Лаймон Ричард : другие произведения.

Ночь в тоскливом октябре. Глава 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.


   Глава 12
  
  
   А там ли она живет? Этот вопрос я задавал себе, пока шел на север по Франклина. У меня практически не было сомнений, что именно в этот дом она входила на моих глазах прошлой ночью.
   Позднее, однако, я увидел ее в нескольких кварталах оттуда, из машины Айлин, когда она везла меня домой из закусочной Данди. Что эта девушка делала вновь на улице, спустя максимум час после того, как прокралась в свой дом?
   Может, это не ее дом.
   Прошлой ночью, я подозревал, что она могла возвращаться домой после рандеву с парнем. Но что, если я все перепутал? Может, она не возвращалась домой, а прокрадывалась в дом к своему любовнику?
   Определенно, это возможно.
   Если так, то кто ее любовник? Муж женщины, за которой я наблюдал на кухне? Это могло бы объяснить ее ночное пьянство.
   А что если они любовницы?
   О господи!
   А мужа вообще нет? Женщина живет в том доме одна, а девушка приходит к ней по ночам. Это могло даже объяснить, почему женщина пошла на кухню в такой час. Принять немного алкоголя в ожидании девушки, для настроения. Или может быть, девушка задерживалась, и женщина волновалась.
   Что если она сейчас там?
   Когда я проходил мимо дома, несколько минут назад, свет на кухне был погашен. Может, женщина просто решила, что хватит пить, и пошла в постель. Или может, девушка наконец пришла.
   Я представил их вместе на кухне. Девушка, возможно, делает глоток текилы из горла. Потом целует женщину в губы. Потом кладет ладонь на ее обнаженную грудь.
   Мысли об этом меня изрядно завели.
   Может, вернуться туда?
   Ты с ума сошел?
   "Забудь!" - сказал я себе. Особенно забудь, если они пара лесбиянок. Тогда мне ничего не светит ни с одной из них.
   "Может, и к лучшему, - подумал я, - Брось эту чушь, пока не влип в неприятности."
   Иди домой.
   А почему не в пончиковую Данди сначала?
   И съесть пару этих сладких, жирных пончиков вторую ночь подряд? Так себе идея.
   Но закусочная казалась таким безопасным, мирным пристанищем. Я же не обязан есть пончики. Можно просто посидеть там в освещенном зале, выпить чашечку кофе, отдохнуть перед обратной дорогой.
   Что если Айлин окажется там?
   "Не окажется" - сказал я себе.
   Но может оказаться. Как раз в такое место она может пойти, если захочет отыскать меня.
   Я почти уже отказался от похода в пончиковую. Но не отказался. Во-первых, крайне маловероятно, что Айлин будет там.
   Я проверю, прежде чем заходить.
   Во-вторых, может быть, не так уж и плохо, если Айлин там будет. Я ей нравлюсь. Ей нравится заботиться обо мне. Она отвезет меня домой. Мы поднимемся в мою квартиру, и что с того, что она не Холли... Что с того, что я в нее не влюблен?
   Не желая проходить мимо витрины антикварной лавки, я остался на улице Франклина и не переходил дорогу, пока не оказался на одной широте с закусочной. Затем прошел на запад по Дейл-стрит - переулку, в котором Айлин припарковала свою машину прошлой ночью.
   Сегодня ее машины там не было.
   Я все равно поглядел в окна закусочной, прежде чем заходить. Там были два клиента, в разных концах зала. Оба мужчины. Поэтому я смело вошел. Проходя к прилавку, я просканировал глазами витрину. Под стеклом лежали штук шесть глазированных классических пончиков: большие, золотистые и блестящие.
   Они выглядели очень заманчиво.
   "Ну уж нет, - подумал я, - Так в жиробаса превращусь."
   К прилавку подошел продавец.
   - Здравствуйте. Что будете заказывать?
   - Средний кофе и два глазированных классических.
   Ну превращусь в жиробаса, и что?
   Холли меня разлюбит?
   - Здесь или с собой? - спросил продавец.
   - Здесь.
   Я подумал, а помнит ли он меня с прошлой ночи? И если помнит, не стало ли ему интересно, почему вчера я был здесь в такой час с Айлин, а сегодня уже без нее?
   "Да он тут кого только не видит..." - подумал я.
   Я расплатился, затем повернулся к залу с моим кофе и пончиками. И стал думать, куда сесть. Хотелось держаться подальше от двух незнакомцев. Ни один из них, однако, не сидел рядом со столиком, который мы с Айлин занимали вчера.
   Или рядом со столиком, где мы с Холли сидели вместе тем вечером, когда пришли сюда прошлой весной.
   Я никогда тебя не брошу. Ты меня бросишь.
   За этим столиком будет ее призрак. Призрак моей утраченной любви, которая не мертва, но все равно навсегда исчезла для меня.
   И теперь портит мне аппетит, паскуда.
   Я пошел к столику на противоположном конце зала... к соседнему с тем, где я сидел вчера ночью. Это меня устраивало. Вчерашние воспоминания не приносили боли.
   Более того, они были довольно приятными.
   Я поднял свой пластиковый стаканчик, осторожно сдул пар и поднес его ко рту. Нос и глаза сразу ощутили жар. Сделав глоток, я понял, что кофе еще слишком горяч для языка. Поставил стаканчик обратно.
   Кто-то прошел мимо меня.
   Я поднял голову. Мужчина остановился, развернулся и улыбнулся мне. Это не был один из двух клиентов, которых я видел раньше. Должно быть, зашел уже после меня.
   - Мне бы тоже не помешала чашечка кофе, - сказал он, - Не одолжишь доллар?
   Чистый и ухоженный, он был совершенно не похож на бомжа. Женщины, пожалуй, нашли бы его даже привлекательным. С золотистыми волосами и точеными чертами лица, он выглядел так, словно сошел с обложки любовного романа. На нем была голубая джинсовая рубашка, расстегнутая до середины, заправленная в узкие синие джинсы.
   Совершенно ничего угрожающего... кроме этой просьбы.
   И, возможно, еще его глаз и улыбки. Его глаза казались слишком пронзительными, взгляд слишком пристальным, а улыбка чересчур широкой, немного кривой и неестественной. У него были белые, прямые зубы, но мне показалось, что их как-то слишком много.
   Мне внезапно очень захотелось свалить оттуда к чертовой матери. Но как же кофе с пончиками?
   И что если этот парень последует за мной на улицу?
   - Без проблем, - сказал я. Хотя он просил всего один доллар, я достал из кармана пятерку, - Держи, пончиков тоже себе возьми, - моя рука дрожала, когда я протягивал ему деньги.
   - Спасибо, приятель.
   Он пошел к прилавку.
   "Всего пять баксов, - подумал я, - Для меня небольшая трата."
   Вообще говоря, мои родители были довольно обеспеченными. Финансовых проблем у меня никогда не было, но мне не понравилось, как у меня сейчас попросили. Нельзя вот так подойти к незнакомцу и попросить денег. Это просто неприлично. Никто не имеет права так поступать. Это казалось почти грабежом... только с использованием подспудной угрозы вместо ножа или пистолета.
   Незнакомец вернулся и сел за мой столик напротив меня.
   Твою мать, еще лучше!
   На мои деньги он купил чашку кофе, пончик с мармеладом и пирожное с кленовым сиропом.
   - Как тебя зовут? - спросил он.
   - Эд.
   - Спасибо за кредит, Эд.
   Какой в жопу кредит!
   - Пожалуйста.
   Хотя его покупки не могли обойтись дороже двух-трех долларов, сдачу он мне не отдал. А у меня не хватило смелости попросить.
   Он поднял стаканчик к лицу, слегка прищурившись от пара, попавшего в глаза. Потом сделал пару глотков и поставил кофе.
   - Ты не против, что я тут сижу? - спросил он.
   - Нет, - соврал я.
   - Рад слышать. Ты хороший парень, Эд.
   - Спасибо.
   - Ты мне сразу понравился.
   - А.
   Ну пиздец! Он гей. И ко мне подкатывает.
   В нем не было ничего женоподобного. Если уж на то пошло, он выглядел, пожалуй, даже слишком мужественно.
   "Некоторые из них как раз такие" - подумал я.
   Он определенно был спортивным. Не накачанным, но явно сильным, с подтянутой фигурой. Я знал, что таких среди них тоже много.
   - Я Рэнди, - сказал он.
   - Привет, Рэнди.
   Он наклонился через стол, чтобы пожать мне руку. Не хотелось обижать его отказом, так что я пожал протянутую ладонь. Она была больше моей. А рукопожатие твердое. До боли.
   "Очень любезно" - подумал я.
   Отпустив мою руку, он спросил:
   - Ты где-то рядом живешь?
   Он что, хочет ко мне домой попасть?
   - Да не особо.
   - А что не ешь?
   Кивнув, я откусил кусок пончика. Глазурь хрустнула. Пончик, наверное, был великолепным, если бы я мог ощутить его вкус.
   Он сам тоже откусил от своего пончика с мармеладом.
   Я выпил немного кофе.
   - Просто подумал, что ты живешь тут, неподалеку, - сказал Рэнди.
   - Да?
   - Я тебя видел уже пару ночей подряд.
   - Правда?
   Что он видел?!
   - Это все пончики, - сказал я, откусывая еще кусок, - Я сюда прихожу вечером за пончиками иногда.
   - Ну, как скажешь.
   Ну и как, блин, это понимать? Зачем он так говорит? Что он знает? Он что, следил за мной?
   - А что, какие-то проблемы? - спросил я.
   Не люблю подглядывающих извращенцев! - вот-вот ожидал я от него услышать.
   - Никаких проблем. Просто хочу поболтать.
   - Ладно.
   - Про ту девчонку, - сказал он.
   О господи!
   - А что с ней?
   - Она твоя девушка?
   Кто моя девушка? Какая девчонка? Он что, пытается так выяснить мою ориентацию?
   - Может быть, - сказал я.
   - Шикарная тёлка.
   Я слегка кивнул. Может, этот Рэнди все-таки и не гей.
   - Буфера у нее просто супер.
   Он говорит про Айлин? Очень на то похоже.
   Склонившись ближе, он пристально посмотрел мне в глаза. Его светло-голубые глаза маслянисто блестели.
   - Она тебе дает? - спросил он.
   "Может, его глаза так выглядят из-за какого-то заболевания" - подумал я.
   Ага. Маниакальной шизофрении.
   Я определенно не собирался рассказывать абсолютному незнакомцу, что Айлин мне, как он выразился, "дала". С другой стороны, мне не хватало храбрости послать его куда подальше.
   - Нет, - сказал я.
   - Так значит у вас эти, как их, платонические отношения?
   - Наверное.
   - Неужто ты ее не хочешь?
   - Я этого не говорил.
   - Ну офигенная же баба. И эти сиськи. Сиськи просто чумовые.
   - Слушай, не надо про нее так говорить. Она хорошая девушка.
   - Если она такая хорошая, то что ж ты до сих пор ей не присунул? Наверняка, в койке очень горячая. Горячая и сочная.
   - Откуда мне знать.
   Я почти не притронулся к моему кофе с пончиками, но с радостью бросил бы их, чтобы скрыться от этого типа. Но я не двигался с места. Уж лучше иметь с ним дело в закусочной, где есть люди, чем посреди пустой темной улицы.
   - Как ее зовут? - спросил он.
   - Сара.
   - Сара? Красивое имя. Ей идет. А фамилия?
   - Ли (1), - едва не вырвалось у меня. Я даже начал произносить Л, но закончил на "ЛаФардж".
   - Сара ЛаФардж?
   Я кивнул.
   - Очень благозвучное имя.
   - Наверное, - сказал я. По какой-то причине, то, что этот парень использовал слово "благозвучное", встревожило меня еще сильнее.
   - Так почему же Сара ЛаФардж сегодня не с тобой? - спросил он.
   - У нее были другие дела. Мы просто друзья. Мы не... вместе, или что-то такое.
   - Она не твоя девушка, и тем не менее, провела здесь почти час вчера, ожидая тебя. Сидела вон там, совсем одна.
   - Я не знал, что так долго, - сказал я.
   Он кивнул:
   - Но тут ты явился и разрушил мои планы.
   Еще одна волна тошнотворной дрожи пробежала через меня.
   - Планы?
   - Ну ты понял.
   Я помотал головой.
   - Мои планы на нее. Сару.
   - А.
   - У меня были на нее очень особенные планы. Вчера ты их разрушил, но теперь ты вернулся. И мои планы снова в силе.
   - Понятно.
   - Что тебе понятно?
   - Ты хотел... подойти к ней?
   - Нет, Эд. Я хотел войти в нее.
   - Так, слушай...
   Его улыбка расширилась, обнажая ряды прямых идеально-белых зубов.
   - Ей понравится. Как им всем. Так значит, где она живет?
   Никому не будет хуже, если я дам ему ложный адрес. Я сказал:
   - Ну, ладно, давай я тебе напишу.
   - У меня идея получше. Давай-ка ты меня туда отведешь?
  
  
   (1) - "Сара Ли / Sara Lee" - торговая марка американской и международной сети супермаркетов
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"