Аннотация: Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
Глава 26
Следующий час или около того, мы обсуждали, что будем делать. Съели еще сыра с крекерами и выпили рома с колой. Хоть я и старался делать коктейли легкими, но уже чувствовал легкую пьяную бодрость к моменту завершения беседы.
У меня в спальне мы оделись. Чистой одежды хватило для нас обоих. Айлин обулась в свои туфли, но взяла мои коричневые вельветовые брюки и ту самую темно-синюю толстовку, что я носил на свои приключения прошлой ночью. Я оделся в замшевую рубашку, джинсы и кроссовки.
Кошелек я решил оставить дома, но захватил швейцарский нож. Когда я брал с тумбочки пятидюймовый фонарь "Маглайт"(1), Айлин сказала:
- Как жаль, что тогда его не было при тебе.
- Не знал, что мы пойдем под мост.
- Это твой лучший фонарик?
- Это мой единственный фонарик. Но он неплохой.
Я нашел темно-синюю вязаную шапку для Айлин и бейсболку "Янкиз"(2) для себя.
- А перчатки? - спросила она.
- В смысле, бейсбольные что ли? - как уже говорилось, я был немного пьян.
- В смысле, резиновые или что-то такое. Может, для мытья посуды?
Я помотал головой.
- Просто обычные перчатки? - спросила она.
Я пожал плечами.
- Что же ты зимой носишь?
- Сую руки в карманы.
- А. Ну тогда все ясно, - с этими словами, она натянула на голову шапку.
Мы пошли к двери. Прежде, чем выходить, я повернулся к ней.
- Мы точно хотим это сделать?
- Думаю, у нас нет выбора, - она выглядела очень мило в вязаной шапочке, с убранными под нее волосами, почти по-мальчишески. Бледная крошка крекера прилипла к левому уголку ее рта, болтаясь чуть выше губы. Я смахнул ее одним пальцем.
Она подалась вперед и поцеловала меня, коротким, но нежным и теплым поцелуем.
- Давай просто сделаем это поскорее, - сказала она, - Не хочу опоздать на лекцию в десять.
- Надеюсь, ты шутишь.
- Не шучу.
- Что бы нам ни пришлось делать, - сказал я, - Лучше сделать это до рассвета.
- Ой, да знаю я. - она открыла дверь.
Коридор был в полном нашем распоряжении. По пути вниз я переживал, что встретим Фишеров. Но их дверь оказалась закрыта, и мы поспешно прошли мимо, вскользнув из здания незамеченными.
Мы уже продумали маршрут - такой, что позволит нам оставаться минимум в одном квартале от кампуса до самого конца.
Мы шли быстро.
Дул холодный ветерок. У него был странный, влажный запах, который возникает только "в мертвенной пустоте, во мраке ночи".
Я был на улице и вчера в это самое время, и даже позже. Уже тогда я понимал, что влип в серьезные неприятности. А теперь они стали еще серьезнее.
"Что за дьявол так изгадил мою жизнь?" - задался я вопросом.
Ответ был прост.
Холли.
Холли разбила мне сердце. Она была причиной, по которой я отправился в свои ночные странствия. Из-за нее Айлин пришла в мою жизнь, а Айлин притащила с собой Рэнди, и завела меня во тьму под мостом, где на нас напали тролли... а я замочил одного из них.
Спасибо большое, Холли.
Но может быть, тут виновата скорее Айлин, чем Холли.
Айлин появилась в моей жизни только потому, что Холли меня бросила.
Может, мне стоит благодарить Холли за то, что она невольно свела меня с Айлин.
А может и нет.
Одно точно - Холли заслуживает похвалы за ту загадочную девушку на улице. Ее бы я определенно никогда не увидел, если бы Холли не разрушила мой мир.
Интересно, где эта девушка сейчас?
Вероятно, в нескольких километрах севернее.
Неспешно идет по тротуару? Прокрадывается в дом? Возможно, пришла на свое рандеву с любительницей текилы, которую я разглядывал на кухне?
Что если она попадет в лапы к Рэнди?
Он хочет Айлин, а не ее.
Не повезло, мудак - тролли тебя опередили, и добрались до нее первыми.
Нет, только попытались.
А где сейчас Рэнди?
Прямо у нас за спиной.
Вот это было бы просто шикарно, да?
У меня возникло сильное желание оглянуться через плечо, но я сдержался. Во-первых, Айлин неизбежно спросила бы меня. Во-вторых, что если он действительно окажется там?
Идя по улице бок о бок с Айлин, я становился все более и более уверен, что кто-то за нами следует.
Я не решался оглянуться.
Строки из стихотворения всплыли у меня в голове:
Как путник, что идет в глуши С тревогой и тоской И закружился, но назад На путь не взглянет свой И чувствует, что позади Ужасный дух ночной.(3)
"Как подходяще!" - подумал я.
Вордсворт? Нет, я никогда особо не читал Вордсворта до этого семестра. По? Вроде, нет. Я знал наизусть несколько стихотворений По, но эти строки не были похожи ни на одно из них.
Колридж!
Почти точно. Это было похоже на Колриджа. Я знал только три его стиха наизусть: "Кристабель", "Кубла Хан" и "Сказание о старом мореходе". Это определенно не был "Кубла Хан".
Я сильнее сжал руку Айлин. Она посмотрела на меня, и я зачитал ей строфу.
- Ну спасибо от меня и моих мурашек, - сказала она с улыбкой.
- Просто вдруг пришло в голову.
- Не могу даже представить, с чего бы.
- А ты не знаешь откуда это?
- Из "Древнего Морехода". "Старик Моряк, он одного из трех сдержал рукой."
- А! Ладно. Спасибо. Я думал, может, "Кристабель".
- "Мореход".
- Я должен был знать.
- "И мне на шею Альбатрос повешен ими был".
- Хорошее стихотворение для ночи, когда я совершил убийство.
Айлин сжала мою руку.
- Если он мертв, мы с этим разберемся.
- Как скажешь.
- Тем или иным способом.
- В каком смысле? - спросил я.
- Ну, придется посмотреть, какие варианты реальны. Может, получится его вывезти и выкинуть где-нибудь подальше за городом. Возможно, в Гунтерском лесу.
- Твоя машина на ходу?
- Поставила новый аккумулятор. Теперь все нормально. Я думала, может, нам вытащить его поближе к дороге, а я подгоню машину и засунем его в багажник.
Я представил, как мы тащим мертвого голого бомжа по дороге.
Без перчаток.
- Ну, не знаю, - пробормотал я.
- Там посмотрим, - сказала Айлин.
Сделав очень большой крюк, мы вышли на Старомельничный ручей в квартале восточнее от моста улицы Дивижн. Спускаясь по насыпи, я осознал, что уже довольно давно перестал волноваться о наших возможных преследователях.
"Никто за нами и не следовал" - подумал я.
Да ну?
Теперь я снова был встревожен.
Когда мы достигли берега ручья, я прошептал:
- Давай подождем минуту - надо убедиться, что никто не появится.
- За нами кто-то шел?
- Нет, насколько я знаю. Но чисто на всякий случай.
Слегка кивнув, Айлин прошептала:
- Здоровая доза паранойи не помешает, когда возвращаешься на место преступления.
Мы присели за какими-то кустами. Айлин положила руку мне на спину, и я почувствовал, как ее грудь прижалась к моей руке сбоку.
Щекоча дыханием мое ухо, она шепотом сказала:
- Если кто-то за нами шел, надеюсь, что это не один из твоих "ужасных духов ночных".
- Тоже надеюсь.
Какое-то время после этого, мы молча сидели и слушали. Я слышал ветерок в листьях деревьев вокруг. Слышал машину, но где-то довольно далеко. Время от времени чирикала птица. Ухала сова. Что-то мелкое шмыгнуло по земле, где-то выше по насыпи.
Я осознавал, каждое мгновение, что грудь Айлин касается моей руки. Я чувствовал ее тепло сквозь слои моей рубашки и ее толстовки. Чувствовал легкое шевеление каждый раз, когда она вдыхала и выдыхала.
Она это специально делает, чтобы подразнить меня?
По крайней мере, это помогает отвлечься от наших насущных проблем.
- Мне кажется, никого там нет, - прошептала она.
- Готова идти?
- Да, давай уже. Чему быть - того не миновать.
Когда мы встали, боковая сторона моей руки словно резко похолодела, лишившись тепла ее тела.
Я пошел первым. Мы двигались по тропинке вдоль берега ручья. Хотя мой фонарик был наготове, я не включал его.
Мы шли молча.
Вскоре, перед нами показался мост улицы Дивижн. Участок берега под ним казался абсолютно черным.
Покрайнеймере, наэтотразсомнойфонарь.
Совсем недалеко от моста, я остановился и изучил местность. Поскольку мы приближались с другой стороны, все выглядело весьма похоже, но перевернуто, словно мы видели происходившее несколько часов назад в зеркале.
Но не только точка обзора изменилась. Теперь на парапете не было никаких влюбленных парочек. По мосту не проезжали машины. И подход к черноте под мостом был прегражден куда большим количеством растительности, чем с другой стороны.
Чтобы войти, нам придется пробираться через целые заросли кустов. Или пойти вброд через ручей.
Так или иначе, но нас наверняка услышат.
Я повернулся к Айлин и тихо сказал:
- Не хочешь забить на это все?
- Не хочешь сесть в тюрьму?
- Я просто думаю, что мы уже судьбу испытываем.
- Лучше подумай, как здорово мы будем себя чувствовать, когда разберемся с этим.
- Не знаю. У меня скверное предчувствие.
- Все будет хорошо. У нас есть фонарик.
- Ну да.
- Если там есть кто-то... кто-то живой... то просто свалим оттуда мухой, вот и все.
- Наверное.
- Все будет нормально.
- Я очень на это надеюсь.
- Может, дашь мне фонарь, и я пойду вперед?
- Да не, все в порядке. - не дожидаясь еще каких-либо предложений, я отвернулся и пошел в темный тоннель под мостом.
Внутри у меня все напряглось и потяжелело. Сердце гулко колотилось. Гениталии сжимались, словно пытаясь втянуться в тело. В кишках урчало.
"Плохая идея, очень плохая" - думал я.
Но все равно продолжал идти.
Быть парнем не всегда так уж здорово. Чтобы женщины не сочли тебя трусом или мудаком - и соответственно, не бросили и не возненавидели - приходится делать, что они хотят. Даже когда ты сам того не желаешь. Даже когда ты знаешь, что не стоит этого делать.
Я знал, что это плохая идея.
Но я уже озвучил свои возражения, и Айлин все равно сочла, что мы должны это сделать.
Ладно. Просто посмотрим.
Я начал пробираться сквозь густые заросли, кое-где доходившие мне до пояса. Они хлестали по моим джинсам, хрустели и трещали. Сухие листья шуршали под ногами. Щелкали мелкие ветки.
Насзакилометруслышат!
Я остановился. Айлин положила ладонь мне на спину и встала сзади. Я включил фонарик. Его луч прорезал узкий, постепенно расширяющийся конус света в черноте, выхватил из нее землю, текущую воду ручья, тряпки и старые матрасы, раздавленные банки и битое стекло.
Но не показал голого человека, лежащего на земле.
Вообще никаких людей.
Пока я не повернул фонарик немного влево. У дальнего конца луча, в уже тускнеющем свете, на корточках сидели в кругу люди. Волосатые, грязные, окровавленные.
И все смотрели на нас.
Жевали.
Кровь стекала из их ртов.
За моей спиной, Айлин издала сдавленный стон от шока, отчаяния и ужаса, словно только что увидела, как обезглавили панду.
Я выключил фонарик, очень быстро.
Айлин прошептала:
- Что за пиздец...
Резко развернувшись на месте, я выдохнул:
- Бежим!
(1) - "Maglite" - американская торговая марка ручных фонарей
(2) - "New York Yankees" - клуб американской бейсбольной лиги
(3) - из поэмы "Сказание о старом мореходе" С.Колриджа. Перевод Н.Гумилева