Зуев Геннадий, Зуев Сергей : другие произведения.

Чёрныйцензор. Частное исследование текстологии Ветхого Завета

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  #ЧёрныйЦензор. Частное исследование текстологии Ветхого Завета.
  
  Благодаря всё тому же доброму самаритянину у меня в руках оказалась книга Эмануэла Това "Текстология Ветхого Завета".
  
  Решив не вносить в масоретский текст дальнейших изменений, софрим действительно сохранили его во всех деталях, включая его особые характеристики, непоследовательную орфографию и даже ошибки. Возникает вопрос; - Зачем???
   Здесь всё не так просто. Если поразмыслить над этим, то складывается неуклонное впечатление о том, что для храмовых переписчиков сам текст Библии, вся строгость и последовательность изложения, ошибки переписчиков древности, ошибки в тексте, не имели такого уж большого значения, иначе зачем при переписывании древних текстов надо было оставлять всё как есть. В чём же дело? Всё значение текста, как считают некоторые источники, заключается не в самом тексте, не в его внешнем значении, а в неком внутреннем содержании, в том, что находится за текстом, как бы между строк. Следует признать что сам текст Библии это глубочайшая аллегория, но и не это здесь самое значительное. Софрим заботились прежде всего о том, чтобы не была нарушена расстановка масоретических точек, огласовок-вокализаций, акцентов и вариантных предположений, естественно интуитивных, то есть параллельных синонимических значений, и сохранялось некое оригинальное деление текста, на "открытый раздел" и "закрытый раздел". Первый разделял текст на абзацы, второй производил деление внутри абзацев, второй оставлял пробел равный девяти буквам, первый целую строку. Масоретические точки, их оригинальная расстановка, сохраняли в тексте его некое, тайное значение, доступное прочтению только посвящённых Танаимов. Потому в средневековых масоретских текстах, в принципе, почти нет расхождений, по строгости передачи текстов, с древнееврейскими текстами из Кумрана (свитки Мёртвого моря). Библия это загадка для непосвящённого, и эту загадку необходимо каждому разгадывать самому. Автор книги упоминает несколько имён, учёных текстологов, пользующихся особым уважением среди коллег только потому, что в своей работе с текстами они подключали свою интуицию. Интересно, что ТА им сообщила??? При этом они пользовались устаревшими методами текстологии. ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... P. S. Арамейский аналог слова масора или масорет; - Как "подсчёт" или "исчисление". Недаром первым редактором, первого издания масоретских текстов (масоры) был небезызвестный каббалист Элифас Леви (Элифас Левит). ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... P. S. post P. S. Якоб Бёме, великий каббалист средневековья, был сапожником, а я котельщик, нормально всё....... #ЧёрныйЦензор.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"