь.
  
  КОРЯКИН
  Интересно тебя послушать, но в убийстве тебе придется сознаться.
  
  КАРПО
  Я к убийству Сабитова не имею никакого отношения.
  
  КОРЯКИН
  Не хочешь сознаваться! Не надо. Я все расскажу за тебя! Тебе останется подписать бумагу.
  
  КОРЯКИН
  Интересно будет послушать.
  И так ты узнал, что Сабитову стали известны методы растаскивания семян.
  Поэтому ты приказал своим подельникам его ликвидировать. Все так или я не прав?
  
  КАРПО
  Не прав. Я совершенно не знал, что Сабитов в селе.
  
  КОРЯКИН
  Но это не все, что подвигло тебя лишить жизни своего соперника.
  
  КАРПО
  Какого соперника?
  (недоумевает)
  
  
  
  
  
  
  КОРЯКИН
  Насколько мне известно, вы не поделили, в свое время, девушку. Сабитов ее у тебя увел. Теперь ты ему, наконец, отомстил.
  
  КАРПО
  Было такое, но если бы я хотел ему отомстить, то мог бы это сделать значительно раньше. В военные годы, этого никто бы и не заметил.
  
  КОРЯКИН
  Ты ему даже простил то, что просидел в ссылке четыре года?
  
  КАРПО
  Мы просто разошлись в разные стороны. Я воевал и даже не знал где он. Мне было не до него.
  
  КОРЯКИН
  Может, и не знал, но ты жил с его женой в последнее время.
  
  КАРПО
  Да жил. Это только подтверждает то, что я его не убивал.
  
  КОРЯКИН
  Как сказать? Как сказать? Вдруг она решила к нему вернуться!
  
  КАРПО
  Они живут, много лет, порознь. К чему возвращаться?
  
  КОРЯКИН
  Может быть. Может быть.
  ДАЛЬШЕ
  
  
  
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  (насмешливая улыбка не сходит лица)
  Только давай посчитаем, сколько причин было у тебя убрать Сабитова
  Скрыть аферы с семенами, раз, ты отсидел из-за него в тюрьме, освоил ссылку, два и, наконец, увел эту подстилку у тебя из-под носа.
  
  При слове подстилка, он брезгливо морщится и делает движение пальцами, словно отбрасывает от себя нечто очень неприятное и даже гадкое.
  Карпо поднимается со стула.
  
  КАРПО
  Ты хуже любой подстилки. Стелешься под любую власть, вша чахоточная.
  Уж очень ловко ты уклонился от призыва на фронт.
  Не иначе, ты был агентом охранки и секретарем партячейки одновременно. Мы еще тогда с Паниным в этом тебя подозревали. Румяным ты был, не чета чахоточным.
  
  Карпо теряет контроль над собой, он глыбой нависает над Корякиным, который меняется в лице, рука его лихорадочно шарит в ящике стола. Звук выстрела, в маленькой камере, звучит оглушительно. Пуля, свистнув у самого уха Карпо, попадает в стену. Сыплется штукатурка.
  
  Карпо Курилов вкладывает в удар всю свою силу, злость и обиду на свою судьбу. Корякин отлетает к стене, его ноги подкашиваются, и медленно оседает на пол. Глаза широко, будто от большого удивления, остаются открыты.
  
  Лязг открываемой двери заставляет Карпо оглянуться, чтобы увидеть смерть...
  Выстрелы следуют один за другим...
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА-ВЕЧЕР
  
  Принесли баланду. Изотов спрашивает у Надзирателя.
  
  
  ИЗОТОВ
  Курилов не вернулся с допроса. Где он?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Убили Курилова. Он молодец, такую скотину забрал с собой!
  ИЗОТОВ
  Как убили?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Из нагана.
  (пауза)
  
  ИЗОТОВ
  Что там случилось?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Говорят, Корякин оскорбил его жену.
  Курилов ударил Корякина и убил его. Охрана застрелила Курилова.
  
  ИЗОТОВ
  Кто этот Корякин?
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Следователь. Была у нас такая мышка-норушка, которая стучала на всех. Теперь все вздохнут спокойно.
  
  ИЗОТОВ
  Смотрю на тебя, ты хороший человек. Принеси бумагу и карандаш.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Зачем?
  
  ИЗОТОВ
  Напишу жене письмо. Не выйти мне отсюда на волю.
  
  ИНТ-ТЮРЕМНЫЕ КАРИДОРЫ-ДЕНЬ
  
  Изотова ведут на суд.
  
  
  
  ИЗОТОВ
  Передадите записку человеку, от которого получите хорошее вознаграждение.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Не надо ничего, моя семья тоже пострадала от советов, будь они прокляты! Я все сделаю.
  Как найти этого человека?
  
  ИЗОТОВ
  Его не надо искать, это женщина придет в тюрьму.
  
  НАДЗИРАТЕЛЬ
  Как же я узнаю, что она пришла? Я только конвоир.
  
  ИЗОТОВ
  Она будет интересоваться Куриловым. Назовет себя Сабитовой или Полозовой.
  
  НАДЗЕРАТЕЛЬ
  Что в записке?
  
  ИЗОТОВ
  Это письмо моей жене. На словах этой женщине скажешь, что Курилова убили.
  
  ИНТ-ТЮРЬМА-КАМЕРА
  
  Нет ничего впереди, все осталось в прошлом.
  Смерть стучится лязгом засовов многих камер, сердце сжимается, "конец".
  
  НАТ-ОКРЕСТНОСТИ РОСТОВА-НА-ДОНУ-ПЕРЕД РАССВЕТОМ
  
  Приговоренные арестанты стоят у вырытой могилы.
  Одни плачут, другие пали на колени молятся.
  Приговор зачитывает ПРЕДСТАВИТЕЛЬ трибунала ровным, бесстрастным голосом.
  
  Перед глазами Изотова проходит вся его беспокойная жизнь, ему кажется, что его зовет сын Петр. Он прислушивается и слышит фамилии обреченных.
  В строго алфавитном порядке зачитываются фамилии обреченных: Горюнов М.К. Изотов Н.П. Курилов К.Н. Панин В.С
  
  ИЗОТОВ
  (мысленно)
  Курилова судили мертвым. Что же это за власть такая, которая расстреливает врагов, товарищей своих и даже мертвых.
  
  А ГОЛОС, тем временем, возвышает тон.
  
  ГОЛОС
  "....Суд приговорил, вышеуказанных врагов народа к высшей мере социальной защиты - расстрелу. Приговор привести в исполнение..."
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО-УТРО
  
  Полина просыпается от кошмара. Она вскакивает. Танька-брехло (Тарасовна) подливает дрожь в ее душу.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Плохой сон про Карпо бачила. Дуже поганый. Бросай все и бижи в город у тюрьму.
  
  
  НАТ-РОСТОВ-ТЮРЬМА-ДЕНЬ
  
  Полина подходит к окошку, спрашивает у ЧЕЛОВЕКА В ОКОШКЕ.
  
  ПОЛИНА
  Мне нужно узнать, позволено ли свидание с Куриловым?
  
  ЧЕЛОВЕК В ОКОШКЕ
  Ваша фамилия.
  
  ПОЛИНА
  Полозова
  
  ЧЕЛОВЕК В ОКОШКЕ
  Подождите на улице. Вас позовут.
  
  НАТ-РОСТОВ-ПЕРЕУЛОК-ДЕНЬ
  
  Мимо Полины идет МУЖЧИНА.
  
  
  МУЖЧИНА
  Дамочка, незаметно идите за мной.
  
  Полина идет за таинственным человеком, с радостным чувством надежды и страха. Путь ее пересекает ЖЕНЩИНА и делает знак, чтобы она шла за ней.
  
  НАТ-РОСТОВ-НА-ДОНУ-ПАРК
  
  Женщины сидят на лавочке, будто случайно встретившиеся подружки.
  
  ЖЕНЩИНА
  Вы интересовались Карпо Куриловым?
  
  ПОЛИНА
  Да! Да! Говорите же скорее.
  
  Женщина смотрит на Полину печальным, сочувственным взглядом, от которого тело Полины, вдруг становится невесомым, деревья и дома закачались, готовые провалиться в бездну. Женщина притягивает ее к себе, несильно ударяя ладонью по щекам.
  
  ЖЕНЩИНА
  Ради Бога, успокойтесь!
  
  Дома, наконец, вернулись на свои места.
  
  
  ПОЛИНА
  Его убили?
  
  Женщина молчит, едва уловимо утвердительно качает головой. Ее плотно сжатые губы и спрятанные под ресницами глаза говорят Полине все...
  Полина плачет несколько минут, прежде чем, сквозь слезы, задает вопрос.
  
  ПОЛИНА
  Вы знаете, как это случилось?
  
  ЖЕНЩИНА
  Его застрелили во время допроса.
  
  Слезы катятся, и катятся по щекам, оставляя пустоту в ее душе. Все позади... Вокруг ледяная, колючая пустота и непроглядная тьма будущего...
  
  Через несколько минут женщина напоминает о себе.
  
  ЖЕЩИНА
  Я Вам сочувствую. Сама пережила в недавнем прошлом такую же утрату. Соберитесь с силами, надо жить.
  
  ПОЛИНА
  Я вам очень признательна, Вы рисковали из-за меня.
  (вытирает слезы)
  
  ЖЕНЩИНА
  Люди должны помогать друг другу, переживать этот кошмар. Вам тоже придется помочь людям.
  
  ПОЛИНА
  С огромной радостью!
  
  ЖЕНЩИНА
  Один человек, с которым Ваш муж сидел в одной камере, написал письмо своей жене. Эту женщину надо найти и передать письмо.
  (некоторое время молчит)
  Письмо с того света.
  
  ПОЛИНА
  Его тоже убили?
  (вздрагивает всем телом)
  
  ЖЕНЩИНА
  Расстреляли...
  
  Помолчали. Этих женщин объединяет горе и не хочет отпускать.
  ПОЛИНА
  Как искать жену этого человека?
  
  ЖЕНЩИНА
  Прочитаете письмо, там все написано.
  
  
  ИНТ-ХАТА ТАНЬКИ-БРЕХЛО (ТАРАСОВНЫ)
  
  Приходит Полина. Старуха (Танька-брехло) по шагам узнает и все понимает.
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Полина. Пидойды, дочка, до мене.
  
  ПОЛИНА
  Что ты хотела бабушка?
  
  ТАНЬКА-БРЕХЛО
  Закажи в церкви усе, шо положено. Царство Небесное рабу Божьему Карпо! Бог накажэ иродов. Мне тоже пора собираться.
  
  НАТ-СЕЛО-КЛАДБИЩЕ
  
  Полина подходит к могиле отца, кладет цветы.
  
  ПОЛИНА
  Папа, как там тебе на небесах? Не послушала я тебя, грех на душу взяла. Ты был прав, что нас постигнет суровая кара. Мама приняла страшную смерть, загрызли волки. А я потеряла все. Карпо убили. Я во всем мире одна.
  
  Стараюсь замолить грехи и делать добро.
  Дети Карпо, Миша и Фрося жили со мной. Миша ушел в армию, Фросю я отдала замуж. Подарила ей свой городской дом. Скажи, как мне жить дальше? Мне нужно найти женщину, отдать письмо. Но я не могу.
  Не могу и не хочу нести людям страшную весть.
  Я обещала. Видимо Бог наказывает меня за прошлые грехи. Прости меня, папа.
  
  
  
  НАТ-ХАТА ТАЬКИ-БРЕХЛО (ТАРАСОВНЫ)- ДЕНЬ
  
  Полина читает письмо.
  
  ПИСЬМО
  
   " Здравствуйте, маманя! Здравствуйте, жена моя Федюшка, и сынок Петр. Надеюсь, что вы все живы и здоровы. О смерти отца я знаю. Царство ему небесное!
  Простите меня, за долгое молчание, на то есть причины. Чтобы спастись, пришлось уехать в далекие страны. Я был так далеко, что писать оттуда не мог. Жизнь там горше смерти. Не смог я без родной стороны, без Вас и без Дона. Теперь я вернулся, но приехать и обнять Вас не смогу. Я арестован. Помните меня сами и сделайте так, чтобы не забыл об отце сын. Это трудно сделать, он меня, наверное, не помнит. Поклон всем, кто меня знает и смог пережить сущий ад, сотворенный нами, людьми. Михаил Островнов погиб на моих глазах под Перекопом, село Акимовка. Передайте на хутор Томилиным, могила их сына Андрея под станицей Усть - Медведицкой.
  Прощайте и простите меня...
  Передать письмо жене моей Феодосии Федоровне Изотовой, в станицу Романовскую.
  
  КОНЕЦ ПИСЬМА
  
  НАТ. - ДОРОГА В СТ. РОМАНОВСКУЮ - ИЮНЬ
  
  Попутная подвода везет Полину Полозову в станицу Романовскую. ДЕД, лениво погоняющий пару лошадей, въедливо расспрашивает гостью.
  
  ДЕД
  Зачем, хорошим, в нашу станицу правишь?
  
  ПОЛИНА
  Хочу, дедушка, найти семью Изотовых.
  
  ДЕД
  Знавал. Жили такие, нонче таковых нет.
  
  ПОЛИНА
  Куда же они подевались?
  
  
  
  
  
  ДЕД
  Хе-е! Раньше в станице жили казаки, а нонча кто? Почитай, кубыть казаки, а казаков нету.
  
  ПОЛИНА
  Что-то я, дедушка ничего понять не могу. Были казаки, то их нет, то опять есть.
  
  ДЕД
  Так и есть. Казаки живут, а их все же нет.
  
  Полина молчит, ждет разъяснений. Дед достает замызганный кисет, чтобы соорудить цигарку, но в кисете образовалась дыра, табак тонкой струйкой течет на солому, которая служит для пассажиров подстилкой. Дед, увидев, что его некогда надежное хранилище табака пусто, ругается.
  
  ДЕД
  Лихоманка ее возьми, дыра в кисете.
  (показывает Полине)
  
  Выждав, пока поток переживаний иссякнет, Полина спрашивает.
  
  ПОЛИНА
  Дедушка, что уж так курить хочется?
  
  Дед смотрит на попутчицу еще сверкающими глазами, досадливо машет рукой.
  
  ДЕД
  Да это же последняя радость.
  
  ПОЛИНА
  Я не дала Вашему табачку убежать, подставила ладонь.
  
  Полина разжимает кулачек, на маленькой ладошке, сохранилась небольшая горка махорки.
  Дед смотрит благодарными и улыбающимися глазами на свою попутчицу.
  
  
  
  
  ДЕД
  Вот жалкую, что ты не казачка, а то зараз бы помолодел.
  
  ПОЛИНА
  Зачем мне быть казачкой, если Вы говорите, что казаков не осталось.
  
  ДЕД
  Казаки есть, да только советы жисть нашу казачью, как шашкой, в аккурат до седла, развалили. Теперь все колхозники, да лодыри, самогон виноградный хлещуть, казачью закваску теряють. Боимся себя казаками называть.
  
  ПОЛИНА
  Не боитесь такие слова говорить незнакомому человеку?
  
  ДЕД
  Я свое отбоялся. От большой семьи Островновых остался я один. Жду смертушку, а она не приходит.
  
  Полина вспоминает фамилию из письма Изотова. Секунду колеблется и все же спрашивает.
  
  ПОЛИНА
  Кто Вам приходится Михаил Островнов?
  
  Дед застывает, его тело тяжелое, каменное, но он нашел в себе силы медленно повернуться к Полине.
  
  ДЕД
  Ты откель его знаешь?
  
  ПОЛИНА
  Я его не знаю. У меня есть письмо, в котором о нем написано.
  
  Дед с опаской смотрит в ее глаза, в которых она не успела погасить свой горестный взор.
  Он вытягивает в ее сторону руку, с растопыренными пальцами, будто хочет защититься. Его старческое лицо искажается от нестерпимой боли. Он пытается сдержать непослушные слезы, но они предательски катятся по морщинистым щекам, задерживаясь и накапливаясь в седых усах и бороде.
  
  Полина перебирается к старику, обнимает за плечи, а он казак, прошедший войны и видавший много смертей, уткнулся в ее плечо, рыдает как ребенок.
  
  НАТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДЕНЬ
  
  Курень, где проживает дед Островнов, указывают люди. ПРОХОЖИЕ оглядываются на странную пару, терялись в догадках:
  
  ПРОХОЖИЕ
  Заболел, похоже, старик.
  
  Видно пора на покой...
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ОСТРОВНОВЫХ
  
  Полина укладывает деда, прибирается в доме.
  Из привезенных запасов приготавливает еду. Дед, остаток дня и всю ночь, не проявляет признаков жизни. Полина несколько раз подходит к нему, чтобы услышать его дыхание.
  К полудню дед приходит в себя.
  Полина покупает старику шаровары и рубаху.
  
  ДЕД
  Дочка, пришей лампасы и отложи на смерть
  Пущай, хоть казаком похоронят.
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-ДОМ ИЗОТОВЫХ
  
  Полина находит курень Изотовых. Он в полной разрухе, ни окон, ни дверей. Войдя в него, она с горечью думает.
  
  ПОЛИНА
  А ведь здесь была жизнь, любовь, люди мечтали, надеялись, бегали дети...
  
  В проеме окна она видит женщину, которая идет к изотовскому куреню.
  Полина чувствует душой, что это Феодосия. Ее вопросительный и тревожный взгляд ищет ответа.
  Гостья, молча протягивает ей письмо. Она видит как лицо женщины, изрезанное сеткой морщин бледнеет.
  
  Феодосия не плачет, только уголки губ вздрагивают, а глаза покрываются матовой пеленой. Было видно как все горе, накопившееся в ней, рвется наружу, но по какой-то причине, она удерживает его в себе.
  
  ПОЛИНА
  Феодосия, поплачьте.
  
  ФЕОДОСИЯ
  (после паузы)
  После смерти матери мужа живу одна в доме родителей, которые умерли, один за другим, два года назад. Идемте туда, там все и расскажите.
  (делает паузу, чтобы сглотнуть подкативший клубок рыданий)
  Как все случилось? Видите, что осталось от нашего дома и той счастливой жизни.
  Этот дом, прожил такую же жизнь, как и мы с Вами. Остались только обломки, да пустошь, окружающая его. Его судьба - наша судьба.
  
  Они сидят до темноты, рассказывая, друг дружке о своих жизненных тропинках, которые во многом схожи и драматичны.
  Когда Феодосия заговорила о сыне Петре, то светлая улыбка тронула ее лицо
  
  ФЕОДОСИЯ
  Сынок, Петя, устроился в строящийся совхоз Сальского района. Дали ему там курень, женился. Правда, это еще не курень, а только стены да крыша, но ничего они справятся.
  
  ПОЛИНА
  Вы здесь будете жить, или поедите к ним?
  
  
  
  ФЕОДОСИЯ
  Как только дом будет готов, перееду.
  
  ПОЛИНА
  А невеста казачка?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Нет, она из иногородних, зовут ее Ира, по фамилии Курилова.
  
  Полина всем телом подается к собеседнице, пытливо смотрит в ее лицо.
  
  ПОЛИНА
  Как Вы сказали ее фамилия?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Курилова Ирина.
  
  ПОЛИНА
  Этого не может быть! Не может!
  ФЕОДОСИЯ
  Чего не может?
  (в недоумении смотрит на Полину)
  
  ПОЛИНА
  Не может быть! А Отчество ее Карповна?
  
  ФЕОДОСИЯ
  Да, Карповна. А в чем дело?
  
  Полина, некоторое время, молчит, давая своим мыслям выстроиться в нужном порядке.
  
  ПОЛИНА
  Эта девочка - дочь моего последнего мужа Курилова Карпа Николаевича. Я рассказывала Вам, он сидел в одной камере с Вашим мужем, где они и приняли смерть.
  
  Чтобы девочка не умерла от голода ее, отдали в какую-то украинскую семью.
  ДАЛЬШЕ
  
  ПРОДОЛЖАЕТ
  После Гражданской отец искал ее, но найти не удалось, следы ее затерялись. У нее есть старшая сестра Фрося и брат Михаил. Он, сейчас, служит в Красной армии.
  
  ФЕОДОСИЯ
  (удивляется)
  Петя писал, что она сирота, она выросла в семье Мищенко, которая жила в тех местах, где теперь будет новый совхоз.
  
  ПОЛИНА
  Так, что мы почти сваты. Передайте ей, что ее сестра Фрося живет в Сальске, на улице Столбовой. Я же все расскажу Фросе. Если захотят, пусть встретятся. Позволь им, Боже, это сделать!
  
  ФЕОДОСИЯ
  Да, Да! Конечно я, сейчас запишу адрес и обязательно передам.
  
  ПОЛИНА
  Дай Вам Бог воссоединиться с детьми, Помогите им, может их судьбы будут счастливее.
  
  ИНТ-СТАНИЦА РОМАНОВСКАЯ-КУРЕНЬ ОСТРОВНОВЫХ
  
  Дед Островнов выздоравливает. Полина собирается домой. Он с надеждой смотрит на нее, но просить остаться не смеет, спрашивает только.
  
  ДЕД
  Где сын похоронен?
  
  ПОЛИНА
  Могила у села Акимовка недалеко от Перекопа.
  
  
  
  
  ДЕД
  Спаси тебя Христос, дочка. Горькую весть ты мне принесла, но теперь я смогу молиться за упокой души моего сына. Спаси тебя Христос.
  
  НАТ-СЕЛО-РЕКА-ИЮЛЬ-ВЕЧЕР
  
  Полина идет к реке Сегодня звезды были ярче, чем обычно. Полина раздевается, входит в прохладную воду. На едва заметных волнах, она видит отражение яркой звезды. Говорит сама с собой.
  
  ПОЛИНА
  Возможно, именно эту звезду хотел подарить мне Карпо?
  Если бы я тогда не ушла, может, и судьба оказалась бы к нам милостивой...
  
  Звезда безмолвно покачивается на воде, ее холодные, золотые лучи словно корят и отталкивают Полину.
  Усилием воли, Полина заставляет себя оторвать взгляд от воды, выходит на берег.
  
  Полина идет по песчаной отмели. Ленивые волны ласкали ступни ее ног. Рассвет застает ее у реки. Она не замечает утра нового дня и красот природы. Полина продолжает идти за своими мыслями за горькими и сладкими воспоминаниями.
  
  ВОСПОМИНАНИЯ
  
  ПОЛИНА
  А здесь мы целовались и мечтали увидеть лилию.
  
  Перед ней, будто наяву, открывается тот вечер, когда они с Карпо надеялись увидеть лилию. Ее мозг услужливо рисует картину и диктует все слова, сказанные тогда:
  
  ПОЛИНА
  Карпо! Не надо здесь! Боюсь не получить нам тогда лилии!
  (она ощущает поцелуи Карпо)
  Ты закроешь, наконец, глаза?
  
  КАРПО
  Да!
  
  ПОЛИНА
  Ты закрыл глаза?
  
  КАРПО
  Да.
  
  ПОЛИНА
  Не открывай раньше времени, а то ничего не получится.
  
  Они подходят к обрыву. По команде Полины они сморят на гладь воды.
  
  ПОЛИНА
  Карпо, нет лилии. Нам не быть счастливыми.
  
  КАРПО
  Не верю в бабушкины россказни. Мы и без лилии будем счастливы.
  
  КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЙ
  
  Полина горько усмехается своим мыслям, подходит к обрыву и видит лилию, которая только что распустила белоснежные лепестки восходящему солнцу.
  У нее останавливается дыхание, она охватывает голову руками и будто безумная кричит.
  
  ПОЛИНА
  Где же ты была в тот вечер? Где же ты была? Почему ты не подарила нам счастье? Почему?
  
  Поддавшись порыву, Полина входит в воду, приподнимает лилию над водой, долго и отрешенно смотрит на ее лепестки. Ее губы укоризненно шепчут.
  
  ПОЛИНА
  Ты опоздала на целую жизнь...
  
  Решение созревает внезапно и сразу. Она крестится и идет в глубину, сжимая в кулаке ножку цветка. Еще не погасшая искра жизни подсказывает ей.
  
  ПОЛИНА
  Зачем я уношу чье-то счастье с собой? Зачем?
  Пусть кто-то будет счастливее нас.
  
  Полина разжимает пальцы. Лилия всплывает. Далекий раскат грома тает в небесной дали.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"