Русин Александр Олегович : другие произведения.

Во плоти? In The Flesh?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод "In The Flesh?" - The Wall, Pink Floyd '79

  
  Это вольный перевод, основанный на моем целостном понимании альбома The Wall
  и одноименного фильма. Можно даже считать это не переводом, а лирикой по мотивам,
  моим субъективным взглядом на альбом "Стена".
  
  
  Прослушать композицию "In The Flesh?"
  Фрагмент фильма "The Wall" с композицией "In The Flesh?"
  
  
  Во плоти?
  
  
  Ты думал, просто жизнь прожить?
  На шоу каждый день ходить?
  Хотел ли видеть ты друзей?
  В улыбках дружеских людей?
  
  Но видеть начинаешь ты,
  Что это только лишь мечты,
  И лица все свои украдкой
  Под маской лихо прячут сладкой...
  
  
  -----
  Перевод 1994 год
  
  
  -----
  Оригинальный текст:
  
  
  In The Flesh?
  
  
  So ya
  Thought ya
  Might like to go to the show.
  To feel the warm thrill of confusion
  That space cadet glow.
  Tell me is something eluding you, sunshine?
  Is this not what you expected to see?
  If you wanna find out what's behind these cold eyes
  You'll just have to claw your way through this disguise.
  
  
  Roger Waters
  Pink Floyd, 1979, The Wall
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"