Лаймон Ричард : другие произведения.

Ночь в тоскливом октябре. Глава 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.


   Глава 3
  
  
   Я не преследовал ее. Я просто продолжал свой путь к закусочной Данди за пончиками.
   Не преследовал ее.
   Если бы она свернула в другую сторону на углу, а я отказался от своего прежнего маршрута, чтобы последовать за ней - вот тогда это бы было преследование. Но ничего такого не произошло. Она просто сама заняла место впереди меня на тротуаре, по которому я уже шел.
   Она имела полное право это делать, а я имел полное право продолжать свой путь, не меняя маршрута.
   Это то, что я говорил себе, когда начал ее преследовать.
   Я шел своим нормальным темпом какое-то время, сокращая дистанцию, разделявшую нас. Затем я замедлился. Не хотелось ее обгонять.
   Обгонять женщину на тротуаре, особенно ночью, и когда рядом никого нет, всегда вызывает у меня неприятное чувство. Когда я приближаюсь сзади, каждая из них, очевидно, начинает волноваться, что ее сейчас ограбят, изнасилуют или убьют. Такие женщины почти всегда нервно оглядываются, почувствовав мое приближение. А потом заметно напрягаются, когда я прохожу мимо.
   И не то чтобы я какой-то монстр. У меня довольно приятная внешность, я веселый и безобидный. Но я парень. Этого, видимо, достаточно для некоторых женщин, чтобы бояться моего приближения.
   Чтобы не трепать им нервы, я приучился по возможности не обгонять их на тротуарах. Я либо перехожу на другую сторону улицы, либо сворачиваю за угол, чтобы слезть с хвоста, либо радикально замедляю темп на какое-то время.
   Как это обычно бывает: я притормаживаю, начиная медленно плестись, или даже делаю пару коротких остановок, надеясь, что женщина повернет за угол, или достигнет места назначения, или еще как-то сама уберется с дороги. Если становится очевидно, что она еще долго будет идти впереди, я смиряюсь с необходимостью обогнать ее, или сам меняю курс.
   Не торопясь достичь закусочной Данди... или чего бы то ни было еще... я не видел смысла переходить на другую сторону или сворачивать за угол на другую улицу.
   "Только бы не спугнуть ее" - подумал я. Надо держать медленный неспешный темп и сохранять хорошую дистанцию между нами.
   Она никогда даже не узнает, что я здесь.
   Пока что, молодая женщина передо мной, похоже, совершенно не подозревала о моем присутствии. Она просто спокойно шла пружинистой беззаботной походкой, помахивая руками, поглядывая по сторонам (но никогда назад). Ее светлые волосы были завязаны в хвост, который качался и подпрыгивал при ходьбе. На ней была темная кофта, темные штаны и кроссовки. В руках она не несла ничего, даже маленькой сумочки. Мне это показалось странным. Очень мало я знал женщин, которые выходят на улицу вообще без какой-либо сумки.
   "Куда она идет?" - заинтересовался я.
   Может, в закусочную Данди?
   Это было бы слишком хорошо, чтобы надеяться. Более вероятно, что она возвращается домой откуда-нибудь. Я задумался, знают ли ее родители, что она гуляет по улицам в такой час.
   Кто сказал, что она живет с родителями?
   Откуда мне знать, может ей лет двадцать пять, и она живет одна, а может и с мужем.
   Но я в этом сомневался.
   Хотя я увидел ее только издали и лишь в плохом освещении, у меня сложилось впечатление, что девушка была немного моложе меня - возможно, лет шестнадцать-восемнадцать. Если это так, то наиболее вероятно, что она живет дома с родителями.
   У меня также сложилось впечатление, что она исключительно привлекательна.
   В приглушенном свете фонарей ее лицо выглядело так, что она могла быть привлекательной. Но расстояние и плохой свет могут быть обманчивы. При ярком свете она может оказаться куда более несовершенной внешне. Или в два раза старше, чем я предположил.
   Но света все же было более чем достаточно, чтобы оценить формы ее тела под кофтой и брюками.
   Не то чтобы я чувствовал к ней какое-то желание. Благодаря Холли, женщины в данный момент меня мало привлекали.
   Но я чувствовал все-таки определенную связь с ней. Мы с ней были незнакомцами, разделившими один маршрут. Это у нас точно было общим. Она проходила мимо тех же припаркованных машин, деревьев, газонов, домов, что и я... только на несколько секунд раньше. Мы с ней видели одни виды, слышали одни и те же звуки, вдыхали одни и те же запахи, дышали одним воздухом, ощущали один и тот же тротуар под ногами. Во всей бескрайней вселенной и вечности, мы существовали вместе в одном месте и одном времени... ну, почти.
   Я не мог не ощущать связи с ней.
   Связи и потребности защищать ее.
   Она казалась мне слишком юной, чтобы блуждать по улицам одна в такой час ночи, поэтому я вознамерился убедиться, что она доберется до дома невредимой.
   Теперь у меня были две миссии: принести пончики для Айлин и защитить мою новую попутчицу.
   Я ведь был ее попутчиком, хоть она об этом и не знала.
   "Я не позволю ничему с тобой случиться," - произнес я в уме.
   Внезапно, она остановилась. Я замер и увидел, как ее голова начинает поворачиваться влево.
   Сейчас оглянется!
   Хотя я находился прямо в ярком пятне от света фонаря, но не совершал никаких попыток укрыться. Движение может привлечь ее взгляд. Полная неподвижность была моей лучшей защитой.
   Глядя на нее, я не осмеливался дышать.
   Спустя несколько мгновений, я осознал, что ее взгляд был направлен на гладкую белую кошку, важно шествовавшую к ней с другой стороны улицы Франклина.
   Она повернулась к кошке, и я второй раз за ночь увидел ее в профиль. Ее силуэт... ее высоко завязанные в хвост волосы, наклон ее головы, форму ее лица, ее стройную шею, ее высокую грудь под кофтой и крутые бедра в облегающих штанах. Не хочу сказать, что она выглядела "спортивно" или "атлетично", потому что это предполагает некую силу и мощь. Такое впечатление было бы неправильным. Если подбирать слова, то в первую очередь, она выглядела уверенной, пружинистой и упругой.
   Девушка опустилась на корточки. Не доставая пары сантиметров попой до земли, она опустила голову и заговорила с кошкой. "Кис-кис, иди сюда!" - донеслось до меня. Рука показалась из-за ее правого колена и поманила животное.
   Кошка широко открыла пасть и издала громкое "Мррряу!", словно говоря: "Я тебя вижу. Не подгоняй. Уже иду". Всем своим видом животное излучало снисходительное презрение, пока не добралось до ее рук.
   Несколько мгновений спустя, кошка словно обмякла и расплавилась от удовольствия. Девушка говорила что-то очень тихо, пока гладила ее, но я не мог разобрать слов. Когда она встала, собираясь идти дальше, кошка потерлась об ее ноги, проскользнула между них, словно желая обвиться вокруг девушки и не пускать ее никуда.
   Едва не споткнувшись, она коротко рассмеялась и ловко перепрыгнула через животное. Как только она пошла вперед, я нырнул за ближайшее дерево. Выглянув из-за ствола, я понаблюдал, как кошка побежала за ней, подняв хвост трубой.
   "Мррряу!"
   Она оглянулась и сказала:
   - Ну хорошо, но всего минутку.
   Затем полностью развернулась, став лицом к кошке и ко мне.
   Я скрылся за деревом. Уставившись на древесную кору в паре сантиметров перед носом, я ждал.
   - Ага, - услышал я ее голос, - Тебе все мало, да? Ну конечно.
   Я не мог видеть ее. Мог только слышать. У нее был чудесный и странный голос. В нем не было ничего девчачьего. Я мог бы почти сказать, что ее голос звучал по-мужски, если бы не был настолько мягким и певучим. В нем даже слышались какое-то мурлыкающие нотки, когда она говорила с кошкой.
   - Ох, как тебе это нравится, а? Ммм, я вижу. Ну о-очень приятно.
   Когда я рискнул выглянуть из-за дерева, то обнаружил, что она сидит на корточках над кошкой, поглаживая ее по спине обеими ладонями. Кошка лежала, вытянувшись на боку.
   - Ну что, достаточно с тебя? - спросила она, - Ах, ну тебе же всегда мало, да? - напоследок похлопав кошку ладонью по шерсти, она начала подниматься, так что мне снова пришлось прекратить наблюдение.
   Прошло несколько секунд. Девушка сказала "Пока, киса!" своим необычным, насыщенным голосом.
   Я оставался в укрытии и слушал. Больше никаких звуков не доносилось с той стороны, ни от девушки, ни от кошки. Наконец, я осмелился вновь выглянуть. Кошка все еще лежала, развалившись на тротуаре, очевидно слишком довольная, чтобы двигаться. Девушка, тем временем, уже прошла следующий перекресток.
   Она не оглядывалась.
   Я оставил свое убежище за стволом дерева и поспешил вперед по тротуару. Переступая через кошку, я услышал, как она раскатисто мурлычет. При моем приближении, животное подняло голову и пискнуло, словно в возмущении.
   Я продолжал идти.
   Когда я оглянулся, кошка все еще была там, вытягиваясь во всю длину на светлом бетоне тротуара... вполне вероятно, наслаждаясь воспоминаниями о руках девушки, и надеясь на ее возвращение.
   К моменту, когда я достиг перекрестка, моя таинственная незнакомка уже преодолела половину следующего квартала. Я ускорил темп, надеясь сократить отставание.
   Я чувствовал себя так, словно мои глаза прикованы к ее спине.
   Но должно быть, на секунду я все-таки отвернулся. Не знаю, что меня отвлекло.
   Когда я снова посмотрел вперед, тротуар впереди был пуст.
   Мое сердце ухнуло.
   Куда она делась?
   Первой моей мыслью было то, что на нее кто-то напал и куда-то утащил. Как раз там, где я последний раз ее видел, двор справа был частично окружен густыми кустами. Он мог затащить ее туда, подальше от посторонних взглядов... Я побежал.
   Но что если она сама зашла во двор по каким-то своим причинам... может, какую-нибудь собаку местную проведать, или еще одну кошку?
   Я перестал бежать.
   Все еще двигаясь слишком быстро, я сказал себе: "Притормози". Я - просто спокойно гуляющий парень.
   И хотя я пытался идти медленно, мое сердце бешено колотилось.
   Что если она сейчас лежит где-то? Что если какой-то ублюдок ее насилует?
   "Она бы кричала" - подумал я.
   Не будет кричать, если он ее оглушил. Или убил.
   Отчаянно желая перейти на бег, но сдерживаясь, я прошел мимо кустов живой изгороди. Дом был неосвещенным, передняя лужайка окутана тенью. Я продолжал идти, но медленно. Очень медленно. Смотрел и слушал.
   На земле, вроде, никого не было.
   Я не слышал никаких звуков борьбы.
   Он затащил ее за дом?
   На темном крыльце что-то зашевелилось.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"