Аннотация: Строительный язык на стройке - РУССКИЙ!
Русские строители из Эстонии.
Латвия. Рига. Центр города. Наша эстонская фирма ведет монтаж "железа" на "Riga Arena" . Здесь будет проходить чемпионат мира по хоккею. Ярко светит солнце. Нам впервые так хорошо платят. Мы живём в роскошных апартаментах. Мы снисходительно поглядываем на снующих вокруг бомжеватых латышей. Работа в данный момент "не пыльная" - втроем подкрашиваем 100 метровые фермы. Разомлевшие от обрушившегося счастья коллеги смотрят на меня и начинают незлобно прикалывать: "Простите... Премного благодарны...Дорогой друг..." . Причем всё картаво, с еврейским выговором: " Как на это смотрят в Вашей среде профессоров?..." И никакого мата.
В этой кампании я внешне меньше всех похож на еврея. А у коллег даже имена библейские - ветхозаветный Илья и новозаветный Андрей. Грех обижаться. Вступаю в игру. Проходивший мимо наш бригадир Вася, услышав упражнения в еврейском устном, делает замечание: " Вы что, обалдели, "эстонские строители"? Что подумают латыши?"
А что могут подумать латыши? Они по-латышски всё равно разговаривают. Руководство во всяком случае. Наши эстонцы, привыкшие к комфортным языковым условиям в Эстонии, здесь в Латвии возмущались: " Почему всё по-латышски? Строительный язык на стройке - РУССКИЙ!"
С эстонцами вообще тяжело работать. Нет. Работяги они хорошие. Не "тормоза". И компанейские. Культурные.
НО ИХ ИМЕНА!
Арво, Арвид, Алвар, Алар, Алер, Аллар, Андрес, Андрус... И всё на одном объекте. Повторите сходу - и не перепутайте! Только Алар не обижается, как только его не называли, ко всему привык. Попробуйте назвать Мярта Мартом или Андреса Андрусом. Они с вами разговаривать не будут. Так что русскому, знающему из всего русского только четыре матерных слова, приходиться существенно пополнять свой словарный запас и выучивать все эстонские имена.
И поэтому русские строители из Эстонии отличаются умом и сообразительностью.