Рыбаченко Олег Павлович : другие произведения.

Адское оружие гения Теслы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Пролог
  
  
   Селеста почувствовала, как у нее скрутило живот, когда она медленно потянула веревку на себя. Они никогда не смогли бы обнаружить ее движение, иначе с ней было бы покончено. Ее маленькие ручки нервно наматывали толстую шероховатую веревку, в то время как группа кричащих мужчин проходила мимо ада, из которого она только что сбежала. Ее коза в панике заблеяла, когда она потянула за поводья, но мужчины не услышали этого из-за шума горящего сарая. Что, если бы они это увидели? Они, несомненно, проследили бы за волокнистым шнуром и обнаружили бы ее!
  
   Ее голубые глаза расширились в тревожном наблюдении, когда она обратила внимание на детали перед ней, затаив дыхание. Их униформа выглядела как грязь с пепельных полей, а их черные сапоги для верховой езды доходили до колен поверх плотной ткани. На их воротниках и рукавах красными и черными буквами были изображены различные символы, складывающиеся в слова, которые она не смогла прочесть.
  
   О, Селеста могла читать просто отлично, но не эти записи. Они говорили на каком-то языке, на котором, как она знала, нельзя было использовать символы. Там были клонированные знаки молнии, которые могли бы сойти за "s" в ее алфавите, но на их руках мужчины носили ужасный символ внутри черного круга. Она понятия не имела, о чем там говорилось, но она очень хорошо знала, что это означало - СМЕРТЬ.
  
   Каждый раз, когда она видела этот символ, за ним следовали только страх и смерть. Каждый раз, когда это появлялось, среди ее народа было много молящихся, и теперь она знала почему. Из-под массивной повозки, в которой она пряталась, Селеста смотрела, как горит ее деревня, как люди, которых она знала, теперь мертвы, их молитвы смолкли. Вверху черный дым поднимался к небесам, как будто ужасные люди, которые прошли маршем, хотели запятнать небеса своим злом.
  
   Среди них она заметила высокого, стройного мужчину. У него были светлые глаза и светлые волосы, но он не проявлял никакой жестокости. На самом деле, он выглядел таким же потерянным, как и она, на нем не было формы, хотя он был одним из них. Селесте показалось очень странным, что он, казалось, находил зверства невыносимыми, но при этом он ничего не сделал, чтобы настроить против себя людей в форме или помочь жителям деревни. Внезапно его глаза встретились с ее. Селеста ахнула.
  
   Ей казалось, что ее маленькое сердечко вот-вот разорвется от страха, когда он прижался к ней, но он не двигался. Ее козел блеял и спотыкался, опасаясь пожара, но теперь она не обращала на него внимания. Мужчина, на которого она смотрела, сунул руки в карманы и вытащил из них блокнот и карандаш. Селеста съежилась, когда пара блестящих ботинок остановилась прямо над ее головой, подняв пыль ей в лицо.
  
   Ей нужно было чихнуть, но она знала, что если она это сделает, это будет ее концом. Ее маленькая грязная рука ущипнула ее за нос. Ее козел вырвался от нее и выбежал на гравийную дорогу, но Селеста позволила ему убежать от нее, вместо того, чтобы быть глупым и преследовать. Мужчина, который стоял перед ней, заслонил ей другого мужчину, на которого она смотрела, и она перекатилась налево, чтобы лучше рассмотреть. Но он исчез.
  
   Селеста спрятала свое маленькое тело обратно, поглубже под тележку и ближе к стене, у которой оно стояло, чтобы использовать тени. Оттуда она изучала свое окружение в поисках светловолосого мужчины. Черные ботинки повернулись как раз в тот момент, когда тележку начало трясти. Глаза Селесты наполнились слезами, когда мужчина в форме начал возиться с чем-то на тележке, чего она не могла видеть. В ужасе она знала, что не может хныкать в своих рыданиях, ни звука не вырваться из нее, чтобы не оказаться еще одним телом на горящей куче в нескольких метрах от нее.
  
   В ее ноздрях стоял удушающий запах горящих тел, и она боролась с рвотой. Ужас наполнил ее, когда она смотрела, как они горят, люди, которых она знала с младенчества. Их лица были искажены, глаза запали в впадины, а губы скривились в предсмертной гримасе, обнажив зубы и высунутые языки. Кожа отца Бле была черной, он натирал покрытые волдырями груди мадам Мари, учительницы первого класса Селесты. Девятилетняя девочка поблагодарила Бога за то, что ее родители были уже мертвы за год до того, как это ужасное событие обрушилось на их город, потому что они никогда не умрут так ужасно, как жители деревни, которых они так хорошо знали.
  
   Солнце садилось, но казалось, что уже наступила ночь. Повсюду над департаментом Верхняя Вьенна маячило зло, и солнце было затемнено змеящимся дымом беззаконной бойни. Селеста зажмурила глаза, пока яростная тряска сосуда над ней не прекратилась. Над ее головой раздался булькающий предсмертный хрип, и она увидела, как сильный кровавый дождь окрасил блестящие ботинки солдата, который ранее преградил ей путь к отступлению. В тот же миг все его тело упало на землю, обмякшее и окровавленное. Селеста вздрогнула, увидев его горящие голубые глаза , когда они пронзили ее, но вскоре она поняла, что они больше ничего не видят. Он был мертв от зияющей раны в горле, и его кровь текла по засушливой земле к ней под крики женщин и детей, все еще пытавшихся бежать из горящей церкви, в которой они были заперты. Пулеметный огонь мгновенно заглушил их крики.
  
   Маленький кусочек бумаги, свисавший с верха повозки, туда, где Селеста не могла видеть. Он приземлился прямо внутри тени, где она пряталась. Прежде чем ручеек крови попал на бумагу, она подняла ее и прочитала написанное на ней.
  
  
   "Дождитесь ночи. Затем спрячьтесь в кустах гороха.
  
   Помощь придет"
  
  
   Юная Селеста была озадачена, но благодарна за помощь. Хотя она не была уверена, можно ли доверять записке, она сделала так, как было продиктовано. Это был странный листок бумаги, истинная причина ее замешательства. Это выглядело как бухгалтерская книга, возможно, глава письма врача или бизнеса. Но это совсем не было похоже ни на что из 1944 года. Даже для ее юных глаз это было явно необычно. Разорванный и запачканный сажей, она различила только несколько букв и цифр на том, что раньше было заголовком блокнота.
  
  
   УНИВЕРСИТЕТ ЭДИНБУРГА
  
   В благодарность за вклад... уважаю...
  
   Факт... 2015
  
  
   "2015?" она нахмурилась.
  
   Селеста сунула записку в карман платья и решила поверить, что цифры никак не могут относиться к дате. Что бы это ни значило, ее спаситель был связан с этим, и она поклялась помнить его вечно, даже если она не переживет Вторую мировую войну.
  
  
   Глава 1
  
  
   Пердью приехал на два дня, чтобы повидаться со своим другом по прежним временам в Бирмингеме, прежде чем они расстались в возрасте двадцати трех и двадцати шести лет соответственно, чтобы заниматься разными областями физики и посещать разные университеты. Изобретателю-миллиардеру захотелось пойти в старую школу и он купил билет на поезд, который доставит его в Лион по приглашению профессора Лидии Дженнер - старого друга, когда-то коллеги, а теперь неизлечимой пациентки, прикованной к постели в последние дни после рака.
  
   Она была на три года старше Пердью, и мысль о ней в муках неизлечимой болезни глубоко опечалила его. Они были друзьями на протяжении десятилетий, и теперь, в расцвете сил, когда ей едва исполнилось сорок семь лет, она умирала. Дейву Пердью было странно знать, что человек его эпохи, его возрастной группы теперь превратился в хрупкую и дрожащую жертву, в то время как он чувствовал, что его тело все еще сохраняет качества семнадцатилетнего.
  
   В 22:27 на поезде Eurotrack из Парижа он большую часть времени спал. Он уединялся в своем собственном купе, за которое заплатил двойную плату, просто чтобы его никто не беспокоил, за исключением доставки ужина и завтрака специальным персоналом. Не то чтобы ему не нравились длительные поездки. На самом деле, он намеренно выбрал региональный поезд, чтобы на досуге насладиться поездкой, которая была примерно на 4 часа дольше, чем скорый поезд. Но он был измотан своим перелетом из Эдинбурга после двух бессонных ночей чтения и экспериментов по созданию электромагнитного устройства, достаточно сильного, чтобы нарушать межпространственные завесы до такой степени, что Пердью назвал это рябью.
  
   Именно из-за этого эксперимента он был вынужден связаться с Лидией, чтобы получить совет в области, которую она давным-давно завоевала так успешно, что ее высмеивали как сумасшедшую и безрассудную академичку. В этом отношении она очень напоминала ему доктора Нину Гулд, которую вздергивали за то, что она была слишком страстной, чтобы ее можно было контролировать, но, похоже, Пердью больше всего привлекали такие женщины, чем все остальные. Позвонив ей за советом, он узнал о ее текущем состоянии, что впоследствии побудило его скорее навестить женщину, которую академический мир физики элементарных частиц и квантовых наук назвал "неуправляемой". Возможно, это было так, потому что он сам был дикой картой в своих академических кругах. Только его состояние было его, ну, состоянием.
  
   Если бы он не был независимым богачом, он был уверен, что ему никогда не позволили бы совершить такое количество проступков, которым он был, и, совершенно определенно, его не назвали бы за это "эксцентричным". Нет, если бы Пердью был человеком среднего достатка, его вполне могли бы назвать сумасшедшим за его безжалостное преследование сомнительных теорий до такой степени. Это хорошо помогло ему в его открытиях законов таинственного, но такое знание, которого он достиг, также граничило с причудливо опасным.
  
   Сон без сновидений одолел его всего в нескольких милях от границы Парижа, когда поезд двигался на юг в сторону Лиона, поездка, которая должна была длиться несколько ленивых часов, чтобы пассажиры могли передохнуть за день до прибытия в пункт назначения глубокой ночью. Пердью в шутку размышлял о природе людей, которые выбрали этот поезд, как о застенчивых вампирах, возможно, тайных любовниках, убийцах или страдающих агорафобией поэтах, ищущих приключений. Рельсы под его вагоном были гладкими, убаюкивая его более глубоким сном, когда ночная морось плакала в его плотно закрытое окно.
  
   В коридоре снаружи было тихо, поскольку большинство пассажиров были слишком уставшими, чтобы убегать, за исключением случайного перерыва пописать или зайти в бар выпить. Такой покой был необычен в жизни Дейва Пердью. К этому было почти что привязано чувство опасения, как будто он знал в своем подсознании, что за безмятежность последует наказание. Возможно, это было результатом его образа жизни последних нескольких лет, опасности, связанной с его связями, и постоянного повторения пророчеств, запертых в древностях, которые он не мог не исследовать.
  
   На хорошей стороне его сознания сидела Нина Гулд, женщина, которую он любил с того дня, как встретил ее, несмотря на то, что она отвергла его с самого начала. Ему ненадолго удалось завоевать ее расположение, он получал удовольствие от ее плотской привязанности и ее общества, пока эта слишком знакомая ассоциация с тайными обществами не вынудила его на некоторое время оставить ее и свою жизнь такой, какой он ее знал. И когда он вернулся, обнаружил, что ее внимание отвернулось от него, направленное на единственного мужчину, который действительно бросил ему вызов за сердце Нины - Сэма Клива, лауреата Пулитцеровской премии, журналиста-расследователя и, как теперь неохотно признал Пердью, друга.
  
   Хотя воспоминания блуждали в голове Дейва Пердью, исследуя давно закрытые двери ужасных вещей, чтобы утолить его мазохистский аппетит к моральному наказанию. Его кошмары угрожали прямо по ту сторону этих дверей, красный свет ада падал тонкими полосами на пол из-под них. В таких случаях он слышал голос своей сестры-близнеца, зовущий его по имени, говорящий о его подлом предательстве не один, а два раза в ее жизни. Когда она рассеивалась, его заманивали к другим дверям, где скрывались злые люди, к которым он когда-то относился как к братьям, скрежеща зубами и ударяя кулаками.
  
   Но Пердью оставил бы их всех позади. Теперь он смотрел только вперед, спеша к дверям знания и спокойствия. Он покончил с современными нацистами и их неустанным поиском оккультного удовлетворения и материальной выгоды. Как бы банально это ни звучало для него, он следил только за Ниной, дерзким и миниатюрным историком, которая, к сожалению, слишком много раз становилась жертвой его безрассудной натуры. Вот почему он решил на некоторое время держаться подальше от нее и Сэма. На самом деле, его даже не волновало, способствовало ли его отсутствие их любви друг к другу до тех пор, пока она больше не ненавидела его за то, что он подвергал ее опасности. Разум Пердью проскользнул по этому коридору за считанные секунды, и по другую сторону темного конца наступило замечательное забвение. Никаких сожалений, никаких кошмаров, пробивающихся сквозь и никакой вины. Он просто спал.
  
  
   * * *
  
  
   В 2 часа ночи в его дверь неохотно постучали.
  
   "Месье Пердью?" - спросил женский голос шепотом.
  
   "Да?" - пробормотал он сквозь сумрак своего сна.
  
   "Ваш сэндвич и чай, как вы просили, месье Пердью", - ответила она с другой стороны двери. Он бросил взгляд на окно. На улице все еще была густая ночь, и из-за дождя стекло оставалось мокрым.
  
   "Мерси", - сказал Пердью, беря поднос с ее тележки. Маленькая молодая женщина выглядела как мышка и мило, но выражение ее лица было безразличным.
  
   "Хотите, я предупрежу вас, прежде чем мы прибудем в Лион?" - спросила она.
  
   "Нет. Нет, спасибо, с этого момента я буду бодрствовать, " он улыбнулся и со щелчком закрыл дверь. Он прислушался к ее удаляющимся шагам, прежде чем сесть, чтобы откусить от итальянского хлеба и творога, которые она принесла с его "Эрл Грей". По какой-то причине Пердью беспокоился об оставшейся части поездки на поезде, но он не мог найти никакой причины, подтверждающей его подозрения.
  
   Он с нетерпением ждал встречи с Лидией, но не хотел представлять, что болезнь сделала с ней физически. Это было то, с чем ему пришлось бы столкнуться, но он не был человеком, который знал, что сказать в таких неловких и болезненных ситуациях. Лидия всегда была сумасшедшей, озорной женщиной, которая чувствовала, что нет ничего невозможного. Вообще ничего. Согласно ее личной точке зрения, физика и геометрия были ключами практически ко всем секретам, которые мир считал невозможными.
  
   Запомни, Дэвид, - вспомнил он ее слова, - то, что мы еще не открыли свойства невозможного, не означает, что невозможное нельзя победить. Человечество - ничто в глазах Творения, и если наука, какой мы ее знаем, не может что-то объяснить, мы считаем это иррациональным ". Пердью улыбнулся, мысленно повторяя ее доктрину, как он всегда делал, когда сомневался в своих устремлениях. "Не обманывайся, старый петух. Другие измерения основаны на других научных свойствах, вот и все. Как только мы познакомимся с неизвестными науками, мы будем действовать подобно тем существам, которых мы сейчас отвергаем как плод безумия. Мы станем невозможными."
  
   "Я надеюсь, ты преодолеешь этот последний порог, пока я не поговорю с тобой, Лидия", - мягко сказал он, наслаждаясь легким ужином в одиночестве, в котором он так нуждался. "Не смей умирать, пока я тебя не увижу".
  
   Он проверил свой планшет на наличие сообщений. Было одно от Нины, датированное предыдущим днем.
  
  
   Привет, Дэйв
  
   Я приглашенный лектор в Лиссабоне, и это потрясающе, куда они меня приютили. Я пришлю несколько фотографий позже. Встретил одного парня, который является техническим гением, и он хотел обменяться с вами идеями относительно ваших лазерных исследований, поэтому я подумал дать вам его номер.
  
   Не знаю, что ты задумал, но я надеюсь, что на этот раз ты держишься подальше от неприятностей. Я буду дома в Обане к концу месяца, если ты захочешь поздороваться. Дай мне знать, если услышишь что-нибудь от Сэма, хорошо?
  
   Приветствую
  
   Нина
  
  
   Пердью улыбнулся. Было приятно снова услышать от прекрасного историка. Обычно сначала ему приходилось устанавливать контакт, поэтому он был польщен тем, что она написала ни с того ни с сего, с приглашением к ней домой, не меньше.
  
   "Итак, Сэм все-таки не с тобой", - сказал Пердью, сохраняя сообщение и записывая номер, который она указала. Он не хотел признавать, что испытал облегчение, но осознание того, что ее не было с Сэмом, приободрило его гораздо больше, чем он хотел бы допустить. После того, как Дейв Пердью ответил на другие свои электронные письма и текстовые сообщения, он допил остатки чая и посмотрел на часы.
  
   Это было 9 июня 2015 года, 00.35 утра.
  
   Он зевнул, потянулся и собрал незакрепленные вещи, которые распаковал перед сном, - учебник, карманные часы и баночку с дезодорантом. Поезд замедлил ход как раз в тот момент, когда его будильник предупредил его, что они прибудут в Лион в ближайшие несколько минут. Когда он вышел из своего купе, он увидел в конце прохода девушку с троллейбуса, которая смотрела в темноту. Насколько он мог установить, в его машине не было других пассажиров. Каждый раздел, мимо которого он проходил, был аккуратным и пустым, хотя поезд едва останавливался.
  
   "Спасибо за прекрасный обед", - сказал он продавщице в троллейбусе.
  
   Его лицо было бледным и лишенным эмоций, когда она медленно повернулась к нему лицом. Она заставила себя улыбнуться, но все, что он мог разглядеть, был ужасный поворот судьбы в ней.
  
   "Всегда пожалуйста, месье Пердью. Будь там в безопасности. До свидания", - вежливо ответила она. Пердью вышел из поезда на платформу Лионского вокзала ранним утром 9 июня и оглянулся на поезд, который снова тронулся с места.
  
   Судя по тому, что сообщили его усталые глаза, в его машине никого не было.
  
  
   Глава 2
  
  
   Пердью зарегистрировался в отеле le Royal Lyon незадолго до 3 часов ночи и обнаружил, что ему трудно снова заснуть. Больше, чем странный опыт в вагоне поезда, он был слишком взволнован встречей с Лидией и пожалел, что у него сейчас в сумке нет одной из снотворных таблеток Нины. В этом чистилище он и остался, употребляя множество маленьких бутылочек с ликерами и бренди, которые, как он обнаружил, были включены в стоимость его номера. В восторге от опьянения и, в конечном счете, от того, что оно принесет немного сна, Пердью наслаждался приятной атмосферой старины в гостевом доме и удивительно мягкой температурой, учитывая сезон. Вряд ли это была Шотландия или Германия.
  
   Он переключил телевизор на National Geographic и, наконец, поддался мягкому повествованию документального фильма, наряду с успокаивающей анестезией алкоголя.
  
   Утром он проснулся от громкого запирания соседней двери. Это было не слишком жестоко, но для него было слишком рано вставать, и он повернулся, чтобы поспать дальше, но безуспешно. Пердью вздохнул. Во рту у него было очень сухо, а голова напоминала камеру для испытания бомбы. Сон не возвращался, поэтому он, наконец, заставил себя встать с кровати, чтобы принять горячий душ. Если не считать головной боли, душ пошел ему на пользу. Его кожа казалась свежей и теплой, и ему даже нравилось бриться, чего он обычно боялся по утрам.
  
   Шотландский миллиардер взял с собой в свое последнее путешествие две сумки - один саквояж с двумя сменами одежды и некоторыми туалетными принадлежностями и непритязательный коричневый кожаный кейс, в котором находилось значительное количество технологий, которыми, по его мнению, он, возможно, мог бы управлять с помощью Лидии. Она была экспертом в большинстве предметов, похожих на те, которыми он увлекался. Поэтому, если она не была слишком обеспокоена своим недугом, он надеялся затронуть ее мозг каким-нибудь советом, сокращениями или предложениями, так сказать.
  
   Пердью нанял машину и водителя, знакомого с Лионом, и в 11 утра он отправился к дому Лидии в Бротто, известном богатом районе, расположенном между железной дорогой и рекой Роне.
  
   "Курс Франклина Рузвельта? А потом в сторону реки, месье?" - спросил Пердью водитель по имени Паскаль. Пердью кивнул и передал маленькую записку, в которой он нацарапал указания Лидии, на дорогу.
  
   "Надеюсь, это должно иметь больше смысла для вас, чем для меня. Я боюсь, что она несколько раз меняла свое мнение, но такова природа ее болезни. Путаница и провал в памяти", - неловко объяснил Пердью.
  
   "Она больна замешательством?" Паскаль искренне спросил.
  
   "Рак мозга, Паскаль", - ответил Пердью.
  
   Водитель покачал головой от жалости к даме и гнусаво заскулил: "Это очень печально, месье Пердью. Бедная мадам Дженнер. Твой друг? Или семья?"
  
   Audi S6 тронулась с места и заскользила по улице в сторону более крупной главной дороги вдоль реки, где баржи лениво покачивались на утренней речной ряби.
  
   "Старый друг, но все равно эту новость было тяжело воспринять", - сказал Пердью, глядя в окно на глубокую синеву Rh &# 244;ne. "Не могли бы вы вычислить ее адрес по всем этим деталям?"
  
   "Да, месье", - кивнул Паскаль с хвастливой улыбкой. "Я полагаю, что она живет в замке в конце улицы Антуанетт, недалеко от этой дороги. Известно, что дом стоит особняком, вдали от других объектов недвижимости, которые в основном являются магазинами, музеями и так далее."
  
   "Ах!" Сказал Пердью, слегка постукивая рукой по двери автомобиля, где его предплечье покоилось над опущенным стеклом. "Замок?"
  
   "На самом деле, только по названию", - сообщил Паскаль Пердью, бросая быстрые взгляды в зеркало заднего вида, пока говорил. "Это поместье, но не выдающихся размеров. По крайней мере, не по стандартам Версаля!" Он усмехнулся, к нему присоединился его пассажир. Пердью знал, что он имел в виду, говоря о дворцах во Франции и о том, что вряд ли можно назвать какой-либо обычный особняк "большим" по сравнению с ними. "Но это известно большинству водителей в Лионе исключительно потому, что это так ... неуместно".
  
   Пердью уловил некоторую загадочность в тоне Паскаля, но он предпочел оставить все как есть и провести остаток поездки, просто размышляя о его визите. Он задавался вопросом, в каком плачевном состоянии была Лидия и не приносил ли он, возможно, больше вреда, чем пользы, обременяя ее своим присутствием. Но она была не из тех, кто сгибается под тяжестью простого бремени, и Пердью надеялся, что она все еще сохранила свой авантюрный характер.
  
   Когда они остановились на светофоре, Паскаль включил радио, чтобы немного отвлечься музыкой, но пришло время новостей. Французский у Пердью был в порядке, но прошло некоторое время с тех пор, как он слышал, как на нем говорят в родной среде. Женский голос с профессиональной хрипловатой интонацией сообщил о пожаре, вспыхнувшем в лаборатории в Женеве накануне вечером, и о том, что более четырехсот метров туннеля были повреждены, хотя и не непоправимо.
  
   "Паскаль?" - спросил он водителя, когда тот снова тронулся с места. "О каком туннеле она говорит? Она говорила немного быстро, чтобы я все уловил ".
  
   "О, э-э, она сказала, что в туннеле проекта ЦЕРН в Женеве вспыхнул пожар. Часть машины была повреждена, но они могут это починить ", - вяло перевел Паскаль на своем самом простом английском.
  
   "О, мой бог!" Ответил Пердью, запустив пальцы в волосы и уставившись в голубое небо. "Это более чем опасно! Ты знаешь, это может положить конец чертову миру ".
  
   Паскаль пожал плечами и слабо улыбнулся: "Боюсь, я не знаю. Я не очень-то сторонник научных штучек. Я, конечно, знаю, что такое ЦЕРН, но не знаю, как это работает или что они там на самом деле делают. Я продолжаю заниматься спортом. Футбол, Формула Один и так далее, месье."
  
   Пердью кивнул в знак подтверждения: "Я понимаю. Да, я сам не против немного поиграть в футбол ".
  
   Но, хотя он небрежно болтал со своим водителем о спорте, Пердью почувствовал, как внутри него вспыхнула искра паники и любопытства относительно точных деталей инцидента. Его длинные пальцы нетерпеливо тянулись к планшету, просто чтобы просмотреть соответствующие статьи, пока он не доберется до дома Лидии, но он воздержался. Теперь он был слишком близко к месту назначения, чтобы рыскать по Интернету в поисках точных новостей.
  
   "Вот мы и на месте, месье", - объявил Паскаль.
  
   Он остановился у высоких ворот и вышел из машины, оставив двигатель включенным. Пробравшись через колючий лабиринт ветвей, которыми были обвиты каменные столбы, на которых были навешены ворота, Паскаль нажал кнопку внутренней связи и коротко переговорил. Пердью смог различить свое собственное имя, а затем ворота щелкнули и открылись. Будучи сделанными из прочной стали, ворота не позволяли Пердью увидеть особняк, пока они постепенно не отодвинулись в сторону, исчезая за прочной каменной стеной, которая едва виднелась из-под буйной растительности.
  
   "Ну вот и все, месье Пердью", - простонал Паскаль, откидываясь на спинку сиденья и закрывая дверь. "Мне подождать тебя внутри или ты позвонишь, когда будешь готов, чтобы тебя снова забрали?"
  
   Пердью быстро подумал. Это было трудное решение. Он не был уверен, насколько хорошо она умеет принимать посетителей. Было бы неловко, если бы он отослал Паскаля и обнаружил, что Лидия была умственно неполноценна или накачана успокоительными. "Не заходи слишком далеко", - улыбнулся он, позабавленный собственным ответом.
  
   Паскаль был острым ходом. Он понял, в чем состояло затруднительное положение его работодателя, и вежливо кивнул: "Я буду прямо через парк, в ресторане, где мы пообедаем. Готов прийти, когда вы позовете, месье Пердью".
  
   "Хороший человек", - подбодрил Пердью, похлопав Паскаля по плечу.
  
   Но обоим мужчинам двор, через который они проезжали, показался очень странным. Когда ворота за Audi закрылись, они почувствовали электрический разряд внутри стены по периметру. Это место совсем не походило на сад или террасу такого шикарного особняка. Вместо плюшевых кустов и элегантных деревьев, цветочных клумб и фонтанов была только высокая трава, гравий и заросший, неухоженный сад. Укрепленная чем-то похожим на стальную обшивку, стена забора высотой девять футов тянулась по окружности двора. Ржавые гвозди грубо прикрепили пластины к камню и известковому раствору под лианами и ветвями диких деревьев. Газон был сухим и коричневым, потому что, как предположил Пердью, вода разрушила бы заряд, который он смутно слышал между пластинами.
  
   Это было очень странно, но теперь он понял, почему у дома была такая репутация выделяющегося среди других объектов недвижимости. Даже Паскаль мог сказать, что что-то было не так.
  
   "Думаю, мне лучше подождать здесь, в машине, месье Пердью", - заметил он, тараща глаза на разбросанные по всему участку статуэтки с трещинами. "Если это то, на что похоже снаружи, никто не знает, что вы можете найти в доме".
  
   Пердью немного подумал над этим.
  
   "Нет", - воскликнул он наконец, сохраняя свою легкомысленную манеру поведения, "ты продолжай, Паскаль. Пообедайте немного. Со мной все будет в порядке. Что бы ни было в этом доме, я могу оценить ".
  
   Паскаль пробормотал: "Да, но ты можешь убежать от этого?"
  
   Пердью взял свой кожаный кейс и перекинул его через плечо, коротко помахав водителю, когда тот небрежно поднимался по потрескавшимся цементным ступеням на усыпанную листьями террасу. Стул с сиденьем, покрытым пятнами от месяцев грязи и ливня, раскачивался на легком ветерке в дальней правой части крыльца.
  
   Пердью проигнорировал зловещее окружение и позвонил в дверь. Коренастое, воздержанное существо открыло дверь. Его глаза были усталыми, даже несмотря на их холодность, а одежда болезненно аккуратно облегала каждый изгиб его тела. Пердью предположил, что дворецкому за пятьдесят, но его голос звучал древне.
  
   "Мастер Пердью, " просто сказал он, " добро пожаловать в поместье Дженнер".
  
   "Вы британец?" Пердью спросил, не подумав.
  
   "Да, сэр. Вы ожидали увидеть горничную-француженку?" - сухо спросил жесткий мужчина.
  
   Пердью не мог не рассмеяться.
  
   "Прости меня, друг. Я ничего не имел в виду под этим. Я просто не ожидал ..." Он усмехнулся, но из-за отсутствия энтузиазма у мужчины к юмору Пердью, он проглотил свой смех. "Доступен ли профессор Дженнер? Я знаю, что пришел немного раньше ".
  
   "Это не проблема, сэр. Пожалуйста, присаживайтесь в гостиной, а я сообщу профессору о вашем прибытии", - предложил дворецкий и, не тратя ни секунды на ответ Пердью, исчез, поднимаясь по лестнице.
  
   Внутри дом был не таким обветшалым, как снаружи, если не считать слегка увядших букетов цветов на столиках в углу, которые придавали помещению странный запах старой гнили и застоявшейся воды. Но кафельные полы были безупречно чистыми, на стенах отсутствовали какие-либо рисунки или фотографии, а весь коридор оставался совершенно голым. Пердью стоял в пыльной, слабо освещенной гостиной, где слегка раздвинутые шторы пропускали немного запоздалых солнечных лучей, которые подчеркивали оседающие в комнате пылинки.
  
   Мебель была совершенно неуместна для дизайна классической усадьбы. Пердью не мог не улыбнуться про себя при виде простых диванов и журнальных столиков в углублении пола гостиной, которые напомнили ему о лондонской квартире в стиле китч начала семидесятых. Камин был построен из кирпича, и вместо очаровательных картин, украшающих стены, как он и ожидал, там снова ничего не было развешано. Пастельно-зеленые и кремовые участки стен обнажали шипованные края, которые он просто должен был тщательно рассмотреть.
  
   Пердью нахмурился, изучая кончиками пальцев короткие ногти, которые тянулись от потолка до пола, где они закрепили еще один набор листов, чтобы покрыть интерьер комнаты, возможно, всех комнат. Он должен был знать почему.
  
  
   Глава 3
  
  
   Сэм проснулся слишком поздно. Он пропустил завтрак на несколько часов, и ему еще многое предстояло сделать до того, как подадут обед. И поскольку у него всегда было решение для таких маленьких проблем, вместо этого он выбрал мини-холодильник - так сказать, чтобы занять себя. Вечеринка предыдущей ночью оказалась довольно антиклимаксной. Несмотря на то, что его намерением было собрать информацию там, он в конечном итоге надеялся на большее и в конечном итоге был жестоко разочарован. Ее звали Лили, и она была бы идеальным ночным колпаком, но она ушла с кем-то другим, прежде чем Сэм смог заключить сделку.
  
   Его мобильный телефон разрушил его мысли о похмелье.
  
   "Клив", - проворчал он, гадая, куда делась его одежда прошлой ночью, как будто звонивший мог его видеть.
  
   "Сэм Клив! Это Пенни Ричардс из Корнуоллского института наук", - прозвучал женский голос.
  
   "Корнуолл... в Ирландии", - заявил Сэм с явной неуверенностью.
  
   "Это фамилия, мистер Клив", - усмехнулась она. "Бернард Корнуолл был благотворителем нашего фонда, отсюда и название".
  
   "Ах! Понятно, " ответил Сэм, ища свои штаны. "На мгновение я подумал, что попал в научно-фантастический роман или, возможно, в научный эксперимент в Бермудском треугольнике".
  
   Он мог сказать, что женщина улыбалась и изо всех сил старалась быть дружелюбной, но ее слова были несколько нетерпеливыми. "Послушайте, мистер Клив, я хотел спросить, есть ли у вас какая-либо новая информация о предстоящем саботаже на площадке CERN LHC".
  
   Она неловко прочистила горло.
  
   "Прошлой ночью я разговаривал с несколькими людьми, мисс Ричардс, " сообщил он, " но, боюсь, я мало что смог выяснить у преподавателей. Как я вчера сказал вашему коллеге мистеру Соманко, я не думаю, что его бывший сотрудник причастен к саботажу. Эти угрозы исходили от кого-то более профессионального, от группы людей, а не только от одного человека ".
  
   "Так вы говорите, это серьезнее, чем мы думали?" - спросила она.
  
   "Да", - кивнул Сэм. "Я предлагаю вам усилить меры безопасности".
  
   Она сделала паузу на мгновение, давая Сэму время найти свои брюки и открыть крошечную бутылочку Southern Comfort на завтрак. Он мог слышать, как она собирается с мыслями.
  
   "Мистер Клив, ты читал утреннюю газету?" спросила она гораздо более серьезным тоном. "Вы видели утренние новости?"
  
   "У меня нет", - признался он, хотя это было ужасное признание в такой поздний час.
  
   Она тяжело вздохнула: "Прошлой ночью пожар уничтожил два километра трубы ЦЕРНа, мистер Клив. Ты спал на работе?"
  
   "Извините, я был болен ночью и заснул только на рассвете, мисс Ричардс", - солгал он, глотая бурбон, чтобы убрать немного собачьей шерсти. Ему было стыдно за то, что он был настолько не синхронизирован, что его карьера пошла наперекосяк. Из всех людей лауреат Пулитцеровской премии, известный журналист-расследователь, такой как он сам, должен быть в курсе событий. Было обидно, что он вот так срывался на концах, терял концентрацию всего на одну ночь, при этом пренебрегал тем, что уже знал остальной мир, и выглядел совершенно неумелым в своей работе.
  
   "Послушайте, - сказала она более мягко, - я понимаю, что вам не нужна наша поддержка и что вы известный журналист и автор, но вы приняли это задание, мистер Клив, поэтому, пожалуйста, я умоляю вас, пожалуйста, проявите больше энтузиазма к этому делу. Во всяком случае, это помогло бы нам избежать другой, возможно, более масштабной катастрофы ".
  
   "Ты права, Пенни. Вы абсолютно правы", - искренне согласился Сэм. "Я отвлекся и проспал этим утром, что не лучшим образом отражается на моей репутации, но я уверяю вас, что буду следить за этим инцидентом".
  
   "Мы будем признательны за это, мистер Клив", - ответила она с явным облегчением. "Пожалуйста, приезжайте на завтрашнюю конференцию в Женеву как можно скорее, чтобы посмотреть, сможете ли вы тем временем пролить свет на поджигателя. Я не думаю, что это было каким-то совпадением, что часть наших инвестиций была уничтожена в течение недели из-за полученной нами анонимной угрозы. Видит Бог, я надеюсь, что это был просто несчастный случай, но мы должны быть уверены ".
  
   "Я уезжаю сегодня днем. Можете ли вы организовать для меня пропуск для прессы или что-то подобное на вашей конференции? Он называется "Корнуолл"...?" Спросил Сэм, записывая детали.
  
   "Фонд Бернарда Корнуолла. Это название, на которое вам следует обратить внимание в отеле Vidal Lux. Я забронирую для вас там столик на такой долгий срок", - сообщила она ему.
  
   "Понял. Спасибо вам, мисс Ричардс", - сказал Сэм, наслаждаясь теплом бурбона в горле. Он нажал красную кнопку на своем телефоне. "Господи, сейчас бы не помешала сигарета", - посетовал он, у которого закончились сигареты как раз перед тем, как он вырубился на кровати несколькими часами ранее.
  
   Вся эта история с угрозами ЦЕРНА обеспокоила его. Он не был нанят организацией Пенни, но это было больше похоже на взаимную профессиональную вежливость между ними. Корнуоллский институт связался с Сэмом в надежде, что он разоблачит их врага, который месяцами ставил под угрозу их проекты. Взамен, если он найдет преступника, он получит эксклюзивные права на историю и еще раз докажет свою ценность в разоблачении преступников всему миру. Это была хорошая сделка для Сэма. Его книга все еще продвигалась хорошо, но он не скоро будет жертвовать спортивные стадионы городам или покупать яхты для случайно уволенных отцов на благотворительные цели. Время от времени Сэм Клив все же придумывал достойную историю, чтобы посмотреть, сможет ли он добраться до дна канализации обмана и восстановить то, что осталось от справедливости.
  
   "Что ж, Сэм, сейчас не лучшее время", - вздохнул он про себя, направляясь в душ. Тяжело ступая, он неторопливо вошел в ошеломляющую белую пластиковую обстановку ванной комнаты в номере. Отель типа "постель и завтрак" Мэгги, безусловно, знал, как придать дешевизне привлекательный вид, но он не собирался судить заведение с таким хорошим ассортиментом спиртного, припрятанного в их номерах.
  
  
   * * *
  
  
   Выписавшись незадолго до 14:00, Сэм успел как раз на свой рейс в 14:40 из Дублина в Хитроу. Он надеялся, что никакие непредвиденные препятствия, такие как погода или механические неполадки, не помешают его срочной поездке в Женеву, но пока такие опасения не пойдут ему на пользу. Что раздражало Сэма, когда он оказывался в одиночестве в самолете, так это то, что он понятия не имел, зачем кому-то саботировать проект CERN, поскольку это не было чем-то существенным для криминального мира.
  
   Рядом с ним сидел джентльмен, который, к облегчению Сэма, не был болтуном. Тем не менее, он действительно выглядел как законченный персонаж из старого фильма ужасов. Маленькие круглые очки сидели на длинном крючковатом носу, а его седые волосы стояли дыбом, как будто он ткнул указательным пальцем в источник питания. От его подбородка отходила небольшая козлиная бородка, но она была ужасно неопрятной и завитой. Сэм напряг свои глазные мышцы, чтобы смотреть на мужчину, не поворачивая головы. Согласно изображению, мужчина был одет в галстук-бабочку, кардиган и коричневые брюки.
  
   Старик поймал на себе пристальный взгляд Сэма, даже в его скупых взглядах.
  
   "Привет", - сказал он Сэму.
  
   "Добрый день", - Сэм застенчиво улыбнулся.
  
   "Тогда обо мне есть что-нибудь интересное?" он прямо спросил журналиста.
  
   Сэм чувствовал себя ужасно из-за того, что его любопытство было обнаружено. Это был полет первым классом, поэтому он знал, что старик, который заговорил с ним, не мог быть просто старым дураком. Сэм быстро перебрал резервы своего разума в поисках подходящего объяснения и, к своему собственному удивлению, нашел хорошее.
  
   "Приношу свои извинения за то, что уставился, сэр. И я надеюсь, вы не сочтете это оскорблением, но..." Сэм колебался: "... ты напоминаешь мне молодого Альберта Эйнштейна".
  
   "Ах, здорово!" - воскликнул мужчина с искренней улыбкой. "Эйнштейн - один из моих кумиров. На самом деле, если бы не его Единая теория поля, я бы не сидел сейчас здесь рядом с вами!"
  
   "Неужели?" Сэм улыбнулся с облегчением.
  
   "Да, да, " радостно ответил мужчина со своим сильным голландским акцентом, " он вдохновил меня стать физиком-теоретиком".
  
   "Вы физик-теоретик?" Сэм ахнул. Он был по-настоящему удивлен, столкнувшись с кем-то, кто оказался в той же очереди людей, за которыми он следил.
  
   "Да, это так. Профессор Мартин Вестдайк, прикладная физика Утрехтского университета, "старик улыбнулся, протягивая Сэму руку.
  
   "Сэм Клив. Журналист, среди прочего", - ответил Сэм, но он не мог избавиться от ощущения, что его титул звучит крайне неадекватно по сравнению с профессором.
  
   "Журналист? Интересно. Вы слышали о пожаре?" он спросил Сэма, как будто знал, чем занимается шотландец.
  
   "Да, сегодня утром я ... услышал", - сказал Сэм.
  
   "Говорю вам, эти чертовы религиозные уроды всегда встают на пути научных исследований. Почему они не могут просто признать, что наука - ЭТО Бог, и получить жизнь, эй? Эй?" он покачал головой, заказывая напиток у стюардессы.
  
   "Подождите, что вы имеете в виду, профессор?" - Спросил Сэм, беря тот же напиток, что и его новый друг.
  
   "Ну, ЦЕРН строит суперколлайдер, чтобы, так сказать, имитировать Большой взрыв, верно? Теперь эти фанатики говорят о том, что ученые "играют в Бога" и что мы собираемся вызвать разрушение планеты, если устроим еще один Большой взрыв, уничтожив мир таким, каким мы его знаем ", - воскликнул он, очевидно, застигнутый врасплох ограниченностью мышления людей, на которых он ссылался.
  
   Сэм покачал головой. "Я знаю. Но было бы безумием поджигать то, что они и так считают настолько нестабильным, верно?" Ему пришлось немного порыбачить, даже если это было просто для того, чтобы получить некоторую информацию о политике, связанной с этим.
  
   Старик хмыкнул, залпом допил виски и посмотрел на Сэма сквозь свои маленькие очки налитыми кровью глазами: "Правильно! Но опять же, учитывая то, что они знают об исследовании, которое мы пытаемся провести, я не был бы чертовски удивлен, если бы они понятия не имели, что может произойти ".
  
   "Принадлежат ли они к организации? Или это просто группа людей со схожими убеждениями?" - Спросил Сэм.
  
   "Я так не думаю. Не люди, которые вызвали пожар ", - сказал он Сэму. Профессор Вестдайк наклонился ближе: "Честно говоря, я думаю, что это сделали те самые люди, которые работали над этим разделом".
  
   "Но зачем им это?" - Прошептал Сэм. "Вся их работа коту под хвост, или они просто работали там, потому что проникли в проект только для того, чтобы саботировать его?"
  
   Старик отмахнулся от предположений Сэма, нахмурившись и покачав головой: "Нет, нет, мой мальчик. Я могу обещать вам, что они не сделали бы всего этого только для того, чтобы разрушить свою собственную работу. Что я думаю, так это то, что это были два или три инженера или, может быть, электрика, саботировавшие работу машины, просто допустив преднамеренную электрическую ошибку, эй?"
  
   Сэм немного подумал. "Очень может быть, но в этом должно быть что-то еще?"
  
   "Послушайте, из того, что я знаю в этой жизни, я могу сказать вам, что иногда вам нужна только сила морали, подстегиваемая страхом, чтобы совершать такие радикальные поступки. Тот, кто вызвал пожар, вызвал короткое замыкание проводов, а это требует мастерства, эй? " - возразил старик.
  
   "То есть вы хотите сказать, что они просто хотели выиграть время, отложив строительство и работу машины?" Спросил Сэм вполголоса.
  
   Старик постучал по своей руке скрюченным пальцем: "Это то, о чем я думал, Сэм Клив".
  
   "Кто мог это сделать?" - спросил он вслух.
  
   "Другие ученые", проф. Ответил Вестдайк.
  
   "Но почему?" Сэм спросил его.
  
   Старик пожал плечами: "Возможно, они были заняты своим собственным экспериментом. Возможно, они замышляли нечто большее, чем просто сталкивать частицы друг с другом, как чертов малыш, надеясь увидеть эффект ".
  
   Сэм наблюдал, как раздражение старика принимает форму. Он медленно посмотрел поверх оправы своих очков. "Возможно, они были расстроены тем, что что-то столь бессмысленное, как БАК, получило финансирование, в то время как они занимались чем-то гораздо большим".
  
  
   Глава 4
  
  
   Пристальное изучение Пердью было прервано звуком бормотания, доносящимся из главного коридора. У подножия лестницы инвалидное кресло пересекло площадку, за которым с большим недовольством гнался суровый дворецкий.
  
   "Мадам, пожалуйста, позвольте мне помочь", - настаивал он, но женщина в кресле ничего этого не хотела.
  
   "Хили, я могу это сделать. Знаешь, я еще не умерла!" - рявкнула она низким, скрипучим голосом, который показался Пердью какой-нибудь немецкой актрисой времен расцвета кино или рок-певицей из Вудстока. Marlene Dietrich? Марианна Фейтфул? Он улыбнулся.
  
   "Теперь принеси немного вина, как я просил тебя уже двадцать чертовых раз. Пожалуйста, - проворчала она в ответ бедному дворецкому, когда вкатила себя в гостиную.
  
   "Я вижу, такой же дерзкий, как всегда", - Пердью улыбнулся и подошел к ней, но она сердечно отмахнулась от него.
  
   "Пожалуйста, Дэйв, не прикасайся ко мне. Химиотерапия сделала мне кое-что ужасное в прошлом месяце. Я даже не знаю, почему я беспокоюсь ", - объяснила она.
  
   Пердью был поражен ее стойкостью. По словам ее ассистента, у нее была последняя стадия астроцитомы IV степени, и она едва могла нормально двигаться или говорить. Отвергая информацию как преувеличение, Пердью продолжал разговор, как будто он ничего не знал о ее состоянии.
  
   "Я понимаю", - улыбнулся он. "Ты гораздо более угрожающий, чем я предполагал, что найду тебя". Пердью взглянул на дворецкого-сноба, который стоял в дверях, как манекен, с бутылкой "Дом Периньон" в руках.
  
   "Ха!" - весело воскликнула она. "Хили - бывшая СЕСТРА, да будет тебе известно, так что он не всегда такой нежный старый щенок ..." она откинула голову назад, обращаясь к дворецкому: "... эй, Хили?"
  
   Он просто кивнул.
  
   "Ну-ка, налей нам немного этого, ладно?" - попросила она, вытаскивая длинную тонкую сигариллу из своего антикварного портсигара. Глаза Пердью были прикованы к артефакту. Это было чистое серебро, изготовленное вручную и определенно бывшее в употреблении. Символ в форме буквы "N", написанной задом наперед, украшал центр, через который вертикально проходила нисходящая линия. Пока она ставила его на маленький столик с лампой, он прочитал надпись под ним.
  
   "Das Reich"
  
   Лидия была худее, чем он помнил, чего и следовало ожидать от болезни, но другие черты ее поведения были удивительно своеобразными. Она говорила с точностью, используя идеально сформированные слова, приводя убедительные аргументы дворецкому. Не было никаких признаков, кроме визуальных, что она была даже больна.
  
   Но то, как она появилась, было совсем другой историей. В типичной манере, ожидаемой от хрупкой женщины, страдающей раком и его болезненным лечением, она повязала на свою лысеющую голову шарф, похожий на тюрбан, чтобы скрыть остатки перьев на коже головы. Ее некогда полные губы теперь были опущены и искривлены морщинами агонии, которую она, должно быть, испытывала до сих пор, а ее грудь почти полностью исчезла. Но эти огромные голубые глаза под изящным лбом, слегка переходящие назад в большие веки, все еще были безошибочно узнаваемы. Пердью вспомнил, как сильно он был влюблен в нее до того, как она вышла замуж за профессора Грэма Дженнера, когда ей было под тридцать, и оставила его с несколькими бутылками бренди и разбитым сердцем.
  
   "Тебе это нравится, не так ли?" Она подмигнула.
  
   На мгновение смутившись от того, что она, по-видимому, прочитала его мысли, Пердью вырвался из своей ностальгии: "Я представляю что, дорогая Лидия?" Его обильное моргание выдавало его дискомфорт от того, что его обнаружили в обмороке из-за его старых чувств к ней. Лидия от души рассмеялась. Своим постаревшим, но все еще элегантным пальцем она указала на серебряный мундштук для сигарет. "У вас есть склонность к немецким военным реликвиям, не так ли? Я где-то читал об этом. Я думаю, в книге или статье того сексуального журналиста Сэма Клива."
  
   Сексуально? Сэм?"Мысленно прокричал Пердью. "Вряд ли".
  
   "Да?" - ответил он. "Он сказал это, не так ли?"
  
   "Разве вы не читали его книгу? Я знаю, что в основном это касалось его мемуаров о разоблачении гербового кольца Уитсона и смерти его невесты & # 233; и всего такого, но он упомянул, что участвовал в восстановлении немецких артефактов времен Второй мировой войны и религиозных реликвий вместе с известным исследователем и изобретателем Дэвидом Пердью. Господи, Дэйв, этот человек, по-видимому, один из твоих друзей, а ты даже не потрудился прочитать его книгу?"
  
   "У меня не было времени", - заикаясь, пробормотал Пердью, целясь в дно своего стакана. "Кроме того, я здесь не для того, чтобы говорить о Сэме Кливе. Я пришел, чтобы встретиться с тобой, моя дорогая. Продолжай, расскажи мне, чем ты занимался ".
  
   "Помимо ведения войны между Богом и болезнью? На самом деле, ничего особенного, " безмятежно сказала она, выпуская прямую струю дыма.
  
   "Мадам, при всем уважении, вам не следует курить", - напомнил ей Хили, предлагая пепельницу, чтобы она оставила свою сигариллу.
  
   "При всем уважении, Хили, отвали", - она грубо усмехнулась, почти злобно по-своему. Он коротко взглянул на Пердью, как бы прося его о помощи, и удалился в вестибюль, чтобы собрать умирающий букет для выбрасывания. "Дэйв, возьми портсигар, дорогой. Скоро мне это больше не понадобится ".
  
   "Итак, ты бросаешь курить", - он улыбнулся и взял предмет в руку, чтобы провести пальцами по гравюре.
  
   "Нет, я ухожу из жизни, идиот", - внезапно ощетинилась она.
  
   Пердью серьезно посмотрел на нее, и она быстро поняла, что натворила. Она знала, что ее тон был совершенно неуместным. Раскаявшись, она опустила лицо: "Я прошу прощения. Мне действительно жаль, Дэйв. Это просто, так несправедливо то, что случилось со мной. Сначала я осталась вдовой, а потом это, вы знаете. Я... о Боже, мне так жаль ..."
  
   "Не нужно извиняться за твои слова, Лидия", - сказал он, почти положив руку ей на колено, прежде чем вспомнил о воспаленной коже, о которой она предупреждала. "Сердиться естественно".
  
   "Я зол. Я чертовски взбешен, Пердью. И ты знаешь почему?" - сказала она, резко понизив голос.
  
   "Нет?" - ответил он, по-настоящему заинтригованный. "Почему?"
  
   Он слишком хорошо знал Лидию Дженнер. Она всегда что-то замышляла, независимо от ее ситуации. Она была прожигательницей жизни, шейкером, изобретателем и гением, которая прожила жизнь только с одной целью - искать. Не доверяя ничему, что она не могла подтвердить наукой, она всегда стремилась раскрыть секреты Вселенной или, по крайней мере, возможности ее тайных функций.
  
   "Потому что я наткнулась на кое-что, что работает, мой друг", - прохрипела она чем-то средним между шепотом и вульгарным хихиканьем. "Что-то, о чем они теоретизируют, все они, в то время как я на самом деле достиг практической реализации этого! Звучит как колдовство, не так ли?" Ее прекрасные глаза смотрели на него с непреодолимым ужасом, ощущение, которое Пердью испытывал до этого только однажды, когда он был в присутствии перуанского арт-дилера, который был одержим каким-то демоном, каким-то психологическим сбоем, который свел его с ума.
  
   "Это действительно похоже на колдовство", - невольно согласился он. "Но расскажи мне больше, дорогая". Пердью сделал все возможное, чтобы скрыть свою неуверенность, сохраняя свою кокетливую манеру, которую она хорошо знала по их дням в Бирмингеме. Он рассчитывал, что это продержит ее в заблуждении достаточно долго, чтобы она разделила с ним свое безумие.
  
   Она удовлетворенно улыбнулась и хихикнула. Это был вовсе не приятный звук, а скорее тревожный выход мудрости за определенную цену, подумал он. И это было. Лидия хотела чего-то большего, чем компания Пердью.
  
   "Ты знаешь, где я взял тот портсигар, который тебе так нравится - ты желанный - ты так сильно?" прошептала она злобным тоном. "Я получил это от самого штурмбаннфюрера СС Хельмута Кäмпфе, который, как сообщается, был убит во время заключения французским сопротивлением 10 июня 1944 года или что-то в этом роде. Украл у Теслы записи о лучах смерти, а также этот самый портсигар, сразу после того, как я выебал ему мозги ".
  
   Какое-то мгновение она вглядывалась в лицо Пердью в поисках реакции, но его ошеломленное выражение при ее признании было невыносимым, и Лидия расхохоталась, как какая-то неотесанная шлюха. Пердью не понимала, что ее кажущееся нормальным поведение было всего лишь шаткой оболочкой серьезного повреждения внутри ее черепа, что на самомделе она все-таки зашла так далеко.
  
   "Вы издеваетесь надо мной!" - подыграл он, хлопнув в ладоши в притворном веселье. "Как, черт возьми, ты этого добился?"
  
   Лидия внезапно нахмурилась, как будто то, что он поверил ей, испортило ей веселье. "Подожди, ты действительно думаешь, что я мог бы сделать такую вещь?" Ее стакан дрожал в руке, и Пердью обратила внимание на звон столовых приборов в столовой, желая, чтобы Хили просто появился, чтобы отвлечь ее.
  
   "Абсолютно.... абсолютно. Конечно, я верю в это. Вы, из всех людей, были бы способны спроектировать что-то, что могло бы облегчить манипулирование временем и пространством ", - объяснил он, продолжая свою шараду под маской беспечности. "Кроме того, я бы не стал пропускать мимо ушей ничего, кроме Большого взрыва, дорогая Лидия".
  
   Она уставилась на него, ее впалые щеки привлекали внимание к тому, как она скрежетала зубами. Прошел момент неловкого молчания, прежде чем ее хмурое выражение исчезло, но она все еще не улыбалась. Вместо этого она приняла более озабоченный вид.
  
   "Дэйв, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня. Мне неприятно это признавать, но я пригласила вас сюда не для того, чтобы рассказать о наших жизнях, прежде чем мое тело подведет меня в последний раз, " тихо сказала она, обнимая свой стакан и глядя вглубь жидкости. "Мне нужен был кто-то, кто был бы таким же сумасшедшим, как я ..." сказала она, глядя на него снизу вверх, "... в смысле научной безжалостности, конечно. Кто-то вроде вас был бы достаточно безумен, чтобы поверить мне, потому что вы всегда были тем парнем, который никогда не видел препятствий, скорее вызовов; который никогда бы не потерпел нарушения теории или плана. Пердью, мне нужен кто-то вроде тебя, чтобы закончить мою диссертацию и применить ее на практике, чего я не смог ".
  
   Пердью был ошарашен. Она действительно серьезно относилась к тому, чтобы использовать его лояльность для доказательства какой-то нелепой теории, которую, как он полагал, ее болезнь позволила ему реализовать на практике. Его глаза быстро заморгали за маленькими очками в оправе, и там, где его подбородок опирался на ладонь, его мизинец задумчиво прикоснулся к губам.
  
   "Пожалуйста?" - прошептала она, немного вменяемая в своей отчаянной мольбе. "Пердью, пожалуйста. Если это последнее, что ты делаешь для меня."
  
   Пердью пришлось признать, что небольшой намек на то, что, по его мнению, она задумала, бесконечно завлек его, и, зная, что ее безграничный гений омрачается только ее репутацией темной лошадки в академическом сообществе, мысль о том, что она имела в виду, была слишком хороша, чтобы ее упрекать.
  
   "Что тебе нужно от меня?" он спросил серьезно, его глаза сузились от теплоты и дружелюбия. "Будет ли это стоить мне жизни на этот раз?"
  
   Его шутка слегка повлияла на ее волю. "Если бы это произошло, Дэйв, твое наследие могло бы похвастаться подвигом, которого не смог бы достичь ни один другой человек в истории". Ее хриплый голос был наполнен обещанием, постепенно поглощающим безумие внутри него.
  
   "Мадам, вы желаете перекусить с мистером Пердью или нам подождать до официального обеда?" - Спросил Хили.
  
   "Ты голоден, Пердью?" - резко спросила она. "Все зависит от вас. Кажется, я больше не испытываю голода. Кроме того, в эти дни мне приходится запивать свою еду ". Снова раздалось ее дикое хихиканье, скрывающее яростное признание поражения. "Видите ли, я как муха. Меня тошнит. Я потребляю жидкость, полную белков, и Бог знает, чем еще они ее наполняют, только для того, чтобы день ото дня становиться уродливее и мертвее ".
  
   "Не могу сказать, что это вызывает у меня большой аппетит, Лидия", - съежился Пердью.
  
   "О, Да ладно, Дэйв, не будь такой девчоночьей блузкой. Съешь немного чертовой еды, пока еще можешь. Представь, что я ем с тобой. Хили чертовски хорошо готовит, " настаивала она, допивая остатки алкоголя.
  
   "Мадам".
  
   "Да, Хили, моя дорогая горничная-сиделка. Я знаю, что мне нельзя пить. Но если ты не скажешь, я не... убью тебя! " она ухмыльнулась и запустила стаканом в своего дворецкого. Она разбилась о стену к западу от его щеки, и он присел на корточки, чтобы избежать попадания шрапнели осколков в лицо.
  
  
   Глава 5
  
  
   Сэм с диким безразличием распаковывал свою сумку, пока телевизор позади него сообщал о расследовании инцидента в ЦЕРНЕ, который сорвал строительство детектора Alice. Последний, как говорили, был частью Большого адронного коллайдера, для записи данных, имитирующих Большой взрыв, фотографирующих столкновение частиц, так сказал репортер. Тем не менее, они все еще понятия не имели, как начался пожар, и это все еще выглядело как короткое замыкание, которое могло быть причиной.
  
   Истощение сказывалось на Сэме, но ему пришлось смириться с этим и взять себя в руки. К его раздражению как фрилансера, уважаемая придирчивая Пенни Ричардс пошла дальше и договорилась о встрече с инженером ЦЕРНа Альбертом Т & # 228;гтгреном, чтобы Сэм взял у него интервью.
  
   "Я надеюсь, ты не возражаешь", - сказала она Сэму. "Я просто подумал, что вы продвинулись бы быстрее, если бы я нашел вам нужных людей, с которыми можно поговорить, чтобы вы не тратили свое время, шатаясь по заведению в поисках кого-нибудь, кто мог бы пролить свет на пожар".
  
   "Это прекрасно, Пенни, спасибо. Но как вы узнаете, какие люди случайно знают об инциденте?" он спросил ее, направляя этот циничный журналистский радар прямо на нее. Но она была готова к его проницательной натуре.
  
   "Я не думаю, что он мог знать, кто устроил пожар, мистер Клив, однако как инженер, который специально работает над структурной устойчивостью и конструкцией детектора Alice, он был бы лучше всех осведомлен о том, какого рода конструкция представляет собой детектор. Следовательно, он мог бы лучше, чем кто-либо другой, знать, где могла возникнуть неисправность, если бы это не был поджог ", - бессвязно произнесла она, в то время как Сэм не смог найти ни одной подозрительной лазейки в ее объяснении и в конечном итоге был вынужден ответить просто: "О, тогда ладно, Пенни. Я скоро отправляюсь в ЦЕРН. Я свяжусь с тобой по скайпу этим вечером ".
  
   "Большое тебе спасибо, Сэм", - весело ответила она. "Хорошего дня".
  
   Он положил трубку. "Да, я надеюсь, что твой день превратится в пылкое безумие страданий, ты, маленький комар".
  
   Сэм представлял Пенни комаром, особенно с тех пор, как познакомился с ней. Мысленно он сравнил ее с чем-то, казалось бы, незначительным и маленьким, которое имело сверхъестественную тенденцию подниматься по воздуховодам и сеять хаос. Не смертельный хаос, а просто достаточный, чтобы испортить вам день и вызвать у вас крайний дискомфорт.
  
   В Женеве было утро. Завтрак был подан и съеден без всякого энтузиазма со стороны шотландского журналиста, и он всячески подбадривал его, чтобы подготовиться к скучному дню, он просто хотел оставить его в прошлом, чтобы он мог сбросить Пенни со спины и погрузиться в бутылку скотча, которую он только что купил.
  
   "Ты выглядишь ужасно подавленным, сынок", - раздался знакомый старческий голос позади Сэма, когда он допивал свой последний кофе, опустошив большую часть своей тарелки в обеденном зале своего отеля. Отчетливый голландский акцент был узнаваем безошибочно. Сэм обернулся.
  
   "Professor Westdijk! Какой приятный сюрприз", - он впервые за это утро улыбнулся. Старик жестом попросил разрешения присоединиться к Сэму за его столом, его руки были заняты вещами - кружкой горячего шоколада, газетой и маленькой тарелкой с двумя ломтиками сухого тоста, скользящими по чистому фарфору.
  
   "Я думал, что найду тебя здесь, юный Сэм, но не так скоро. Я полагаю, вы здесь, чтобы исследовать проблему пожара?" спросил он, придвигая свой стул ближе, пока его живот не уперся в стол.
  
   "Да".
  
   "Я не хочу разубеждать тебя, Сэм, но я думаю, что ты ведешь проигранную битву. Над созданием Alice работают более двух тысяч ученых, инженеров и электриков, в основном британцев. У вас не так много шансов поговорить с нужными людьми до того, как след простынет ", - заметил старик, тщетно пытаясь намазать на тост маленький твердый, как камень, кусочек масла.
  
   "Забавно, что вы упомянули об этом, профессор, " сказал Сэм, - ... потому что так получилось, что у меня назначена встреча с человеком, на которого мне указали этим утром, именно по этой причине".
  
   "Указал? Кем именно?" Спросил профессор Вестдайк, откусывая от нелепого кусочка, который явно причинял боль его деснам.
  
   Сэм проверил свои записи: "Э-э, некто Альберт Тäгтгрен?" Сэм ждал, что профессор закурит и узнает название, но он только кивнул, жуя, как лошадь.
  
   "И что он делает?" Спросил профессор Вестдайк с набитым ртом.
  
   "Я думаю, что он инженер-строитель, участвующий в создании Alice", - ответил Сэм, все еще надеясь, что за человеком, которого он должен был увидеть, будет больше деталей.
  
   "Нет, я его не знаю. Жаль, потому что я знаю многих людей, работающих над "Алисой", - сказал он Сэму, поднимая скрюченный палец, чтобы подозвать официанта. "Эрл Грей, пожалуйста".
  
   "Чем именно вы занимаетесь в ЦЕРНе, если я могу спросить", - пробормотал Сэм, чтобы официант не услышал.
  
   "Я всего лишь консультант по CMS ... как только эти неумелые придурки закончат строить эту чертову штуку, конечно. Около двадцати пяти из нас, экспертов-физиков в различных областях, работают над детектором. Большинство из них из Англии и Германии. Я единственный из Голландии", - объяснил профессор. "Но я надеюсь, вы сможете выяснить, что случилось с Алисой. По крайней мере, это помогло бы проекту продвигаться вперед, в противном случае все будет приостановлено, чтобы дождаться закрытия расследования, прежде чем что-либо можно будет продолжить. Как вы можете себе представить, с одной гигантской круглой трубой, в которой будет проводиться эксперимент, нам нужны все компоненты в рабочем состоянии, прежде чем можно будет активировать любой из других детекторов ".
  
   "Я понимаю", - сказал Сэм. На самом деле, он не знал точно, как должен был работать БАК, но профессору не обязательно это знать. "Значит, все приостановлено? Я просто надеюсь, что смогу получить более подробную информацию об электрической работе детектора Alice, иначе у меня не будет возможности разобраться в этом ".
  
   "Удачи", - засмеялся старый профессор, его щеки были темно-розовыми, а козлиная бородка испещрена хлебными крошками.
  
   "В твоих устах это звучит намного проще, чем мне представлялось в моих кошмарах", - грустно улыбнулся Сэм, качая головой.
  
   "Ага, не волнуйся, Сэм. Со временем это тоже рассеется, и то, что беспокоит вас сегодня, станет всего лишь воспоминанием", - сказал профессор, вытирая руки о свой кардиган. Сэм посмотрел на свои часы.
  
   "Что ж, есть вопросы, которые нужно задать. Я должен бежать, профессор. Большое спасибо за беседу. Теперь я не чувствую себя так ужасно неуместно среди присутствующих здесь гостей ", - сказал он старому ученому.
  
   "Я, вероятно, столкнусь с тобой там. Постарайся не перегружаться, хорошо? Это всего лишь проект. Проект стоимостью в несколько миллиардов евро, который, вероятно, ни к чему не приведет, кроме разногласий профессоров физики по поводу того, чего они на самом деле достигли с помощью эксперимента ", - старик усмехнулся, когда Сэм помахал на прощание рукой и вышел из отеля, на десять минут отстав от графика.
  
  
   * * *
  
  
   Сэм потратил время на поездку в центр ЦЕРН, чтобы насладиться окружающей средой. Из того, что он узнал в ходе своего исследования, следует, что строительные компании хорошо использовали извлеченную почву и гравий, но применили наилучший функциональный ландшафтный дизайн для создания обширного ландшафта из холмов и небольших озер, чтобы сформировать искусственный парк. Это выглядело красиво, с холмистыми холмами зеленых лужаек и большими водоемами. Вдоль дороги показался высокий забор объекта, и у Сэма сжался желудок.
  
   Ему было неприятно признавать, что он не из тех, кто занимается наукой или физикой элементарных частиц, и он очень мало знал о массовом строительстве и супермашинах. Теперь ему придется либо продолжать притворяться осведомленным, либо дать всем понять, что он, великий журналист, получивший премию, теперь находится во власти их терпимости к его неумелости. Может быть, он просто чувствовал это, потому что его жизнь в последнее время была немного отклонена от нормы. Из всех напряженных приключений, которые он пережил, возможно, его жизнь могла погрузиться только в скуку и уныние, кто знал.
  
   "Учетные данные", - спросил охранник через окно водителя.
  
   Сэм показал мужчине свой пропуск для прессы, и после короткого звонка в офис охранник вернулся. "Только раздел 8, мистер Клив. В секции 8 есть ресторан, где вас могут подождать. Пожалуйста, не выходите ни в какую другую часть объекта ".
  
   "Спасибо", - ответил Сэм.
  
   Как он и ожидал, это был лабиринт из белых халатов и каск, которые окутали его, когда он искал секцию 8, где его должен был встретить Альберт Т äгтгрен.
  
   "Он, наверное, уже ждет, чертовски зол", - пробормотал Сэм себе под нос, обыскивая нескольких избранных мужчин, сидящих в одиночестве за огромным количеством столиков в ресторане, который больше напоминал ему столовую, которую можно было бы найти в "Звездном пути".
  
   "Сэм Клив?" - спросил кто-то.
  
   "Да", - почти прокричал Сэм, в восторге от того, что ему не пришлось спрашивать имя каждого мужчины, похожего на инженера. Очень аккуратный светловолосый мужчина появился перед ним, протягивая руку. Сэм отметил, что он носил квадратные очки, а его обручальное кольцо было того же цвета, что и галстук.
  
   "Мне кажется, что это серийный убийца из семидесятых", - Сэм развлекал себя размышлениями.
  
   "Альберт Тäгтгрен, к вашим услугам. Пенни Ричардс сказала мне, что вы придете", - сердечно улыбнулся он. Сэм почувствовал облегчение от того, что человек со шведским акцентом, в конце концов, не был чертовски зол.
  
   "Извините, что я опоздал, мистер Тäгтгрен", - начал Сэм.
  
   "Пожалуйста, зовите меня Эл", - сказал инженер Сэму. "Все зовут меня Эл. Это меньше... Шведский?" Он рассмеялся и взял Сэма за предплечье. "Кофе?"
  
   "О, нет, спасибо. Я только что выпил около литра кофеина в своем отеле, просто чтобы проснуться. Долгая ночь исследований", - объяснил Сэм, оглядываясь на болтающую толпу ученых и строителей.
  
   "Исследования в ЦЕРНе?" Эл спросил его.
  
   "Боюсь, я все еще не знаю всего, что должен знать", - признался Сэм, выбрав честный, плохо информированный путь. Но это был хороший выбор, потому что Альберт Т äгтгрен был из тех людей, которым нравилось просвещать непрофессионалов в своей работе. Он провел следующие два часа, объясняя требования к конструкции и в основном то, что повлекут за собой эксперименты на коллайдере. У Сэма голова пошла кругом от всех разговоров о частице бозоне Хиггса и скоростях, с которыми коллайдер будет разгонять частицы, вызывающие крошечные сбои каждые несколько секунд, или так он понял тарабарщину. В конце концов Сэму пришлось напомнить чересчур ретивому инженеру, о чем он на самом деле брал у него интервью.
  
   "Итак, после этой небольшой предыстории, " сказал он, по-мальчишески поддразнивая, " не могли бы вы рассказать мне о структурных повреждениях, полученных во время недавнего пожара?"
  
   Его ведущий на мгновение замолчал, не ожидая, что Сэм сохранял сосредоточенность на протяжении всей лекции. Тäгтгрен прочистил горло и повозился со своей карточкой безопасности. Сначала он осмотрел местность, как будто собирался поделиться секретом... которым он и был.
  
   "Мистер Клив, у меня есть теория, но, честно говоря, я слишком неохотно озвучиваю ее, особенно журналисту, ты понимаешь?" сказал он себе под нос. Сэм был очень доволен ответом мужчины.
  
   "Я полностью понимаю. Но если вы хотите, мы можем оставить это без записи ", - заверил он Альберта, выключая свой диктофон и убирая его. "Для себя я гораздо больше заинтересован в том, какова правда, чем в том, чтобы успокоить кучку бизнес-магнатов, стремящихся найти политического козла отпущения".
  
   "Что ж, я очень рад это слышать, мистер Клив, но это определенно не связано с политикой или конкуренцией. На самом деле, это выходит за рамки правдоподобного и, осмелюсь сказать, объяснимого, " настойчиво прошептал Альберт.
  
  
   Глава 6
  
  
   Пердью насытился жареной свининой со спаржей, молодым картофелем и шпинатом в сливках, которые приготовил Хили, но чего он не смог переварить, так это сумасбродного поведения хозяйки. К вечеру он начал жалеть, что пришел к ней, но что-то в ее намеках удерживало его за игорным столом. За пределами мертвенно тихого дома завывал ветер. Угрюмый и слегка выбитый из колеи, Пердью выждал время, прежде чем подумать о том, чтобы извиниться, но Лидии Дженнер слишком многое нужно было снять с груди, чтобы просто позволить своему гостю встать и уйти вот так.
  
   "Поторопись с этим бренди, дорогая. Я должна тебе кое-что показать", - сказала она Пердью, как раз когда он отставил миску с десертом и потянулся за маленьким стаканчиком, который Хили налил для него. Он не мог не поежиться от ее слов. Это оставило у него чувство странной неустроенности. Между Пердью и Хили мелькнуло много быстрых взглядов, когда Лидия не обращала внимания.
  
   "Интересно, - сказал Пердью, - почему в этом доме нет музыки?" Раньше тебе нравилось изо дня в день проигрывать свои виниловые пластинки ".
  
   "Это слишком много объяснений, которые я не могу дать, пока ты не увидишь то, что я хочу тебе показать, старый петух". Она сделала паузу с милой улыбкой, подыскивая правильные слова для начала. "Видите ли, я больше не могу слушать музыку. На самом деле, любой звук громче 40 дБ был бы катастрофическим ", - небрежно объяснила она.
  
   Пердью ожидал какой-нибудь длинной тирады, но такова была натура Лидии Дженнер. Никто никогда не мог предсказать ее реакцию на что-либо. Возможно, болезнь усугубила перепады ее настроения, но это, безусловно, не изменило ее личность. Хили не сказал ни слова, но было очевидно, что он знал много секретов о своем работодателе.
  
   "Что я знаю о частоте звука, так это то, что этот самый разговор уже был бы около 60 дБ, Лидия. Я думаю, ты перепутала свои цифры, " он подмигнул ей.
  
   "Нет, я не знаю. Господи, насколько хорошо ты меня знаешь, Дэйв? Сделала бы я такое глупое заявление, если бы была неточна в этом? " - спросила она, слегка повысив голос. "Хили, я хочу скотч".
  
   Неохотно дотошный дворецкий налил ей выпить, его глаза остановились на Пердью, вовлекая его в подсознательный разговор.
  
   "Мои извинения. Я не хотел выставлять тебя дурочкой, но на самом деле, никто не совершенен, дорогая Лидия. Вы легко могли ошибиться в словах, вот и все ", - объяснил Пердью со своей жизнерадостной харизмой, идеально подходящей для того, чтобы успокоить ее.
  
   "Я не... мисс ... говорила", - тихо прорычала она на него и поднесла стакан к губам. Когда она проглотила, ее глаза уставились на Пердью, как у хищника на добычу, Лидия поставила стакан и медленно стянула тюрбан, чтобы показать уши. Плоские стальные диски закрывали раковину ее уха, прикрепленные к ее голове чем-то похожим на ремешок на медной основе, который проходил между дисками, чтобы закрепить его на ее голове, как наушники.
  
   "О боже", - ответил Пердью в изумлении, или, скорее, восхищении. Он встал и медленно направился к Лидии, не сводя пристального взгляда с интересного устройства, которое она носила. Лидия улыбнулась: "О, дорогой, если бы ты только знал остальное".
  
   "Я бы с удовольствием", - тихо сказал он. "Что они делают?"
  
   "Они предохраняют мой череп от взрыва каждый раз, когда кто-то говорит со мной", - усмехнулась она. "Я разработал их сам. Вы одобряете?"
  
   "Боже мой, это устройство для ослабления интенсивности звукового давления без ущерба для уровня, громкости. Я прав?" предположил он, осторожно протягивая руку, чтобы прикоснуться к хитроумному устройству в явной интриге.
  
   "Это верно, Дэйв. Без этого я бы слышала твой голос, как хлопок дробовика, с каждым произносимым тобой словом ", - призналась она.
  
   "Но рак мозга этого не делает, не так ли? Боюсь, у меня мало знаний о самой болезни", - признался он.
  
   "Нет, это не рак", - сказала она. "Это часть того, почему я попросил вас прийти и повидаться со мной, почему мне нужен был безумец с непревзойденным гением и безграничными ресурсами ... вы. Теперь, когда вы полностью покончили с этим бренди..."
  
   "Я закончил", - прервал он ее. Его глаза блестели от возбуждения, и даже когда он встретился взглядом с Хили, Пердью не выказал никаких признаков смягчения. "Покажи мне, Лидия. Покажи мне все, что пожелаешь".
  
   "Ооо", - хихикнула она, - "Ты слышишь это, Хили? Мужчина почти возбужден тем, что у меня есть. Только у Пердью был бы промах в науке, а не у ученого!" Она снова дала волю колдовству в своем смехе, но, как и прежде, звук отразился в мертвом воздухе от стен, обшитых простыней. Теперь Пердью заметил, что все поместье было выровнено, как забор снаружи, скрытый под краской и обоями.
  
   Пока Хили катила свое инвалидное кресло, Лидия Дженнер провела Пердью во внутренние помещения особняка, где он постепенно стал меньше походить на дом, а больше на лабораторию. Хотя это было неподходящее место для экспериментов, он заметил, что она превратила свободные комнаты и коридоры, душевые и даже кладовки для метел в бледные и точные прямоугольные настройки для множества проводов, электронных устройств, плат питания и толстых старых компьютерных мониторов, работающих в DOS. Если не считать тщательно расставленных выдвижных ящиков и жалюзи поверх акустической пены, нанесенной на каждый дюйм стен и потолка, в помещении царил беспорядок, напоминающий свалку электронного хлама в задней части магазина радиотоваров. Когда они продвигались к последней камере, своего рода безопасной прогулке, Хили включил флуоресцентные лампы, которые освещали всю длину коридоров и окружность потолков в каждой комнате. Некоторые из свободных комнат были переделаны, их западные стены снесены, чтобы создать одну длинную комнату из обоих помещений для размещения машин, построенных Лидией.
  
   Пердью был в категорическом восторге от возможностей того, что он увидел в изысканном безумии Лидии. Его глаза прочесали проводку, технологию и то, как она была устроена по отношению к странному покрытию.
  
   "Я знаю, это немного стим-панк, не так ли?" Она улыбнулась, наблюдая, как растет его детское очарование. "Я хотел сделать это с использованием материалов того же калибра, с которым это было теоретизировано".
  
   "Что?" - спросил он, разинув рот при виде ретро-экспериментального пространства.
  
   "Извините, я не понимаю", - она нахмурилась.
  
   "О, я имею в виду, с какой теорией вы экспериментировали", - уточнил он.
  
   "Ну, у этого пока нет названия. Я не сильно продвинулась с тех пор, как... - она бросила взгляд в настороженные глаза Хили, " ... случилась болезнь".
  
   "Я понимаю. И это то, где я вам нужен, я полагаю?" Нетерпеливо спросил Пердью. Лидия кивнула, подтверждая его ожидания. Он посмотрел на ее застывшего дворецкого, но Хили намеренно сохранял невозмутимость взгляда и языка тела. Это был момент истины. Его работодатель собирался раскрыть свой план человеку, которому, по ее словам, Хили можно доверять, миллиардеру, который, по-видимому, не стал бы красть ее патенты или присваивать себе заслуги за ее достижения.
  
   Ни на мгновение Хили не пренебрегал своей задачей обратить внимание на незнакомца из Эдинбурга. Лидия поручила своему дворецкому неприятную задачу - свернуть Пердью шею, если у него возникнет необходимость украсть ее идею и скрыться с ней. Его дотошность нисколько не была преувеличена в том смысле, что он уже отправил водителя Пердью домой, пока сам наслаждался сочным жарким. Дейв Пердью не знал этого, но ему предстояло остаться в поместье Дженнер на более длительный срок, чем он предполагал.
  
   "Ну, расскажи мне уже", - улыбнулся Пердью, сложив руки вместе, как он всегда делал, когда был взволнован приключением.
  
   "Приди. Видишь эту камеру? Он называется "Вояджер III", - она улыбнулась. Она ждала. Пердью ждал, что она продолжит, но то, чего она ожидала, не отразилось на его лице. "Дэйв, ты знаешь, что означает это название?"
  
   Пердью посмотрел на Лидию с одурманенной ухмылкой изумления. Он знал, о чем она говорила, но в своем блестящем уме он не мог достаточно быстро просчитать возможность и правдоподобие, чтобы проверить ее теорию, прежде чем согласиться с ней. Он заикнулся: "Это ... машина времени?"
  
   Даже произнося эти слова, он чувствовал себя дураком. На что он намекал? Действительно ли он был достаточно легковерен, чтобы поверить, что это было достигнуто? Затем в его памяти всплыли ее слова, которые она произнесла, когда курила ту первую сигариллу.
  
   "Ты знаешь, откуда у меня этот портсигар, который тебе так нравится - ты домогаешься - так сильно? Я получил это от самого штурмбаннфюрера СС Хельмута Кäмпфе, после того, как я выебал ему мозги".
  
   Пердью знал об истории Германии так же мало, как средний помешанный на науке, но одно он знал наверняка: сорокасемилетняя женщина никак не могла столкнуться с нацистским офицером в последние годы, не говоря уже о том, чтобы валяться с ним на сене. Это должно было быть правдой. И если бы какой-либо ученый мог совершить такой колоссальный подвиг, это была бы Лидия Дженнер.
  
   "Я бы не назвала это машиной времени как таковой", - улыбнулась она, любуясь своей работой из тесноты инвалидного кресла, - "но вы на правильном пути. Он частично использует экспериментальную теорию единого поля Эйнштейна, добавляя квантовую гравитацию на определенном энергетическом уровне ".
  
   "И это способно искривлять пространство-время?" Пердью ахнул. "Это можно сделать?"
  
   Она склонила голову набок и пожала плечами: "С дополнительным ударом ..."
  
   "Ты дразнишь, Лидия!" - Нетерпеливо воскликнул Пердью.
  
   "Вы можете не поверить в это - щепотка звуковых импульсов, радиочастота с определенным количеством децибел. Но это все еще для меня, чтобы знать, и для вас, чтобы испытывать благоговейный трепет ", - быстро сказала она детским тоном.
  
   Пердью не мог в это поверить. В его голове крутились цифры и формулы, формировались диаграммы и путались теории, но он не мог собрать все воедино. Из того, что он знал, а это было очень много, рецепт Лидии никак не мог сработать. Но это было то, что он решил держать при себе, пока она не сможет доказать его неправоту.
  
   "Итак, что вам от меня нужно?" он спросил.
  
   "Мне нужно, чтобы ты сопровождал Хили в ЦЕРН. Один из экспериментов CMS будет проведен для обнаружения миниатюрных черных дыр", - пояснила она.
  
   "Но я думал, что ускоритель частиц будет использоваться главным образом для создания столкновений путем столкновения ионов свинца на огромных энергетических уровнях", - утверждал Пердью. "Они намерены создать модель, в которой эти столкновения генерируют беспрецедентные температуры, в тысячу раз превышающие температуру центра Солнца. Если только "Алиса", "Атлас" или один из других детекторов не были обременены черными дырами, темной материей и тому подобным ".
  
   Лицо Лидии исказилось в злобной нетерпимости, но она изо всех сил старалась не выходить из себя из-за аргументации Пердью. Она нуждалась в нем, чтобы завершить свои эксперименты.
  
   "Для меня это не имеет значения, Дэйв. Пожалуйста!" - закричала она, но тут же взяла себя в руки. "Забудьте о том, что СМИ знают о намерениях ЦЕРНа в отношении машин LHC, хорошо? Господи, мое время на исходе! Я не в форме - или настроении - заниматься мелочными нотациями ".
  
   Ее голос был менее агрессивным, хотя и сохранил свою напряженность. То, что услышал Пердью, было отчаянием, отчаянием умирающей женщины.
  
   "Мне жаль, Лидия. Вы должны понимать, что это слишком много за короткое время, чтобы бомбардировать меня. Пожалуйста, продолжайте", - сказал он, беря ее трясущиеся руки в свои.
  
   "Моей машине, "Вояджеру III", вот этому, нужен вторичный конденсатор, который вы сможете найти на "Алисе". Тот, который я использовала поджаренным, когда я... - она заколебалась, черпая силу в статичном спокойствии Хили, " ... когда я в последний раз его тестировала.
  
   "Вы действительно отправились в прошлое?" Спросил Пердью, не ожидая ответа. Его улыбка была очевидна из-за его восхищения, и он поцеловал тонкую кожу Лидии на тыльной стороне ее костлявой руки.
  
   "Я поделюсь секретом. Никола Тесла, как вы, возможно, знаете, симпатизировал нацистам. Но что всегда ускользало от Гиммлера, так это дизайн Теслы и заметки о теориях луча смерти . Я украл это у Гиммлера и его собак, наняв Хельмута, но когда мне пришлось вернуться в 2013 год, у меня не было времени забрать записи оттуда, где я их спрятал, до того, как мое временное окно закрылось в то время, понимаете? "
  
   "Боже мой, Лидия".
  
   Дэйв, сделай это для меня, и я выделю тебе 20%, долю в кредите и прибыль от любого успешного патента. Кроме того, когда я умру, мои душеприказчики все равно позаботятся о том, чтобы вы получили свое. Я гожусь для этого", - пообещала она.
  
   У Дейва Пердью были все основания нарушить закон и правила ради нее. Финансовая выгода волновала его меньше всего, но если бы он был частью самого монументального открытия в истории, его имя было бы в одном ряду с мастерами - Эйнштейном, Планком, Галилеем, Фредди Меркьюри, Архимедом, Элвисом....
  
   Его добавление музыкантов было просто его причудливой прихотью, для развлечения.
  
   "Пердью!"
  
   Он вышел из этого состояния: "Я в деле".
  
  
   Глава 7
  
  
   Не более чем через двадцать минут после того, как Сэм убрал свой диктофон, он оказался внутри комплекса, где монтировались детекторы. У большинства инженеров был перерыв, поэтому они не обратили особого внимания на незнакомое лицо, которое шло вместе с Альбертом Тäгтгреном.
  
   "Не выгляди таким обеспокоенным, Сэм. Над этим экспериментом работает так много людей из разных стран, что время от времени здесь появляются новые лица ", - улыбнулся инженер. Он одел Сэма в пальто и шляпу, в комплекте с планшетом и карандашом, причина чего полностью ускользнула от Сэма, но он не собирался жаловаться, что его тайком протащили в секцию, которая не была отмечена цифрой "8".
  
   "Если меня обнаружат..." Прошептал Сэм.
  
   "Вы этого не сделаете, если только не будете вести себя как журналист или что-то в этомроде. Верно?" Эл напомнил ему. "Теперь следуйте за мной, как будто вы были здесь раньше. Обратите внимание на третий шаг. Мы все здесь знаем, что третий шаг более узкий, чем остальные, и теперь вы тоже это знаете ".
  
   "Правильно", - ответил Сэм и немного расслабился.
  
   Они направились к детектору Alice, поздоровались с соперничающими командами ученых, при этом Ал время от времени останавливался, делая вид, что обсуждает схемы или плотность бетона с Сэмом. Они двигались вдоль основных линий, пока не вошли в небольшое пространство между стеной и силовыми щитами. Сэм все еще чувствовал этот запах. Тошнотворное зловоние электрического огня пропитало все вокруг, этот ужасный резиновый осадок, который оседал в горле.
  
   "Это там, где это произошло?" он спросил Ала.
  
   Инженер серьезно кивнул, проверяя, чтобы они не привлекли ненужного внимания.
  
   "Это то место, где прекратился пожар. Это началось где-то внутри трубки. Что сбивает с толку, так это то, что сам эксперимент должен начаться только позже в этом году, но то, что мы увидели, было, " он тяжело сглотнул и нахмурился, " ненормальным. Я не хочу звучать как один из тех людей в документальных фильмах об НЛО, мистер Клив, но я видел, как человек загорелся, а потом его не стало ".
  
   "Подождите, подождите, подождите", - воскликнул Сэм, чувствуя себя явно напуганным образами, которые Альберт передал ему. Он положил ладонь на грудь инженера и сильно покачал головой. "Просто... повтори это еще раз. Медленно."
  
   "Неофициально".
  
   "Да, не для протокола, но ничего не упускай", - настаивал Сэм.
  
   "Я был одним из семи инженеров и электриков, которые пришли осмотреть две новые установки, которые мы сделали в тот день. Видите ли, мы должны убедиться, что проводка, которую прокладывают электрики, должным образом закреплена в корпусах и поддерживается в соответствии с требованиями к весу и размерам ", - начал Альберт на своем ломаном английском. Сэм умирал от желания подтолкнуть его к этому, но, в конце концов, он попросил рассказать подробности. В кармане его палец нажал кнопку записи на своем аудиомагнитофоне, но выражение его лица осталось неизменным.
  
   "А потом?" Сэм настаивал.
  
   "Мы услышали громкий хлопок, а затем звук токов, электрических токов, в нескольких метрах вниз по трубе. Там был отдельный кусочек, лежащий на боку. Сейчас я вам покажу. Давай, пошли", - сказал он Сэму, потянув его за рукав глубже в поврежденную трубу, туда, где почерневшие стальные остатки конструкции, похожей на капсулу, лежали, распластавшись, как гигантский мертвый паук.
  
   "Видишь? Там. Это был контейнер, в котором перевозилось и хранилось множество генераторов и проводников, медная проводка и конденсаторы. Но когда мы увидели, что от него исходят световые потоки, мы бросились посмотреть, что происходит. Из него вырвались дуги голубых молний, и когда мы пришли сюда, видишь...?" он указал на открытую сторону полукруглого контейнера: "...мы увидели человеческую фигуру, которая была, как бы это сказать? Горит? Просветленный?"
  
   "Освещенный", - поправил его Сэм.
  
   "Это верно. Это было так быстро, но мы все это видели. Когда в конденсаторах закончилась энергия, дуга прекратилась, и фигурка загорелась. Но, Сэм, это был такой пожар, какого мы никогда не видели! Это было похоже на вхождение космического челнока в атмосферу, своего рода прогорание насквозь. Следующее, что мы помнили, тело исчезло в огне, как будто он растворился в воздухе!" Альберт воскликнул, едва осознавая, что его отношение становится все громче. Сэм заставил его замолчать.
  
   "А потом это место тоже загорелось?" он спросил Ала.
  
   "Да. Этот огонь вокруг его тела растворился вместе с ним в воздухе, просто так ", - сказал Эл, поднося руку ко рту и сдувая ее. "Но к ним вернулся огонь, клянусь Богом! Это просто вернулось из небытия и распространилось подобно взрыву. Все, что мы могли сделать, это бежать, спасая свои жизни! К тому времени, когда мы добрались до другой стороны Алисы, вся секция горела как лесной пожар ".
  
   "Иисус. Кто-нибудь пострадал? СМИ сообщили, что это произошло во время поздней смены, меньше людей..." - Спросил Сэм.
  
   "Да, было поздно. Но наше начальство не хотело, чтобы истинная природа пожара стала известна средствам массовой информации. Вы знаете, у нас достаточно дерьма с протестующими и местными оппозиционными группами по поводу того, чего мы пытаемся здесь достичь, понимаете? " Эл бессвязно бормотал, когда резкий запах взял верх над Сэмом.
  
   "Можем ли мы выбраться отсюда? Меня тошнит от этого запаха", - обратился он к инженеру.
  
   "Конечно. Конечно, " ответил Эл, уводя Сэма обратно от отвратительной черной сцены, " но ты же не станешь сливать это, верно? Помните, если это выйдет наружу, я буду знать, кто это слил ".
  
   "Неужели?" Сэм восхищался, когда прикрывал нос и рот своим пальто. "Неужели? У тебя еще есть время, чтобы угрожать мне?"
  
   Альберт пожал плечами: "Это очень серьезная проблема. Я просто должен был кому-то рассказать. Я не знаю, почему я тебе доверяю. Я знаю, что не должен."
  
   "Нет, ты не должен. Но я не полный ублюдок. Если это выйдет... ЕСЛИ ... никто никогда не узнает, откуда это взялось. Вас было семеро. Это мог быть любой из вас, верно?" Сэм напомнил ему.
  
   "Ты собираешься рассказать об этом?" Эл кричал, раздраженный предательством журналиста.
  
   "Расслабься! Нет, я собираюсь использовать вашу информацию, чтобы выяснить, что произошло на самом деле ", - заверил его Сэм.
  
   "Я только что рассказал вам, что произошло на самом деле!" Эл настаивал.
  
   Сэм успокоил его и отвел в сторону. Приглушенным тоном он объяснил Элу, что он имел в виду. "Послушайте, я знаю, что вы видели, но мне нужно знать, почему это произошло и кто был тот человек, который загорелся. Где он сейчас и на кого он работал, что он сделал, чтобы это произошло - все это. Это то, к чему я здесь обращаюсь. Так что перестаньте волноваться. Ваша личность в безопасности ".
  
   Объяснение Сэма, казалось, успокоило нервничающего инженера.
  
   "С тех пор ничего странного не произошло, верно?" - Спросил Сэм.
  
   "Нет", - ответил Эл, сразу казавшийся смертельно уставшим и обеспокоенным. "Никто не приближался к этому беспорядку с тех пор, как его ликвидировали. Они ждут, когда судебные приставы представят отчет, чтобы выяснить, был ли это поджог или электрическая неисправность, прежде чем нашим людям разрешат произвести уборку и записать стоимость ущерба ". Он посмотрел на землю и покачал головой. "Чертовы миллионы потеряны", - вздохнул он.
  
   "Я не думаю, что вы позволите мне сфотографировать контейнер", - Сэм взывал к благосклонности Альберта.
  
   "Нет", - инженер без обиняков отклонил запрос. "Нет никакого способа. Рассказать вам историю - это одно, но фотографии были бы реальным доказательством, фактической уликой. Меня уволят".
  
   "Хорошо, выходи", - уступил Сэм. "Что ж, большое тебе спасибо за информацию, Эл. С вашей стороны было любезно доверить мне свою историю, но, как я уже сказал, пожалуйста, не беспокойтесь о том, что я разглашу это, хорошо? "
  
   "Хорошо", - ответил Эл, выглядя немного более успокоенным.
  
   "Эм, я знаю свой выход, но мне просто нужно пописать. Не могли бы вы направить меня в ближайший мужской туалет?" - Спросил Сэм.
  
   "Конечно. Конечно", - сказал Эл и отвел Сэма в комнаты отдыха секции 4, прежде чем попрощаться.
  
   Сэм бросился в кабинку в пустой комнате отдыха. Внутри он быстро вытащил диктофон из кармана и сунул его в задний карман джинсов. Он достал из сумки свой GoPro, полностью заряженный накануне вечером.
  
   "Кто сказал, что размер имеет значение?" Сэм пошутил, обхватывая крошечную видеокамеру ладонью. "Не могу поверить, что он действительно думал, что я уйду до того, как получу отснятый материал. Сверхразум не делает тебя умным, не так ли, старина Эл?" Сэм улыбнулся, когда он заново изобрел свой взгляд ученого, дополненный его поддельными очками. Каску ему пришлось бы украсть с одной из станций, но, надеюсь, с приближением ночи это будет проще.
  
   Наконец, он был удовлетворен тем, что выглядел подходящим образом, чтобы смешаться с толпой, и выскользнул в сторону запретной зоны, из которой они пришли.
  
   "Слава Богу, у меня есть острое чувство направления. Этот гребаный лабиринт сбил бы с толку любого, кто не работает здесь каждый день ", думал он, прокладывая свой путь. Он посмотрел на свои часы. Было уже поздно, и хотя они работали круглосуточно, люди, которые видели его лицо, уже собирались заканчивать свои смены. Тем не менее, у него было мало времени. Вскоре охранники будут предупреждены о том, что посетитель все еще находится на объекте и превысил свой лимит времени. Не говоря уже о том, что он находился примерно в двух километрах от единственной секции, куда ему было разрешено входить.
  
   Сэм двигался с группами людей, держась достаточно далеко позади них, чтобы казалось, что он был частью секции, но не слишком близко. Он не хотел, чтобы они обнаружили его до того, как он сможет, по крайней мере, получить какие-то доказательства, чтобы накормить Пенни Ричардс и ее фонд. Кроме того, он был заинтригован рассказом Альберта, но был ли он полностью убежден в подлинности истории, все еще оставалось вопросом для рассмотрения.
  
   После изматывающего перехода по незнакомым людям, которые знали друг друга в коридорах, которые все выглядели одинаково, Сэм, наконец, узнал место, где они с Элом приветствовали ученых и инженеров. Теперь они были рассеяны, решая свои соответствующие проблемы при конструировании и сборке гигантских машин. Сэм притворился, что проверяет какие-то схемы, одновременно поглядывая на поврежденную секцию детектора Alice, планируя свой следующий ход для продвижения. Некоторые сантехники и обслуживающий персонал бросали на него подозрительные взгляды, но они не были уверены в своем суждении. Возможно, он был просто новым ученым из одной из самых малоизвестных стран, участвующих в проекте. В любом случае, у них не было времени, чтобы сделать это своим бизнесом.
  
   Когда Сэм снова проверил обугленную секцию за ленточными барьерами, он увидел, что что-то движется прямо там, поблизости от контейнера. Его сердце подпрыгнуло. Со всеми этими разговорами о людях, растворяющихся в воздухе, он разрывался между восхищением и скептицизмом, и все же в этом был намек на возможность, которая поддерживала в Сэме интерес - и безрассудную храбрость. В случае поимки ему могут быть предъявлены серьезные обвинения, включая шпионаж или саботаж, и это, безусловно, будет иметь для него дорогостоящие последствия.
  
   Снова было какое-то движение за печатными платами, недалеко от одного отверстия на контейнере. Сэм тихо метнулся к нему, его камера была активирована, чтобы запечатлеть все, что там было. Когда он пересек ленточный барьер, он знал, что он на что-то наткнулся. В темноте двигалась какая-то фигура. Сэм прокрался за борт капсулы, чтобы посмотреть, когда сильный удар по голове сбил его с ног, заставив камеру заскользить по бетону.
  
   Его глаза горели, а череп, казалось, был прикреплен к роликовым болтам, впивающимся в шею от резкого удара, но он был в сознании. Две фигуры стояли над ним, размытые и что-то бормочущие. Когда его зрение улучшилось через фальшивые очки, у него перехватило дыхание.
  
   "Пердью?"
  
  
   Глава 8
  
  
   Лидия вдохнула пары марихуаны, неторопливо наполняя легкие.
  
   "Хм, лучше всего выращивать дома", - простонала она своим хриплым тоном, улыбаясь про себя.
  
   Ее глаза закатились обратно в глазницы, когда она это сделала, и тишина дома нависла над ней, как быстро приближающийся преследователь без добрых намерений. В ее голове проносились идеи, вытекающее из этого беспокойство, старые воспоминания, сожаления и где-то в суматохе ее разума всплыла дата ее смерти. Это было загадкой, да, но она знала, что скоро это произойдет.
  
   В уединении своей спальни она ждала, когда мужчины вернутся с тем единственным неуловимым компонентом, в котором она нуждалась. Она бы послала Хили, но этот человек был солдатом, наемником, а не ученым. Пердью, с другой стороны, не только обладал необходимыми способностями для того, в чем она нуждалась, но и у него была страсть, похожая на ее. Правда заключалась в том, что Лидия видела в Пердью своего каскадера, своего дублера теперь, когда она не могла даже отлить самостоятельно без сильной боли и дискомфорта.
  
   Хили был ее единственным сотрудником, не считая горничных, которые приходили два раза в неделю. Для них она была просто еще одним хорошо оплачиваемым клиентом. Они жалели темпераментную леди за ее неизлечимое состояние, и это было именно так, как хотела Лидия. Только ее дворецкий знал, что происходит на самом деле, и он был единственным человеком в Лионе, которому она доверяла. Теперь он был одним из всего лишь двух человек, которым она доверила свои секреты, другим был старый друг Дейв Пердью.
  
   Ее комната сильно отличалась от остальной части дома, хотя в ней все еще была обшивка. Без этих специальных стен она погибла бы даже от малейшего колебания звука, но это было еще не то, что она могла сказать Пердью. Это могло напугать его и заставить отказаться от своей лояльности из-за страха перед тем, что может случиться - то же самое, что случилось с ней раньше. Повернувшись лицом к своему отвратительному отражению в зеркале на туалетном столике, она медленно сняла с головы платок и осмотрела поверхность своей кожи головы. Ее руки слегка ощупали ватные пряди того, что осталось от ее волос, вызвав у Лидии поток тихих слез.
  
   Тихо всхлипывая в гробовой тишине, она вспоминала о своем быстротечном времени и своей утраченной красоте.
  
   "Стоило ли все это того?" - спросила она свое отражение. "Ну, было ли это?"
  
   Губы шевельнулись под слезами при виде ее образа, но это не дало ей ответа. Ее взгляд упал на бесполезную щетку для волос на комоде, и ее сердце сжалось от ярости. Взяв ее в руки, Лидия поиграла мягкой кисточкой между своими длинными худыми пальцами, ногти были накрашены для поддержания некоторого подобия тщеславия, когда нужно было скрыть хрупкость. Даже если бы она знала, что это было там, ей не нужно было это видеть.
  
   "Ты увидишь, Лидия. Ты увидишь, что оно того стоило!" - прокричала она своим злобным хрипом поражения. "Ты умрешь, да, но ты умрешь, трахнувшись с научным миром, который отверг твой гений!" Ее водянисто-розовые глаза расширились от ярости, когда она подняла кисть над бессильным изображением своего крошащегося лица: "Но ты готова убивать своих друзей ради славы? Что, если Пердью этого не переживет? Что, если..." Она кипела в своей нерешительности, болезненно выдергивая пучки бесполезных волос из головы.
  
   Это был Хили, который никогда не оставлял ее в покое. Он знал о ее эмоциональном смятении, естественном, но опасном свойстве ее болезни. "Посмотри на себя! Ты глупая шлюха славы! Ты счастлив сейчас? Это то, чего ты хотел? Ты - умирающий кусок плоти с голосом, в то время как твой блестящий мозг сморщивается, как изюминка! " она кричала так громко, что ее череп содрогался и болел от опасного уровня звука ее криков.
  
   Лидия задержала дыхание.
  
   Смотрит на себя в зеркало, дрожит в порочном порыве, кисть поднята вверх неустойчивой рукой. Увядающая красавица обдумывала свое следующее действие.
  
   "Это убьет меня? Посмотрим? Не похоже, чтобы кто-нибудь заметил, что бывшая сучка ушла. Они найдут бедную маленькую жертву рака на полу, мертвой, где ей и место. Жаль, жаль, жаль", - хихикнула она девчачьим голоском, демонстрируя то, что ей приходилось сдерживать и контролировать в компании - тот факт, что она уже была сумасшедшей.
  
   Не раздумывая, она швырнула щетку для волос в большое старое зеркало. Это разрушило центр зеркала, прямо там, где было ее лицо. Но это было ни в коем случае не самое худшее. Грохочущий звук был слишком сильным, чтобы покрытие на стенах могло его поглотить, а диски в ее ушах могли лишь частично ослабить интенсивность.
  
   Лидия закричала от боли, когда звук пронзил ее тонкое вещество мозга. Ее хрупкое тело безвольно откинулось в сторону от онемевшей агонии, когда она зажала уши. Но даже это причиняло боль.
  
   "О Господи! Боже мой!" - взвизгнула она, отчасти разочарованная тем, что звук не убил ее мгновенно. Прикосновение ее рук к повреждающейся коже ушей и волосистой части головы было мучительным сверх ее ожиданий. Ее клеточная дегенерация серьезно повлияла на нервные окончания, сильнее, чем она предполагала.
  
   "Было бы лучше не выпадать сейчас из своего инвалидного кресла! Нет времени на мелодраматизм, ты, глупая, безмозглая сука!" она зарычала в маленькое пространство между своим лицом и коленями, куда она спрятала лицо, когда корчилась. Децибелы все еще отдавались эхом в ее ушах, приятный и жестокий звон осколков зеркала, падающих один за другим на комод.
  
   Когда все это прошло и в окружении Лидии снова воцарилась тишина, она сделала глубокий вдох и села. Ее изображение было чудесно искажено перед ней. Лидия улыбнулась.
  
   "Наконец-то твой образ становится твоей судьбой", - улыбнулась она. Слезы высохли чуть ниже линии ее подбородка, но глаза утонули.
  
  
   Глава 9
  
  
   Должным образом дополняя нарастающее безумие в разуме Лидии, которому способствовал странный пустой мавзолей, в котором она поселилась, небеса, одетые в серое. Время от времени вспышки электрических зарядов, содержащихся в нем, освещали здания Лиона и красивую извилистую трассу, которая проходила через старые здания французского города. Она оправилась от своего разрушительного поступка, но у нее не было личного зеркала, и ей пришлось объяснять нечестивый беспорядок в ее комнате Хили, когда он вернулся.
  
   Лидия, как ни странно, чувствовала себя обязанной своему дворецкому. Да, она вела себя так, как будто он был ее лакеем, ее слугой и нянькой, но, честно говоря, она его очень уважала. Не то чтобы она вообще боялась того, что он мог сделать, но его молчаливая и постоянная преданность была тем, что она чрезвычайно ценила. Лидия часто задавалась вопросом, каким любовником он был, но она никогда бы не запятнала их идеальную взаимную преданность, чтобы выяснить это. Кроме того, она и вполовину не была той соблазнительной красавицей, какой была раньше, и она никогда бы не ожидала, что такой мужчина, как он, когда-нибудь найдет кого-то вроде нее желанным. Иногда, когда она наблюдала, как он наводит порядок в доме из скрытых теней, Лидия задавалась вопросом, помнит ли он, какой красивой она была до ... до того, как пришла болезнь.
  
   Дверь громко щелкнула, но эха не было. Глухой звук стих менее чем в трех сантиметрах от замка, но Лидия могла слышать его с помощью своих наушников. Ее сердце подпрыгнуло от волнения. Она поинтересовалась, без происшествий ли они доставили конденсатор из лаборатории ЦЕРН, и с трудом доковыляла до вестибюля.
  
   Лидия остановилась у нее на пути, когда открылась дверь.
  
   Там были Пердью и Хили, но их сопровождал очень привлекательный мужчина примерно его возраста, который залечивал синяк на щеке.
  
   "И? Ты понял это?"
  
   "Да, мадам", - ответил Хили, выглядя довольно непринужденно в отличие от своей обычной скованности. "Кстати, это Сэм Клив. Он мой друг ".
  
   "Кто сказал?" Она нахмурилась. "Я его не знаю!"
  
   "Лидия, он мой близкий друг и соучастник в преступлении", - объяснил Пердью.
  
   Темноглазый мужчина с растрепанными черными волосами вежливо кивнул. "Приятно познакомиться с вами, профессор Дженнер".
  
   Лидия решила, что он ей нравится.
  
   "Сэм, это так?" - спросила она.
  
   "Да".
  
   "Шотландец?" - снова спросила она.
  
   "Да", - улыбнулся он. Теперь он действительно нравился Лидии.
  
   "Мой муж был шотландцем", - подмигнула она.
  
   "Я тоже шотландец!" Пердью рассуждал забавно.
  
   "Да, да. Но он... новенький, " она усмехнулась.
  
   Сэм улыбнулся и насмешливо толкнул Пердью локтем. Лидия засмеялась: "Да ладно, Сэм. У нас здесь, в поместье, есть настоящий лазарет. Позволь Хили обработать этот синяк для тебя ".
  
   "Мадам", - начал было протестовать Хили, но безрезультатно.
  
   "Хили. Отведи Сэма в лазарет и приложи что-нибудь к синяку, который ты, без сомнения, вызвал!" - приказала она. Она слишком хорошо знала своего дворецкого. Он подчинился.
  
   "Пойдем со мной, Сэм", - сказал он журналисту, оставляя Лидию с Пердью.
  
   "Как ты себя чувствуешь, красавица?" он улыбнулся.
  
   Лидия хотела быть циничной по этому поводу, но на сегодняшний вечер с нее было достаточно собственного антагонизма.
  
   "У меня все хорошо, спасибо, Дэйв", - дружелюбно подмигнула она. "Как все прошло?"
  
   "Проще, чем я думал. Я достал для вас подходящую пластинку. Не тот, который вы хотели ..."
  
   "Дэйв, мне нужна была именно эта пластина для хранения!" Она запаниковала.
  
   "Эй, не беспокойся, моя дорогая Лидия. Я пытаюсь сказать вам, что я украл устройство с более высокими способностями, чем то жалкое, которое, как вы думали, вам нужно!" Пердью хвастливо объяснил. "Смотри".
  
   Он показал ей конденсатор, который он получил от детектора Alice, когда никто не видел, как он совершал набег на их накопители. "Видишь? Высокая интенсивность, дополнительное накопление более высокой энергии, чем та, на которую вы направляли нас в Alice. Хорошая вещь в том, что когда мы рылись в резервациях Alice, мы нашли Сэма. И все это без того, чтобы Хили приходилось отвлекать джентльменов и леди из рабочей силы, базирующейся по соседству с нами ".
  
   Лидия почувствовала себя лучше. Внезапно она почувствовала, что ее окружает целая армия союзников. Все мужчины, участвовавшие в нем, были заботливыми, умными и желали помочь ей. Единственное, на что она жаловалась, так это на возможность пожертвовать ими во имя науки. Не один, а все.
  
   Последнему помешали бы только в том случае, если бы она решила покончить с собой вместо этого, но Лидии все еще не хотелось покидать свой смертный сосуд, прежде чем она узнает, достойна ли цена награды. В своем предвкушении она не могла представить, что придется ждать до утра, но ей пришлось подчиниться правилам приличия и позволить мужчинам устроиться, немного отдохнуть и подготовиться к испытаниям следующего нового дня.
  
   Ей было больно от того, что она не могла приказать им отправиться к "Вояджеру III" в этот самый момент и доказать ей, раз и навсегда, что ее капитуляция перед более могущественной силой, в конце концов, не была напрасной. Но, как хорошая хозяйка, она присоединилась к ним в легком подшучивании в гостиной после того, как на щеку Сэма нанесли немного мази, а любопытство Пердью было обуздано вместо социального взаимодействия. Ему пришлось уступить ночи и ее расслабляющим занятиям, и это стало легче, как только он смирился с тем фактом, что он сможет управлять камерой и ее любопытными компонентами, когда встанет с постели на следующее утро.
  
   Сэм был просто благодарен за то, что в кои-то веки оказался в месте, где ему было комфортно, по крайней мере, с одним знакомым лицом и голосом. Тем не менее, он знал, что утром ему нужно состряпать хороший, разбавленный отчет, чтобы успокоить Ричардс и ее фонд, но между этим моментом и тем временем была дюжина часов и такое же количество стаканов виски.
  
  
   Глава 10
  
  
   Утром после завтрака Сэм потратил около часа на подготовку надлежащего отчета для Корнуоллского института, хотя и приложил немало усилий, чтобы преувеличить правду и приукрасить непритязательность, превратив ее во что-то обычное и случайное. Он сказал Ричардс и ее людям, что пожар был вызван коротким замыканием и что нет никаких оснований предполагать, что имело место какое-либо преднамеренное действие или саботаж.
  
   "Ты готов, Сэм?" Он услышал, как Пердью поет с другой стороны двери гостевой комнаты.
  
   "Вкратце. Мне просто нужно отправить это электронное письмо, чтобы избавиться от Корнуоллского института. Встретимся в лаборатории через несколько минут", - крикнул он в ответ.
  
   "Хорошо. Сделай это быстро. Ты не хотел бы пропустить это, приятель!" Крикнул Пердью, когда его шаги ускорились от двери.
  
   Сэм загрузил видеозапись своей встречи с инженером Алисы и фрагмент видео, на котором он увидел обожженный металл, прежде чем кулак Хили нашел его.
  
   "Слава Богу, он не разбил мою камеру", - вздохнул он себе под нос, сохраняя последний клип на ноутбуке. Он встал и порылся в своей грязной сумке с одеждой. "Господи, мне нужна прачечная", - тихо сказал он, пытаясь найти рубашку, которая не была бы ужасно мятой.
  
   Стук в дверь решил его проблему. Без рубашки, одетый в не слишком чистые джинсы прошлой ночи, он оживился.
  
   "Мистер Клив, это Хили. Ты в порядке?" - спросил дворецкий.
  
   "Да! Я в порядке, Хили", - ответил Сэм, разрабатывая план по устранению сбоя в гардеробе. Взяв свои единственные три рубашки, он пошел открывать дверь. Когда он открыл дверь, Сэм был мгновенно покорен безупречным чувством стиля в одежде строгого мужчины. Сэм прочистил горло: "Извините меня за прямоту, Хили, но не могли бы вы выгладить это для меня? У меня больше ничего нет с собой, и это выглядит ужасно неопрятно ".
  
   Хили посмотрел вниз на рубашки. "Очень хорошо, сэр". Он взял рубашки у Сэма и направился по коридору, но внезапно остановился и обернулся. "Эм, мистер Клив".
  
   "Да".
  
   "Не хочу показаться нахальным, но те штаны, которые на тебе, действительно должны присоединиться к этому комплекту, ты так не думаешь?" Прямо сказал Хили, указывая на джинсы Сэма.
  
   Слегка смутившись, Сэм наклонился к дворецкому и тихо сказал: "Мне ужасно стыдно признаваться в этом, Хили. Но я не знал, что буду вдали от дома так долго... или что я в какой-то момент окажусь на земле..."
  
   Хили выглядел раскаивающимся из-за того, что уложил Сэма на пол в ЦЕРНе.
  
   "... итак, я должен признать, что это единственные штаны, которые у меня здесь есть".
  
  
   * * *
  
  
   Внизу Пердью и Лидия обменивались идеями о том, как следует настроить Voyager III для достижения оптимальной производительности.
  
   "Для получения наиболее эффективного энергетического двигателя я бы полностью заменил производную RI, исключил ее", - предложил он.
  
   "Но тогда у нас на один компонент меньше для создания необходимых температур. Мы никогда не сможем разогнаться достаточно за заданное время, Дэйв. Нам нужны все источники энергии, которые мы можем использовать ", - утверждала она.
  
   Глядя на схему, они склонились над столом с другой стороны "Вояджера III". Только двойная звуко-барьерная стена из нержавеющей стали с небольшим пуленепробиваемым смотровым окошком с тройным покрытием отделяла их от объекта внутри камеры, которую Пердью согласился использовать для экспериментов.
  
   Из глубины коридора они услышали приближение Сэма и Хили.
  
   "Самое время!" Лидия плакала, не поднимая глаз. "У нас заканчивается время. Надвигается мощная буря, и я не хочу подвергаться риску удара молнии, который может повредить цепи. Я не пытаюсь оживить зашитого мертвого монстра. Я просто хочу проверить теорию ".
  
   Пердью усмехнулся: "Ты гораздо привлекательнее, чем доктор Франкенштейн, моя дорогая!"
  
   Лидия улыбнулась и подмигнула ему. Пердью всегда была яркой кокеткой, и ей это нравилось. Ее переполняли сомнения по поводу отправки его в камеру, но он был идеальным объектом. С его знаниями в этой области исследований он был лучшим ученым, которого можно было послать. В конце концов, с его собственными тезисами об аргументах Эйнштейна в пользу теории относительности и дальнейшем увековечении квантовой гравитации этот эксперимент принес бы большую пользу его собственным исследованиям. Кому, как не кому-нибудь вроде Пердью, лучше наблюдать из первых рук за работой научных руководителей, которых он считал осязаемыми только на бумаге. Парадокс должен был быть разрушен.
  
   "Боже мой, Сэм", - восклицает она, возглавляя Пердью. Лидии было любопытно, что он произнес, и она выглянула из-за высокого худощавого изобретателя, чтобы увидеть Сэма в джинсах Хили и начищенных ботинках. Рубашка, которую он носил, была крайне непохожа на то, что, как она предполагала, обычно было в стиле Сэма, но она подходила к ансамблю. Облегающая черная футболка для похудения из акрила и нейлона обтягивала точеную грудь журналиста и создавала впечатление, что его бицепсы были в два раза больше, чем на самом деле.
  
   Лидия свистнула ему в волчий свисток, в то время как Пердью аплодировал.
  
   "Спасибо тебе, Хили", - крикнул Сэм, заставляя себя походить моделью. Хили не мог удержаться от гордой ухмылки по поводу своего достижения - выручить гостя Лидии чем-то из собственной одежды. Как только они устроились, и Пердью включил машину на питание в течение следующих двадцати минут, Лидия рассказала им о деталях.
  
   "Сэм, ты понимаешь это?" Спросил Пердью, и Сэм кивнул, направляя камеру на изобретателя и его подругу.
  
   "Пожалуйста, не снимай схему, Сэм", - умоляла Лидия. "Только результат эксперимента, да?"
  
   "Не волнуйтесь, профессор. Я не снимаю никакой интеллектуальной собственности ", - заверил он ее.
  
   "Хорошо. Теперь, Дэйв, это теоретические координаты того, на чем машина собирается сконцентрировать энергетический луч. Когда мы добавим последний компонент, вы услышите громкий треск, похожий на выстрел. Вот когда вы должны начать обращать внимание ", - инструктировала она. Ее волнение было омрачено желанием сделать все как надо.
  
   Голос Лидии слегка дрожал, выдавая ее опасения. Ее время было на исходе, и оставалось не так уж много шансов раздобыть все нужные ингредиенты в количествах, необходимых для ее рецепта. Ее печь могла соответствовать случаю только с использованием самых надежных научных источников питания, иначе этот пирог провалился бы.
  
   Слева от схемы был недавно сделанный слепок с зубов, но Сэм предпочел не спрашивать. Он держал свое движение незамеченным, насколько мог, чтобы не мешать или отвлекать, когда снимал весь процесс подготовки. Через видоискатель Сэма Пердью, казалось, совсем не нервничал.
  
   "Ты безмозглый сукин сын", - подумал Сэм. "Что угодно ради острых ощущений. Что угодно, чтобы стать первым и лучшим, а?"
  
   Неловкая поза Пердью придавала ему более искаженный вид по сравнению с хрупким телом маленькой женщины рядом с ним. Они выглядели как два персонажа из старого черно-белого фильма о вурдалаках, подумал Сэм. И чтобы сделать это более достоверным его глазами, они на самом деле обсуждали невозможное в научной лаборатории. Как это было уместно!
  
   "Правильно!" Наконец сказала Лидия, откладывая большую потертую бумагу в сторону. "Это все, что вам нужно знать, прежде чем вы войдете. Хили! Последний глоток, прежде чем мы приступим к самому блестящему ..."
  
   "Опасно", - пробормотал Сэм между делом.
  
   "... эксперимент, когда-либо проводившийся. Новая и улучшенная формула!"
  
   "Слушайте, слушайте!" Пердью ухмыльнулся. Лидия подкатила свое кресло к звукоизоляционному покрытию на другой стороне переделанной комнаты для гостей. Сэм остановил запись и подтолкнул Пердью: "Ты уверен, что хочешь это сделать?"
  
   "Ну, естественно, Сэм", - ответил Пердью. "Это беспрецедентно!"
  
   "Это именно то, что меня беспокоит", - прошептал Сэм с напряженной настойчивостью. "Если это пойдет не так, если чего-то будет на йоту меньше или чересчур много, тебя убьет электрическим током, Пердью! Мертвое гребаное мясо! Это вообще проникает в твой тупой череп?"
  
   "Да, это так", - сказал Пердью. Спокойный характер его ответа встревожил Сэма еще больше. Его голос звучал почти равнодушно.
  
   "Это неконтролируемый эксперимент в чьем-то подвале! Шансы на успех ничтожны, и более того, это самоубийство", - настаивал Сэм.
  
   "Сэм, этот подвал был построен одним из самых исключительных умов современности. Кроме того, все эксперименты virgin несколько неконтролируемы, не так ли? Сначала никто не знал, для чего можно использовать огонь, " прошептал он Сэму, наблюдая, как Лидия настраивает покрытие. "Братья Райт не знали, действительно ли их аппарат будет летать ... пока они не рискнули этим. Ничего бы никогда не было обнаружено, если бы люди были слишком осторожны с фактором риска, Сэм. Ничего."
  
   "Не дай Бог, что-нибудь пойдет не так, что мне сказать людям?" Сэм упорствовал, в отчаянии ссылаясь на личные проблемы Пердью. "Что мне сказать Нине?"
  
   Светло-голубые глаза Пердью уставились на Сэма из-за усиленных стекол его очков. Он замолчал, обдумывая слова Сэма.
  
   "Это удар ниже пояса, старина", - ответил он наконец. "Не используй Нину как разменную монету между моим стремлением к открытиям и моим стремлением к любви".
  
   "Вперед, мальчики! Пора!" - прозвучал отрывистый приказ Лидии. Между двумя мужчинами кратковременное противостояние лопнуло, как резиновая лента, и они оба вернулись к выполнению поставленной задачи. Сэм снова включил камеру, и Пердью пошел в кабинку для переодевания, чтобы одеться по этому случаю. Он снял обувь и рубашку. В носках и жилете он постоял минуту, прислушиваясь к гудящему току, который тек по медным жилам машины. Предупреждение Сэма внезапно стало очень реальным, неприятно осмысленным.
  
   Но если он сейчас откажется и Лидия проведет эксперимент с кем-то другим, он будет сожалеть об этом вечно. Он надел коричневый комбинезон и обул армейские ботинки, которые были усилены резиной и асбестом. Поверх своих седых волос он натянул кепку-авиатор из коричневой кожи, чувствуя себя идиотом, когда застегивал ремешки пластиковыми кнопками под подбородком.
  
   "О, не забудь снять очки, Пердью. У меня здесь есть тонированные очки для ваших глаз, чтобы защитить их от световых вспышек при скачках напряжения, " крикнула ему Лидия.
  
   "Хорошо", - ответил Пердью.
  
   "Как будто я и так не выгляжу достаточно глупо", - подумал он, засовывая свой деловой блокнот в карман боксеров. На нем он отметил важную информацию, такую как имена и даты, которые он должен был отслеживать, чтобы найти то, за чем его послала Лидия - гипотетически.
  
   "Ты должен поторопиться", - настаивала она, начиная звучать довольно плаксиво. "Ближе к вечеру ожидается шторм, и я хочу, чтобы к тому времени эта машина была выключена. Давайте уже сделаем это!"
  
   Сэму не понравился звук машины, которая уже была лишена его благосклонности из-за своей кустарной конструкции, особенно с учетом ожидаемого от нее подвига. Для него Voyager III был похож на старый проржавевший Volkswagen, используемый для участия в Гран-при Монако. У него возникла идея.
  
   "Лидия, скажи нам, неспециалистам, куда бы отправили кого-нибудь предварительные координаты, если бы "Вояджер III" был способен путешествовать во времени?" он спросил.
  
   Он притворился заинтересованным в ее теории, но Лидия этого не заметила. Интервью с известным журналистом, таким как Сэм Клив, подстегнуло ее эго, ослепив тщеславием, так что она не поняла, что он просто пытался проникнуть в глубину ее заблуждения.
  
   "Теоретически, " она попыталась казаться скромной, на случай, если модель даст сбой, - Пердью оказался бы там, где я был в прошлый раз ..." Она внезапно остановилась и намеренно сильно закашлялась, чтобы она могла сформулировать ответ, который не выдал бы ее секрет, прежде чем продолжить.
  
   "Тебе нужно немного воды?" - Спросил Сэм. Лидия кивнула. Он отложил камеру и побежал в ванную рядом с камерной комнатой. К тому времени, как он вернулся, она уже разобралась в своих словах. Выпив все содержимое стакана, она глубоко вдохнула.
  
   "Спасибо тебе, Сэм".
  
   Он снова взял камеру, и она объяснила: "Как я уже говорила, он, вероятно, прибыл бы в 1944 году сюда, во Францию. Я выбрал дату и место из старого документа, который я когда-то прочитал, который заинтриговал меня по поводу ... " она казалась равнодушной к деталям, " ... по поводу, э-э, я думаю, участия Николы Теслы в нацистской пропаганде или что-то в этом роде. В любом случае, я использовал эти настройки, но, как вы понимаете, это всего лишь точка отсчета."
  
   "Конечно. Конечно, это имеет смысл", - согласился Сэм. Но его интервью было прервано появлением Пердью, что испортило идею Сэма задержаться на достаточно долгое время, пока не разразится предсказанный шторм, прежде чем у них появится шанс провести эксперимент. Но, похоже, его благонамеренное промедление было остановлено рвением Пердью творить историю.
  
  
   Глава 11
  
  
   В ЦЕРНЕ день погружался в атмосферу, столь же изменчивую, как и погода.
  
   Альберт Тäгтгрен бросился сквозь большую толпу белых халатов и каск, чтобы добраться до главного офиса, чтобы ответить на звонок. Он только что прибыл на свою смену, но его начальник сказал ему, что для него есть срочное сообщение, чтобы он позвонил в Корнуоллский институт в связи со стипендией для его сына.
  
   "Продолжай, Эл. Просто убедись, что ты вернешься сюда до того, как Гринли отключится. Мне постоянно нужен по крайней мере один инженер-строитель в Alice ", - сказал ему его начальник, прежде чем он направился в офис. Он не мог пользоваться своим мобильным телефоном по соображениям безопасности.
  
   К счастью, сотрудников и работниц в лаборатории было такое огромное количество, что никто по-настоящему не отставал ни от кого другого, если только они не были близкими друзьями. Коллеги Альберта не знали, что у него не было сына и что Корнуоллский институт не предоставлял стипендий. На самом деле, они не знали, что такое Корнуоллский институт. Но Альберт сделал. Он также знал, что сообщение было кодом для срочной просьбы устранить проблему.
  
   "Мисс Ричардс, это Альберт Тäгтгрен".
  
   "Альберт, ты говорил вчера с Сэмом Кливом?" - спросила она.
  
   "Да, мэм. Я рассказал ему, что знал, а затем он ушел ", - сказал Альберт.
  
   "Хорошо. Однако у нас есть одна проблема. У нас есть основания полагать, что в вашей секции кротов больше, чем несколько, поэтому мы хотели бы, чтобы вы прислушались и понаблюдали, не ведет ли кто-нибудь себя странно. Мы вложили много денег в эту миссию, поэтому мы не можем позволить себе еще больше задержаний со стороны нашей оппозиции, понимаете? " - сказала она инженеру.
  
   "Я сделаю. До сих пор я не обнаружил никаких странных действий ", - сообщил он.
  
   "Просто оставайтесь начеку. Время истекает на всех уровнях, поэтому вы знаете, что скоро что-то где-то произойдет. Чем ближе мы подходим к активации суперколлайдера, тем больше проблем мы можем ожидать, " напомнила ему Пенни тоном предупреждения, полным беспокойства. "И, пожалуйста, не позволяй никому догадываться о твоих истинных причинах пребывания там, Эл. У вас были бы большие неприятности, если бы они узнали, что вы участвовали в эксперименте Теслы ".
  
   "Да, мисс Ричардс. Не волнуйся. Никто понятия не имеет, что я здесь делаю ", - успокоил он ее опасения. Он закончил разговор с новым беспокойством по поводу фактов, которые он сообщил тому шотландскому журналисту накануне. Альберт мог бы пнуть себя за бесцеремонное раскрытие такого деликатного вопроса, но он ничего не мог с собой поделать. Никогда прежде он не занимал такого важного положения и не знал таких важных вещей, и было приятно иметь возможность раскрыть секрет. Поделиться таким внушающим благоговейный трепет фактом, как наблюдение за тем, как кто-то использует квантовую механику у себя на глазах, было слишком большим искушением. Кроме того, журналист не фотографировал и не снимал его на пленку, так что всегда было утешением, что он мог отрицать все, что Клив ему приписывал, хотя Пенни Ричардс, без сомнения, узнала бы об этом, и Институт уволил бы его.
  
   "Тäгтгрен!" - крикнул главный инженер Alice. На краткий миг сердце Альберта, охваченное чувством вины, остановилось от страха быть обнаруженным. "Быстрее, пойдем со мной!"
  
   "В чем дело, сэр?" - спросил скрытый инженер.
  
   Он шел с главой персонала секции, пока мужчина рассказывал о плохой безопасности и о том, что теперь его шкуру нужно дубить. "Я собираюсь оказаться в глубоком дерьме, мой друг. Я надеюсь, вы знаете, что здесь произошло, о том, что у нас на руках будет кровавый медиа-бардак!"
  
   "Что произошло?" он спросил снова, когда они подошли к остаткам сгоревшего беспорядка за барьерами безопасности, где Тäгтгрен вспомнил, что показывал секретные доказательства журналисту.
  
   Его сердце бешено колотилось. Тот факт, что он не знал, в чем дело, был едва ли не хуже, чем осознание того, насколько он виновен в подстрекательстве к незаконному проникновению журналиста. Он посетовал, что Пенни Ричардс отправила человека в первую очередь, ему не пришлось бы страдать от этого явного стресса. Почему она должна была послать Сэма Клива исследовать секрет только для того, чтобы она могла выяснить, насколько вероятным будет раскрытие истинной истории средствами массовой информации? Ричардс посчитал, что, если такой опытный журналист-расследователь, как Клив, не сможет выяснить, что на самом деле стало причиной пожара, то секрет Института будет защищен от мелких стервятников СМИ.
  
   Теперь он, Альберт Тäгтгрен оказался в горячей воде со всех сторон, потому что Пенни Ричардс не знала, что он был двойным агентом. Оппозиция из Корнуоллского института платила лучше, и они знали, что он работал на Пенни, поэтому он не боялся быть разоблаченным с этой стороны. Тем не менее, он не должен был развлекать журналиста, не говоря уже о том, чтобы раскрывать ему подробности правды.
  
   Все, что Т äгтгрен мог сейчас сделать, это надеяться, что ни Пенни, ни ее оппоненты не узнают, что он показал Сэму Кливу оцепленное место детектора Alice, туда, куда никто не должен был заходить. Все, что он должен был сделать после того, как Пенни сказала ему поговорить с Кливом, это прикинуться дурачком и придерживаться истории о коротком замыкании, согласно другой фракции, на которую он работал. Но в своем восхищении и трепете от знания того, чего не знали другие, шпион-новичок, похоже, по-королевски облажался. Он мог оправиться от этой чудовищной ошибки, только если бы его откровение осталось незамеченным.
  
   "Смотрите, " объявил начальник Альберта, " посмотрите вон туда, но в хранилище. Ты видишь то, что вижу я?"
  
   Череп Альберта начал раскалываться от мучительной головной боли. Честно говоря, он не мог понять, на что ссылался его босс, что дало ему слегка успокаивающее чувство искренней невиновности. Любое невежество было бы правдой, пока он не мог различить то, что должен был. "Я не вижу ничего необычного, сэр".
  
   "Послушай, Эл, прошлой ночью во время твоей смены из небольшого количества рабочего материала, который у нас еще оставался после кровавого пожара, исчез полностью исправный конденсатор", - сердито заметил мужчина. Он яростно уставился на Альберта, ожидая ответа. "Знаете ли вы, что все, чего не хватает на ваших часах, будет списано с вас? Что еще хуже, вас могут посадить за кражу ".
  
   "Нет!" Альберт нечаянно заплакал. "Мне жаль. Я просто... Я не несу за это ответственности ".
  
   "Ты, черт возьми, несешь за это ответственность!" - усмехнулся его босс.
  
   "Нет, я имею в виду. Я не крал это. Я не несу ответственности за кражу. Я понимаю, что, должно быть, виноват в том, что позволил это сделать, полагаю, косвенно ", - разочарованно признался он.
  
   "Я собираюсь написать отчет об этом для компании. Я дам вам знать завтра, что правление решило сделать по этому поводу", - вздохнул главный инженер. Покачав головой, он ушел: "Ты свободен на сегодня, Тäгтгрен. Иди домой".
  
   "Я хотел бы, чтобы я мог. Хотел бы я никогда не уезжать из Швеции", - ответил он достаточно тихо, чтобы его не услышал разъяренный начальник, который исчез среди персонала. "Этот чертов журналист украл это".
  
   Он последовал совету босса и, честно говоря, испытал большое облегчение по поводу увольнения на этот день. На работе происходило слишком много событий, которые усиливали его постоянное беспокойство, и перерыв пошел бы ему на пользу. На самом деле, в эту ужасную погоду Альберт решил заглянуть в один из местных баров в Мейрине, который находился недалеко от его квартиры. Он намеревался напиться и забыть о своих проблемах, по крайней мере, на день. Но не раньше, чем он позвонил Сэму Кливу, чтобы забрать ту кость.
  
   Он столкнулся с еще большим разочарованием, получив только голосовую почту Сэма.
  
   "Это Альберт Тäгтгрен, идиот, который вчера по глупости доверился тебе. Ты трус, Клив! У тебя даже не хватает смелости поднять трубку, ублюдок! Я знаю, что ты сделал! И вы знали, что я не мог привлечь вас к ответственности, потому что тогда мои работодатели узнали бы, что я рассказал вам о контейнере для хранения и о том, что я там видел ", - кричал он по телефону. Альберт был в ярости. "Я собираюсь разыскать тебя, и мы разберемся с этим, ты и я. Вы можете на это рассчитывать!" Он закончил разговор там и бросил свой телефон на пассажирское сиденье своей машины, когда приближался к контрольно-пропускному пункту со своей секции.
  
   За периметром комплекса взревел Volvo, освобожденный от проверки безопасности и оставивший после себя множество вопросов, сокрытий и тайного шпионажа. Альберт наконец позволил себе улыбнуться, глядя в зеркало заднего вида, наблюдая, как лаборатория физики элементарных частиц становится все меньше у него за спиной. Это было чудесно, даже несмотря на внезапный ливень, который обрушился на местность по совершенно порочной траектории и ударил по его ветровому щитку. Он вздрогнул от удара, надеясь, что надвигающийся град не повредит его роскошный автомобиль до того, как он припаркует его в укрытии.
  
   Гром потряс землю, когда мощная система электрических штормов распространилась, как и предсказывало бюро погоды. К наступлению темноты ураганный хаос, по-видимому, достиг бы радиуса, охватывающего Лион, Тарар и Вильфранш-сюр-Са ôне в соседней Франции.
  
   На близком расстоянии две серые фигуры появились в поле зрения из преимущественно белой среды тумана и ливней. Они появились в поле зрения, когда он медленно приближался. Два сотрудника дорожной службы перенаправляли автомобили в объезд, установленный вдали от главной дороги.
  
   "Сейчас? В дождь мы должны ехать по какой-то дерьмовой тропинке с выбоинами? " - проворчал он, раздосадованный дополнительным временем, которое ему придется потратить на дорогу. Зазвонил его телефон. Он остановил свою машину. Это был Сэм Клив?
  
   Альберт перевел свой телефон в режим громкой связи и ответил, когда снова медленно отъезжал от обочины дороги. Из динамика донесся скрипучий звук, затем голос, которого он боялся больше всего, - его другого работодателя, человека, который платил ему больше, чем Пенни.
  
   "Альберт, ты рассказал журналисту то, чего не должен был говорить".
  
   "Нет. Нет, я ничего ему не сказал, сэр. Ничего."
  
   "Неужели? Тогда что он делал с вами в запрещенной зоне?" - спросил суровый мужчина, вызвав новую панику у Тäгтгрена. Он снова остановил свою машину, всего в 200 метрах от знака объезда.
  
   "Я не знаю, что вы имеете в виду, сэр", - он тяжело сглотнул.
  
   "Видеонаблюдение, ты, болтливый идиот!" его работодатель взревел. "Для инженера вы чрезвычайно глупы! Но хуже того, Альберт, ты лжец ".
  
   На этом звонок был прерван, и инженер поклялся, что слышал, как громко бьется его сердце в теле. Его проступок был обнаружен. Пришло время уйти, вернуться домой, в свою страну.
  
   Альберт решил включить радио погромче, чтобы заглушить шум ливня, когда он осторожно двигался по довольно узкой ленте асфальта, на которой он свернул в сторону Мейрина. Он снизил скорость, позволив музыке убаюкать его чувства и успокоить нервы, даже когда его руки отказывались перестать трястись.
  
   Он оглянулся и увидел, что несчастным офицерам приходится стоять под дождем и ждать, пока отъедут следующие машины. Альберт наблюдал за уменьшающимися фигурами в зеркале заднего вида. Но когда подъехали следующие машины, они убрали знак объезда. Остальные машины проехали по шоссе. Совершенно сбитый с толку инженер нахмурился, уделяя слишком много внимания тому, что происходило позади него, чтобы видеть, что происходит впереди.
  
  
   Глава 12
  
  
   Лидия усердно программировала так называемые координаты, которые она создала для эксперимента. Она отметила каждое поле и измерила интенсивность и мощность от каждого генератора в сетке машины. Сэм был занят, высмеивая наряд Пердью на заднем плане, пока она завершала второй этап эксперимента. Хили был готов выполнить всю тяжелую работу - рычаги, несколько вакуумных замков и дверь, поскольку Сэм был занят съемками.
  
   "Пердью, подойди, позволь мне отдать тебе это", - позвала Лидия, протягивая два маленьких устройства. "Сэм, ты можешь снимать это по своему желанию".
  
   "Да. Над этим", - ответил он, следуя за Пердью, чтобы записать откровение о том, что Лидия назвала "необходимыми средствами для общения и безопасного возвращения".Сэм и Пердью обменялись взглядами. "Но это всего лишь эксперимент, верно?"
  
   "Да, Сэм", вздохнула она, "но если это сработает, Пердью понадобятся эти, чтобы не потеряться во временном континууме, понимаешь?"
  
   "Заблудиться?" Спросил Пердью.
  
   "Думайте об этих двух устройствах как о физическом аналоге набора для плавания, джентльмены", - объяснила Лидия. "Это своего рода устройство связи, если вам понадобится связаться со мной, где бы вы ни находились".
  
   "Или где бы ты ни был", - процедил Сэм сквозь почти поджатые губы.
  
   "Ты такой забавный", - заметил Пердью, выглядя, наконец, слегка обеспокоенным. Он видел, как тщательно она провела эксперимент, почти так, как если бы она проделывала это сто раз до этого. При таком уровне самоотверженности у нее, должно быть, создалось впечатление, что ее теория действительно правдоподобна в практическом смысле.
  
   "Это называется ЛЕТУЧАЯ мышь", - объявила она.
  
   "Сокращение?" - Спросил Сэм.
  
   "Нет, он использует светоносный эфир, как летучая мышь использует эхолокацию. Это позволит вам оставить сообщение в эфире, но у вас есть только тридцать секунд каждые двадцать четыре часа, чтобы сделать это, при условии, конечно, что у вас есть доступ к хронологии ", - рассказала она Пердью, время от времени глядя прямо в объектив Сэма, как будто хотела записать это как инструкцию. Лидия передала Пердью маленькую коробочку, обтянутую черной тканью. "Микрофон скрыт под материалом, а кнопка записи находится ..." она взяла его большой палец в свои руки и провела им вдоль одной стороны, пока он не нащупал кнопку, "... вот здесь".
  
   "Понял", - подтвердил Пердью, запоминая, где это было.
  
   "Очень важно, " громко предупредила она, " как только ты нажмешь эту кнопку, Пердью, ты должен положить устройство, иначе оно растворит твою руку на клеточном уровне. ПУФ!"
  
   Глаза Сэма оторвались от видоискателя, и он посмотрел на Пердью. Побледневший миллиардер уставился на Сэма в ответ. Они обменялись невысказанным восклицанием тревоги, прежде чем Пердью, нахмурившись, посмотрел на Лидию: "Простите?"
  
   "Да ладно тебе, Пердью!" - сказала она, запрокидывая голову.
  
   "К чему этот адский распад для тех из нас, кто не обладает склонностью к причудливым частицам?" Сэм пошутил, но под этим он был вполне серьезен.
  
   Лидия была явно крайне раздражена их внезапной любознательностью и сомнениями в ее системе. "Сэм, этот маленький ящик должен позвонить, прежде чем Пердью сможет говорить, верно?"
  
   "Да, это я понимаю".
  
   Она продолжала нарочито медленно, чтобы должным образом покровительствовать журналисту. "И чтобы сделать этот звонок, он должен нагревать звуковые волны в микрофоне и манипулировать ими, чтобы они прокладывали свой путь на молекулярной основе ... подобно тому, как частицы, из которых вы состоите, взаимодействуют между обширной сетью нервов и клеток внутри ландшафта, которым является ваше тело. Ты со мной до сих пор?"
  
   "Иисус".
  
   "Правильно, - продолжила она, - итак, если ваши молекулы соприкасаются с объектом ... маленькой коробочкой... это нагревается жарче солнца, у вас не будет возможности сказать дерьмо, не так ли?"
  
   Глаза Пердью оставались замороженными в своих футлярах, когда он задумчиво уставился в пол.
  
   "Ей не обязательно было быть такой крайне снисходительной", - пробормотал Сэм себе под нос.
  
   "Хили! Принесите мне, пожалуйста, тот другой бархатный мешочек, " позвала она.
  
   "Господи, Пердью! Ты уверен, что хочешь это сделать?" Прошептал Сэм, останавливая запись.
  
   "Маловероятно, что путешествия во времени вообще практически осуществимы, Сэм. Давайте просто подыграем ей ", - Пердью пожал плечами, но Сэм настаивал на своей настойчивости. "У меня плохое предчувствие по этому поводу".
  
   "Что, если ничего не произойдет?" Пердью играл адвоката дьявола.
  
   "Пердью", - прошептал Сэм, - "что, если это сработает?"
  
   "Пердью", - резко сказала Лидия, - "у нас заканчивается время. Уже почти вечер, а мы тут весь день трахаемся из-за мелких наездов! Ради Бога, это очень важный эксперимент, так что давайте сделаем так, чтобы это произошло ".
  
   "И что это такое?" Быстро спросил Пердью, отвлекая Лидию от явно назревающей истерики, которая вскоре заслуживала бы новой тирады. Он указал на сумку, которую она держала.
  
   "Это твой путь назад", - проинформировала она его. "У вас есть всего три дня, прежде чем ваша летучая мышь разрядится и не сможет разогнаться настолько, чтобы отправить вас обратно.
  
   "Значит, ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ - это еще и мой конденсатор?" Спросил Пердью, когда Сэм снова бесшумно обошел их, чтобы записать происходящее.
  
   "Да, у вас есть самое большее три 24-часовых периода, прежде чем он выйдет из строя, каждый из которых позволяет общаться только по 30 секунд за 12-часовой перерыв. Это дает вам не более шести возможностей для общения, возможно, вдвое меньше, в зависимости от его мощности. Когда вам нужно будет вернуться, дважды нажмите кнопку и положите БИТУ. Пердью, после того, как вы это сделали, кнопки отмены не будет. Поверьте мне. Убедитесь, что вы готовы вернуться, прежде чем дважды нажать эту кнопку ".
  
   Ее глаза пронзили его настойчивостью и серьезной осторожностью.
  
   "Теперь... в тот момент, когда вы перейдете из этой точки, вот это устройство запишет ссылки на ваши унифицированные поля и сохранит их в своем банке данных ", - продолжила она. В руке она держала изящный предмет, розоватую полупрозрачную зубную пластинку, сделанную из неба Пердью. "Вам нужно снять это и использовать провод, который зацепляется за ваши два клыка, чтобы подключить его к БИТЕ перед активацией двумя кнопками, вам это ясно?"
  
   "Боже мой", - прошептал Сэм.
  
   "Что не так, Сэм?" - спросила она его.
  
   "Я просто... в абсолютном восторге от вашего планирования, ваших изобретений", - превозносил он ее, поражая ту желанную зону нарциссизма в Лидии. "Это сводит меня с ума!"
  
   Пердью улыбнулся умным манипуляциям Сэма с помощью того знакомого обаяния, которое несколько лет назад вырвало Нину из объятий Пердью. Он должен был восхищаться школьным очарованием темноглазого журналиста с его коренастым атлетизмом и растрепанными черными волосами. Внутри Пердью прекрасно понимал, что восклицание Сэма на самом деле было выражением сдержанного ужаса, такого рода, который возникает в результате столкновения с необузданным безумием.
  
  
   * * *
  
  
   На настенных часах длинная стрелка достигла шести, а короткая стрелка показывала чуть меньше девяти. Погода постепенно становилась все более беспокойной. Хили спустился со второго этажа и доложил: "Мадам, в течение следующих нескольких часов в этом направлении надвигается сильная гроза, которая движется со стороны Швейцарии и, как они говорят, должна быть на юге Германии к завтрашнему полудню. Осмелюсь предположить, что это довольно серьезный шторм для большей части Западной Европы ".
  
   "Спасибо, Хили. Вы слышите это, джентльмены?" Спросила Лидия.
  
   Пердью пожал Сэму руку и похлопал его по спине, используя свой беспечный подход к серьезным вещам, чтобы показать Сэму, что он не верит в эффективность этого эксперимента. Он шагнул в гудящую среду камеры, которая сейчас находилась на пороге между прогревом и включением питания для фактического начала запуска.
  
   К этому времени в окна уже барабанил мелкий дождь, а ветер гнул верхушки деревьев снаружи, но люди в поместье Дженнер понятия не имели, благодаря заколоченным окнам и стенам, не пропускающим все внешние звуки. Это было опасное невежество, которое повлияло бы на их чувствительный ко времени эксперимент. Хили запер Пердью в камере, когда Сэм снимал это.
  
   Сэм надеялся, что эксперимент ни к чему не приведет, кроме большого шума, одного-двух толчков и замыкания на материнской плате управляющего компьютера, прежде чем Лидия поймет, что это просто еще один сбой. Затем она возвращалась к чертежной доске со своими теориями и позволяла мужчинам выпить за отдельную плату, пока они смотрели футбол в местном спорт-баре. Это был идеальный результат для Сэма в уютной безопасности его разума.
  
   Лидия смотрела в объектив, но она говорила не с Сэмом. "Вояджер III, эксперимент по путешествию во времени номер 14, 22 июня 2015 года в поместье Дженнер, расположенном в городе Лион, Франция. Субъект: Изобретатель и ученый Дэвид Мэтью Пердью, сорока девяти лет, время сейчас... " она подняла глаза, " ... 8.30 вечера."
  
   Она жестом пригласила Сэма следовать за ней к пульту управления. Она набрала на клавиатуре комбинационный код, и на экране появилась схема из бумаги, похожей на карту, на столе. Номера с цветовой кодировкой последовательно увеличивались по мере повышения теплового показателя за пределами камеры, чтобы облегчить ускорение невидимых частиц внутри с помощью Purdue.
  
   Погода грохотала, но Лидия ничего не слышала. Только Хили различил что-то своим острым слухом, чему способствовал легкий холодный сквозняк, который прокрался под дверь дальше по коридору. Хотя они в нем не нуждались, он тихо пробрался на кухню и через заднюю дверь, чтобы убедиться в подлинности ощущения.
  
   "Боже мой!" - выдохнул он, войдя в темную кухню, единственную нормальную комнату во всем особняке. Окна звенели от сильного ливня, который разразился над Лионом за последние пятнадцать минут. Из-под двери лилась вода, смачивая плитку. Когда дворецкий положил несколько газет в щель под дверью, прогремел гром, выпустив три быстрые вспышки молнии, прежде чем он в испуге отдернул руку. В свое время Хили был жестким, стальным оперативником, и даже сейчас было мало целей, которые могли ускользнуть от его прицела. Но одна вещь, о которой никто не знал, заключалась в том, что Руперт Хили боялся грома и молнии.
  
   Ошеломленный, но понимающий, что его работа никогда не пострадает из-за его фобий, он ускользнул и вернулся на нижний уровень дома, где была жизнь и безопасность от ужасной природы, которая стремилась причинить ему вред. Но когда Хили повернул за угол в коридор, который вел к Лидии и ее друзьям, он заметил, что свет сильно мерцает. Прочистив горло от дискомфорта ситуации, Хили двинулся по почти темному коридору, уверенный, что ему не следует делиться погодными условиями с и без того взвинченной Лидией.
  
   Утечка внутри стены увлажнила покрытие, честная ошибка Лидии и Хили, которые не заметили этого раньше. Дожди, подобные этим, не были обычным явлением, и они не могли знать, что покрытие в помещении камеры было подорвано. На пике зажигания маленькое окно в камере было полностью освещено ярким белым светом. Сэм снимал, но его испуганный застывший взгляд был прикован к лучам, которые теперь поглощали силуэт Пердью.
  
   Но Лидия не обратила внимания. Она повернула огромный диск и старомодную ручку, которая инициировала звуковой фактор, пульсирующую ультразвуковую волну, которая звучала как нерожденное сердце на сонаре, только глубже и медленнее. Грудь Лидии вздымалась от волнения от того, что ее эксперимент увенчался успехом, и на ее лице появилось подобие улыбки. От мощного удара из обшивки стены вырвался величественный букет искр, и во всем доме мгновенно отключилось электричество.
  
   "О, Иисус Христос! Нет! Боже мой, нет!" Хили услышал крик Лидии. Она была в истерике, разражаясь потоком проклятий, когда отчаянно щелкала выключателями в темноте. "Хили! Сделай что-нибудь! Запустите цепи!"
  
   "Приступаем, мадам!" - Воскликнул Хили, бросаясь к печатной плате.
  
   "Что мне делать, Лидия?" Сэм закричал.
  
   "Просто продолжайте снимать", - сказала она с неконтролируемой дрожью в голосе.
  
   С толчком включилось электричество, но то, что они не могли услышать, решило судьбу Пердью. Снаружи в дом ударила мощная молния, использовавшая усиленные стены для проведения тока перегрузки. Его сила усилила не только отмеченные поля, но и перегрузила звуковой аспект. Хили накрыл Лидию своим телом, в то время как Сэм упал спиной на пол, когда камера загорелась огнем, но как только они увидели это, пространство поглотило его.
  
   "Огонь исчез в ничто!" Сэм закричал, живо вспомнив историю Тäгтгрена.
  
   Тяжело дышащие и перепуганные Сэм и Хили беспомощно стояли, ожидая, пока камера остынет. Они понятия не имели, жив ли Пердью. Позади них, в запахе огня и дыма, Лидия улыбнулась с облегчением и удовлетворением.
  
   "Сэм, " спокойно сказала она, - скажи мне, что ты запечатлел это на пленке".
  
  
   Глава 13
  
  
   Нина Гулд впервые за несколько месяцев была дома. Ее отреставрированный дом в Обане, Шотландия, нуждался в серьезной уборке. Благодаря суеверным жителям ее родного города, куда она вернулась два года назад с покупкой упомянутого дома, несколько уборщиц согласились содержать помещение в порядке, пока ее не будет. Один или два раза в месяц сорокаоднолетний преподаватель истории и консультант раскошеливался на дополнительные деньги, чтобы вызвать службу уборки из Эдинбурга. Она также нанимала прислугу McDusty из Аргайла, когда жила в Эдибурге, потому что была педантична в обслуживании. Вот почему она решила, что они прекрасно подойдут для старой собственности в Обане, которую она чуть не потеряла два года назад, всего через два дня после ее покупки.
  
   Еще один неуклюжий эксперимент, любезно проведенный другим ученым, стал причиной почти полного разрушения ее дома, и ей потребовались месяцы, чтобы убедить городской совет не сносить ее дом. В конце концов, это была историческая достопримечательность, даже несмотря на то, что она была центром многих суеверий и старомодной охоты на ведьм с тех пор, как она была ребенком из другой части города.
  
   "Миссис Мэннинг, я заплачу тебе вдвое, если ты и девочки сможете прийти завтра ", - сказала Нина, расхаживая босиком в джинсах. "Вы знаете, что в доме было тихо с тех пор, как у нас закончились ремонтные работы, так в чем проблема?"
  
   Очевидно, что менеджер службы уборки устроил Нине тяжелую битву, не желая отказываться от старой репутации дома. Нина потянулась за пачкой "Мальборо" и поставила телефон на громкую связь, чтобы успеть прикурить, пока не вышла из себя.
  
   Доктор Гулд, я ценю ваши попытки отремонтировать это место, но мы просто не хотим туда заходить. И это наша прерогатива, вы так не думаете?" женский зрелый голос объяснил на шотландско-гэльском, растягивая слова, что раздражало Нину сверх всякой причины.
  
   "Хорошо, тогда не могли бы вы направить меня к кому-нибудь? Кто-то, кто не собирается брать с меня слишком много, " пробормотала Нина, зажав сигарету между губами, посасывая ее, чтобы хоть немного избавиться от разочарования. "Мой дом слишком велик, чтобы я мог убираться один".
  
   "Я посмотрю, что я могу сделать, дорогая. Передам по кругу твой номер, хорошо? Мне так жаль, - посетовала миссис Мэннинг.
  
   "Да, я уверена, что ты чертовски сожалеешь", - прорычала Нина после того, как связь с другой стороны прервалась, окутав ее голову восхитительными облаками табака и смолы. "Гребаные трусы. Куриное дерьмо, сучки", - продолжала она ругаться в одиночестве, когда пошла на кухню за вином. Нина мельком увидела люк, который слегка выглядывал из-под большого плетеного коврика. От этого у нее мурашки побежали по коже, события того дня все еще всплывают в ее памяти, тот день, который стал причиной возможной гибели ее друга от рук Ордена Черного Солнца. Она подушечкой стопы подтолкнула коврик к люку, надеясь, что, если скрыть его от посторонних глаз, это избавит ее от прошлых кошмаров.
  
   За исключением люка на кухне и полой стены на чердаке, ее дом не казался ей зловещим. На самом деле Нина была весьма удивлена тем, как гармонично она жила здесь, без происшествий, без призраков или странных явлений, как того требовала репутация дома. Конечно, эти слухи когда-то были правдой, но после большого события в подвале за все эти месяцы до этого все полностью изменилось. Пердью помог ей профинансировать реконструкцию, переделки и ремонтные работы, чтобы Нине было что предъявить городскому совету в защиту от их решений снести это место.
  
   Внизу колодец зла был заполнен и засыпан, но она никогда не спускалась туда без крайней необходимости. Когда она наливала себе вино, оно немного испортило ее мысли и воспоминания.
  
   "Представь, если бы что-то вытолкнулось через этот колодец, Нина. Представьте, что они сделали работу наполовину, и цемент трескается, пока мы разговариваем ", - ее внутренний голос, который, очевидно, принадлежал садистке, представил ей невозможные возможности. Нина сделала большой глоток вина, чтобы усыпить подступающее уныние. Чистота. Услуги по уборке. Упрямые старые шотландские девки и уборка - вот о чем она бы подумала. Причем в изобилии.
  
   Внезапно зазвонил телефон, и Нина слегка взвизгнула, пролив немного своего напитка в испуганной неловкости.
  
   "Господи, миссис Мэннинг!" - выдохнула она. Она схватила телефонную трубку и ответила: "Пожалуйста, скажи мне, что ты нашел мне кого-нибудь, чтобы убрать мой чердак".
  
   Мужской голос ответил: "Это метафора? Я уверен, что у такой красивой женщины, как вы, не возникло бы проблем с поиском уборщицы или двух ".
  
   "Пошел ты, Сэм", - улыбнулась Нина.
  
   "Да, это то, что я подразумевал", - парировал он. "Ты действительно быстро схватываешь на лету".
  
   Нина покачала головой, посмеиваясь над остроумием своего бывшего парня. "Как у тебя дела? Слышала, вы освещали инцидент в ЦЕРНе ", - сказала она.
  
   "Ну, собственно, именно поэтому я и звоню. Я хотел спросить, не могли бы вы присоединиться ко мне на некоторое время, " сказал Сэм, внезапно показавшись немного неуверенным в себе.
  
   "В Женеве?" - спросила она, садясь за кухонный стол.
  
   "На самом деле, в Лионе. Во Франции. Я во Франции на следующий ... мм, неопределенный срок", - сказал он Нине. Она могла слышать, что что-то не так.
  
   "Что ты там делаешь?" - спросила она, потягивая оставшееся вино, которое она не пролила.
  
   "Я помогал Пердью..." - начал он.
  
   "Подожди, подожди, подожди!" Она резко оборвала его. "Ты и Пердью? Опять? Сэм, ты должен перестать называть меня "ты и Пердью" по делу. Я устал от того, что почти умираю ".
  
   "Это другое", - ответила Сэм, ни разу не отрицая, что у нее было полное право отказаться на своих основаниях.
  
   "Чем это хоть как-то отличается, Сэм? Если в нем замешан Пердью, это опасно. Если вы вовлечены, это стоит разоблачить. Эти два фактора в значительной степени сужают круг поисков до одного - моя жизнь будет в опасности! " - простонала она, ища еще вина.
  
   Сэм знал, что она была права, и с ее вздорным характером у нее не было бы возражений повесить трубку. Было бесполезно убеждать ее, что этот случай отличается от типичной экскурсии, которой они обычно заканчивали, поэтому он продолжил с юмором.
  
   "По крайней мере, ты снова будешь в отличной компании".
  
   "Сэм".
  
   "Это действительно нечто уникальное, Нина. На самом деле, это несколько невероятно. Вы действительно нужны нам для этого, иначе мы можем никогда больше не увидеть Пердью ", - нерешительно объяснил он. Он не хотел этого говорить, но он знал, что то, что Пердью в опасности, убедит Нину в серьезности вопроса. Он был прав в своем предположении.
  
   "Прошу прощения? Где Пердью?" - спросила она, нахмурившись из-за откровения и отсутствия вина в ее шкафчике с алкоголем.
  
   Сэм удержался от соблазна снова назвать "где" как "когда" и быстро ответил: "Мы не знаем. У нас есть кое-какая идея, но нам понадобится эксперт по истории Германии, который поможет нам найти его ".
  
   Он был доволен формулировкой этого утверждения. Это звучало достаточно разумно, чтобы заставить ее прийти, но не звучало слишком банально, чтобы она отказалась. Сэм ждал на другом конце провода. Нина могла слышать почти неслышное гудение активного вызова.
  
   Ей пришлось признать, что заказать уборку в ее доме на этой неделе в любом случае было бесполезно и что ей не помешало бы немного компании вдали от насмешек и хмурых взглядов недалеких Обана. "Хорошо. Где вы находитесь в Лионе? И, Сэм, если кто-нибудь попытается меня убить, мы никогда больше не будем спать вместе ".
  
   "Ой!" - ответил он.
  
   "Я действительно покончила с этими поисками сокровищ", - повторила она.
  
   "Я знаю, любимая. И я обещаю вам на сто процентов, что это не охота за сокровищами ни в какой форме", - заверил он ее. "Это охота на Пердью".
  
  
   Глава 14
  
  
   Пенни Ричардс поднесла трубку к уху, но долгое время ничего не говорила. Ее глаза смотрели перед собой, мимо стола и кресел для посетителей, в черное горло камина на другой стороне ее кабинета в Институте.
  
   "Мисс Ричардс", - настойчиво произнес голос в трубке. "Ты слышал, что я сказал?"
  
   "Как это произошло?" медленно спросила она.
  
   "Его "Вольво" был уничтожен сбежавшим 16-колесным автомобилем на проселочной дороге в стороне от шоссе между ЦЕРНОМ и его родным городом Мейрин. Водитель грузовика сказал полиции, что у него отказали тормоза после того, как сотрудники дорожной службы направили его на определенную дорогу. Они стояли у знака объезда на перекрестке с противоположным направлением, с которого ехал Альберт", - сказал человек по телефону.
  
   "Большое тебе спасибо, что дал мне знать, Мартин. Он тоже работал с вами над CMS?" Спросила Пенни, разыгрывая карту na &# 239;ve.
  
   "Нет, моя дорогая. Я пытался привлечь его к работе с нами после того, как получил от вас его резюме, но они передали его навыки команде Alice. Полагаю, им требовалось больше опыта, чем нам ", - поддразнил он.
  
   Пенни знала, что с момента создания суперколлайдера между учеными и инженерами двух детекторов существовало непреодолимое соперничество. Она связалась с Мартином Вестдайком, когда в адрес Института начались угрозы, используя предположение, что Альберт Тäгтгрен был ее шурин. Хитростью она убедила Вестдайка и его коллег, что Альберт будет подходящим приобретением для их дела, чтобы облегчить его эффективное проникновение в лабораторию.
  
   "Мой муж воспримет это очень тяжело", - вздохнула она, и ее голос прозвучал определенно угрюмо.
  
   "Еще раз, моя дорогая Пенни, мои искренние соболезнования. В то самое утро я сказал ему подождать меня, чтобы мы могли поужинать, но он предпочел уйти в середине дня ", - пожаловался старый профессор. "Ах, если бы он только остался, пока я не выйду, он бы никогда не поехал по этой чертовой дороге".
  
   "О, Мартин, мы не должны оплакивать то, чего не можем изменить, особенно то, в чем нет нашей вины", - утешала Пенни старика, с которым познакомилась много лет назад, когда он работал с ее мужем над проектом в Нидерландах. Она с нежностью вспоминала их поздние ночи в комнате отдыха, где они играли в бильярд и выпивали. Не будучи специалистом по физике элементарных частиц, она просто сидела и слушала их игривые споры о квантовой гравитации и единой теории поля Эйнштейна. Было удивительно, как много они знали, в конечном итоге звуча как пьяные боги, бросающие вызов науке Творения. Но после завершения проекта их дороги просто разошлись на долгие годы; так было до тех пор, пока Пенни не понадобилась услуга профессора Вестдайка, чтобы отправить Альберта в ЦЕРН. Если бы он только знал, что на самом деле там делал шведский инженер.
  
   "Что ж, Мартин, еще раз спасибо тебе за то, что рассказал мне реальную историю. Я не доверяю СМИ или полиции правду, как вы знаете ", - сказала она, прикуривая одну из своих длинных тонких сигарет.
  
   "Всегда пожалуйста. Я знаю. Ваша семья заслужила услышать это от друга, а не от какого-то чертова следователя или репортера. Я прощаюсь с тобой, моя дорогая Пенни. Мы скоро поговорим, как только у меня будет немного свободного времени, чтобы наверстать упущенное, да?" Профессор Вестдайк сказал.
  
   "Это было бы прекрасно, Мартин. Моя любовь к Герде".
  
   Пенни сидела в замешательстве, положив подбородок на сложенные руки и опершись на локти. Было слишком странно, что ее шпион оказался мертв сразу после того, как он поговорил со СМИ, после того, как он поговорил с Сэмом Кливом. Ее сердце бешено колотилось. Сэм Клив предал ее доверие. Это был не первый раз, когда он был связан с сомнительными организациями. По общему мнению, он был членом "Бригады отступников", тайного ордена ученых, солдат, историков и магнатов - фактически, влиятельных мужчин и женщин высочайшего уровня в своих соответствующих дисциплинах и призвании. Она не знала, за что они выступают, на самом деле, но она подумала, что следует опасаться любого клуба, который набирает столько блестящих людей в столь широком спектре по всему миру.
  
   Пенни подняла трубку. "Кейтлин, пожалуйста, пригласи Фостера прийти и повидаться со мной. Спасибо вам ".
  
  
   * * *
  
  
   Кристиан Фостер был свободным агентом - в буквальном смысле. Он много раз работал в Корнуоллском институте раньше, но почтительно отказывался стать постоянным сотрудником их службы безопасности. Он работал только по контракту и строго придерживался определенных правил. Иногда он даже брался за заказные убийства, но они оставляли неприятный привкус у него во рту. Кристиан был именно тем, что подразумевало его имя. Его богобоязненность сделала его очень надежным, но для тех организаций, которым требовалось немного перца чили при отбывании наказания, он не был лучшим поваром. Он ненавидел ненужное насилие.
  
   "Кристиан, как хорошо, что ты пришел", - кивнула Пенни, когда мужчина, которого она вызвала, постучал в открытую дверь ее кабинета.
  
   "Добрый день, мисс Ричардс. Как дела?" - он улыбнулся.
  
   "Боюсь, я не слишком здоров. Вот почему мне нужно кое-что обсудить с вами", - сердечно сказала она. "Пожалуйста, сядьте".
  
   "К сожалению, это обратная сторона моей репутации", - ответил он, садясь напротив нее за стол.
  
   "Что это?" - спросила она, указывая на своего помощника за дверью.
  
   "Мое имя всплывает только тогда, когда происходит что-то неприятное", - посетовал он. "Было бы неплохо, если бы для разнообразия меня призвали кого-нибудь спасти".
  
   Пенни посмотрела на очень привлекательного мужчину скандинавской внешности. Он был замечателен на стольких уровнях, даже больше благодаря своему чувству стиля в одежде. "Что ж, Кристиан, мне никогда не было неприятно, когда ты наносил мне визиты, если это тебя хоть немного утешит", - слегка флиртовала она.
  
   "Да, это неплохая отсрочка для меня за то, для чего меня обычно вызывают", - усмехнулся он. "Что у вас на уме, мисс Ричардс?"
  
   Пенни вздохнула. Она нашла время взглянуть на его исключительно высокую и мощную фигуру, одетую во все черное. На шее у него висел христианский крест с бриллиантами, в оправе из чистого драгоценного камня, вставленного в серебро или сталь, отличия которых были неразличимы для нетренированного глаза Пенни. Тем не менее, это было красиво на черном фоне его восточной рубашки.
  
   "Мы наняли журналиста, чтобы он сделал для нас безобидное интервью. Теперь человек, у которого он брал интервью, погиб при подозрительных обстоятельствах, а журналист исчез. Но он исчез после того, как был замечен на мониторе системы безопасности, вторгшимся в секцию ЦЕРНа, на которую у него не было разрешения, Кристиан ", - сообщила она ему, чувствуя себя неуютно под его прищуренными серыми глазами. "Его видели записывающим кадры чего-то довольно ценного для этого института, чего-то, что должно было остаться нераскрытым", - объяснила она.
  
   Взгляд Кристиана оторвался от Пенни. Он поднял глаза к потолку, обдумывая информацию. Пепельно-светлые волосы Кристиана Фостера ниспадали на грудь, выглядя еще светлее на фоне его темной одежды. Пенни восхищалась его ангельским обликом.
  
   "Если бы он был ангелом, держу пари, он был бы Майклом", подумала она, как раз перед тем, как его лицо откинулось назад, чтобы встретиться с ней взглядом.
  
   "У вас есть след по кредитной карте, что-нибудь, что могло бы направить меня к исходной точке, откуда я мог бы выследить его? Я сомневаюсь, что в ядерной лаборатории в Швейцарии остались бы какие-нибудь его следы, которыми они были бы готовы поделиться со мной?" он спросил Пенни.
  
   "На самом деле, Кристиан, это был именно тот маршрут, который я собирался предложить тебе использовать, чтобы начать свой путь. Для тебя это было бы слишком сложно?" - невинно спросила она, маскируя свою обратную психологию тоном согласия.
  
   "Нет, это выполнимо, мисс Ричардс. Я просто надеялся, что мне не придется прибегать к хитрости, чтобы получить свою информацию, " он с улыбкой пожал плечами. "Кроме того, чтобы найти его, потребовалось бы гораздо больше времени, чем просто найти место последнего пребывания или покупки".
  
   "Я понимаю. Именно так я и думал. Проблема в том, что мои хакеры и сотрудники, проводящие расследование, не смогли найти никаких доказательств активности по карточкам или связи по мобильному телефону с тех пор, как исчез Сэм Клив ", - сказала она.
  
   "Возможно, его тоже убили", - предположил Кристиан.
  
   "Это тоже приходило мне в голову, особенно с тех пор, как он собрал огромное количество подробностей о нашей тайной операции. Тем не менее, мне нужно найти его, живого или мертвого, просто чтобы убедиться, какие у него руки в этой очень щекотливой игре ", - объяснила Пенни.
  
   "Понятно", - наконец сдался Кристиан Фостер. "Позвольте мне передать мои документы вашему секретарю через час, и как только я получу соответствующую оплату, я начну свои поиски".
  
   Он поднялся со стула и поправил одежду, возвышаясь над ней. Пенни пожала ему руку, что всегда было ее любимой частью встречи с ним: "Будь на связи, Кристиан. Ваш опыт бесценен в этом вопросе, и мы будем благодарны за ваше быстрое и неотложное внимание ".
  
   "Я уделю этому самое пристальное внимание, мисс Ричардс. Пенни, " он улыбнулся, отчего у Пенни подкосились колени при упоминании ее имени.
  
   "До свидания", - прозвенела она, когда он убрал руку.
  
   "Благослови Бог", - просто сказал он и, по-джентльменски кивнув, повернулся и ушел.
  
   Пенни Ричардс ахнула, обмахивая лицо папкой, которую держала в руке, наблюдая, как он уходит: "Иисус Христос, этот мужчина горяч!"
  
  
   Глава 15
  
  
   Пердью проснулся с головной болью незадолго до ядерного взрыва. Это было настолько интенсивно, что его глазные яблоки распухли, выталкиваемые из своих отверстий распухшим, пульсирующим мозгом. На самом деле, его челюсть пульсировала от того, что казалось ему похожим на боли, которые он обычно испытывал, страдая от гриппа, - тупая боль, которая пронизывала вещество его лицевых мышц. Но, несмотря на всю их борьбу за функционирование, он обнаружил, что его глаза абсолютно бесполезны. Неважно, как он прищуривал веки, неважно, куда он смотрел вокруг, темнота, плотность камня, укрывала его пылающее тело.
  
   Лихорадка охватила все тело Пердью; настолько сильно, что он почувствовал, что его губы онемели и их покалывало. По краям его рта образовались волдыри, а на коже появилось ощущение, как после того, как он слишком много времени провел в бассейне во время жары 1982 года в глубинке с семьей своей австралийской подруги. Едва способный пошевелиться из-за мышечной боли и обожженной кожи, Пердью обнаружил, что стонет, как слабый мальчик после операции по удалению грыжи. У него кружилась голова. По правде говоря, Пердью понятия не имел, жив он или мертв.
  
   "Помогите!" - неосторожно крикнул он, ожидая, что глухое эхо донесется сквозь вечность, но единственное слово, сорвавшееся с его болезненных губ, донеслось до него с близкого расстояния. По распространению звука он определил, что находится в комнате, которая была не маленькой, но это определенно не был зал или пещера.
  
   "Может быть, тебе не стоит кричать, старина", - подсказал ему здравый смысл. "Вы понятия не имеете, кто вас слушает". Под собой он чувствовал холодный бетон и немного рыхлого раствора, который, должно быть, отвалился от стены, но он был слишком напуган, чтобы протянуть руки по сторонам. Кто знал, во что он может вложить свои руки! Кроме того, поскольку он был убежден, что это смерть, в частности, какое-то адское предназначение по причине его страданий, что бы ни сидело рядом с ним, это не могло быть ничем хорошим.
  
   С огромным рвением Пердью сменил позу, встав на колени. Это было мучительно, и он застонал так тихо, как только мог. Под его ладонью крошечные камешки жалили его воспаленные руки. Он схватил один из них и швырнул в мертвую черноту перед собой.
  
   Она приземлилась недалеко от него с глухим хлопком.
  
   Его сердце учащенно забилось при мысли о том, что произойдет здесь, в месте, которое может вместить все, что только может создать его воображение. Существа, способные на неестественные действия, существа с непостижимыми способностями, вполне могли напасть на него из плотного небытия вокруг него, и вот он бросал в это камни.
  
   Все эти безумные мысли приходили в голову Пердью, но он должен был выяснить, где он был, несмотря ни на что. Не было смысла оставаться застойным, статичным в страхе целую вечность. Скука и неудовлетворенное любопытство стали бы для него настоящей мукой, если бы он позволил своей врожденной настороженности заглушить его мужество. Он должен был продолжать двигаться, собирая информацию. Камень, который он бросил, издал звук, напоминающий падение камешков на булыжную мостовую. Если его слух не обманывал его, камень ударился о каменную стену или предмет. Когда он полз вперед, мучительная боль от вывихнутого колена разорвала его ногу на сгибе. Пердью закричал "Синее убийство" от невыносимой боли, упал на живот и просто лежал, тяжело дыша, чтобы прийти в себя. Обезумев от боли, он надеялся, что не привлек ненужного внимания к своему присутствию. И все же, как только он подумал, что...
  
   "Пожалуйста, не находи меня", - прошептал он, когда откуда-то из темноты послышались приближающиеся шаги. Пердью отчаянно пытался, скрежеща зубами, не издавать ни звука, в то время как боль медленно подавляла его способность сдерживать ее. Но он должен был вести себя тихо. Находясь поблизости, он различил, что мужские голоса говорят на немецком.
  
   "О Боже, нет", - прошептал Пердью в пыль под своим защищенным лицом, когда он лежал, уткнувшись лбом в скрещенные руки. Он почувствовал запах влажных остатков мха на земле. Как только его кожа максимально адаптировалась к боли, в то время как нервные окончания кричали, Пердью поднял голову, чтобы посмотреть, есть ли какой-нибудь способ определить, где он находится. Отчетливый немецкий разговор наполнил его сердце унынием, но он не знал почему. Все, что он знал, это то, что он не говорил на языке, кроме хорошо известных "пожалуйста" и "спасибо", которыми владело большинство людей.
  
   Чуть выше его лба, в нескольких метрах перед ним, горизонтально слева направо проходила маленькая белая линия. Поначалу сбитый с толку миллиардер не мог понять, что это было. Но когда за ним двигались стремительные черные тени, Пердью понял, что белая линия, которой он был так очарован, на самом деле была щелью под дверью, пропускающей свет.
  
   "По крайней мере, я не умер", - вздохнул он, медленно продвигая свое измученное тело вперед. Двери открылись, и там стояли две худощавые фигуры в немецкой форме. "Но я определенно в аду".
  
   Голова Пердью откинулась назад, в безопасность его скрещенных рук, когда он услышал, как двое мужчин кричат, вызывая медиков. Это все, что он мог перевести. Он ожидал, что его жестоко избьют или просто выстрелят в голову, но вскоре двое молодых военных медиков принесли носилки и с большой осторожностью подняли Пердью на них. Они продолжали говорить ему расслабиться, попытаться дышать глубоко, но он не понимал их предложений.
  
   Два офицера, обнаружившие Пердью в подвале рейхсканцелярии, сопроводили его в лазарет. По его озадаченному выражению лица в ответ на их вопросы они быстро поняли, что он не был одним из них.
  
   "Sprechen sie Deutsch?" one asked. Эта фраза была знакома Пердью, но он прекрасно знал, что весь язык ускользает от его способностей, и если бы он попытался притвориться, что понимает, потребовалось бы не больше минуты, чтобы обнаружить, что он не немец.
  
   "Nein, leider nicht", - ответил он со страдальческим выражением лица, изо всех сил стараясь казаться как можно более образованным на их языке.
  
   "Мне это нравится", - один офицер улыбнулся другому. "Он знает, как сказать по-немецки, что он не говорит по-немецки".
  
   Другой усмехнулся, закуривая сигарету и тяжело опираясь на ошпаренное тело Пердью. Его лицо приблизилось так близко, что Пердью почувствовал его зловонное дыхание.
  
   "Они, вероятно, учат этому солдат союзников на случай, если те попадут в плен", - сказал другой, обращаясь к своему коллеге, но обращаясь к Пердью. "Как тебя зовут, солдат?"
  
   "Я не солдат. Меня зовут Дэвид Пердью", - простонал Пердью, его кожа горела под давлением злобного наклонения офицера.
  
   "А ты из какой страны, Дэвид?" - спросил другой офицер.
  
   "Шотландия. Я из Шотландии, но я не солдат ", - настаивал он. Однако при каждой попытке отрицать его дееспособность агрессивный офицер все сильнее давил на израненное тело Пердью, наслаждаясь криками незнакомца.
  
   "Штурмбаннфюрер Жестерн, каков протокол для шпионов союзников, захваченных в бомбоубежище Фюрера?" мерзкий мучитель спросил сидящего, курящего офицера по другую сторону кровати Пердью.
  
   "Я думаю..." Жестерн усмехнулся, подняв задумчивый взгляд: "...расчленение? Нет, нет, я думаю, утопление ".
  
   "Подождите, я в бункере Гитлера?" Спросил Пердью, потрясенный. За то, что он часто использовал имя их лидера, он получил оглушительный удар по голове, от которого его мозг пронзила боль.
  
   "Ты в Рейхсканцлере на Вильгельмштрассе, идиот! Вы проникли в кресло F & # 252; hr незамеченным, а потом хотите прикинуться дурочкой и притвориться, что не знаете, где находитесь?" Жестерн кричал на Пердью, срывая с его торса то, что осталось от его изодранной в клочья рубашки. Пердью закричал, когда ткань оторвала часть кожи, в которую она вплавилась во время сгорания во время его путешествия.
  
   "Gestern! Haupt!" Пердью услышал женский голос, зовущий двух офицеров по другую сторону занавески, которая была задернута вокруг его кровати в лазарете. Они вскочили, прямые и серьезные. Было очевидно, что женщина заслуживает их предельного уважения. Между ними троими завязался короткий разговор, прежде чем занавес был отдернут и перед ними предстала самая красивая женщина, которую Дейв Пердью когда-либо видел.
  
   "Привет", - сказала она, осматривая раны Пердью, не прикасаясь к нему. В тишине она покачала головой. Затем она попросила двух офицеров покинуть лазарет, но они напомнили ей, что несут ответственность за заключенного до тех пор, пока его не допросят и Гиммлер не решит, что с ним делать. Сам факт того, что он проник в практически непроницаемый бункер незамеченным, сделал его объектом особого интереса для СС.
  
   Мария разрешила им остаться при условии, что они будут вести себя тихо, пока она не перевяжет раны заключенного и не вымоет его. "Они ждут снаружи. Как тебя зовут?" - спросила она, наливая воду в большую миску, чтобы промыть раны Пердью.
  
   "Дэвид Пердью", - простонал он, ошеломленный стреляющей болью в поврежденных нервных окончаниях. Во рту его язык нащупал что-то неестественное. К небу его рта была идеально прикреплена пластина, сформованная с учетом его уникальной кривизны.
  
   "Я Мария", - улыбнулась она. Он не мог перестать пялиться на красивую блондинку. Ее волосы были чрезвычайно длинными, завязанными в конский хвост, который колыхался на ее ягодицах, когда она двигалась. Полные губы и большие светло-голубые глаза украшали ее идеальные черты лица, как хорошо оправленные драгоценные камни, хотя он мог видеть, что она уже не ребенок. Пердью предположил, что потрясающему созданию, возможно, за сорок, но при неземном совершенстве ее внешности ее возраст даже не учитывался.
  
   "Как ты попал в Рейхканцлей, Дэвид?" - спросила она, осторожно снимая то, что осталось от его рубашки, пока Пердью не оказался обнаженным выше пояса. "Этого невозможно достичь".
  
   "Нет ничего невозможного, дорогая Мария", - ответил он, пытаясь использовать все свое обаяние, на которое был способен, чтобы произвести впечатление хотя бы на одного из них здесь, в тылу врага. Но ему также нужно было поддерживать шараду власти, поэтому он решил наврать о своей уязвимости. Он знал, что два офицера слушают и что его уловка может оказаться полезной, отвлекая их, пока он найдет выход. "Я не единственный, кому удалось проникнуть в бункер. Большая часть моего подразделения отправилась со мной ".
  
   Она наклонила голову, прекращая нежное обтирание губкой его груди. Ее поразительные глаза сверлили его, пробуждая в нем нечто большее, чем похоть. Постепенно надвигающееся чувство психического насилия овладело им, пока он не закрыл глаза и не стал держать их закрытыми. "Она действительно только что прочитала мои мысли?" Жестерн и Хаупт отреагировали на его откровение, быстро обсудив, что делать с остальными, которых им предстояло найти, но Мария, похоже, не сочла эту информацию угрожающей.
  
   Продолжая свою процедуру очищения, она сказала Пердью: "Я собираюсь принести тебе чистые брюки и носки. Кажется, только определенные части тебя сгорели, когда ты... - она снова изучила его глаза, нахмурившись, " ... пришел сюда. Минуточку. Я скоро вернусь ". Затем она прошептала: "Я знаю, что ты здесь один".
  
   Штурмбанфюрер Хаупт бросился к Пердью: "Сколько? Сколько в вашем подразделении?"
  
   Пердью пришлось быстро соображать. "Только пять".
  
   "F & # 252;nf andere!" - крикнул офицер своему коллеге, который немедленно начал отдавать приказы невидимой компании в соседней комнате. Звук топающих ботинок разнесся по лазарету в обоих направлениях, сопровождаемый несколькими распоряжениями.
  
   Когда Мария вышла из комнаты, а офицеры отправились в погоню за тем, что они никогда не найдут, Пердью попытался пошевелиться. Его запястья были пристегнуты наручниками к стальным прутьям, которые тянулись по всей длине кровати, но остальная часть его ошпаренного тела была свободна двигаться. Было очень мало места, чтобы эффективно двигаться, и ощущение его обожженной спины и рук, освобождающихся от белья, было невыносимым. Пердью почувствовал слабость от интенсивности агонии, и его голова откинулась на подушку. Он ахнул, пытаясь контролировать свое дыхание.
  
   Мария вернулась, разговаривая с другой женщиной приглушенным тоном.
  
   "Дэвид, это моя подруга Сигрун", - объявила Мария. Пердью посмотрел на не менее захватывающую дух женщину рядом с ней, и его сердце дрогнуло. Потрясенный и не подозревающий о боли Пердью сел прямо и, не веря своим глазам, уставился на темноволосую женщину.
  
   "Нина?"
  
  
   Глава 16
  
  
   Глаза Сэма метались между всеми пассажирами, выходящими из поезда, пытаясь найти среди них Нину. Прошло два дня с тех пор, как она согласилась приехать в Лион, чтобы помочь ему и Лидии искать Пердью, и все же она понятия не имела об истинном абсурде, который ее ожидал. Все, чего он хотел, это доставить ее сюда первой, иначе она никогда бы не согласилась потворствовать безумным действиям, которые совершили Пердью и Сэм.
  
   "Вы уверены, что она смогла бы помочь, мистер Клив?" - Спросил Хили. Ему было поручено сопровождать одинокого журналиста, чьи видеозаписи и оборудование были конфискованы по приказу профессора Дженнера. Лидия беспокоилась, что Сэм воспользуется неясным доказательством успеха ее эксперимента, чтобы стать богатым и знаменитым, среди других угроз, которые, как она предполагала, исходили от записи отмеченного наградами журналиста о ее квантово-механическом путешествии.
  
   Хили пришлось поехать с Сэмом, чтобы помешать ему покинуть страну, но Лидия настаивала, что Сэм Клив ни в коем случае не был заложником.
  
   "Если кто-то и может помочь нам точно определить, где находится Пердью в истории, Хили, то это доктор Нина Гулд. Она эксперт по современной истории Германии, особенно по Второй мировой войне, " пообещал Сэм. Они оба ждали прибытия международных рейсов, разглядывая толпу, которая только что прибыла из Хитроу через Quantas.
  
   "Как она выглядит, сэр?" - Спросил Хили.
  
   Сэм улыбнулся. "Она маленькая, но страстная. Рост Нины около 5 футов3 дюйма, рост семь футов, темные волосы до плеч, большие черные глаза, горящие адским пламенем."
  
   "Звучит как проблема", - заметил Хили, провоцируя Сэма посмеяться над точностью предположения дворецкого.
  
   "Ты понятия не имеешь. Если вы думаете, что профессор Дженнер буйная, вы не видели Нину на пике реализации идеи, которую она преследует. Боже милостивый, эту женщину не остановить. Она упрямая, умная и красноречивая ".
  
   Хили улыбнулся единственным известным ему кривоватым способом. Кивнув, он добавил: "Как долго вы были влюблены в нее, сэр?" Сэм впился взглядом в Хили. Он хранил молчание, изучая любые признаки шутки дворецкого, но высокий мужчина был вполне искренен.
  
   "С того момента, как я встретил ее, Хили. И вы тоже это сделаете ".
  
   "Я не потерплю этого, мистер Ламонт! Мне все равно, если вы раскошелитесь на комок шерсти, вы останетесь здесь, пока ваши сотрудники не найдут и не принесут мой пропавший ноутбук. Он находится в черном фирменном чехле для ноутбука EVA с ремешком, а молния оснащена крошечным кодовым замком размером с ваш мозг!"
  
   "Я слышу Нину", - Сэм нахмурился, поворачиваясь, чтобы посмотреть, откуда доносится ее голос.
  
   "Может ли это быть доктор вон там, угрожающий тому человеку?" Невинно спросил Хили, указывая на справочную стойку, где трое взволнованных сотрудников авиакомпании суетились, чтобы найти пропавшую сумку. У стола стоял потрясающий маленький историк. Ее волосы были собраны сзади в высокий хвост, и она была элегантно одета, ее темные очки были грубо закреплены на голове. Ее кожаная куртка облегала ее стройные формы, а черные джинсы плотно облегали ее вплоть до коричневых сапог на небольшом каблуке, которые она носила, того же цвета, что и ее сумка для багажа.
  
   "Это она", - усмехнулся Сэм. "Ты уже влюбился?"
  
   Он направился к Нине, и Хили последовал за ним, ответив ему: "Да, сэр, но с некоторой осторожностью".
  
   Сэм рассмеялся. Когда Нина увидела его, она одарила его милой улыбкой и раскрыла объятия, чтобы принять его в теплое воссоединение.
  
   "Что это? Старость?" - пошутила она, хватая Сэма за его недавно отросшие ухоженную бороду и усы, которые только придавали ему более грубую привлекательность.
  
   "Да, годы идут своим чередом, но я иду ко дну, детка", - подмигнул он, нежно потянув за волосы цвета соли с перцем на лице вечно юной журналистки. Они крепко обнялись, оставаясь так почти минуту. Хили мог видеть, что у Клива и доктора Гулда была история, и, судя по всему, очень близкая.
  
   "Мистер Клив, мы должны поторопиться, пока шторм не затопил дороги домой", - напомнил Хили Сэму.
  
   "О да, вы правы", - согласился Сэм, как раз в тот момент, когда наземный оператор принес Нине ее сумку для ноутбука с маленьким стальным замочком на молнии.
  
   "Прошу прощения за причиненные неудобства, доктор Гулд", - извинилась она. "Мы нашли через два места от вас, среди чужого багажа".
  
   Погода на парковке только ухудшилась. Дождь со всех сторон обрушивался на автомобили и здания, меняя направление ветра каждые несколько минут. Пока Сэм направлял съежившуюся Нину, мягко положив руку ей на поясницу, а Хили следовал за ними, неся ее сумки с багажом, они помчались к машине. Он мог видеть, что обычно крепкий дворецкий был в ужасе от грома и буквально нырял каждый раз, когда над головой сверкала молния. Когда Хили и Нина с дикими глазами юркнули в машину, Сэм поднял глаза на ужасающие голубые прожилки, которые появлялись на небе за долю секунды каждый раз, когда облака пульсировали светом.
  
   В его темных глазах отразились потрясающие бело-голубые трещины, когда он отважился на опасность, чтобы увидеть сверхэлектрический заряд величественной молнии. В глубине души Сэм знал, что это богоподобное изгнание в атмосферу было секретом возвращения Дейва Пердью, но он не был готов стоять там слишком долго и подвергаться риску его гнева. Для этого будет достаточно времени, как только он убедит Лидию, что сама молния следующих двух дней была ключом к возвращению Пердью в ее комнату, будем надеяться, невредимой.
  
   Они поехали в поместье Дженнер в ужасном хаосе дорожного движения под усиливающимся штормом, пока Сэм рассказывал Нине о том, что произошло во время эксперимента и почему им нужен историк, чтобы указать Пердью на необходимые моменты истории, чтобы они могли в конечном итоге указать ему, чтобы вернуть его в 2015 год.
  
   "Я не знаю, что сказать, Сэм. Послушайте, у меня очень открытый разум. Ты знаешь это. Но путешествия во времени? Неужели?" она нахмурилась, полагая, что Сэм верит каждому слову, которое он ей сказал. "Я видел много странного дерьма, которое раньше не поддавалось объяснению ..."
  
   "Так почему в это так трудно поверить, Нина?" - Спросил Сэм.
  
   "Это научная фантастика!" - защищалась она.
  
   "И все же мы были здесь, наблюдая, как Пердью исчезает во вспышке огня без единой крупинки пепла, свидетельствующей о его присутствии!" - парировал он. "Если бы он просто сгорел или, не дай Бог, сгорел заживо, мы бы нашли его останки в камере, не так ли?"
  
   "Это просто..." она колебалась, "... это просто так нереально. Это маловероятно. Послушайте, я не специалист по квантовой физике..."
  
   "Но проф. Дженнер, мадам, " вмешался Хили с водительского сиденья. "Я обещаю вам, доктор Гулд, эта надуманная мания так же реальна, как вы или я, сидящие в этой машине прямо сейчас. Это всего лишь научная фантастика, пока это еще предстоит доказать. И это именно то, чего мы только что достигли с помощью мистера Пердью ".
  
   Нине нечем было швырнуть в ухоженного дворецкого. Ей пришлось признать, что она видела более странные вещи, чем простая квантовая динамика в действии. До тех пор, пока на этот раз ей не пришлось спасать свою жизнь, Нина Гулд была готова принять все, что Сэм и его новые партнеры предлагали ей.
  
   Когда они прибыли в поместье полтора часа спустя, она поняла, почему Сэм был так убежден, что окружающая среда действительно может облегчить передвижение. Ее глаза восхищались странным брезентом на заборах и одиноким особняком, возведенным для защиты, а не для эстетики.
  
   "Послушайте, хозяйка дома все еще собирается бодрствовать?" Спросила Нина, когда они въехали во двор. "Окна темные, и нет никаких признаков жизни. Не разбудим ли мы ее?"
  
   "Окна всегда выглядят так, доктор Гулд", - объяснил Хили. "Это выглядит так в результате того, что окна заколочены. Кроме того, профессор Дженнер несколько... " он поколебался и улыбнулся Нине, " ... эксцентричен. Не люблю спать. Она говорит, что получит много этого, когда умрет ".
  
   "Она мне уже нравится", - улыбнулась Нина, глядя из окна замедляющего ход автомобиля на дикий сад, освещенный яркими огнями, расположенными вокруг ставен особняка. Ей пришло в голову, что было любопытно, как женщина с такими финансовыми средствами не потрудилась бы украсить то, что, несомненно, является величественным имуществом с таким большим потенциалом для возрождения его былой славы. Для Нины Лидия Дженнер звучала как человек, который гордился только своей работой, а остальное оставил дьяволу.
  
   Когда они вошли в огромный дом, как следует промокший после ливня, Нина сразу почувствовала запах сгоревшей проводки и марихуаны, но она не упомянула об этом.
  
   "Добро пожаловать в поместье Дженнер, мадам", - улыбнулся Хили, когда принес Нине толстое полотенце, чтобы высушить волосы. У него было по одному для Сэма и для себя тоже. "Я разведу огонь в гостиной".
  
   "Разве вы не должны сообщить профессору, что мы здесь?" Спросила Нина.
  
   Сэм усмехнулся вместе с Хили, который ответил: "Уверяю вас, доктор Гулд, она нас слышит".
  
   После того, как Сэм сменил дворецкого на обязанности по уходу за очагом, Хили взялся за то, чтобы сначала устроить доктора Гулда ". Доктор Гулд, пожалуйста, позволь мне показать тебе твою комнату", - пригласил он, забирая у нее сумки и направляясь вверх по лестнице направо на первый этаж. Вероятно, это была единственная часть дома, которая напоминала жилой дом, а не какое-то подпольное место сбора безумных художников и непристойных электриков.
  
   "Я надеюсь, что этого достаточно. Я не ожидала еще одного посетителя, поэтому сегодня немного поторопилась со свежим бельем. Но я хорошо привел комнату в порядок, " вежливо объяснил он.
  
   "И даже получил свежие розы!" Нина указала, приятно удивленная. "Я чувствую себя особенным, Хили. Других свежих букетов, которые я мог видеть в доме, нет ".
  
   "Это совершенно верно, доктор", - согласился он. "Обычно я бы не стал заходить в такие места, но аромат цветов и их красота были необходимым условием для вашей комнаты. У каждой гостьи-леди должны быть розы. По какой-то причине ты завершаешь букет."
  
   "Он просто флиртовал со мной?" она задавалась вопросом, но ни в коем случае не чувствовала себя неловко из-за этого. Хили был совсем не плохим парнем.
  
   "Так, так", - крикнула Лидия из своего инвалидного кресла в дверях, - "похоже, этот дом внезапно ожил!"
  
   "Профессор Дженнер, это подруга мистера Клива, доктор Нина Гулд", - объявил Хили, вешая пальто Нины на вешалку рядом с ее кроватью.
  
   "Простите, что навязываюсь подобным образом, но я слышал, что наш общий друг попал в затруднительное положение?" Нина рассказала Лидии.
  
   "Боюсь, что да. Столько лет я разрабатывал этот план, создавал схемы, сооружал хитроумные приспособления - все для того, чтобы доказать, что у Николы Теслы было несколько очень хороших теорий. И с одной половинчатой попыткой сбора научной информации эта чертова штука решает сработать!" Лидия бессвязно говорила своим хриплым низким голосом, который полностью контрастировал с ее привлекательным, изящным лицом.
  
   "Значит, вы не собирались отправлять Пердью назад во времени?" Нина была поражена.
  
   "Я не знаю, чего я ожидал, Нина. Но что бы я ни пытался доказать, это непреднамеренно подтвердилось само собой. Я никогда не была так коллективно разочарована и воодушевлена результатом эксперимента", - вздохнула Лидия. "Я имею в виду, что эта чертова штука сработала! Кто бы мог подумать, что нелепость была вопросом математики?"
  
   "Не я, конечно", - заметила Нина. "Я всегда думал, что абсурд - это бремя барда, а не волшебника".
  
   Лидия остановила инвалидное кресло и уставилась на Нину. Немой, она просто смотрела историку прямо в глаза. Нине стало неловко за свои слова, она подумала, что, возможно, обидела профессора. Лидия внезапно снова оживилась, склонив голову набок и вытянув пальцы, как кошка, потягиваясь: "Вы замечательная малышка, доктор Гулд. Какое красноречие! Я всегда хотел, чтобы я мог так владеть поэзией и философией, но, увы, я к этому не склонен. Я вам завидую. Все, что я знаю, заключено в числах и уравнениях без надежды когда-либо связать слова, как я делаю соединения ".
  
   "Как бы то ни было, я ужасно не разбираюсь в математических задачах и во всем, что связано с физикой. Я полагаю, что в этом причина различий в способностях людей. Одно должно дополнять другое, каждое из которых является продолжением предыдущего, чтобы охватить весь спектр всех вещей, - сказала Нина, когда они приблизились к теплому свету в гостиной.
  
   "Опять эта философия", - заметила Лидия, улыбаясь. "Итак, скажи мне, Нина, как много ты знаешь о Второй мировой войне?"
  
   Сэм от души рассмеялся: "Она знает достаточно, чтобы быть там, Лидия".
  
   Лидия подняла бровь. "Возможно, нам следует отправить Нину обратно тем же путем, чтобы она пошла и забрала Дейва. Никто не знал бы лучше, как выследить избалованную авантюристку из современности, чем тот, кто знает обычаи той эпохи как свои пять пальцев ".
  
  
   Глава 17
  
  
   "Доброе утро. Я здесь в качестве заместителя инженера-конструктора "Алисы", - сказал Кристиан Фостер с сильным акцентом, который никто из тех, с кем он разговаривал, не мог определить. Он позаботился о том, чтобы его произношение звучало экзотично, не побуждая, например, шведов или голландцев предположить, что он их соотечественник. Все это было частью его обмана.
  
   "Позвольте мне связаться с одним из руководителей Atlas, сэр. Один момент", - очень профессионально ответила приятная секретарша в приемной.
  
   "Э-э, нет, нет, " запротестовал Фостер, " не Atlas. Я должен быть в "Алисе"."
  
   Она закатила глаза и застенчиво пожала плечами: "Мне так жаль, мистер ..." и она украдкой взглянула на его карточку безопасности: "... Миллерсон. Должно быть, я вас неправильно расслышала, " улыбнулась она. "Простите меня, я все еще привыкаю ко всем этим разным акцентам".
  
   "Пожалуйста, не расстраивайся из-за этого. Я немного пристрастился, " подмигнул он.
  
   Администратор договорился о его встрече и вызвал на пейджер руководителя проекта Alice, чтобы тот встретился с новым инженером в кафетерии. "Вон там, мистер Миллерсон", - она указала ему на чистые окна в алюминиевых дверных рамах. "Доктор Блейк встретится с вами в ближайшие несколько минут ".
  
   "Любезно благодарю вас", - он почтительно склонил голову, светлые локоны были собраны сзади, и в очках, как у настоящего научного эксперта. Высокий джентльмен медленно шагал сквозь толпящихся людей. За его спиной секретарша прошептала регистратору: "Черт возьми, Джанет, он восхитителен!"
  
  
   * * *
  
  
   "Доктор Блейк, очень рад с вами познакомиться", - улыбнулся Фостер и пожал руку командиру "Алисы". Доктор Блейк уже получил верительные грамоты Фостера, превосходно подделанные так, что он их не смог обнаружить, а его помощник уже провел обязательную проверку фальсифицированной личности методичного оперативника.
  
   "Мистер Миллерсон, приятно наконец с вами познакомиться", - довольно резко сказал доктор Блейк. Он был человеком, который ценил прогресс и эффективность намного выше юмора или дружелюбия, поэтому он сразу перешел к делу, сопроводив Фостера к тому, что глава Alice считал новым заданием инженера.
  
   Когда он описывал работу и знакомил Фостера со всеми правилами и сменами работы, фотографическая память Фостера записала различные повороты и маяки, чтобы он мог найти дорогу, если ему придется вернуться в какой-то момент. Никакой объем информации никогда не был для него слишком тривиальным, и любая неиспользованная деталь просто откладывалась обратно в его памяти. Даже когда блестящий наемник обратил внимание на здания и направления всех детекторов внутри 27-километрового трубопровода Большого адронного коллайдера, он все еще воспринимал всю ту бессмыслицу, которую описывал доктор Блейк. Разум Фостера был обучен просеивать факты и сохранять только то, что было бы полезно для его миссии. До сих пор не было ничего, что стоило бы скрывать от всех представленных ненужных фактов, но затем доктор Блейк сказал кое-что интересное.
  
   "А потом они увидели его по закрытому телевидению, люди из службы безопасности. Так мы узнали, что он был замешан в чем-то закулисном. Я надеюсь, что вы не проявляете такого большого интереса к проекту, Миллерсон. Просто делай свою работу", - строго сказал доктор Блейк.
  
   "И после этого он был мертв?" - Спросил Фостер.
  
   "Да, после того, как он притащил сюда того журналиста вопреки политике", - ответил доктор Блейк.
  
   "Чтобы сделать что?" Спросил Фостер изумленным тоном. Все это было частью игры в невинность, когда казалось, что ты не обращаешь внимания на серьезность проблемы. "Я не могу поверить, на что некоторые люди готовы пойти ради внимания".
  
   "Именно так я и думал", - согласился Блейк, немного расслабляясь в компании такого проницательного сотрудника. "Сэма Клива видели всего несколько минут спустя в компании двух незнакомцев прямо здесь, не из персонала, точно таких же, как он!"
  
   "Доктор Блейк, я думаю, может помочь в этом расследовании ", - призвал Фостер. "Я бывший полицейский детектив. Могу я мельком взглянуть на тех двух мужчин, которые сопровождали Клива? Это не займет ни минуты вашего времени, и, кроме того, моя смена начинается только через двадцать минут ".
  
   После долгих внутренних раздумий доктор Блейк согласился отвести Фостера в отдел безопасности, чтобы просмотреть ныне печально известный ролик о единственном сотруднике проекта CERN LHC, который когда-либо был убит, так сказать, на рабочем месте. Он представил Фостера сотрудникам службы безопасности и кратко объяснил, почему он хотел бы, чтобы у Фостера был доступ к клипу. Однако Блейку нужно было возвращаться на "Алису", и он решил оставить Фостера с ними до тех пор, пока новый инженер не придет на детектор в свою первую смену.
  
   "Почти готово, позвольте мне просто перевести таймер", - сказал Фостеру один из офицеров службы безопасности.
  
   "Не торопитесь, во что бы то ни стало", - дружелюбно улыбнулся гигант.
  
   "Вот оно", - сказал офицер две минуты спустя. "Я замедлю это для тебя. Видите ли, мы могли уловить их движения только в крайнем левом углу контейнера. Наши внутренние камеры были уничтожены первоначальным пожаром, поэтому мы установили эти временные камеры. Не самый лучший вид с их стороны, но вы можете увидеть одного из других мужчин, а также журналиста, когда они отойдут отсюда ". Прижав указательный палец к экрану, он отметил область, где требовалось повышенное внимание. "Готов?" Фостер кивнул. Офицер прокрутил клип, в котором Сэм преследовал две неясные фигуры у контейнера, но они были за кадром. Когда Сэм прошел через арку, Пердью и дворецкий Лидии, казалось, заблокировали то, что они истолковали как вторжение в их дом.
  
   "Остановитесь!" Фостер закричал, заставив весь офис замолчать. "Увеличьте этот раздел. Сможешь ли ты?"
  
   "Безусловно, может", - сказал офицер, увеличивая людей на экране.
  
   Фостер наклонился, и у него отвисла челюсть. Он сказал неслышно: "Хили!"
  
  
   Глава 18
  
  
   "Нина?" Мария рассмеялась. "Ты почувствуешь себя лучше после того, как немного поспишь, Дэвид".
  
   Две красотки захихикали над странным восклицанием Пердью. "Нина - это ваша жена, Дэвид Пердью?" Мария улыбнулась, очень осторожно перевязывая его раны.
  
   "Нет", - ответил он с большим трудом, несмотря на вспышки боли, пронзавшие его кожу везде, где его касалась теплая губка. Он недоверчиво посмотрел на Сигрун. Ее глаза, рот, форма носа и даже манеры были такими же, как у Нины Гулд. Пока она наблюдала, как Мария ухаживает за его ранами, его глаза постоянно встречались с ее, и взгляд Сигрун проникал в его разум.
  
   "Нина?" он прошептал очень тихо, когда хлопоты Марии по хозяйству вызвали должный шум, когда она сполоснула миски и пустила воду. И все же Сигрун не разорвала их визуальную связь. Пердью посмотрел и увидел, что Мария все еще стоит к нему спиной. "Нина, это ты? Ты пришел, чтобы вернуть меня?" Сигрун, казалось, понимала его тяжелое положение, но ни разу не ответила ему ни мыслью, ни словом.
  
   "Где твои люди, солдат?" - прокричал штурмбаннфюрер Хаупт, взломав закрытую дверь и ворвавшись в Пердью со штыком в руке.
  
   "Вы не можете прийти сюда и напасть на наших пленников!" Мария сделала ему выговор. Хаупт смягчился, держа острие своего клинка у горла Пердью. Он отошел в сторону, но остался непреклонен.
  
   "Я буду стоять прямо здесь, пока ты не закончишь со своим баловством, Мария. Тогда солдат союзников наш, чтобы допросить.
  
   "Так ты собираешься испортить всю мою хорошую работу здесь?" - прорычала она. Он только пожал плечами.
  
   Пердью уловил только одно или два слова тут и там. Он жалел, что не уделил больше внимания, когда они с Ниной проводили отпуск в Австрии несколько лет назад. Но там все говорила Нина, и он не утруждал себя изучением немецкого, потому что она всегда была рядом. Он посмотрел на смуглую красоту Сигрун, на то, как ее длинный каштановый конский хвост струился по изгибам ее тела. Даже сейчас Нина была здесь, подумал Пердью. Она всегда была там.
  
   Вошел штурмбанфюрер Жестерн, осведомляясь, когда Мария закончит с ним. Она пыталась затормозить, но безуспешно. Раны Пердью были перевязаны. Теперь, когда его раны второй степени обработаны, его заберут.
  
   "Куда вы его ведете? Мне нужно каждый день перевязывать его раны, иначе плоть загноится. У него поднимется высокая температура, а затем он умрет, Жестерн", - напомнила она им.
  
   "Мы отводим его в камеру прямо здесь, в подвале рейхсканцлера, Мария. Нет никаких признаков его людей, поэтому нам нужно удерживать их здесь, пока мы не выгоним их всех ", - сказал он Марии.
  
   Впервые за долгое время таинственная темноволосая женщина заговорила: "Германн, других нет".
  
   Немецкие офицеры были поражены ее заявлением. Мгновение они просто смотрели на Сигрун, обмениваясь взглядами друг с другом, а затем внимательно изучили выражение лица Пердью. Их шотландский заключенный пожал плечами, показывая, что он солгал им. Жестерн ударил Пердью кулаком в кожаной перчатке, который сломал два его зуба.
  
   Легкий щелчок в небе рта Пердью встревожил его. Он не мог вспомнить, что это была за штука и почему она была у него во рту, но что-то в ней, по-видимому, было важным, насколько предупреждали его инстинкты.
  
   "Вы солгали нам?" Хаупт усмехнулся.
  
   "Я должен был. Вы никогда не поверите, что я пришел сюда сам ", - защищался Пердью настолько сердечным тоном, насколько мог. Его туловище пульсировало от агонии из-за повреждения нерва. "Я расскажу вам все, что вы хотите знать, если вы просто дадите мне надеть какую-нибудь одежду". Два офицера были готовы убить пленника, но им пока не разрешили. "Bitte?" Пердью пытался.
  
   "Прекрати пытаться говорить на нашем языке, предатель. Вы просто нарушаете его своим грязным языком", - скомандовал Хаупт. "Еще одно слово по-немецки, и я отрежу тебе язык, да?"
  
   "Да", - гордо ответил Пердью, вызвав приступ смеха у двух мужчин, которые продолжали издеваться над ним по-немецки перед девушками.
  
   "Ты уже посмотрела на его килт, Мария?" Жестерн рассмеялся. Хаупт усмехнулся, опираясь на плечо Пердью, чтобы увидеть, как его лицо исказилось от боли. Мария поддерживала свой английский ради Пердью.
  
   "Проваливайте, вы двое. Вы не сможете далеко продвинуться с ним до того, как Адольф поговорил с ним. Теперь подождите снаружи, чтобы я могла одеть его в надлежащую одежду, прежде чем вы отведете его в камеру ", - сказала она им, и они остались прямо снаружи, все еще смеясь над шотландцем и сменой штанов.
  
   "Адольф? Пердью застонал. Он был в ужасе от перспективы того, что с ним произойдет сейчас, но поговорить с Адольфом Гитлером было бы действительно запятнанной честью. "Собираюсь ли я говорить с самим Гитлером?"
  
   "Нет, мой дорогой Дэвид. Adolf Diekmann. И хотя он не является фюрером, он командует полком Ваффен СС под названием "Фюрер" . Это совпадение, да?" Мария рассказала ему. Пердью посмотрел на Сигрун. Она не хотела расстраивать его еще больше, но подумала предупредить его. "У вас, возможно, было бы больше шансов выжить, если бы вы поговорили с нашим руководителем F & # 252;hr вместо Дикманна. Он монстр ".
  
   "О Боже, если нацист называет кого-то монстром, я все равно что покойник. И все это до того, как я даже увидел Хельмута", - простонал Пердью про себя.
  
   "Helmut?" Спросила Мария, стягивая с Пердью изрезанные, обугленные штаны. Он отчаянно хотел отвлечь дам от своей мужественности, которая вот-вот должна была выдать его влечение к ним. Он говорил громко, чтобы отвести их взгляды: "Хельмут Кäмпфе. Мне нужно увидеть его, прежде чем я уйду ".
  
   Женщины уставились друг на друга. "У вас есть дело к немецкому офицеру Войск СС? Как? Дэвид, откуда ты родом?" Снова спросила Мария.
  
   "Шотландия", - ответил он, чувствуя, как жесткая ткань новых парусиновых брюк впивается в его ноги. "Мария, мне просто нужна моя черная кремневая шкатулка, пожалуйста. Он у меня в кармане, там. И мой маленький блокнот для заметок. Я немного поэт и люблю делать заметки ".
  
   Она подчинилась, положив БИТУ в карман Пердью вместе с маленьким блокнотом, в котором оставалось около четырех страниц до истечения срока годности и который не стоило просматривать.
  
   "Sigrun?" Мария внезапно воскликнула.
  
   "Нина?" Пердью упорствовал.
  
   Сигрун сидела, уставившись на Пердью, ее руки вцепились в бедра, как будто у нее был припадок.
  
   "Ты не из этого мира. Вы не из этого мира. Дэвид Пердью знает будущее. Дэвид Пердью - оракул, который расскажет нам будущее, но он не изменит его. Он не изменит тему ..." Сигрун бормотала монотонным голосом, который переходил в одно долгое, похожее на транс рычание.
  
   "Почему ты продолжаешь называть ее Ниной?" Испуганно спросила Мария. "Кто ты на самом деле?"
  
   "Вы никогда мне не поверите. Но я думаю, что она моя бывшая любовница, один из моих друзей, который вернулся, чтобы помочь мне сбежать!" Пердью отчаянно схватил Марию за воротник, истерически шепча, чтобы хотя бы кто-нибудь узнал, почему он был там, прежде чем его заберут и подвергнут ужасной казни.
  
   "Сбежать из этого места? Из Вильгельмштадта?" - спросила она его, в равной степени взбешенная, прежде чем Жестерн и Хаупт услышали шум.
  
   "Нет, нет, из 1944 года! Я не могу умереть здесь! Я должен найти Хельмута К äмпфе и вернуться в 2015 год!" Пердью умолял на самом низком уровне, на который был способен, передать свою панику Марии. "Пожалуйста, помогите мне. Я расскажу вам, что должно произойти, и вы будете выглядеть как богиня в глазах Гитлера!"
  
   "Ты сумасшедший", - нахмурилась она, отталкивая бормочущего шотландца. Она позвала двух офицеров, чтобы они пришли и забрали его, чтобы она могла помочь Сигрун и не дать ей откусить себе язык.
  
   "Давайте, - улыбнулся Хаупт, - в камеры, пока Дикманн не вернется, чтобы поговорить с вами".
  
   Они связали покрасневшие запястья Пердью за спиной и повели его на другую сторону коридора, вниз по короткой лестнице и в темный коридор, вдоль которого располагалось всего четыре камеры. Пердью сильно закашлялся от резкого зловония, которое исходило из второй камеры, мимо которой они проходили.
  
   "О, тебе нравится этот запах?" - Спросил Жестерн. "Штурмбаннфюрер Хаупт, я полагаю, Дэвиду Пердью нужна ячейка B."
  
   "Я не понимаю, почему бы и нет, штурмбаннфюрер Жестерн", - ответил Хаупт надтреснутым голосом. "В конце концов, он появился здесь без приглашения, да? Камера B - это наша специальная камера для незваных гостей ".
  
   "Видишь? Это был капитан Ян Маркграаф, голландский летчик-истребитель, выполнявший разведывательный полет для королевских ВВС ", - рассказал Жестерн, как настоящий туристический гид. "Когда люфтваффе сбили его самолет над границей, он пролетел на этом поврежденном "Спитфайре" так далеко, как только мог, пока ему не пришлось выпрыгнуть! Капитан Маркграаф приземлился прямо в центре Берлина со своим парашютом. Представьте себе это!"
  
   "Он тоже только что появился без приглашения, так что, я думаю, вы должны быть соседями по комнате, верно?" Штурмбаннфюрер Жестерн предложил. Пердью был слишком уставшим, расстроенным и израненным, чтобы бороться с ними. Он просто позволил им бросить его в гниющую камеру, где на полу лежали мокрые останки человека, скрученные в комок. Пердью, не обращая внимания на свою горящую кожу, забился в конвульсиях на коленях.
  
   "О, какая жалость. По крайней мере, он не будет нюхать эту блевотину всю ночь. Кстати, Дэвид, ужин в шесть!" Он услышал смех офицеров, когда они уходили. Они закрыли за собой дверь и оставили раненого Пердью в кромешной темноте, охваченного страхом и страдающего от разложения.
  
   "Думай, думай", - прошептал он в темноте. Он изо всех сил старался успокоиться. "Тебе нет никакой пользы от паники, старина. Вы согласились сделать это во славу Теслы, Лидии и в основном для себя ".
  
   Ему было холодно, но накидывать на плечи армейское одеяло с койки было чрезвычайно больно. Все, что он мог слышать, был звук капающей воды о жесть где-то в конце коридора. "Привет!" - позвал он, но ответило только его эхо; эхо и "кап-кап" из крана. Ему ужасно хотелось воды, особенно для того, чтобы ослабить волны жара от ожогов, но это были ожоги нациста. Они оставили его страдать и слышать, как капает из крана драгоценная жидкость, до которой он не мог дотянуться, чтобы утолить жажду.
  
  
   Глава 19
  
  
   Нина сидела в мертвой тишине своей комнаты для гостей. Время от времени она могла видеть, как вспыхивающий свет молнии проявляется через крошечные линейные щели в железной обшивке, где она не совсем сходилась при креплении к окнам. Весь дом был звуконепроницаемым, и, хотя это было очаровательно, она находила это решительно болезненным - не иметь возможности слышать гром или дождь, вой ветра, уличное движение или даже просто стрекотание сверчков тихой ночью. Это было при условии, что в мертвом убожестве заброшенного сада были какие-то живые насекомые. Решив не пытаться открыть окно в эту ненастную ночь, она подчинилась усталости от путешествия, которую все еще не стряхнула, и легла спать, подключив наушники к своему iPod, чтобы хоть немного отвлечься от массивной могилы, которая окутала ее этой ночью.
  
   Все сдались, кроме Сэма, который первым заступил на вахту в камере, на случай, если Пердью выйдет на контакт. У них было три дня - вероятно, меньше - вступить в контакт с Пердью, определить его положение и расположение, направлять его к Helmut кäданные, чтобы получить схемы для Тесла луч смерти любыми средствами и пульс его обратно в палату Дженнер в поместье, прежде чем время истекло. Он посмотрел на часы, держа палец наготове на своем записывающем устройстве, и осознал пугающий факт.
  
   Только что прошел первый день.
  
   У них осталось два дня, иначе они устроили бы красивую тайную церемонию, только он и Нина, чтобы оплакать своего друга и случайного работодателя. Поскольку Сэм выполнил свое задание для Корнуоллского института, он вынул батарею из своего телефона вскоре после того, как его подобрали Пердью и Хили. Так было лучше, чтобы его не беспокоили, пока он не разберется в головоломке с последующей непреднамеренной поездкой Лидии и Пердью, которая только усугубила проблему. В напряженной тишине Сэм сидел, размышляя, действительно ли обычный эксперимент Лидии был случайностью. Она была слишком помешана на контроле, чтобы допускать несчастные случаи, подумал он.
  
   Эта потребность медленно охватила его, когда он наблюдал, как проходили минуты, и его рука опустилась в карман брюк, нащупывая пачку сигарет.
  
   "Слава Богу, она разрешает мне курить здесь", - сказал он себе, закуривая первую из шести оставшихся на ночь сигарет, и это привело его в замешательство. Он предположил, что Лидия точно знала, что делала, до тех пор, пока не произошло отключение электроэнергии. Такого рода реакция не была свойственна женщине, которая контролирует ситуацию, но как только Пердью вспыхнула, она была спокойна, как накачанная наркотиками студентка колледжа.
  
   От скуки он решил, что не повредит собрать свой мобильный телефон заново, хотя бы для того, чтобы развлечься в течение, вероятно, самой длинной ночи в мире. Он хотел, чтобы Нина могла присоединиться к нему здесь, но утром ей нужно было быть свежей и отдохнувшей, чтобы помочь Лидии определить вероятное продвижение Пердью в соответствии с историческими событиями. Как только он вставил аккумулятор в телефон, он подождал, пока устройство загрузится. Слабый свет экрана был приятным зрелищем здесь, при равномерном освещении подвала, которое заставляло его чувствовать себя заложником в каком-нибудь бомбоубежище в пустыне.
  
  
   Нет обслуживания
  
  
   "Конечно. Чертово покрытие, чтобы не впускать большой плохой мир ", - усмехнулся он.
  
   Дым змеился вверх, невозмутимый благодаря отсутствию движущегося воздуха. Вопреки правилам Лидии на ночь, он ненадолго вышел на заднее крыльцо, чтобы получить сигнал. Стоя спиной ко двору, он мог следить за маленьким окошком, которое он взломал, чтобы открыть. Если бы Пердью появился в любой форме света, трещина в окне подвала показала бы это. Его телефон уловил сигнал в три такта. "Достаточно хороший".
  
   Сигарета Сэма свободно свисала у него изо рта, когда он зажмурил один глаз, чтобы защитить его от дыма, и набрал свой пароль.
  
  
   Одно голосовое сообщение
  
  
   Он восстановил голосовую почту, но надеялся, что сможет услышать ее за оглушительным шумом града и грома вокруг него. Первую часть было немного трудно услышать -
  
   "Это Альберт Тäгтгрен, идиот, который вчера по глупости доверился тебе".
  
   "Что?" Сэм поморщился.
  
   "Ты трус, Клив! У тебя даже не хватает смелости поднять трубку, ублюдок! Я знаю, что ты сделал!"
  
   Сэм не мог поверить в то, что услышал. Какого черта шведский ботаник так разозлился на него? "И вы знали, что я не мог привлечь вас к ответственности, потому что тогда мои работодатели узнали бы, что я рассказал вам о контейнере для хранения и о том, что я там видел. Я собираюсь разыскать вас, и мы разберемся с этим, ты и я. Вы можете на это рассчитывать!"
  
   "Святое дерьмо! О чем ты, приятель? Господи!" Сэм нахмурился, уклоняясь от сердитой молнии, прежде чем юркнуть на кухню и закрыть заднюю дверь, как будто его там никогда и не было. Он также закрыл маленькое подвальное окно, вернув стекло на место с помощью снятой им пленки. Но у него был неприятный привкус во рту из-за тирады Т äгтгрена. Его первой мыслью было перезвонить инженеру, но у него было мало времени, чтобы вернуться в поместье, и было бы невежливо будить человека в предрассветные часы.
  
   Обладая поразительной склонностью разбираться с проблемными вещами сразу после того, как о них узнали, Сэм оказался в ловушке в беззвучном, одиноком чистилище. Он продолжал обдумывать ужасные слова, которые, он был почти уверен, что расслышал правильно, учитывая помехи от первоначального звонка и какофонию его собственного окружения во время прослушивания. Но в одном можно было быть уверенным; Т&# 228;гтгрен пытался добраться до него, и со стороны Сэма было бы мудро либо оставаться под землей, пока не пройдут два дня Пердью. Хорошо ли прошли эти дни или закончились трагедией, не изменило того факта, что инженер имел на него зуб, за что, он не знал.
  
   Это побудило Сэма еще немного активизировать свою паранойю, но он не собирался рассказывать об этом другим. У них было достаточно того, на чем можно было сосредоточить свое абсолютное внимание в течение следующих сорока восьми часов славы. Но личную озабоченность Сэма усугублял тот факт, что Лидия не доверяла ему настолько, чтобы позволить ему уйти, если только она не отправит с ним свою сторожевую собаку. Судя по ее процедурам, он и Нина стали не более чем прославленными, хорошо накормленными заложниками, пока Пердью не сможет вернуться. Только он мог освободить их от возможной погони за славой, которую они, по-видимому, совершили бы глазами Лидии Дженнер, если бы она выпустила их без поводка.
  
   Очевидно, профессор боялась, что Сэм воспользуется отснятым материалом, чтобы присвоить себе ее дизайн, ее мастерство. Теперь Нина тоже знала об этом, из-за чего Сэм чувствовал себя очень виноватым. Лидия также сделала бы все, чтобы удержать Нину рядом, чтобы та не написала об этом книгу или не использовала схемы, записанные Сэмом, чтобы украсть славу Лидии.
  
   С другой стороны, Сэм полагал, что сучка скоро умрет, а она была достаточно хрупкой, чтобы погибнуть по малейшим причинам. "Боже мой, Сэм, ты Джон Кристи, а это Риллингтон Плейс, 10!"
  
   "Это так?" Спросила Нина с расстояния в несколько футов, заставив Сэма вздрогнуть.
  
   "Спасибо тебе, Нина. Хили пришлось бы сейчас же снять эти штаны, " выдохнул Сэм.
  
   Нина от души похихикала над сравнением и стрельнула сигарету у Сэма.
  
   "Я не могу уснуть", - вздохнула она, выпуская чудесный ядовитый пар. "Это место пугает меня. Это похоже на то, как если бы здание не могло решить, быть ли ему домом или больницей. Ты видел все эти капельницы и медицинские коробки на первом этаже?" Нина заметно вздрогнула.
  
   "Да, должен сказать, я согласен, что этот дом похож на гигантский эксперимент, а мы - мыши", - согласился Сэм, закуривая еще одну сигарету. Большие темные глаза Нины пронзили его взглядом разочарования, который Сэм знал слишком хорошо.
  
   "Спасибо тебе, Сэм. Тот испуг, который я тебе только что внушил? Я бы сказал, что теперь мы квиты ".
  
   "Я просто констатирую очевидное", - он пожал плечами.
  
   "Но опять же, ты привел меня сюда. Не начинай с такого дерьма, как то, что мы мыши в лабиринте, за которыми охотится какой-то гребаный раковый минотавр и ее ручной дворецкий, после того, как ты пообещал, что моей жизни ничего не будет угрожать, - отчаянно прошептала она, делая ему выговор.
  
   "Кажется, я сказал, что это не охота за сокровищами. Мы бы не отправлялись в экспедиции с подводными лодками, пещерами и огромными ублюдками-убермэнщинами, преследующими нас ", - объяснил он.
  
   Внезапно они услышали оглушительный хлопок. И Нина, и Сэм подпрыгнули. Рефлекторно Сэм включил свою видеокамеру, пока они оба сидели как завороженные, пытаясь снова увидеть или услышать причину звука.
  
   "Было ли это... Пердью?" - прошептала она.
  
   "Не знаю. Послушайте. Ты это слышишь?" - Спросил Сэм. Нина кивнула. Они оба услышали тихий гул, тон которого почти незаметно менялся каждые две или три секунды. Постепенно, в вечности, как казалось Сэму и Нине, звук становился все громче, превращаясь в оглушительную дрожь электрического тока.
  
   "Пердью?" Нина вскрикнула.
  
   "Бесполезно. Я думаю, мы можем слышать только его, верно?" Сэм рассказал ей.
  
   Потрескивание окутало слабый звук, который не был похож на накладывающийся гул. Звук раздавался тихо, становился чрезвычайно громким примерно на секунду и сразу же после этого ослабевал, но гул оставался, как будто все еще находился в контакте.
  
   "- am, Лид... Вильгельмстра- нет Хельмута..." и затем последовали последние слова, которые опустошили Сэма и Нину.
  
   "Такой голодный..."
  
   Гул превратился в простое спорадическое шипение, а затем тишина поглотила их, показавшись в сто раз мертвее, чем раньше. Нина плакала.
  
   "Это был он? Это было послание? Мы успешно установили контакт?" Они услышали хриплый голос Лидии, приближающийся среди скрипа ее инвалидного кресла. "Я услышал этот хлопок в своей комнате. Клянусь Богом, потребуется вечность, чтобы добраться сюда без Хили!"
  
   "Где Хили?" - спросил я. - Спросил Сэм.
  
   "Вышел на несколько часов, чтобы встретиться с другом. Я бы предпочел не спрашивать. Он, вероятно, гей", - она беспечно пожала плечами. "Сэм! Ты заснял это на видео?"
  
   "Я сделал, да".
  
   "Пожалуйста, дай мне посмотреть. Дай мне послушать его, " она улыбнулась. Нина рыдала. Лидия покровительственно положила свою руку, похожую на палку, на маленького сутулого историка. "Я не хочу показаться холодным, Нина. Я очень беспокоюсь за нашего друга. Но он изобретателен и не что иное, как гениален. Он вернется к нам. Я знаю это ".
  
   "Лидия, " рявкнула Нина, - ему лучше вернуться, или я заталкиваю твою тощую задницу в твою драгоценную гребаную камеру и отправляю тебя прямиком в ад!"
  
   Сэм поморщился от ожидаемой женской ссоры, которую ему пришлось бы разнимать, но, к его удивлению, Лидия приняла угрозу Нины и просто убрала руку от разъяренной женщины. Нижние веки Нины были покрыты черными пятнами, а ее сердитые глаза покраснели от расстройства. Лидия не хотела подталкивать Сэма к отснятому материалу, давая Нине минуту. Она надеялась, что историк сможет оценить, что профессор не поспешил увидеть свидетельство ее гениальности за ее чувствительность к бедственному положению Пердью.
  
   "Я тоже люблю его, Нина. Это и вполовину не так эгоистично, как вы могли подумать. Но я слишком устал, чтобы спорить с вами прямо сейчас. Не принимайте мое уравновешенное поведение за принятие вашей враждебности, - предупредила она с твердой уверенностью, - и еще меньше за отвращение".
  
   Нина пока проигнорировала выговор. Она была слишком расстроена.
  
   "Теперь, Сэм, пожалуйста, дай мне посмотреть отснятый материал", - вежливо попросила Лидия, поворачиваясь к журналисту. Нина взяла у Сэма еще одну сигарету, но на этот раз он не стал возражать, учитывая, насколько она была встревожена.
  
   Когда он повторил передачу Лидии, Нине было невыносимо снова слышать голос Пердью. Для нее он звучал как EVP из шоу об охоте на призраков. Ее бывший возлюбленный, ее близкий друг и защитник Дейв Пердью теперь превратился в феномен электронного голоса на расстоянии.
  
   "Нина, ты не понимаешь, чего мы здесь достигли?" - искренне спросила она.
  
   "Я понимаю, Лидия. Я, блядь, понял! Но ты понимаешь, что Пердью может оказаться в ловушке в жестоком мире один, без какой-либо помощи, в то время как ты поешь гимны своей драгоценной гребаной Тесле?" Нина взвизгнула, жестикулируя сигаретой между пальцами.
  
   Лидии нечего было возразить. Доктор Гулд был прав. Все усилия Лидии были направлены в честь Николы Теслы и его наследия, а также ее собственного. Нина увидела этот факт в бесформенных глазах профессора и, взмахнув сигаретой, выбежала вон.
  
  
   Глава 20
  
  
   После того, как для Пердью прошла ужасная ночь, у него был только кошмар, которого он мог ожидать с нетерпением. В течение двух часов после того, как офицеры СС бросили его в вонючую камеру с разлагающимся трупом пилота союзников, Пердью предпринял активные попытки связаться с Лидией. Несмотря на весь его бред и страх, боль от его обожженной кожи далеко не притупилась, и все же он упорно продолжал медленно ползти к самому большому пространству в маленькой камере. Там, где он мог найти открытый участок пола без мусора или грязного белья, разбросанного по нему, он поместил БИТУ.
  
   Пердью никогда не был религиозным человеком, но если он молился об успехе в общении со своим старым другом, то должен был быть какой-то бог, присматривающий за ним. На самом деле, когда он мысленно готовил правильные слова для своей первой передачи, держа кончик пальца на кнопке, он абсолютно сомневался в эффективности устройства. Без всякой надежды и только с разочарованием из-за того, что в погоне за величием сам стал причиной своих страданий, Пердью закрыл глаза и прошептал: "Если ты существуешь, кем бы ты ни был, я молю о твоей милости".
  
   Это ни в коем случае не означало, что он поверил бы в Бога, если бы это сработало, но каким-то странным образом ему нужно было попросить некую невидимую силу о мужестве. В пустом подземелье камер, гнили и плесени под забытыми богом ботинками самых злых людей, которых когда-либо знала история, Пердью систематически делал то, что, как он помнил, говорила ему Лидия. Ему потребовалось два часа, чтобы вспомнить, для чего предназначался ящик с летучими мышами, и он также, наконец, восстановил в памяти, что делала зубная пластина у него во рту. Испытав облегчение от решения последней проблемы, он нажал на закрытую кнопку и практически выронил БИТУ, боясь слишком долго держать опасное устройство в руках.
  
   Ожоги, которые он уже перенес, были достаточно сильными. Пердью не стремился узнать, как ощущается тепло ядра Солнца на ладони! Что его озадачило, так это то, что ослепляющий свет, напоминающий о чрезмерном нагревании ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ, не оставил абсолютно никаких следов на полу и вообще не повлиял на его окружение. Он просто говорил рядом с устройством, тщательно подбирая слова, которые могли представлять собой краткое изложение важной информации, но, по правде говоря, Пердью понятия не имел, получила ли Лидия его сообщение - вообще кто-либо.
  
   Из всего, кроме еды, конечно, Пердью хотел горячую ванну. Он, конечно, был слишком осторожен, чтобы просить нацистов принять душ, особенно учитывая их извращенные формы пренебрежения к жизни других. Не успел он подумать о жестокости СС, как запертая на стальной засов дверь открылась и впустила резкий луч света. Пердью закрыл лицо, так как свет жег ему глаза, но солдатам, которые пришли за ним, было хуже. Не подозревая о состоянии камер, два новых солдата, к несчастью, столкнулись с потоком тошнотворных запахов.
  
   Они закашлялись. Один из них подавился и наклонился в сторону, чтобы его вырвало, но вырвало только желчью. Восклицания недоверия и проклятия вырвались у них, когда они, спотыкаясь, углубились в темный коридор, чтобы найти солдата союзников, которого их послали вернуть штурмбаннфюреру Адольфу Дикманну. Мужчины прикрывали рты и носы рукавами, чтобы отвратительный запах разложения не захлестнул их. В довершение всего чувствовался запах неисправной электропроводки, но здесь, внизу, электричества не было.
  
   "Привет!" - приветствовал тот заключенного, которого нашли сидящим на полу с обернутым вокруг тела армейским одеялом и поджатыми ногами. Он не издавал ни звука, но он был жив и бодрствовал.
  
   "Вас хотят видеть в административном офисе", - сообщил другой Пердью.
  
   Административный офис?"Пердью подумал про себя. "Значит, никакой камеры пыток?"
  
   "Mein Gott! От тебя ужасно пахнет!" - закричал офицер, отворачивая голову от свернутого одеяла, которым был закутан их пленник. Пердью хотел наброситься и обвинить в своем состоянии пренебрежение СС, но он знал, что это было бы бесполезно. Во всяком случае, это только спровоцировало бы их жестокость еще больше. Урчание в животе лишь напомнило ему о систематическом насилии, которому они подвергали его.
  
   "Можно мне немного воды, пожалуйста?" Спросил Пердью, едва способный говорить из-за наждачной бумаги в горле. Они проигнорировали его, болтая между собой о чем-то забавном, что он не мог перевести. "Можно мне немного воды?" он повторил, когда приближающийся выход ослепил его. По-прежнему они не обращали внимания на Пердью, таща его слабое и ноющее тело в административные офисы. Пытаясь подняться с ними по лестнице, ноги подвели его, и он упал на колени.
  
   Мария появилась из ниоткуда. Она бросилась на помощь Пердью и выкрикнула двум солдатам резкие выговоры, отправив одного из них за стаканом воды.
  
   "Дэвид, ты в порядке?" - спросила она, подхватывая его под руки, чтобы поддержать на ступеньках, пока другой охранник наблюдал.
  
   "Я так голоден, Мария. Пожалуйста, что-нибудь поесть. Что угодно, " слабо выдохнул он.
  
   "Я попрошу их дать тебе что-нибудь поесть после твоего допроса..."
  
   "Пожалуйста! Не позволяйте им мучить меня! Я не солдат", - снова взмолился он. Лицо Пердью находилось в дюйме от прекрасного лица Марии, и в его голубых глазах было достаточно отчаяния, чтобы смягчить ее сердце. После его признания накануне она сочла его сумасшедшим, но после долгих размышлений в течение вечера Марии пришлось пересмотреть свое мнение. В конце концов, она сама была медиумом, направляя духов и постоянно соприкасаясь с другими мирами. Она не имела права отмахиваться от него как от заблуждающегося маньяка.
  
   Когда она пошла поговорить с ним поздно ночью, она увидела ослепляющий белый свет, исходящий из-под двери камер предварительного заключения. Это было непохоже ни на что, что она когда-либо видела, почти то, что она бы истолковала как неземное. Увидев это явление, зная, что внутри был только Дэвид Пердью, она вышла. Даже с ее ненасытным любопытством относительно того, что происходило внутри, она не сочла разумным расспрашивать и привлекать внимание охранников. У них было слишком мало разума, чтобы понять.
  
   "Боюсь, я не могу этого обещать, Дэвид. Но знайте это... " Она посмотрела на сопровождающего солдата, ожидающего, когда другой вернется с водой. Его отвлекла словесная перепалка в одном из офисов. "... Я знаю, что в тебе есть что-то сверхъестественное".
  
   "Но..." он загорелся, желая уточнить, но она заставила его замолчать. Она покачала головой, нахмурившись из-за своего ошибочного выбора слов. "Не сверхъестественный, но необычный".
  
   "Я говорил тебе вчера, Мария", - начал он, но появился другой охранник с высоким стаканом воды. Он присел на корточки и дал Пердью воды, но тот явно не хотел. Было бы отличным развлечением наблюдать за страданиями союзного нарушителя, но все они знали, что Марии нельзя перечить. Ее могущество было столь же велико, как и ее красота. С Сигрун на ее стороне две женщины возглавляли могущественное общество Vril и пользовались поддержкой как фюрера, так и Генриха Гиммлера.
  
   "Мне нужно знать, Дэвид. Мне нужно знать все, - прошептала она ему на ухо, пока он жадно глотал успокаивающую воду. Она встала и авторитетно обратилась к двум солдатам. "Убедитесь, что он не проведет еще одну ночь без еды или воды".
  
   С этими словами она ушла, оставив Пердью на милость офицеров СС, ожидавших его в большом кабинете в конце коридора. Пердью никогда в жизни не испытывал такого ужаса. Читать о Второй мировой войне было все равно что посещать логово льва в зоопарке - смотреть на бойню из-за высоких стен и стальных барьеров. Теперь ему было отказано в безопасности ограждения, и он был главной едой.
  
   Это было ужасное время грубого зла, время, когда никто никогда не был в безопасности. Безумие восторжествовало, и безумие развратило власть имущих до полного уничтожения масс. Даже немцы не были в безопасности, если их судили по личной вендетте любого из командиров. Вот он, вот-вот будет допрошен одним из злобных зверей Гитлера, и сама его судьба была в руках человека, который мог оборвать его жизнь, не пошевелив и пальцем.
  
   Офис был таким только по названию. Только три стула окружали деревянный стол с выдвижными ящиками, в которых хранились папки с заключенными, политикой и призывными документами. Но остальная часть комнаты провоняла аммиаком, полиролью для пола и каким-то ужасным запахом формальдегида, который смешивался с обоими, формируя кошмарные образы в сознании Пердью.
  
   Не будьте враждебны. Не говори без обиняков, старина", - наставлял он себя, когда взглянул на штурмбанфюрера, сидевшего за столом. "На самом деле, помни, кто ты есть".
  
   "Вы Дэвид Пердью?" - спросил тощий лысый мужчина со смеющимися глазами.
  
   "Да, сэр", - ответил Пердью пересохшими обесцвеченными губами. "Ты, блядь, Дэвид Пердью. У вас больше денег, чем у Бога, и даже больше харизмы. Управляй комнатой так, как знаешь только ты", - убеждал его разум.
  
   Он оцепенел от страха здесь, в присутствии командира войск СС, который, не задумываясь, убивал женщин и детей только для того, чтобы увидеть выражение их лиц. Но он должен был держать себя в руках. Пердью должен был сохранить свой позитивный характер, свои сердечные манеры, с помощью которых он мог склонить к себе практически любого.
  
   Вплоть до этого самого момента, во всех своих опасных экспедициях, дорогостоящих занятиях, безрассудной охоте за реликвиями и сомнительных связях, Пердью никогда не знал сомнений. Вплоть до этого момента богатый изобретатель и исследователь никогда не испытывал удушающего яда жгучей тоски. Никогда прежде его не покидало мужество. Всегда был выход, будь то с помощью наемничества или остроумия. Его деньги и обаяние всегда давали ему преимущество, но теперь, в змеиной яме СС, Пердью оказался нищим.
  
  
   Глава 21
  
  
   "Дэвид Пердью, я штурмбаннфюрер Адольф Дикман", - спокойно сказал офицер. "Я полагаю, вам удалось проникнуть в Рейхсканцлер, не будучи пойманным. На самом деле, - сказал он, глядя на открытое досье перед ним, - здесь сказано, что вас даже не видели входящим. Что меня беспокоит, герр Пердью, так это то, что вы нашли свой путь через эту канцелярию, мимо всего персонала и офицеров и оказались в бункере двумя этажами ниже земли ... " он встретился своим ледяным взглядом с Пердью, "... который был заперт снаружи. "
  
   Пердью почувствовал, как его сердце заколотилось в груди. Двое солдат, которые сопровождали его сюда, окружили командира по бокам и злобно смотрели на него. Он понятия не имел, как реагировать. Если бы он сказал правду, они бы убили его только за оскорбление их интеллекта, а если бы он солгал, его бы сочли шпионом или, что еще хуже, наемным убийцей, намеревающимся убить Адольфа Гитлера.
  
   "Я жду объяснения. Вы говорите, что вы не солдат союзников, как ваш сокамерник, так что же вы там делали внизу? И как ты сюда попал?" Дикманн настаивал немного более твердо. Пердью знал, что должен что-то сказать.
  
   "Я изобретатель, сэр", - Пердью использовал свой актерский талант, чтобы казаться убедительно скромным и незначительным. "Не позволяйте моей национальности ввести вас в заблуждение. Я страстный последователь покойного и блестящего Николы Теслы, несколько раз помогавший ему в экспериментах секретного и деликатного характера ".
  
   "Никола Тесла. Никола... Тесла", - пропел Дикманн, пытаясь вспомнить знакомое название.
  
   "Если позволите, штурмбанфюрер, " почтительно прервал его один из солдат, - он был американцем с большой известностью, специализировавшимся в области электричества и машиностроения. Умер в прошлом году." Солдат понизил громкость своего голоса и наклонился вперед, на уровень уха Дикманна: "Никола Тесла был близким другом Джорджа Виерека, штурмбанфюрера".
  
   Это название, однако, было очень знакомо Адольфу Дикманну.
  
   "Ах! Друг Вирека! И вы работали с Теслой?" Спросил Дикманн, внезапно заинтригованный.
  
   "Да, сэр", - кивнул Пердью, сохраняя свою мягкую и любезную скромность. Но, по правде говоря, Пердью понятия не имел, кто такой, черт возьми, Джордж Вирек. Он только надеялся, что его приличные знания о Николе Тесле смогут дать ему некоторое преимущество перед Дикманном. На этот раз он был благодарен за присутствие злобных и враждебно настроенных охранников. Если бы солдат не заговорил, Дикманн никогда бы не узнал, кто такой Тесла, что сделало бы алиби Пердью бесполезным.
  
   Дикман был впечатлен. Его изможденные щеки покрылись глубокими вертикальными морщинами, когда он удовлетворенно улыбнулся. Действительно, Вирек был очень видным сторонником Третьего рейха, дважды до этого брал интервью у Гитлера и произносил речи в Берлине в честь фюрера в его присутствии. Теперь он знал, что Тесла был союзником, поэтому любой человек, который работал с ним, был бы другом рейха.
  
   "Итак, скажите мне, герр Пердью, как вы попали в рейхканцлей?" - настаивал офицер.
  
   Пердью должен был думать на ходу. Он вел себя скромно и улыбался. Говоря вполголоса, как будто он знал секреты Вселенной, он ответил: "Пожалуйста, сэр, пока никому не говорите, что нам это удалось. Ты единственный человек, которому я говорю это по секрету ".
  
   "Да?" Дикманн нетерпеливо нажимал, слишком счастливый, чтобы быть посвященным в эту информацию.
  
   "Я провел эксперимент, чтобы быть почти полностью невидимым", - признался Пердью.
  
   "Невидимый? Но как?" Спросил Дикманн.
  
   "Если вы не возражаете, сэр... это эксперимент, который я хочу усовершенствовать, чтобы я мог удивить фюрера новым методом незаметной мобилизации войск через границы и в парламенты противника ", - объяснил Пердью так реалистично, что он почти поверил самому себе. Внезапно проявились его прежние наклонности, его неотразимая презентация, которая всегда завоевывала ему поддержку даже самых циничных умов. "Это могло бы революционизировать искусство разведки.... даже убийства".
  
   "Fantastisch!" Дикманн улыбнулся.
  
   Дейв Пердью снова обрел свою хитрость и самообладание. Каким-то образом он придумал идеальный предлог для своего прибытия в рейхсканцлер в мгновение ока. И поскольку СС, особенно Гитлер и Гиммлер, находили тайны науки и оккультизма настолько увлекательными, им было легко поверить, что подобное действительно возможно при правильном исследовании и экспериментировании.
  
   Дикманн купился на все это, но Пердью должен был направить это дело в нужное русло, иначе он никогда не нашел бы Хельмута, чтобы раздобыть записи Теслы до того, как истечет его время. Ему нужно было убедить Дикманна, что он, Пердью, знает непознаваемое. Если и было что-то, чему научила его Нина о тайных обществах, так это то, что они были одержимы сверхлюдьми и исключительными персонажами. И во время своего пребывания в качестве Ренатуса Ордена Черного Солнца он многое узнал от Совета высших членов о нацистском почитании божественности или стремлении к ней.
  
   "Если позволите, сэр..."
  
   "Да, герр Пердью", Дикманн слегка повернул голову, как будто внимательно слушал.
  
   Пердью знал, что эта уловка может закончиться для него трагически, и подумал, не следует ли ему отказаться от идеи расшевелить ситуацию. Но то, что он собирался передать командиру, было бы единственным способом доказать командованию СС, что он обладает особыми способностями. По правде говоря, он надеялся, что знает достаточно об истории Германии, чтобы точно "предсказать" будущие события.
  
   "У меня есть еще одно признание".
  
   "И что это такое?" Спросил Дикманн, на этот раз выглядя немного более подозрительно.
  
   "Хм, мне немного неловко признаваться в этом, но у меня этот дар с рождения... что я могу..." Он усомнился в нелепом утверждении, которое собирался сделать, будучи ярым циником этого.
  
   "Да, чувак! Говорите", - крикнул Дикманн, потеряв терпение от ожидания.
  
   "Я могу предсказывать будущее".
  
   Двое охранников делали все, что в их силах, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица, в то время как командир смотрел на Пердью с разочарованием и оттенком презрения.
  
   "Уведите его!" Дикманн взвизгнул. С обеих сторон охранники схватили Пердью и потащили его прочь. Он не мог поверить, что его очевидный успех привел к обратным результатам так быстро. Его сопровождающие небрежно перекидывали его измученное тело с одного на другое, сильно толкая его наверху лестницы. Пердью, пошатываясь, спустился по лестнице, направляемый жесткими хватками солдат.
  
   "Вы работали с Теслой? Ты можешь становиться невидимым? Почему бы тебе не сделать это прямо сейчас, дурак? " - крикнул один из них, когда они загнали его обратно в грязную камеру, в которой он провел ночь.
  
   "Это так не работает, ты, идиот", - усмехнулся Пердью с улыбкой. Он настаивал на поддержании своего неповиновения снисходительными средствами. Если бы ему предстояло умереть, он бы вышел и приставал к ним, вместо того чтобы забиться в угол и взывать о пощаде. За свою дерзость он получил тычок в лицо и пинок под колено, который полностью обездвижил его. Пердью закричал от боли.
  
   "Мы вернемся, чтобы застрелить вас, как только штурмбанфюрер Дикман отдаст приказ, британская свинья", - услышал он, когда его отбросили обратно в темноту вместе с его разлагающимся соседом по комнате. Пердью закричал в агонии, когда его колени ударились о цемент, а локоть и ладони соскользнули под его весом.
  
   "К черту это дерьмо!" подумал он. "Сегодня вечером я предпринимаю попытку совершить путешествие обратно! Не более. Ничто не спасет меня теперь, когда этот придурок почуял неладное!"
  
   Вскоре после того, как они оставили его в безлюдной черной яме смрада считать часы до его рокового конца, Пердью приготовился к общению. Он намеревался установить контакт только для того, чтобы предупредить Лидию и Сэма, что следующим подключением от него будет его возвращение, при условии, что это действительно сработает снова. Морщась от мучительной боли от свежих травм, он опустился на колени на пол, где ранее положил БИТУ. Его тело пульсировало от сильной боли, теперь сильнее от обожженной кожи, но ему было все равно. Это было то приключение, которое Пердью не хотел продолжать. Он едва мог что-либо видеть в окружающем его плотном забвении, и это дало Пердью ощущение невесомости, потерянности в море, в космосе. Вращаясь внутри его черепа, его мозг предположил, что он находится на плаву в состоянии полусмерти - что его тело падает со скоростью тысячи миль в час, находясь в подвешенном состоянии в холодной утробе безумия.
  
   Путаница, порожденная сенсорной депривацией и необработанной болью, обернулась вокруг разума Пердью. Отчаянно цепляясь за свою миссию, свою личность и, главное, за свой рассудок, некогда веселый миллиардер утратил надежду. Только робкий свет из-под стальной двери освещал часть пола камеры. ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ лежала на земле, но на этот раз он сомневался, что из его нового ритуала что-нибудь получится. На самом деле, Пердью понятия не имел, установил ли он контакт с Лидией в первый раз.
  
   С усталым, дрожащим вздохом он нажал кнопку аппарата, который начал светиться.
  
   "Поехали", - сказал он, на этот раз не потрудившись подготовить конкретные слова.
  
   Камера осветилась, как в середине дня, пробиваясь сквозь его глазные яблоки, прежде чем он закрыл глаза, и он дождался того же гула, который он установил раньше, когда произносил свои особые слова в атмосферу вокруг него. Пердью хотел, чтобы яркий свет был его дорогой сквозь время, чтобы добраться домой, но, рассеянный по краям луча, он все еще мог видеть труп с грязным голландским флагом, прикрепленным к его прогнившему пальто. "Я в аду. Пожалуйста, Боже, не дай мне остаться здесь ", - заметил он при виде безнадежного зрелища.
  
   "Мы не оставим тебя, Пердью".
  
   "Что?" - выдохнул он, садясь и внимательно слушая. "ЧТО?"
  
   Он снова услышал голос, поднимающийся и опускающийся на статической частоте, как голос призрака из динамика очень старого радио. "Вернись".
  
   Глаза Пердью наполнились слезами, и его тело затряслось от эмоций. "Нина?"
  
   Он смутно слышал, как слова Сэма прорываются сквозь эфир, но затем очень громкий и отчетливый звук прорезал пустоту. Это была Лидия. "Дэйв, запиши это! Отправляйтесь в Орадур-сюр-Вайр! У Хельмута К&# 228;мпфе есть документы Теслы на него! Французское сопротивление похитит его сегодня ночью и спрячет там!"
  
   Вернись! Мы будем ждать вас!"Голос Нины с кипящей яростью перекрикивал голос Лидии.
  
   Последовал жаркий спор из-за радиоволн перед резким отключением электроэнергии, в результате которого Дейв Пердью снова облачился в плащ мертвой тихой ночи. В его ушах зашипело от интенсивного звука, который только что издал он, и его глаза постепенно снова привыкли к темноте. Когда белый шум мгновенно прекратился, он мог бы поклясться, что услышал громкий треск, но из-за всех звуков вокруг него он был неуверен. Пердью был в восторге, услышав голоса Сэма и Нины, которые успокаивали его. Вытерев слезы рукавом, он быстро записал детали передачи Лидии, заметив, что его почерк в темноте был разборчив. Из открытой стальной двери шел источник света, который и привел его в движение. Дверь была открыта?
  
   Он наклонился вперед, засовывая БИТУ и записку обратно в карманы. У входа стояли две фигуры. Они вошли внутрь и направились к камере Пердью. Он был поражен, увидев там Сигрун и Марию, каждая из которых держала поднос. Пытаясь встать, Пердью чуть не вывихнул лодыжку. За всю свою жизнь он никогда так не голодал.
  
   "Мы принесли тебе немного еды, Дэвид", - сказала Мария. Как обычно, Сигрун ничего не сказала. Ее идентичное сходство с Ниной Гулд было сверхъестественным.
  
   "Спасибо вам, " слабо проворчал он, " огромное".
  
   Они просунули обильно заполненные подносы через узкий прямоугольник в воротах, и он набросился на еду, как животное.
  
   "Не слишком быстро", - твердо сказала Сигрун. "Вы умрете, если уровень сахара в вашей крови повысится слишком быстро".
  
   "Дэвид, мы видели, как ты купался в ярком свете", - с благоговением сказала ему Мария. Ее глаза были полны преданности и восхищения, но Сигрун сузила глаза и улыбнулась: "Мы знаем, кто ты сейчас, из чего сделана твоя сущность". Она ласково улыбнулась и погладила его по лицу через решетку. "Мы приветствуем вас в Обществе Врил".
  
  
   Глава 22
  
  
   "Ты серьезно такая эгоистичная, Лидия?" Нина усмехнулась сразу после того, как связь прервалась. Сэм держал ее за руку, чтобы помешать ее движениям, не давая ей напасть на Лидию.
  
   "Она в инвалидном кресле, Нина!" - напомнил он ей, но это никак не повлияло на намерения Нины.
  
   "Мне все равно, даже если она гребаная безголовая парализованная женщина, Сэм", - прошипела она ему. "Ее недостаток не дает ей права обращаться со своими друзьями как с приманкой, как... как будто... " у нее перехватило дыхание.
  
   "Нина, он согласился по собственной воле сделать это для меня", - объяснила Лидия. Сэм была удивлена тем, какой необычно собранной она была, но трудно было сказать, была ли ее покорность результатом раскаяния или контроля.
  
   "Я понимаю это, - сказала Нина, - но теперь он в беде, и вместо того, чтобы позволить ему немедленно вернуться, у вас все еще хватает наглости посылать его с поручениями! С этого момента моя задача здесь приостанавливается. Я не собираюсь сообщать вам больше никаких подробностей о французской резне, чтобы вы могли поиграть в дистанционную разведку с моим другом!"
  
   "Послушайте, дамы, бесполезно спорить из-за этого. Я предлагаю сохранять спокойствие. Мы садимся как цивилизованные профессионалы и рассматриваем факторы, прежде чем решить, что делать, когда он в следующий раз вступит в контакт", - предложил Сэм.
  
   "К тому времени он мог быть мертв", - парировала Нина. "Ты слышал его. Он в аду, он голоден. Бог знает, что еще с ним происходит, о чем у него просто нет времени рассказать нам ".
  
   Лидия тихо сидела, склонив голову, созерцая эксперимент Теслы. Дело дошло до того, что ей пришлось решить, чего это для нее стоило и действительно ли жизнь Пердью имела меньшее значение, чем ее слава. Даже если бы она не смогла доказать, что оружие Teleforce Теслы было военным чудом, способным уничтожить наступающие силы любого вторжения, она все равно доказала бы, что порталы могут безопасно переносить людей между различными пространственно-временными полями.
  
   "Возможно, этого было бы достаточно славы", - пробормотала она, произнося предложение вслух, чтобы посмотреть, приемлемо ли это для ее эго.
  
   "Какой славы было бы достаточно?" Спросила Нина.
  
   "Просто отправить человека назад во времени, на этот раз запечатленного на пленке", - ответила она. "Возможно, если мы оставим схемы Теслы для луча смерти в прошлом, незавершенными, это войдет в историю как просто теория. Возможно, оставив дизайн в пыли Второй мировой войны, мы могли бы избежать Третьей мировой войны ".
  
   "Подождите, что вы имеете в виду, говоря, что "отправка человека назад во времени была заснята на пленку "на этот раз" ?" Сэм нахмурился. Нина смотрела на хрупкого, истощенного гения и задавалась вопросом, почему самые блестящие умы в мире всегда покоятся в самых слабых сосудах.
  
   "Это самое разумное, что ты сделала с тех пор, как я встретила тебя", - сказала Нина Лидии, скрестив руки. "Оставь в покое это чертово оружие. Оружие никогда не порождает мир или власть, и вы это знаете. Но быть известным тем, что делает научную фантастику научным фактом, - это гораздо лучший подвиг. Вы прекрасно знаете, что маньяки у власти в наши дни - это последние малыши, которым следует давать заряженный пистолет ". Голос Нины значительно успокоился. Она села рядом со стулом Лидии. "Верните его, профессор".
  
   "Что ты имеешь в виду, что на этот раз мы снимали путешествие во времени, Лидия?" Сэм повторил с еще большим разочарованием. "Вы делали это с кем-то еще раньше? Поэтому вам пришлось послать Пердью? Вы уже отправляли кого-то назад, и позвольте мне угадать - он не смог вернуться, не так ли?"
  
   Лидия выглядела расстроенной. Она просто опустила глаза в землю. Сэм, осознавая, что минуту назад именно он призывал к терпению и самоконтролю, начал раздражаться из-за отсутствия реакции Лидии.
  
   "Профессор Дженнер, я действительно должен настаивать!" - сказал он громко, стараясь не кричать.
  
   "О, Иисус Христос! Хватит уже!" Лидия зарычала. Ее глаза почти скрылись под нахмуренными бровями, когда она взорвалась. "Что ты хочешь услышать, Сэм Клив? Похоже ли это на еще одну пикантную историю для вас, чтобы подбросить еще один мелкий приз на свою мантию? А?" Профессор взревела, как зверь, своим глубоким хрипом. Она закатила глаза и откинула голову назад: "Боже милостивый! Я так сыт по горло людьми, которые не ценят значение жертвы ! Жертва! Кое-что, что я знаю ... " Ее голос сорвался, а дыхание участилось. Ее прерывистое дыхание снова превратилось в слова. "Это то, что я знаю из первых рук".
  
   Она повернула свой стул так, чтобы смотреть Сэму прямо в глаза. "Разве ты никогда... когда-либо ... намекни, что я уступил другой своей одержимости! Моя страсть к науке забрала у меня все, больше ни у кого. Мое стремление закончить незавершенное, оставленное великим, но обманутым мастером, стоило мне всего ", - воскликнула она, указывая на свое хрупкое тело. "Я отдал все, потому что Тесла заслуживает полного триумфа, которого он не смог достичь при жизни. Так что не смей намекать, Сэм, что мне все равно, что случится с Дейвом, где бы он ни был. Дэвид Пердью - единственный человек, которого я знаю, который понимает жертвенность ради своей страсти так же, как я. И он знал о рисках, но он пошел, потому что знает, каково это - не знать - не знать, мог ли тот единственный риск, который казался слишком большим, стать дверью к ответам ".
  
   Сэм не вернулся. Она не ответила на то, о чем он на самом деле спрашивал ее, но она совершенно ясно дала понять, что она не была корыстной сукой, которой они ее считали. Однако Нина, которая внимательно слушала перепалку, знала этот ответ.
  
   "У вас ведь нет рака мозга, правда?" - спросила она плачущую женщину. Вопрос Нины прозвучал как подтверждение, больше, чем любой запрос.
  
   Лидия медленно покачала головой из стороны в сторону, чувствуя огромное облегчение оттого, что наконец-то может кому-то рассказать.
  
   "Что вы имеете в виду?" Сэм спросил Нину.
  
   "Господи, Сэм, ты иногда бываешь таким медлительным", - вздохнула Нина. Она обратила свое внимание на Лидию, которая неоднократно глубоко вздыхала, принимая свое новое освобождение. Историк изучал состояние Лидии ее глазами. С большой озабоченностью и сочувствием она спросила: "Профессор, это произойдет с Пердью, когда он вернется через этот ..." она указала на камеру, "... дверной проем?"
  
   Сэм внезапно понял. "Подождите, это не смертельная болезнь, это последствия эксперимента Теслы?" Он был поражен.
  
   "Да", - признала Лидия. "Вы не можете точно сказать людям, что страдаете от синдрома путешествия во времени или чего-то еще, когда вы выглядите дерьмово. Мне еще нет и пятидесяти, а я выгляжу как монстр. Итак, я плакал от рака, и никто и глазом не моргнул, потому что это был монстр, которого они знали. Людям не нравятся вещи, которые они не могут объяснить или доказать, и им не нравятся люди, которых они не могут классифицировать, чтобы успокоить. Если они думают, что у вас неизлечимая болезнь, у вас есть их разрешение быть нарушенным ".
  
   "Итак, фигура, которую Альберт Т äгтгрен видел горящей в ЦЕРНе... это был ты?" - Спросил Сэм. При упоминании имени инженера у него сжался желудок, но он сохранил невозмутимое выражение лица, которое скрывало его мысли.
  
   "Это был я. Но мы не снимали это для протокола, просто потому, что это было так ... неожиданно", - горько улыбнулась Лидия. "Я активировал поля частиц с помощью конденсаторов в контейнере под Элис, потому что они были намного сильнее того типа, который был в моем распоряжении. Я никогда не думал, что это сработает; не на практике! Предполагалось, что он ничего не должен был делать, кроме как обеспечивать меня огромным электрическим током, чтобы я мог проверить точность Теслы на предписанном количестве силы ".
  
   "Так что же пошло не так? Или, может быть, правильно?" Спросила Нина.
  
   "Вмешался звук", - просто ответила Лидия. "Только один элемент, который я не рассчитал, потому что он не был частью эксперимента. Эксперимент Теслы был главным образом для измерения вероятности того, что различные компоненты, задействованные для создания соответствующего напряжения и ускорения, позволят направить энергетический луч с достаточной силой ", - объяснила она. "Но тревога сработала в той секции, как только силовое поле достигло достаточной мощности. Итак, поскольку децибелы сигнала тревоги превышали порог частоты, на которой он звучал, эксперимент teleforce привел к совершенно непреднамеренному открытию ".
  
   "Значит, вместо тестирования перспективного лучевого пистолета неожиданная тревога вызвала путешествие во времени?" Нина спросила в изумлении. Лидия глупо хихикнула над удивительно упрощенной правдой, которая звучала абсолютно нелепо.
  
   "Странно, не правда ли? И вот почему я был непреклонен в получении оригинальных записей Николы Теслы, сделанных на так называемом "луче смерти", пока я был ... ну, в отъезде. По крайней мере, тогда я смог бы построить машину, которую он представлял, а не какой-то аппарат, придуманный наугад ".
  
   "Невероятно!" Я имею в виду это", - воскликнула Нина в изумлении. Она ненавидела признаваться в этом самой себе, но теперь она увидела Лидию Дженнер в совершенно другом свете. Она больше не злилась на погоню Лидии за неуловимыми нотами. Если ее тело было так сильно разрушено физическим несчастным случаем, меньшее, что она могла сделать, это использовать открытый метод для обеспечения первоначального плана. Ее беспокоило только то, что Пердью был тем, кто искал его.
  
   "И как же тогда вы вернулись?" Сэм спросил ее, тайно записывая историю, которую она рассказала. "Конечно, у вас не было подходящего устройства, потому что вы его еще не изобрели".
  
   "Ты прав", - сказала Лидия. "К своему позору, я должен признать, что использовал соблазнение, чтобы передвигаться, пока был там. Я встретил Хельмута на симпозиуме, посвященном вооружениям, и когда я упомянул работу Теслы над оружием с пучком заряженных частиц, он похвастался тем, что конфисковал материалы из комнаты Теслы после его смерти в 1943 году ".
  
   Сэма позабавила ее находчивость. "Итак, ты соблазнила его", - улыбнулся он.
  
   "Соблазнила его? Дорогой, я каталась на нем без седла", - подмигнула она, вызвав их смех над ее дерзостью. Ее веселые отношения сменились воспоминанием о сожалении. "Но, видите ли, я пробыл там гораздо дольше, чем предполагал. Отчасти поэтому я в конечном итоге вот так физически разложился. Я задержался там, так сказать, слишком надолго. Видите ли, в эфире нет хронологического порядка, и поэтому каждое место назначения, посещаемое путешественником, будет иметь разную скорость клеточной регрессии, то, что мы называем временем."
  
   "Старение?" - Спросил Сэм. "Но ты не выглядишь старым, просто..."
  
   "Болен", - кивнула она. "Думайте об этом как обуре в пустыне" .
  
   Сэм выглядел таким же смущенным, как и Нина, но оба были заинтригованы. Нина уже забыла о затруднительном положении Пердью, а Сэм беспокоился о том, что на его карте памяти не хватит места до того, как профессор Дженнер закончит объяснения.
  
   "Буря в пустыне? Обязательно расскажи, " настаивал Сэм.
  
   "Хорошо, представьте, что ваше тело - это ландшафт из плоского и рыхлого песка, похожий на пустыню. Теперь представьте, что на каждый день вашей жизни падает по одной капле воды", - медленно описывала Лидия.
  
   "Я с тобой", - признал Сэм.
  
   Лидия продолжила: "Верно. Итак. То, что случилось со мной во время пребывания в эфире - и два дня, которые я провел с Хельмутом, - эквивалентно ливню в моей пустыне. Каждая частица излучения, каждый космический луч, существующая продолжительность, тепловые колебания и так далее и тому подобное сталкивались с клеточными аспектами моей анатомии и разрушали их ".
  
   "Господи", - сочувственно прошептала Нина.
  
   "К тому времени, когда я, наконец, нашла дорогу назад, я прибыла в камеру, едва живая из-за разрушения клеток", - Лидия пожала плечами. Она осторожно закатала рукава, чтобы показать обожженную ткань кожи. "Интенсивный электрический ток, который облегчает проникновение в эфирную "магистраль", буквально вызывает горение, но, к счастью, это происходит так быстро, что редко опаляет глубже эпидермиса".
  
   "О, хорошо!" Нина ахнула. "Что ж, по крайней мере, это удача".
  
   Лидия устало посмотрела на Нину и покачала головой. "Ваш сарказм не приветствуется, доктор Гулд".
  
   Сэм усмехнулся подшучиванию между дамами. В отличие от их предыдущих разговоров, преобладало более мягкое, дружелюбное настроение.
  
  
   Глава 23
  
  
   "При всем уважении, фрау Орсич, этот человек безумен. Я могу поверить в научно возможную позицию, но на самом деле, предсказывать будущее? Это безумие! Не говоря уже о том, что таким заявлением он высмеивает проницательность Войск СС и Высшего командования в целом ", - спорил с Марией штурмбаннфюрер Дикманн.
  
   Он был занят подготовкой к тому, чтобы его компания выдвинулась в направлении Верхней Вены, и лишь кратко отчитался в Берлине, прежде чем присоединиться к мобилизации. Будучи командиром 1-го батальона войск СС, он вскоре присоединится к своим людям на Юге Франции, чтобы помочь остановить наступление союзников. Батальон штурмбаннфюрера Дикмана был частью 4-го танково-гренадерского полка СС ("Der Führer"), который участвовал во вторжении во Францию.
  
   "Пожалуйста, штурмбанфюрер, вы должны выслушать меня. Сигрун и я оба видели, как прямо у нас на глазах происходило нечто невероятное, и герр Пердью был его архитектором. И фюрер, и рейхсфюрер Гиммлер согласились, что вы должны взять герра Пердью с собой на фронт, " решительно парировала она.
  
   Адольф Дикманн не собирался подчиняться приказам простой гражданской женщины, не имеющей никакого значения в Ваффен-СС. Он шагнул вперед, встав в нескольких дюймах от Марии, и усмехнулся: "Давайте проясним одну вещь. Ты можешь быть известным медиумом, который руководит одним из наших тайных обществ, разговаривает с призраками и направляет внеземных существ, и я не знаю, что еще, но если Ф üхрер желает, чтобы я танцевала под твою кукольную музыку, моя дорогая, ему придется отдать приказ самому ".
  
   "Штурмбанфюрер СС", - приветствовал подчиненный офицер, держа в руках подписанный приказ Генриха Гиммлера. "Это для вас, сэр. Напрямую от рейхсфюрера".
  
   Мария улыбнулась, только еще больше разозлив Дикманна своим довольным видом. Он схватил приказ, предусматривающий сопровождение Дейва Пердью на фронт с ним, и кратко просмотрел его. В приказе говорилось, что у Пердью была бесценная информация, которую он должен был сообщить.
  
   Дикманн пристально посмотрел на красивую руководительницу Общества Врил и спросил: "Что у этого идиота может быть такого, что нам нужно, Мария? Если бы он действительно мог предсказывать будущее, он бы знал, что его схватят внутри рейхсканцлера, не так ли?"
  
   "Пожалуйста, послушай, Адольф. Помимо того, чему я был свидетелем, я знаю, что за ним также стоит ФБР. Итак, вы подразумеваете, что сотрудник ФБР некомпетентен в своих решениях?" она дразнила с очень серьезным подтекстом, который он не осмеливался искушать.
  
   "Конечно, нет!" Дикманн взревел. "Что убедило всех вас доверять этому человеку?"
  
   Она наклонилась к нему со своими поразительно большими глазами и восхитительными губами: "Герр Пердью сказал мне, что штурмбаннфюрер Хельмут К äмпфе, командир дивизии "Дас Рейх", будет похищен французским сопротивлением ... сегодня ночью". Ее шепот был положительно леденящим.
  
   Дикманн недоверчиво усмехнулся и покачал головой, глядя на нее. "Это предсказание не означает, что Пердью экстрасенс, моя дорогая. Это скорее означает, что он шпион. Как еще он мог знать о делах Сопротивления?"
  
   Она не смогла опровергнуть его заявление. Когда его глаза скользнули по ней из стороны в сторону, она поняла, что у него была очень справедливая точка зрения, но она не хотела с ней соглашаться.
  
   "В нем есть нечто большее, чем это. Я знаю, что я видела", - напомнила она Дикманну. "Убедись, что о нем хорошо заботятся, хорошо? Рейхсфюрер рассчитывает на ваше сотрудничество в отношении нашего нового члена ".
  
   "Он теперь является частью Общества Врил? Он просто появляется при подозрительных обстоятельствах, проделывает один магический трюк, и теперь он связан с элитой СС?" Дикманн скептически рассмеялся. "Unglaublich!"
  
   "Если это задевает твое эго, Адольф, то, я полагаю, от следующих новостей у тебя закружится голова", - она насмешливо улыбнулась, пока он с тревогой ждал, что она скажет. "После того, как я рассказала сотруднику F & # 252;hr о том, что Пердью знал и что мы видели, и после того, как он услышал, что Пердью работал с близким другом Джорджа Вирека Николой Теслой, была назначена встреча на следующее воскресенье в Вевельсбурге", - выложила она за него, каждый факт ранил его гордость, как серебряная пуля. "Дэйв Пердью вводится в престижный орден Черного Солнца".
  
   Откровение было настолько абсурдным, что Дикманн просто усмехнулся над ней, сделав паузу, чтобы осознать нелепость всего этого. Он посмотрел на каждого из солдат с каменными лицами в комнате и, наконец, направился к двери, оставив Марию злорадствовать. Выходя из офиса, он небрежно крикнул: "Убедитесь, что он будет готов завтра вечером в 21:00".
  
  
   * * *
  
  
   Пердью сидел в своей новой камере, которую убрали вместе с тремя другими. Электрические лампы освещали серую каменную кладку и стальные койки в каждой клетке, и на расстоянии он мог слышать случайный смех и немецкие разговоры между офицерами и женским персоналом канцелярии. Под рукавами его кожа немного зажила, и самая сильная боль утихла. Пердью больше не приходилось прерывисто дышать в агонии каждый раз, когда он случайно задевал ткань или предметы.
  
   Он сидел в тихой пристройке второго этажа под городом Берлином, задаваясь вопросом, что происходит над землей. Пердью бывал здесь много раз в своей жизни, но никогда прежде он не мог сказать, что посещал площадь во время крупнейшей современной войны в Германии. Когда он представил, что в любой момент может столкнуться с самым злобным австрийцем всех времен, Пердью преисполнился одновременно отвращения и благоговения. Встреча с исторической фигурой такого значения должна была стать величайшим моментом в жизни человека, если только он не собирался встретиться лицом к лицу с Адольфом Гитлером непосредственно перед тем, как занять его место перед расстрельной командой СС. Это было бы трагедией.
  
   "Что бы сказала Нина, если бы у меня была фотография, сделанная с Гиммлером или Геббельсом?" размышлял он с улыбкой. Было странно снова улыбаться, особенно среди постоянного страха за свою судьбу. Но Пердью надеялся, что Сигрун и Мария смогут освободить его, по крайней мере, из камер, даже если они планировали запихнуть его обратно в тот самый культ, с которым он боролся большую часть своей взрослой жизни, - Черное Солнце .
  
   Поскольку теперь он был скорее гостем, а не заключенным, он больше не нервничал из-за шагов, приближающихся к его камере. С тех пор, как две женщины оставили его ранее, он задавался вопросом, что произойдет теперь, когда он допустил утечку информации Высшему командованию о том, что он предсказал похищение одного из их офицеров. Конечно, он рисковал прослыть обычным шпионом, располагающим разведданными о передвижениях, в которых он мог оказаться замешанным, но если он достаточно долго притворялся тупым, Общество Врил было обязано защитить его от Ваффен-СС.
  
   Все, что Пердью мог сделать сейчас, это утаить важную информацию о предстоящих инцидентах, чтобы использовать ее в качестве разменной монеты, чтобы уберечь его от вреда. Он должен был бы дать им только то, что им было нужно, чтобы увидеть, что у него есть знания о ближайшем будущем, и ни унцией больше, иначе он стал бы ненужным. По другую сторону стальной двери шум утих, и голоса постепенно смолкли. Пердью предположил, что сейчас только что перевалило за 11 вечера.
  
   "Я думаю, пришло время для вечерней молитвы", - пробормотал Пердью себе под нос, опускаясь на колени на пол. В последний раз он взглянул на дверь, чтобы убедиться, что никто не идет. Он положил БИТУ на пол в углу и глубоко вздохнул.
  
   Засов стальной двери издал громкий лязг, и вскоре после того, как тяжелая дверь со скрипом открылась, послышались шаги. Легкий вес, быстро передвигающийся на маленьких каблуках, сказал Пердью, что его посетительница была женщиной, еще до того, как он ее увидел. К его удивлению, это была Сигрун, а не Мария. В своей мрачной, молчаливой манере она несколько секунд смотрела на него, прежде чем заговорить.
  
   "Боже мой, ты так похожа на нее", - тихо сказал он.
  
   "Кто, Нина?" - уверенно спросила она. У него мурашки побежали по коже от того, насколько она вела себя как Нина, что даже в ее голосе были те же интонации и вызов. Он кивнул и улыбнулся, но она была не из тех, кто зацикливается на таких незначительных вещах, как прошлые любовники. В отличие от Марии, Сигрун была более расчетливой, менее эмоциональной и стремилась добраться до сути.
  
   "Мне нужно, чтобы вы делали то, что вам говорят, герр Пердью", - прямо сказала она ему. "Не пытайтесь сбежать от солдат полка, который вы собираетесь сопровождать. Это собьет с толку направление того, что должно произойти ".
  
   "И что бы это могло быть?" спросил он, заинтригованный ее загадкой.
  
   "Убийство Гитлера", - небрежно ответила она.
  
   Пердью перешел на шепот, его глаза метнулись к двери, чтобы проверить, нет ли нежелательной компании. "Сигрун, я надеюсь, ты не собираешься пробовать это самостоятельно?"
  
   Она улыбнулась. Та же самая улыбка преследовала его воспоминания о Нине Гулд, когда она все еще была его любовницей. Это была чувственная демонстрация силы и уверенности в себе.
  
   "Вы действительно думаете, что такие женщины, как мы, женщины, которые пересекают измерения и общаются на расстоянии световых лет только силой своего разума, стали бы пачкать руки кровью такой свиньи, как Гитлер?" она усмехнулась с той же улыбкой, глядя в сторону двери, в то время как ее веселье снова угасло. "Сегодня днем покойный Хельмут К äмпфе был похищен из своей квартиры, и вы отправляетесь со штурмбанфюрером Дикманном, чтобы показать им, где его держат в плену", - спокойно сообщила она ему. "Теперь они связывают свою судьбу с вашей предполагаемой мудростью, понятия не имея, что их будущее для вас - всего лишь учебник истории".
  
   Пердью внимательно слушал, пораженный тем, что она знала, и тем, как беспечно она говорила о том, что нужно было сделать. Она засыпала его дополнительной информацией, которую он изо всех сил пытался запомнить, пока она говорила.
  
   "Послушайте, на предстоящей встрече с Гиммлером и Гитлером, на которой вас примут в Орден, вы не должны защищать себя, когда ударит ударная группа. Ваше выживание косвенно срывало нашу попытку покушения на F ührer и раньше - каждый раз, независимо от того, сколько раз инцидент повторялся в разные периоды времени ".
  
   "Господи", - Пердью нахмурился. "О чем, черт возьми, ты говоришь?
  
   "Я говорю тебе оставаться на местах, когда они ворвутся в Вевельсбург, Дэвид Пердью", - промурлыкала она, как горный лев. "Я говорю тебе умереть. Это на благо рейха и народа".
  
   Пердью был ошарашен, но, как ведущий новостей, Сигрун рассказала то, что ему нужно было знать. "Сначала вы собираетесь помочь танковой дивизии вернуть штурмбаннфюрера К ämpfe, но вы не... Я повторяю, не ... брать у него схемы. Ему нужно жить, чтобы передать это нам, чтобы мы могли создать луч смерти, разработанный Николой Теслой. Ты понимаешь?"
  
   Рот Пердью был разинут, глаза широко раскрыты, а его мозг не мог вычислить все, что Сигрун сообщала ему. В изумлении к нему медленно возвращался рассудок.
  
   "Вы хотите использовать разрушительные возможности луча смерти, чтобы уничтожить нацистский захват и положить конец войне?" - спросил он. Со стороны Общества Врил было довольно благородно выступить против нацистской Германии, и самопожертвованием он мог помочь уничтожить Третий рейх и все его мобильные силы.
  
   "Нет, ты идиот!" она взвизгнула совсем как Нина. "Мы хотим свергнуть Гитлера и его верховных комиссаров, СС и их пропагандистов, чтобы мы могли обеспечить их вооруженные силы. Это все, что мы хотим оставить активным. Врил будет использовать вооруженные силы Третьего рейха, чтобы использовать супероружие, разработанное Теслой, для завоевания наций ".
  
   Пердью не знал, что сказать. С красотой Нины Сигрун попрощалась с ним: "Тогда увидимся в Вевельсбурге. Wiedersehn."
  
   "Как Гидра", - тихо сказал он, глядя, как она уходит. Ее длинный темный конский хвост раскачивался, как маятник, за ее чувственной фигурой. "Отрубите голову дракону только для того, чтобы породить еще восемь. Тиран падает только для того, чтобы проложить путь для другого, гораздо худшего ".
  
  
   Глава 24
  
  
   Хили готовил для разнообразия. С тех пор, как его работодатель каким-то чудом разума начал приглашать людей к себе домой, у него не было времени по-настоящему приготовить хорошую еду. Здесь нужно было позаботиться о стольких вещах с тех пор, как Дейв Пердью, Сэм Клив и Нина Гулд приехали навестить профессора Дженнер и помочь ей в ее навязчивых экспериментах. Хили больше не приходилось заниматься только домашними делами и поручениями. Теперь ему предстояло убрать три комнаты и собрать новые цветочные композиции; ему нужно было пополнять кухню не только специальными протеиновыми коктейлями Лидии и случайной корзинкой навынос.
  
   Раньше покупки продуктов были раз в месяц, а теперь они стали ежедневными для удовлетворения эклектичных потребностей гостей. Если бы он не знал лучше, он бы подумал, что всегда замкнутому и антисоциальному профессору Дженнеру на самом деле нравится принимать гостей. Он работал у нее почти пять лет и ни разу не слышал, чтобы она смеялась и говорила с кем-нибудь о пустяках так, как это было с доктором Ниной Гулд. Обычно ей было что сказать, только когда она обвиняла кого-то менее умного в предположении или когда ей приходилось объяснять научный принцип. Он не мог поверить, что она что-то знала о ловле нахлыстом, коньяке или Dallas Cowboys.
  
   Каждый час мы с Сэмом красочно обсуждали новости о хедлайнерах в других странах, электронном оборудовании и футбольной лиге УЕФА. Они пробыли здесь не более двух дней, а Хили уже почувствовал, что дом озарился жизнью, как будто они были не гостями, а жильцами. В свою очередь, Сэм и Нина проводили время вместе во время обязательного дневного сна Лидии. Хили задавался вопросом, были ли они предметом, но дворецкому не пристало спрашивать.
  
   Он постоянно смотрел на огненную красавицу, с которой Сэм любил спорить, слушал ее проницательные манеры, когда она живо пересказывала старые истории из исторических документов, которые никогда не найдешь в книгах, чтобы поделиться ими с миром. Хили всегда был неравнодушен к женщинам немного старше его, потому что его воспитывала только мать. Он научился ценить уважение, эффективность и дисциплину благодаря женскому подходу, когда вырос. Возможно, именно поэтому ему удалось в совершенстве сохранить заботливость, эмоциональное понимание, будучи при этом вполне способным справиться с самыми безжалостными ублюдками на Божьей земле голыми руками.
  
   Лидия выбрала его службу и компанию именно из-за этого - его способности быть одновременно сильным человеком, на которого можно опереться, и слушателем с нежной чувствительностью.
  
   "Усердно работаешь, Дживс?" Сэм пошутил, проходя мимо кухни в туалет, по пути хлопнув дверью. Хили улыбнулся. Было приятно пообщаться с кем-то вроде Сэма. Журналист всегда был готов к пари, пиву и вызову, при этом без проблем доставал Хили по самые яйца игривыми оскорблениями, которые ему очень нравились.
  
   Гром прогремел прямо за задней дверью. Помешивая соус на плите, улыбка Хили мгновенно исчезла. Это чувство сменилось дрожью страха, когда он подсознательно ускорил перемешивание. Сэм снова появился в дверях примерно через минуту.
  
   "Ты в порядке?" он спросил Хили. Дворецкий ответил только тем, что посмотрел в сторону окна, где голубые и белые вспышки освещали занавеску импульсами света.
  
   "Ах!" Сэм понял. "На самом деле, мне это тоже не очень нравится. Три раза в моей жизни меня чуть не ударили. Быть шотландцем опасно. Поля для гольфа, рыбалка нахлыстом, танцы с мечом в горах ... Ничто из этого не является хорошей идеей в шотландских погодных условиях ".
  
   Хили усмехнулся, благодарный за то, что отвлекся.
  
   "Итак, как обстоят дела с пивом в этом городе? Я думал купить нам упаковку из шести банок или две, пока мы будем стоять на страже в камере, " спросил Сэм.
  
   "Неплохо, сэр. У меня есть друг, который владеет винным магазином, в котором продаются превосходные алкогольные напитки из Пльзеня и Праги. Не эта мерзкая чушь, если вы понимаете, что я имею в виду ", - сказал Хили, звуча неуместно, говоря о крепком пиве со своим изысканным британским акцентом.
  
   "Звучит заманчиво. Переложи кастрюлю на другую тарелку, друг мой. Ты собираешься сопроводить меня в упомянутый магазин. Если мне придется провести еще один час за вином, я покончу с собой", - с жаром объявил Сэм. "Подойди, мой хороший!"
  
   Хили отчитался перед Лидией, попросив у нее разрешения сопровождать мистера Клива, чтобы запастись пивом до наступления следующей суровой погоды.
  
   "О, конечно. Он сводил нас с ума своим нытьем по поводу пива, разливного, настоящего пива, слабого пива ... " - сказала она своему дворецкому, в то время как Нина кивнула в знак согласия, наливая еще один бокал того французского вина, которое Лидия пробовала на этот раз.
  
   "Не задерживайтесь, вы двое", - крикнула Лидия вслед Хили, когда он присоединился к Сэму у двери. "Пердью должен сообщить в любое время в течение следующих трех часов".
  
   "Поверь мне, я не хочу тратить три часа на возвращение, прежде чем услышу шипение только что открывшегося пива", - ответил Сэм. "Мы скоро вернемся".
  
   После того, как мужчины ушли, Нине, наконец, пришлось удовлетворить свое любопытство. "Лидия, что за дела с Хили и грозами?"
  
   "Ha! Я вижу, ты это заметил", - заметила Лидия. "Из того, что я знаю о моем дорогом Батлере - а я и вполовину не знаю столько, сколько следовало бы, о его тайном прошлом, - так это то, что он видел, как его мать была поражена болтом толщиной со ствол дерева, когда он был подростком".
  
   "Боже мой! Это так печально ", - Нина нахмурилась, сочувствуя привлекательному мужчине, который всегда выглядел немного потерянным или одиноким под своей болезненно аккуратной, строгой внешностью.
  
   "Но я узнал это от его сестры. Однажды она была здесь на выходных со своим мужем, и мы разговорились, пока мужчины смотрели футбольный матч. Вот тогда она мне и рассказала. Но, вы знаете, у всех нас есть свои секреты и наши страхи. Я не интересуюсь чем-то большим, чем то, что касается меня непосредственно, и поэтому я оставила все как есть, " Лидия пожала плечами.
  
  
   * * *
  
  
   Шел сильный дождь, но было достаточно светло, чтобы без особых проблем передвигаться по улицам. Сэм заметил, что Хили казался нервным, но постоянными вопросами о достопримечательностях он отвлекал внимание Хили, чтобы тот не слышал странного грохота в небесах.
  
   "Где вы работали до того, как профессор обременяла вас своим безумием?" Спросил Сэм, улыбаясь. Хили рассмеялся, но его беспокойство было очевидным.
  
   "Я был консультантом по безопасности в течение многих лет после того, как уволился из армии. Мой отец был полковником. Его отец был адмиралом, поэтому они ожидали, что я поступлю сразу после школы, чтобы я мог завершить свое обучение с помощью полиции. Но мне гораздо больше нравится эта работа, несмотря на капризы мадам и ее педантичный характер. Несмотря на все это, она действительно милая женщина ".
  
   Сэм был впечатлен тем, как дворецкий относился к профессору. Большинство самых милых подчиненных, как он узнал из журналистики, обычно становились враждебными, стоило им воспользоваться моментом притворной приватности, чтобы высказаться о своих работодателях, но не Хили. В строгом дворецком, который теперь превратился в настоящего официанта, чувствовалась врожденная лояльность. Хили был совершенно нервным, вцепившись в руль, когда они свернули с прибрежных переулков на парковку очень ветхого вида торгового комплекса в приличном районе.
  
   "Неудивительно, что они продают выпивку, которой нет в других местах", - заметил Сэм. "Я не думаю, что пушистику нравится здесь возиться".
  
   "Вы совершенно правы, сэр", - согласился Хили, бдительно оглядываясь по сторонам. Удар грома заставил его пожать плечами, почти опустившись на свое место. Его глаза затрепетали, но он быстро оправился. "Чертова погода", - пробормотал он, когда они припарковались сзади.
  
   "Извините, сэр, но я не паркуюсь на этой стороне. Уже дважды они разбивали ветрозащитный экран, а во второй раз чуть не угнали автомобиль ", - извинился он.
  
   "Не беспокойся, Хили. Пойдем подхватим дрожжевую инфекцию", - улыбнулся Сэм, похлопывая тусклого дворецкого по плечу, когда тот выходил.
  
   Уклоняясь от душа, Сэм так и не увидел огромного тела человека, который ударил его ломом. Журналист попал в "грейвли тар" с раскалывающей головной болью, настолько сильной, что ему не удалось открыть глаза. Пока он изо всех сил пытался сесть и сориентироваться, его мозг отключился. Хили обежал машину, чтобы поймать Сэма, прежде чем его череп ударится о темно-серый асфальт, но человек, который возвышался над ним, просто высматривал свидетелей.
  
   "Помоги мне, Фостер!" Хили сказал гиганту с ломом. "Я не могу поверить, что ты все еще носишь эти христианские памятные вещи, когда делаешь то, что делаешь".
  
   "Даже Богу нужны убийцы, Хили. И даже грешники заслуживают милосердия", - произнес Фостер свою проповедь раздраженному дворецкому.
  
   "Куда вы его ведете?" Спросил Хили, когда Фостер отбросил в сторону лом и поднял безвольное тело Сэма, чтобы перекинуть его через плечо, как мешок с картошкой.
  
   "Это не твоя забота, не так ли?" - сказал он своему старому другу.
  
   "Это очень много!" Хили настаивал. "Из-за этого на кону моя работа".
  
   "Ну, это было то же самое, что беспокоило Альберта Тиг # 228; гтгрена до того, как Сэм убил его, Хили. В тот день этот бедняга потерял больше, чем свою работу ", - сочувствовал Фостер. "Иди домой и скажи его девушке все, что тебе нужно. Твои деньги переведены, старина. Adieu!"
  
   Хили стоял под дождем, промокший насквозь. Когда большой внедорожник отъехал с Сэмом Кливом внутри, он пожалел, что согласился на уловку, но ему срочно нужны были такие деньги. Он достаточно хорошо зарабатывал, работая на Лидию, но не собирался отказываться от нескольких тысяч евро ради благополучия незнакомца. Тем не менее, он задавался вопросом, как далеко Фостер планировал зайти в отношениях с предполагаемым убийцей. Хотя было слишком сложно поверить, что Сэм был убийцей. Да, он был закаленным журналистом-расследователем, постоянно имевшим дело с очень опасными организациями и торговцами смертоносным оружием, но он был не из тех, кто способен убивать.
  
   Хили стоял неподвижно, пока шел спор о справедливых заслугах Сэма, даже не дрогнув под раскатами грома, которые метали молнии в его сторону.
  
   "Может быть, я заслуживаю того, чтобы меня ударили, мам", - сказал он себе под нос. Бывшему сотруднику SAS все еще было трудно видеть в Сэме Кливе убийцу, но он также знал, что Кристиан Фостер был человеком с безупречным моральным компасом, из тех, кто не судит легко или резко. Если Кристиан преследовал Сэма за убийство кого-то, вряд ли была какая-либо причина сомневаться в нем. Никогда еще Хили не был так раздираем решением, которое, как ему казалось, он принял, возможно, слишком поспешно.
  
   От грома задрожали окна винного магазина, где Сэму не терпелось купить свое пиво. Он был открыт. Хили все равно зашел внутрь, чтобы купить его, хотя и считал, что это было невкусно. Пока погода ухудшалась, Хили сидел в машине, открывая контейнер с пивом. Проглотить этот первый горький глоток, чтобы облегчить его вину, было одновременно тошнотворно и целебно. Один за другим Хили пил пиво за пивом в жалкой попытке укротить раковые угрызения совести, которые заразили его сердце.
  
   "Мне так жаль, Сэм. Я должен был. Я должен был", - невнятно произнес он после четвертой, в которой попытался утопиться. Должно было быть что-то, что он мог бы сделать, чтобы избавиться от этого неудачного положения, потому что он понятия не имел, как объяснить свое предательство Лидии или Нине, когда вернется домой.
  
  
   Глава 25
  
  
  
   10 июня 1944 года - 08.54 утра
  
  
   Когда 2-я танковая дивизия "Дас Рейх" продвигалась по сельской местности Южной Франции, Пердью оказался в переднем "Тигре S33" в компании штурмбаннфюрера Дикманна и его людей.
  
   Металлические монстры катились по низким холмам, по высокой траве, уничтожая деревья поменьше и сметая все на своем пути. Под солнечным утренним небом колонна войск СС медленно двигалась по региону Верхняя Вена. Предыдущая ночь стала катастрофой для одного из командиров полка, что и послужило причиной срочного продвижения к Орадур-сюр-Глан в этот день. Ведомые жаждущим крови командиром подразделения "Der F ührer", боевые машины проскользнули в сонную маленькую деревушку, где, по словам Пердью, их командира держали в плену.
  
   "Я не собираюсь лгать вам, герр Пердью, " сказал Дикман своему новому советнику, - я совсем не в восторге от того, что беру вас с собой на фронт. Я не доверяю вам и намереваюсь убить вас в тот момент, когда от вас хотя бы запахнет обманом ".
  
   Пердью ожидал такой враждебности, но он надеялся, что Дикманн к настоящему времени передумал. "Я понимаю, штурмбанфюрер. Я действительно хочу. Но я уверяю вас, что я здесь не для того, чтобы мешать вашим обязанностям, и я буду держаться подальше от вас, пока вы не достигнете своей цели ".
  
   "Хорошо. У меня нет времени играть роль няньки при каком-то союзном предателе, который не может решить, на чьей он стороне. Мало что является столь очевидным проявлением трусости, как человек, который ничего не защищает из страха разорвать бесплодные союзы ", - пояснил штурмбаннфюрер Дикманн. "Теперь мне нужно знать, где французское сопротивление держит штурмбаннфюрера К ämpfe. Вам лучше молиться, чтобы мы нашли его живым в руках вашей фракции, или вас постигнет участь хуже смерти ".
  
   "Уверяю вас, клянусь честью, что я не связан с Французским сопротивлением", - настаивал Пердью. "У меня есть эта информация, потому что у меня особый дар предвидеть ближайшее будущее".
  
   "Это хорошо сказано, но вы тратите этот вздор на человека, который верит в науку, логику и разум. Не существует такой вещи, как экстрасенсорные способности и манипулирование энергией посредством мысли!" - воскликнул он.
  
   "Тем не менее, ваш начальник, несомненно, верит в такую возможность", - мягко возразил Пердью.
  
   "Послушайте, я думаю, что F & # 252; hrer получил советы по многим вопросам от многих людей. К сожалению, демоницы Общества Врил в полной мере использовали это колдовство, чтобы повлиять на и без того плодотворное восхищение, которое наш уважаемый лидер испытывает к оккультизму и таким вещам, как психическая сила. Это не означает, что мы все слепо поддаемся этим заявлениям ... и это включает в себя ваше ".
  
   "Но как вы объясните, что я знал это о вашем коллеге, штурмбаннфюрере К.ämpfe?" Спросил Пердью, в то время как команда в корпусе слушала, не произнося ни слова между ними.
  
   "Это очень просто. Ты шпион", - небрежно ответил Дикманн. "Но поскольку я вам не доверяю, я ввел в действие некоторые меры безопасности, на случай, если вы действительно ставите нас в компрометирующее положение".
  
   "Я в ваших руках, штурмбаннфюрер Дикман. С какой стати мне посылать тебя в засаду? Мало того, что я был бы убит в процессе вместе с вами, но вы, очевидно, перерезали бы мне горло в тот момент, когда узнали бы о моем предательстве. Я должен был бы быть идиотом, чтобы заманить вас в бой ", - изумился Пердью. "Не имеет смысла, почему я бы вообще рассказал вам о похищении или о том, где содержится ваш человек, если бы у меня не было добрых намерений по отношению к Ваффен-СС и нацистской партии. Моя работа с сочувствующими нацистам должна доказать вам это ".
  
   Из одного из блоков позади них кто-то закричал.
  
   "Подождите", - сказал Дикманн Пердью. "Позвольте мне посмотреть, о чем это".
  
   Из люка появился худощавый командир. Он приказал остальным остановиться и вылез из резервуара, чтобы разобраться. Пердью чувствовал себя ужасно неуютно среди людей, оставшихся с ним в корпусе. Они, очевидно, говорили о нем, но он мог понять, что они, должно быть, говорили о нем, только по тому, как насмешливо они смотрели на него.
  
   "Поговорим о комнатной лихорадке", - подумал он. "Я надеюсь, что этот проклятый день даст мне шанс побыть одному достаточно долго, чтобы позвонить Лидии. Я должен найти Хельмута и уехать. У меня здесь было более чем достаточно культуры.
  
   Пердью особенно нервничал из-за приближающегося срока. Это был третий день его непреднамеренной экскурсии и, согласно расчетам Лидии Дженнер, последний день перед тем, как его энергия навсегда соединилась с точкой в эфире, куда его отправили. Он не смог бы вернуться после того, как определенное количество клеточной фиксации было сделано с гобеленом, в котором он был пойман. Это было то, что большинство называло временем, но Пердью к настоящему времени понял, что время было просто относительным термином. Он не мог сказать, сколько длились три дня в его мире по сравнению с тем, что было в этом мире. Из всего, что он знал, он, возможно, уже потерял свой путь назад, измеряя в неправильных единицах.
  
   "Один из танков столкнулся с технической проблемой", - сказал Дикманн Пердью, когда тот выглянул из люка и спросил командира, может ли он чем-нибудь помочь. "Но не такой, который могла бы исправить ваша инженерия или эзотерика", - добавил он.
  
   Высокий, изможденный Дикманн стоял, уперев руки в бока, ожидая услышать, есть ли у последнего танка в очереди запасные части для того, у которого сломалась гусеница. Это был не страшный удар по их времени, но достаточный, чтобы объявить перерыв, пока механики занимались проблемой.
  
   "Как далеко мы от деревни, штурмбанфюрер?" он спросил Дикманна.
  
   "Примерно в часе езды отсюда. Почему?" он спросил.
  
   "Просто любопытно. Зная, как крестьяне обращаются с заключенным, я надеюсь, что они не переведут его ночью в другое место ", - сказал Пердью, пытаясь надавить на командира, чтобы он ускорил ремонт. Его время было на исходе, и ему нужна была каждая минута, чтобы восстановить схемы и вернуться в Лион в 2015 году.
  
   Дикманн рассмеялся. Это был холодный, мстительный смешок, который никоим образом не успокоил Пердью. "Мой дорогой герр Пердью, вы не слишком верите в свои собственные способности, не так ли?"
  
   "Что вы имеете в виду?" Спросил Пердью.
  
   "С ясновидящим среди нас, конечно, не было бы проблемой выяснить, где содержится K & # 228; mpfe, если бы мы узнали, что его перевели, не так ли?" - издевался он. Пердью улыбнулся и кивнул. Он должен был признать, что это было не совсем лучшее продуманное предложение с его стороны, по крайней мере, не то, которое служило его уловке экстрасенса.
  
   "Все сделано, штурмбанфюрер!" - доложил солдат.
  
   "Хорошо!" Дикманн улыбнулся. Тыльной стороной ладони он игриво шлепнул Пердью в живот. "Да ладно тебе, чувак. У нас есть брат, которого нужно освободить, и город, который нужно уничтожить!"
  
  
   10 июня 1944 года - 18:48 вечера
  
  
   Пердью почувствовал тошноту в животе. В дыму и столпотворении он пытался скрыть ошеломляющий шок и скорбь, которые он испытывал к жителям Орадур-сюр-Глан. Наступил абсолютный хаос с тех пор, как танковое подразделение оцепило все пункты въезда и выезда из города и настояло на том, чтобы жители деревни явились к командирам для проверки их документов. Это была обычная дымовая завеса, которую нацисты использовали, чтобы затеять драку с людьми, которых они намеревались убить. Каким-то образом они решили, что это оправдывает законную казнь гражданских лиц под предлогом выкуривания нелегалов.
  
   Пердью придерживался мнения, что нацисты были искренни в своем требовании документов, в то время как их люди рассредоточились по мирному маленькому городку в поисках штурмбаннфюрера К ämpfe. К ужасу Пердью, они не смогли его найти. Но это только еще больше раззадорило танковую дивизию из-за того, что она потерпела неудачу в выполнении своей задачи. Сначала он думал, что Дикманн немедленно призовет к его казни, что его сочтут лжецом, но командир использовал оправдание отсутствия K ämpfe как причину, чтобы обрушить свою адскую жестокость на город.
  
   Впоследствии он приказал разорить город, а людей убить. Пердью ничего не мог сделать, чтобы предотвратить то, что он вызвал. Он был опустошен тем, что его информация вызвала ужасный гнев Дикманна в этом городе, в этом городе, на который он, Пердью, обратил их внимание. Когда насилие показало свое отвратительное лицо, миллиардер поспешил укрыться за пустым баком, который стоял на некотором расстоянии от церкви Орадур. Все солдаты из S33 были пешими, кося мужчин и женщин пулеметным огнем.
  
   Внутри стального чрева военной машины обычно жизнерадостный и находчивый Дейв Пердью сидел и плакал, как ребенок, слушая, как дети плачут на руках убегающих матерей, которые не хотели видеть пощады от зла немецких войск. Мужчины были застрелены в центре города, казнены за то, что прятали пленника французского Сопротивления, даже после того, как они неоднократно заверяли Дикманна, что у них никого нет на содержании, особенно немецкого офицера.
  
   Устав выслушивать непрекращающиеся мольбы о пощаде от людей, которые настаивали на том, что они не имеют отношения к похитителям K & # 228;mpfe, Дикманн и другие его командиры приказали закрыть оставшихся женщин и детей в церкви. Пердью прижал кулаки к глазам, когда ужасные крики и отчаянные мольбы женщин эхом отдавались в его ушах. Он мог слышать плач младенцев и маленьких детей, зовущих своих матерей, некоторые голоса заглушались оглушительными хлопками выстрелов.
  
   "Ты сделал это!" Пердью плакал в одиночестве покинутого бронетранспортера. "Ты привел их сюда!" Но его вина становилась еще более ужасающей по мере того, как проходило время с грохочущим потрескиванием огня, охватившего церковь и заглушившего крики внутри. Он вытащил записку, на которой нацарапал информацию Лидии. Когда он прочитал подробности, его сердце остановилось. "Боже мой! Боже мой! Нет!"
  
   На бумаге он нацарапал название города как Орадур-сюр-Вайрес, но дезинформировал Дикманна, сказав им, что немецкий офицер, Хельмут К äмпфе, содержался в Орадур-сюр-Глан .
  
   "О Господи, нет. Я совершил ошибку! Я совершил ошибку, которая стоила жизни сотням мирных жителей!" Пердью завыл в оглушительном шуме разрушения города. Каменные здания, которые когда-то были гордыми домами, магазинами и местами встреч, теперь были разрушены под яростью войск СС и их демонических командиров. Пердью слышал, как снаружи смеялся немец, который был ближе остальных.
  
   Пердью покончил с трусостью, и, зная, что это злодеяние постигло невинных людей из-за его неверной информации, он решил что-то с этим сделать. Каким бы испуганным он ни был, он вышел из танка и присел на корточки под группой деревьев неподалеку, наблюдая, как смеющийся солдат неторопливо идет к сараю. Рядом с еще нетронутым сараем стояла запряженная лошадьми повозка, к которой направлялся немец. У Пердью кровь застыла в жилах, когда он увидел, кого преследовал солдат с ножом.
  
   Под повозкой, запряженной лошадьми, сидела молодая девушка в окровавленном платье, изо всех сил цепляясь за козу. Она понятия не имела, что немецкий солдат видел ее, и Пердью увидел, как ее налитые кровью глаза уставились на горящие тела на куче на небольшом расстоянии от нее. Он ни за что больше не собирался сидеть сложа руки и наблюдать. Ему пришло время сбежать, и он надеялся, что девушка умеет читать по-английски.
  
   Наступила ночь, и пламя только еще больше осветило ужас города. Разрушенные здания тлели, в то время как немцы смеялись и хвастались своим разграблением. У Пердью перехватило дыхание, когда он увидел, что девушка наблюдает за ним. Он не хотел, чтобы она ассоциировала его со злыми людьми, с которыми он пришел. Он жестом попросил ее замолчать, прежде чем подкрасться к солдату сзади, тому самому мужчине, который ранее в тот день посмеивался над ним перед своими коллегами. Когда мужчина добрался до повозки, запряженной лошадьми, Пердью спрыгнул. Когда он упал на солдата, он схватил охотничий нож, надеясь, что элемент неожиданности будет на его стороне.
  
   Пердью никогда не был склонен к насилию, что он всегда оставлял на усмотрение своих телохранителей, но это требовало драки. Нож выскользнул из руки солдата в его руку, и, не теряя ни секунды, Пердью глубоко провел лезвием по коже на горле своего противника. Он оставил свою маленькую записку, чтобы девушка нашла. Когда солдат упал, Пердью уронил маленькую записку, чтобы девочка нашла.
  
   Бросив последний взгляд на ужасающий результат своей дезинформации, Пердью бежал с тяжелым сердцем, надеясь, что бог, в которого он не верил, простит его ... потому что сам он никогда бы этого не сделал.
  
  
   Глава 26
  
  
   Сэм проснулся в оцепенении. У него слипались веки и пульсировала голова, но хуже всего была агония от растянутой мышцы между шеей и плечом, где сильный удар ранее лишил его сознания. Его лицо исказилось от боли, но он убедился, что не издал ни звука. Он столько раз до этого оказывался в подобной ситуации, что это почти стало нормой. По мере того, как к нему постепенно возвращалась память, он вспомнил обещание хорошего пива и нервного дворецкого, который, как оказалось, совсем не беспокоился о молнии.
  
   "Ублюдок", - прошептал Сэм, вспоминая предательство Хили.
  
   В темноте своего окружения Сэм потратил время, чтобы проверить ремни, которыми он, вероятно, обмотал свои лодыжки и запястья. Но, к своему удивлению, он обнаружил, что он вообще не был связан. Он ничего не мог видеть, но чувствовал запах новых ковров и легкий аромат духов. Со стоном усилия Сэм сел и напряг мышцы пресса, чтобы сесть, но его голова мгновенно раскалывалась от острой боли, которую он не мог вынести, и он быстро вернулся в прежнее положение. Матрас, на котором он лежал, был мягким, но ароматный воздух заставил его беспокоиться о том, что лежало рядом с ним.
  
   Он задавался вопросом, как долго он был здесь, где бы это ни находилось, а затем он подумал о дамах, ожидающих его в Лионе. Было бы ужасно, если бы Хили по какой-то причине запланировал для них ту же враждебность, что и для Сэма. Сэм потряс головой, чтобы избавиться от звона в ушах. Голоса доносились издалека. Один был мужчиной, другая женщиной. Он узнал женский голос.
  
   "Пенни?" он нахмурился. "Какого черта...?"
  
   Они приближались. Сэм осторожно скатился с кровати, чтобы его снова не мучила смертельная головная боль. Стоя на коленях на толстом ковре, он медленно придвинулся ближе к звуку приглушенных голосов. Сделав еще несколько шагов на коленях, пригибая свое тело к земле, Сэм достиг угла, который удобно облегал его тело. Оттуда он мог слышать их лучше.
  
   "Пожалуйста, скажи мне, что ты не убивал его у всех на глазах", - сказала Пенни.
  
   "Сука", - прошептал Сэм, не веря женщине, которую он считал просто профессионалом, нуждающейся в его услугах.
  
   "Сэм Клив - знаменитость, ты знаешь", - сказала она мужчине. "Мы никогда не можем быть причастны к его смерти, Кристиан! На самом деле, никто даже не должен его найти ".
  
   "Кто, черт возьми, такой Кристиан?" Прошептал Сэм.
  
   "Моя дорогая, ты слишком поспешна в своих суждениях", - напомнил ей Кристиан Фостер. "Я не убивал его. Я не хочу убивать его, пока мы не будем уверены, что он тот человек, которого вы ищете ".
  
   "Мне нравится этот парень-Кристиан", - Сэм кивнул сам себе, пытаясь вспомнить, встречал ли он когда-либо кого-то с таким именем раньше, кого он мог бы разозлить, чтобы он так с ним поступил. Он понятия не имел, почему его похитили или почему Пенни Ричардс хотела его смерти. Насколько он мог судить, он не сделал ничего, чтобы оправдать ее гнев.
  
   "Послушай меня, - сказала она, - он тот человек, которого мы ищем. Он был последним человеком, который видел Альберта Тäгтгрена живым. Кто еще мог его убить?"
  
   Сэм ахнул. "Тäгтгрен мертв?"
  
   "Я не знаю", - сказал Фостер. "Я просто думаю, что мы должны допросить журналиста, прежде чем мы просто покончим с ним. Посмотрите, что у него есть, что он знает. Если мы убедимся, что он виновен, даже по ассоциации, я заставлю его исчезнуть навсегда ".
  
   "Телефонный звонок", подумал Сэм. "Он хотел надрать мне задницу за что-то".
  
   "Хорошо, посмотрим, сможете ли вы выяснить, где он находится в данный момент, чтобы мы могли конфисковать его снаряжение. Как только мы проверим все отснятые материалы, мы будем точно знать, отредактировал ли он что-нибудь важное перед отправкой мне. Он не должен знать об эксперименте Теслы, иначе наши конкуренты схватят нас за шорт и Керли, вы понимаете?" Пенни инструктировала.
  
   Сэм попытался разобраться в этом. Теперь он понял, почему Корнуоллский институт нанял его. Но он все еще не мог понять, кто заставил Тäгтгрена поверить, что Сэм кому-то выдал свой секрет. Кто-то должен был видеть их вместе; кто-то, кто знал, что они делали. Это был человек, который, вероятно, убил Т &# 228;гтгрена за то, что тот рассказал Сэму. "Пенни знала, из того, что она только что сказала", - предположил он. "Хили также знает об эксперименте Теслы, и я знаю, насколько он коварен сейчас".
  
   Озадаченный, Сэм сидел в темной комнате, запустив руки в свои мокрые волосы. Тепло его ладоней успокоило головную боль, пока он слушал двоих в соседней комнате. Когда у него набралось достаточно сил, он встал у стены, чтобы нащупать выключатель, но не обнаружил ничего, кроме гладкой краски под своими прощупывающими пальцами. В глубине души Сэм знал, что должен сбежать, как только сможет. Что бы ни имел в виду его огромный похититель, следующим на прицеле у него было поместье Дженнер, и Хили определенно больше не собирался защищать Лидию и Нину.
  
   "Узнайте у Хили, сможет ли он получить оборудование Сэма Клива, не будучи обнаруженным", - сказала Пенни Фостеру. "Вы можете воспользоваться телефоном в моем офисе. У него есть шифратор, чтобы нас не могли найти никакие трассировщики ".
  
   "Хорошо. Я скоро вернусь, " согласился он, оставляя ее одну в соседней комнате. Для Сэма настало подходящее время действовать. Усмирить Пенни в одиночку не составило бы труда, но как только большая скотина вернется, будет практически невозможно сбежать до того, как Хили доберется до Лидии и Нины.
  
   Сэм использовал весь свой вес тела, чтобы ударить по стене, где он скорчился раньше. Он знал, что звук спровоцирует Пенни на расследование. Каждый раз, когда Сэм бросался на стену, он стонал от острой стреляющей боли в голове и напряжения своих ловушек. Но небольшая боль была ничем по сравнению с тем, что случилось бы с ним, если бы он дождался допроса - и, вероятно, был убит.
  
   Теперь он по-настоящему понял, почему Лидия была так непреклонна в использовании Пердью для помощи ей в эксперименте Теслы. Было очевидно, что она не могла доверять никому другому, кто знал об этом. Пенни молчала, прислушиваясь к нерегулярным ударам в комнате, где она сказала Фостеру оставить Сэма Клива. Она слышала, как он хнычет в агонии, и она не хотела, чтобы он предпринял какую-нибудь глупость, чтобы помешать ей узнать то, что ему известно. Ее собственный муж покончил с собой из-за страха, что его секреты будут раскрыты много лет назад, поэтому такие меры были первыми, всплывшими в ее рассуждениях со звуками боли, которые она могла слышать в соседней комнате.
  
   "Нет, ты не понимаешь", - сказала она.
  
   Сотрудники Пенни не осознавали ее участия в защите эксперимента Теслы. Это был секрет, известный лишь нескольким людям, которые финансировали его, пытались осуществить и разработали средства для его применения на практике. Пенни была частью финансирования на протяжении многих лет, предшествовавших его осуществлению.
  
   Когда она подошла к двери кладовки, которую грубо переделали под камеру предварительного заключения Сэма, она в последний раз огляделась, чтобы убедиться, что никто в местном филиале Корнуоллского института ее не видел. Сэму тоже повезло, потому что не было свидетелей, которые видели, как он втолкнул ее внутрь в тот момент, когда она открыла дверь.
  
   "В чем дело, Пенни? Я никого не убивал. Я даже не знал, что Тäгтгрен был мертв! Он прислал мне сообщение с угрозами, что я раскрыл его причастность и это стоило ему работы. " - признался Сэм, зажимая ей рот рукой. Он заключил Пенни в медвежьи объятия сзади, чтобы ограничить ее движения, и пинком захлопнул дверь. Пенни что-то сказала ему в руку.
  
   "Если ты закричишь, я сделаю тебе больно, клянусь", - сказал он, и она кивнула.
  
   Он медленно поднял руку. "Кто еще знает о твоих съемках там?"
  
   "Только Хили и мой друг Дэвид Пердью, но он ..." Сэм прервал остальное, поскольку объяснение местонахождения Пердью заняло бы слишком много времени.
  
   "Тогда Хили может быть убийцей. У него не было проблем с тем, чтобы передать тебя, " предположила она. "Что ты сделал с реальной видеозаписью, Сэм?"
  
   "У меня нет времени сейчас объяснять", - сказал Сэм. "Дай мне ключи от своей машины".
  
   "Нет".
  
   "Пенни, дай мне ключи от своей машины", - повторил он, потянув ее за волосы, чтобы манипулировать ее движением.
  
   "Я не буду! У вас нет выбора, кроме как..."
  
   Сэм выключил ей свет. Тело Пенни безвольно упало на него.
  
   "Прости, старушка", - прошептал он. "У меня просто нет времени слушать твое дерьмо прямо сейчас".
  
   Он оставил Пенни в комнате и запер дверь снаружи. Кристиан Фостер, должно быть, уже возвращался, поэтому Сэм проскользнул через комнату отдыха к другой двери, которая вела мимо кабинета Пенни. Там стоял Фостер, разговаривая по телефону. Телефон Сэма, вероятно, все еще был у Фостера. Не спуская глаз с огромного мужчины в офисе, Сэм вошел в открытую лабораторию и осмотрел помещение в поисках подходящего оружия. Железный прут, поддерживающий самодельную полку у стены, выглядел идеально. Осторожно опустив полку, Сэм убрал стойку и прокрался обратно в коридор.
  
   Он стоял рядом с дверным проемом, ожидая, когда Фостер войдет в него. Руки Сэма сжались вокруг перекладины, когда он опустился на корточки, чтобы оказаться примерно на высоте колен Фостера. Затаив дыхание, он прислушивался к приближающимся шагам своей цели, в то время как его сердце бешено колотилось в предвкушении. Со всей силы Сэм ударил прутом по ногам убийцы, заставив Фостера взвыть от боли, корчась на полу. Еще одним ударом по голове Сэм вывел его из строя. Он обыскал Фостера и забрал его мобильный телефон.
  
   Имея время позвать на помощь, Сэм спокойно прошел по коридорам здания, мимо сотрудников и регистраторов. Он старался выглядеть как можно естественнее, учитывая, что у него было несколько синяков и адски болела голова. Наконец он добрался до вестибюля, набрав номер единственного человека, которого он знал в этой части планеты.
  
   В течение десяти минут Сэм был спасен профессором Вестдайком. Сэму повезло, что он вспомнил, как старик говорил ему, что он возьмет несколько выходных в Бургуан-Жалье до конца месяца. Его единственный друг в ЦЕРНе забрал Сэма, чтобы отвезти его обратно в поместье Дженнер. Через два квартала после побега Сэм заметил, что за ними следует красный "Мерседес", который быстро их догнал. Было трудно обогнать красную машину в пробке, и Сэм мог видеть, что это был Фостер, сидящий позади них. Как только они оказались на шоссе, погоня продолжилась на высокой скорости.
  
   Сэм был впечатлен профессором. Вестдайк за рулем. Он держал Фостера на расстоянии еще добрых 10 км. На его мобильный телефон поступил звонок.
  
   "Ты в порядке, Сэм?" Спросила Нина. "Где ты?"
  
   "Нина, не доверяй Хили! Никому не открывайте ворота! Я объясню позже, " настойчиво сказал ей Сэм. "Мы скоро будем там".
  
   "Мы?" Спросила Нина. Но Сэм уже повесил трубку.
  
   "Где они?" - спросил я. Спросила Лидия.
  
   "Сэм, похоже, в бешенстве", - сказала Нина. Ее голос был полон беспокойства. "Я знаю этот его тон, Лидия. Это не то, к чему следует относиться легкомысленно. Он говорит, что мы не должны доверять Хили ".
  
   "Чушь собачья. Хили никогда бы не сделал ничего, что могло бы причинить мне боль", - не согласилась Лидия.
  
   "Подумай об этом!" Нина заставила. "Хили впервые за сколько-то лет уходит, чтобы встретиться с другом... примерно в то же время, когда вы отправляете Пердью обратно? Непосредственно перед тем, как вы планируете наконец получить схемы Теслы?"
  
   Лидии пришлось уступить. Временные рамки совпали бы. Хили действительно немного изменился, когда Пердью согласился помочь с экспериментом, хотя она не думала, что он вообще обеспокоен ее работой. На самом деле, Лидия считала, что Хили немного завидовал вниманию, которое она получала от Пердью, и это было причиной его немного более прохладного поведения. С другой стороны, Хили изначально не был теплым, пушистым человеком, и в любом случае было трудно сказать, что он чувствовал большую часть времени.
  
   "Никто не знает, что ты все еще жив, верно? Те, кто знал, что ты работаешь над теориями, Лидия, знали ли они вообще, что ты вернулась?" Спросила Нина.
  
   "Нет. Они понятия не имели, что я пережила аварию в ЦЕРНе ", - сказала Лидия после некоторого раздумья.
  
   "Ну вот, пожалуйста. Хили подождал, пока вы не начнете получать сообщения от Пердью, чтобы убедиться, что эксперимент прошел успешно!" Нина рассуждала, и глаза Лидии тоже выдали ее точный вывод. "Теперь у него была прекрасная возможность показать, что ты все еще жив! Очевидно, что тот, кто предложит самую высокую цену, захочет узнать о твоем местонахождении у Хили, и я думаю, Сэм только что обнаружил, кому он это передал ".
  
   Лидия посмотрела на Нину с побледневшим выражением лица. Она наконец осознала, что действительно находится в опасности, и она знала, что по крайней мере еще четыре человека знали об эксперименте Теслы. Любой из них может появиться у ее двери в любой момент.
  
   "Нина, тащи свою тощую задницу за мое кресло и отвези меня на второй этаж! Сейчас! У нас есть немного времени, чтобы подготовиться к раскопкам здесь, в камере, на случай, если Пердью вступит в контакт, так что давайте посчитаем это! "
  
  
   Глава 27
  
  
   Весь регион Верхняя Вена пережил ночь напряженного ожидания, когда ужасные новости распространились по маленьким городам. Орадур-сюр-Глан пропах горелой плотью, боеприпасами и сгоревшими сельскохозяйственными продуктами, хранившимися в сараях, которые теперь превратились в пепел. Ответственный за это немецкий полк решил остаться на ночь, чтобы насладиться трофеями своих подвигов, но командиры решили послать разведчиков прочесать окрестные фермы и коммуны, чтобы выявить тех, кто мог удерживать K & # 228;mpfe.
  
   Ранение падающей балкой под одной из конструкций ранее вывело штурмбаннфюрера Дикманна из строя. Медицинский работник ввел морфий, чтобы унять его боль, и усыпил его на ночь. Пердью воспользовался возможностью, чтобы ускользнуть за заднюю часть единственного строения, которое практически игнорировалось, за исключением того, что использовалось в качестве спальных помещений на ночь. Молодая девушка неохотно последовала совету Пердью, но она знала, что любой мужчина, который убил одного из немцев, чтобы спасти ее, должен был быть тем, кому она могла доверять. У нее не было другого выбора.
  
   Кусты гороха заселили большую часть следующего километра земли от границы уничтоженного города. Там были деревья и странный ручей, протекающий по местности, который имел решающее значение для ее выживания, и она нашла место у воды, чтобы спрятаться до утра. Ее тело было уставшим, измученным эмоциональным опустошением от того, что случилось с людьми, которых она так хорошо знала, но вода успокоила ее кожу и горящие глаза в ночной прохладе.
  
   Она услышала шорох где-то в гороховых щетках. Светловолосый мужчина, которого мы видели ранее, спотыкался в густой листве, понятия не имея, куда он идет. Было приятно видеть его, но она боялась показаться. Он рухнул на колени в воду, зачерпывая ее пригоршнями и умывая лицо. Долгое время он просто сидел там в слабом свете луны, пока она внимательно рассматривала его.
  
   "Вы англичанин?" - нерешительно спросила она из своего укрытия.
  
   Пердью оживился. Он не был уверен, слышал ли он то, что, по его мнению, он сделал, поэтому он просто слушал. "Ты ранен?" она сказала снова.
  
   "Где ты?" - выдохнул он. "Да, я из Шотландии. У тебя хороший английский ".
  
   Она встала, привлекая внимание Пердью. "Merci."
  
   Он пробрался к ней сквозь неровный кустарник и прошептал: "Надеюсь, твоей семьи не было там, в том городе".
  
   "Моя семья мертва. Давным-давно. Но эти люди были как семья ", - плакала она. Ее маленькие ручки закрыли глаза, когда ее тело затряслось, заставляя Пердью чувствовать себя в сто раз хуже из-за того, что она привела сюда Дикманна и его дьяволов.
  
   "Мне так жаль. Они искали одного из своих командиров, и мы думали, что он здесь ", - объяснил Пердью самым нежным голосом, на который был способен. Они сидели в тишине дикой природы за пределами "двух", где все еще горели мучительные костры.
  
   "Этот человек, которого вы ищете, находится в Орадур-сюр-Вейре", - как ни в чем не бывало упомянула она, играя на земле палкой, которую она подобрала, чтобы защититься раньше.
  
   Пердью вздохнул: "Да, теперь мы это знаем. Но теперь для вашего города слишком поздно ".
  
   "Значит, если ты позволишь им найти его, вся эта смерть будет напрасной", - размышляла она, впечатляя Пердью своей зрелой чувствительностью. "Ты собираешься повести их туда, чтобы убить и этих людей тоже?"
  
   Ее слова потрясли Пердью до глубины души. Сначала он хотел возразить, но понял, что она была абсолютно права. Он устроил бы еще одну резню, если бы позволил Дикманну узнать, где на самом деле находится Kämpfe. У Нины была правильная информация, Лидия дала ему правильную информацию, а он пошел и сообщил неправильные детали. Это была его вина, и он должен был это исправить. Мысленно он прикинул, что все еще может раздобыть схемы Теслы у Хельмута, если сможет найти дорогу в Орадур-сюр-Вейрес.
  
   "Нет, я тоже убегаю от них", - сказал он. "Меня зовут Дэйв. И я собираюсь убедиться, что та же участь не постигнет следующий город ".
  
   "Я Селеста", - сказала она. "Если ты хочешь предупредить их, мы должны отправиться сейчас, ночью, Дейв. Я хочу уехать как можно дальше от Орадура! Пожалуйста."
  
   "Я тоже, юная Селеста, я тоже", - твердо сказал Пердью. "Но как мы туда доберемся?"
  
   "Пойдем", - сказала она и встала. "Мы должны добраться до фермы Генри. Он может отвезти нас в город, если мы расскажем ему, в чем дело ".
  
   "Кто такой Генри?" он спросил ее.
  
   "Фермер, которого мы хорошо знаем. Его сын - один из моих друзей, и он поддерживает связь с Сопротивлением. Я не скажу им, что ты пришел со злоумышленниками, иначе они могут арестовать или убить тебя ", - сказала Селеста.
  
   "Это хороший момент. У заключенного, которого они держат там, есть кое-что мое, что я хочу вернуть ", - солгал Пердью, но если Хельмут был чем-то похож на животных, которых ему предстояло спасти, не было причин жалеть его.
  
   Пердью и Селеста крались между деревьями и вдоль скал, большую часть времени держась подальше от лунного света. В глубине души Пердью очень беспокоился о том, чтобы отчитаться перед Лидией, и с наступлением ночи над головой это было постоянным напоминанием о том, что его дни в этой точке гобелена подошли к концу. Пока он мог собирать схемы, вскоре он мог добраться до места, где он мог использовать БИТУ, надеюсь, чтобы вернуться домой.
  
   "Иди сюда", - прошептала Селеста, дергая Пердью за рукав. "Там, внизу, видишь?" Он посмотрел вниз на неглубокую долину и увидел среди деревьев два небольших строения, из окон которых исходило желтое свечение. На подходе они услышали, что люди с фермы были снаружи, разговаривая с кем-то еще.
  
   "Похоже, Джозеф Джин тоже там", - прошептала Селеста, ныряя под деревья и ведя Пердью в тени деревьев.
  
   "Кто он такой?" он спросил ее.
  
   "Лидер местного ополчения", - призналась она. "Он определенно сможет отвести вас к немецкому офицеру.
  
   Пердью нервничал. Если бы стало известно, что он прибыл с подразделением Дикманна, ему пришел бы конец. Невозможно было сказать, как фермеры истолкуют появление незнакомца из ниоткуда, сопровождающего ребенка из города, который нацисты только что опустошили и полностью стерли с лица земли. Его французский был достаточно хорош, чтобы понимать людей перед домом, но он сказал Селесте, что предпочел бы, чтобы она переводила для них, когда это необходимо.
  
   "Кто там?" Генри крикнул в темные деревья, когда Селеста и Пердью спускались по маленькой извилистой тропинке. Он целился из своего дробовика в темноту, вскоре к нему присоединился Джозеф. Стволы обоих мужчин были направлены прямо на две фигуры, которые они различили в тени.
  
   "Не стреляйте! Не стреляй, Генри!" Селеста плакала. "Подними руки, Дэйв", - сказала она своему спутнику. Ее голос дрожал.
  
   В таком юном возрасте бедной девочке пришлось не только пережить смерть своих родителей много лет назад, но и теперь она потеряла свой единственный дом и единственных людей, которые у нее все еще были, чтобы защитить ее. Ее бегство до сих пор сохраняло ее спокойствие от необходимости помочь незнакомцу-англичанину и остаться в живых в руках нацистов, но девушка все еще была в шоке от нападения и от того, чему ей пришлось стать свидетельницей. Травма подействовала на ее нервы и уязвимую психику, но сначала ей нужно было добраться до безопасного места, прежде чем она сможет начать осмысливать то, что с ней произошло.
  
   "Селеста?" Генри нахмурился. "Мари! Мари, это Селеста! Она жива!" Ему удалось заключить девушку в крепкие объятия, но Пердью сохранил свой жест капитуляции, в то время как другой мужчина держал его с пистолетом.
  
   Впервые Селеста позволила себе снова заплакать. Жена Анри, Мари, вышла с шалью, чтобы прикрыть девочку. Она обняла Селесту и утешила ее, когда та сломалась.
  
   "Садись к огню", - сказал Генри Пердью, когда они втолкнули его в маленький дом.
  
   Селеста пришла в себя достаточно надолго, чтобы снова заговорить. "Это Дэйв. Он спас меня от нацистов, и он ищет заключенного, который у тебя, Джин. Вы можете нам помочь?"
  
   Жан и Анри уставились на Пердью, а затем обменялись удивленными взглядами между собой. Весь дом затих, и даже жена Генри на мгновение отпустила Селесту, чтобы посмотреть на Пердью. Теперь в свете костра они могли разглядеть его как следует, и на их лицах застыло подозрение и намек на страх.
  
   "Что вы хотите от заключенного?" - Спросила Джин у Пердью, разрушая чары, под которые, казалось, все они на секунду попали.
  
   "У него есть документы, чертежи очень опасного оружия, которое нацисты хотят использовать для массового уничтожения своих врагов. Меня послали убедиться, что он не вернет эти документы немцам ", - объяснил Пердью, используя некоторую драматическую вольность, чтобы улучшить свою историю и выглядеть лучше в их глазах. Он посчитал, что рассказ о том, как из-за него пытали и убили их друзей, может принести ему некоторый ущерб. Было крайне важно, чтобы Французское сопротивление видело в нем союзника.
  
   "Вы являетесь его родственником?" - Спросил Генри.
  
   "Нет, вовсе нет. Почему?" - В тревоге спросил Пердью. Ему вообще не нужно было быть связанным с Хельмутом К &# 228;мпфе, особенно среди этих людей.
  
   "Принеси Дэйву немного воды, пожалуйста. Вы никогда не встречали его раньше, пленника?" - Спросил Генри, когда его жена принесла Пердью что-нибудь выпить.
  
   "Нет, никогда. Вот почему Селеста предложила мне попросить Джин отвести меня к нему. Я понятия не имею, как он выглядит", - признался Пердью, с благодарностью принимая прохладную воду из рук Мари.
  
   Мужчины усмехнулись, даже слегка улыбнулись.
  
   "Мы отведем тебя к нему рано утром", - наконец согласилась Джин. У Пердью не было выбора, кроме как довериться им. Сейчас ему нужно было немного отдохнуть и надеяться, что Дикманн не пошлет эмиссаров на его поиски до того, как он доберется до K & # 228;mpfe. Более того, он был ужасно обеспокоен ЛЕТУЧЕЙ МЫШЬЮ и ее быстро иссякающей силой.
  
  
   Глава 28
  
  
   Очень рано, пока все они спали, Пердью проскользнул в конюшню снаружи, чтобы доложить Лидии и сообщить ей, что он планирует вернуться. Ящик загорелся, но на этот раз мощность была значительно меньше, едва ли затмевая внутреннее убранство пустой конюшни. Тем не менее, он говорил в микрофон.
  
   "Надеюсь, ты меня слышишь?" он начал. "Пожалуйста, подготовьте камеру. Я намерен вернуться через... " он проверил часы, которые забрал у мертвого нациста, которого оставил у повозки, и установил на первоначальное время входа, " ... ровно через двенадцать часов.
  
   Потрескивание становилось все громче, и частота гудела, пока он ждал, затаив дыхание. Раздался слабый звуковой сигнал, затем голос.
  
   " - аве, Нина говорит - Хельмут... - храни документы Tes там, где никто не сможет их у него отобрать!" - крикнула Лидия. Он мог слышать, как Нина направляет ее на заднем плане.
  
   "Что это значит?" он спросил.
  
   Ладно, ты пока не можешь вернуться. У нас здесь проблемы ..." Нина пыталась рассказать ему, но он понятия не имел, о чем они говорили.
  
   "Где Сэм? Нина? Нина!"
  
   Прежде чем он смог продолжить, свет померк, и коробка стала намного холоднее, чем была раньше, когда он заканчивал передачу - больше не дымилась, как кузнечное железо, но и почти не тлела.
  
   Он собрал БИТУ и сунул ее обратно в карман. Он снова проверил время, просто чтобы убедиться, что знает, куда его приведут двенадцать часов. Больше нельзя было терять время. Он намеренно поднял шум, умываясь во внешнем корыте, чтобы его гид проснулся.
  
   "Если вы не возражаете, " сказал Пердью Джин, " у меня срочное дело к вашему заключенному".
  
   Полчаса спустя Джин и Пердью попрощались с фермером, Мари и юной Селестой и отправились в Орадур-сюр-Вейр. По дороге туда Жан почти не сказал ни слова незнакомцу-англичанину, но он, безусловно, много смотрел на него.
  
   "Тогда что вы собираетесь делать с документами, которые хотите получить от нацистского офицера?" он спросил. Пердью пришлось подбирать правильные фразы, чтобы поддержать свою репутацию друга, не упоминая при этом ничего надуманного, что могло бы оттолкнуть Джин и его движение. Французское сопротивление не смогло выяснить, что он был гостем рейхсканцлера или что он появился, так сказать, из воздуха.
  
   "Моя организация уничтожит это после того, как передаст в архив для исторической документации", - проявил такт Пердью. Он чувствовал себя адвокатом или публицистом, выдающим правду, чтобы превратить ее во что-то приемлемое. Среди всех вопросов, на которые он изо всех сил старался ответить, Пердью умирал от желания задать один из своих. Он отчаянно хотел знать, почему они так изучали его, почему они не могли перестать пялиться на него. Он надеялся, что они не случайно видели его в компании Дикманна и теперь узнали его.
  
   "Если вы не возражаете, я составлю вам компанию, когда вы отправитесь на встречу с немецким офицером", - наконец сказала Джин. "Это наше единственное условие, чтобы вам разрешили с ним увидеться. И только потому, что ты спас нашу Селесту. Просто знай это ".
  
   "Я благодарен за предоставленную возможность, Джин. Поверьте мне, я полностью понимаю, что вы не позволите незнакомцу разговаривать с вашим заключенным. У меня с этим нет проблем ", - Пердью уважительно улыбнулся, но внутри он боялся этой мысли. Ему нужно было остаться наедине с Хельмутом К & # 228; мпфе, чтобы получить документы, но если это был единственный способ приблизиться к нему, этого должно было быть достаточно.
  
   Сразу после 10 утра они прибыли на холм над небольшим городком Орадур-сюр-Вайр. Желудок Пердью скрутило. Он никогда раньше не испытывал такого дурного предчувствия со всех сторон, как сейчас. У него не только заканчивалось время с БИТОЙ, но он должен был помнить, что к настоящему времени Дикманн должен был знать, что он скрылся. Поскольку немецкие разведчики повсюду в департаменте Верхняя Вена следили за ним, он не мог свободно передвигаться, не обращая внимания на любопытные взгляды в его сторону.
  
   "Позволь мне вести все переговоры, Дэйв", - сказала ему Джин, когда они ехали в город. "Я позабочусь о том, чтобы они не слишком остро реагировали на ваше присутствие. Это очень деликатный вопрос, особенно теперь, когда нацисты разрушили один из наших городов в отместку за поимку этого человека. На самом деле, большинство мужчин здесь только и ждут, чтобы зарезать свинью ".
  
   "Я их не виню", - невпопад ответил Пердью, но его слова понравились Джин.
  
   Он дал Пердью шляпу, чтобы скрыть его волосы и лицо, и сказал ему, что это для того, чтобы люди Дикманна не увидели его здесь, но на самом деле Джин скрывала внешность Пердью совсем по другой причине. "Давай, Дэйв. Давайте покончим с этим ".
  
   После того, как бойцы Сопротивления были проинформированы о том, кем был Пердью и что он сделал для Селесты, ему неохотно разрешили войти в маленькую лачугу, спрятанную за водяной мельницей, где они держали нацистского офицера. Следуя за Жаном и его дробовиком в маленькую затхлую комнату, обставленную всего лишь несколькими кучами соломы и ведром для отходов. Сопротивление определенно не было добрыми похитителями ни для одного нациста.
  
   "Вот он", - сказала Джин, указывая на скорчившегося офицера. Он был босиком, его немецкая форма была снята, на торсе остался только грязный жилет. Его голова была склонена над сложенными руками, а ноги подтянуты кверху.
  
   "Achtung!" Джин издевалась над ним. "У вас посетитель!"
  
   Офицер сначала не потрудился ответить, но Пердью вышел вперед и сказал: "Хельмут, я привез привет от Лидии Дженнер". Офицер немедленно перевел дыхание и поднял лицо, чтобы увидеть человека, который смог достичь невозможного. Джин ждала реакции обоих, зная, что они увидят друг друга как в зеркале. Точно так же, как у Нины был двойник в Сигрун, у Пердью были те же лицо и волосы, что и у Хельмута!
  
   "Что, во имя всего святого?" он был поражен видом нацистского офицера. В свою очередь, Хельмут выглядел абсолютно напуганным. Хельмут с большим усилием поднялся на свои скованные ноги, но ему пришлось. То, что он увидел перед собой, было невероятно. Он пристально посмотрел на Пердью на мгновение, а затем улыбнулся: "Неудивительно, что Лидия Дженнер хотела переспать со мной. Я выгляжу точь-в-точь как мужчина, в которого она была влюблена со времен колледжа!" Он разразился смехом. Жан поднял пистолет в защиту, не привыкший к буйному поведению обычно тихого заключенного.
  
   "Ты не знал?" - он засмеялся. "Она рассказала мне все о тебе, Дейв Пердью!"
  
   "Что она тебе сказала?" Пердью закричал, выбитый из колеи своим признанием. Джин понятия не имела, что происходит.
  
   "Ты был единственным, кого она любила с тех пор, как встретила тебя. Она сказала мне, что я напоминаю ей тебя, но знаешь что? Она все еще выкрикивала мое имя!" - он весело хихикнул, подмигивая Пердью. "Теперь ты здесь? Она отправила тебя, из всех людей, обратно, чтобы забрать у меня документы Теслы? Какой ужасно мстительный!"
  
   "Документы у вас с собой?" Спросил Пердью, решив проигнорировать враждебность, сквозившую в словах Хельмута.
  
   "Nein."
  
   "Где они?" - спросил я. он спросил Хельмута.
  
   "Сгорел. Я прикрепил их к еврею в Лиможе и наблюдал, как гений Теслы воспламенился вместе с ним ", - беспечно сказал он. Жан поджал губы и поиграл пальцем на спусковом крючке. "Тогда скажи французской собаке, чтобы она застрелила меня, Дейв Пердью!"
  
   Пердью и Джин обменялись взглядами. Они оба желали конца нацизма. Пердью знал, что Хельмут не стал бы утруждать себя получением документов Николы Теслы на всем пути из Соединенных Штатов, если бы он не планировал продать их или использовать на благо рейха.
  
   "Разденьте его", - приказал Пердью.
  
   "Что?" Джин нахмурилась.
  
   "Разденьте нацистскую свинью", - повторил Пердью, сменив свой врожденный жизнерадостный характер на гораздо более мрачный, чтобы приспособиться к обращению с таким предосудительным персонажем, как Хельмут. "Схема, которую я ищу, есть у него, и я хочу ее".
  
   Жан вызвал своих людей, и, несмотря на сопротивление заключенного, они сняли с него каждую частичку одежды, которая на нем была. Обнаженный, он стоял там и кричал на них по-немецки, но они стояли безмолвные и очарованные тем, что видели. На его спине и животе были вытатуированы точные детали дизайна оружия Teleforce Николы Теслы, дополненные примечаниями.
  
   "Джин, в Берлине существует тайное общество, Общество Врил, возглавляемое двумя женщинами. Они связаны с Гитлером и намерены использовать эту конструкцию для создания оружия, которое уничтожит целые армии и военно-воздушные силы за один раз ", - сказал Пердью лидеру Сопротивления. "Если нацисты, которые сейчас находятся на пути сюда, спасут этого офицера, он передаст им конструкцию оружия, и тогда у Германии будет власть свергнуть весь мир".
  
   Джин получила сообщение. Без колебаний он выстрелил Хельмуту в голову.
  
   "Снимите с него шкуру!" - крикнул он своим людям. "Снимите этот рисунок с его тела и приготовьте его для нашего друга, чтобы он взял его с собой. Дэйв, мы должны предотвратить появление нацистов на их пути сюда. Ты с нами?"
  
   "Черт возьми, да", - улыбнулся Пердью. "Мы должны уничтожить 2-ю танковую дивизию до того, как они пройдут Сент-Аван, и мне нужно, чтобы вы связались со своими партнерами в Берлине, чтобы сообщить им, где найти Марию Оршич и ее помощницу Сигрун. Как только они будут у вас, массовые разрушения, которые может нанести Третий рейх, будут нейтрализованы ".
  
  
   Глава 29
  
  
   Нина и Лидия не спали от чистого страха и беспокойства. Ни один из них не спал больше суток, и теперь, когда Сэм отсутствовал, а Пердью должен был вот-вот вернуться, они не могли позволить себе ни на минуту отвлечься.
  
   "Вы официально являетесь одним из моих любимых изобретателей, профессор Дженнер", - заметила Нина.
  
   "Что ж, спасибо вам, доктор Гулд", - Лидия усмехнулась.
  
   Каждый из них сидел на своих местах рядом с Вояджером III, вооруженные до зубов. Лидия познакомила Нину со своей кладовой, где она хранила все свои изобретения, не относящиеся к ускорению частиц или теориям Эйнштейна. Во время ее работы в SAS в качестве советника, где она встретила Хили, Лидия увлеклась боеприпасами. По сути, защитное покрытие вокруг ее дома и внутри было предназначено не только для регулирования децибел, на которые воздействовали ее чувствительные органы чувств.
  
   Лидия использовала его, чтобы сделать резервуар в своем доме. Для ее защиты в случае начала войны была предусмотрена усиленная сталь. Хили часто говорил ей, что она параноик, но мало ли он знал, что она готовилась защищать свой дом от тех, кто придет, чтобы лишить ее жизни за ее секреты. Это был еще один разрушительный факт, который она обнаружила во время работы над экспериментом Теслы.
  
   "Это причина, по которой я намеренно позаботилась о том, чтобы данные о ходе эксперимента хранила только я", - сказала она Нине, пока они сидели в мертвой тишине, покуривая. "Я быстро заметил, что мои коллеги и инвесторы проявили слишком большой интерес к проведению эксперимента, как только я начал демонстрировать положительный прогресс".
  
   "Иисус. Значит, они не знают, что ты вернулся, и все еще ищут данные?" Спросила Нина.
  
   "Правильно. Думая, что я мертв, они начали рыскать по ЦЕРНу, надеясь найти утерянную информацию. Они наняли Тäгтгрена, чтобы следить, они..."
  
   "Они" - это кто такие?" Нина нетерпеливо перебила:
  
   "Корнуоллский институт. Они предоставили большую часть финансирования, но как только я исчез, они продолжали следить за наследием эксперимента, на случай, если что-то всплывет, " объяснила Лидия, ее глаза изучали маркировку на оружии, которое она держала перед собой на столе.
  
   "И когда Сэм появился на камерах видеонаблюдения в "Алисе", начался настоящий ад", - заметила Нина. "Теперь я понимаю. К тому времени Пердью уже был здесь с вами?"
  
   "Да, видите ли, я никогда не прекращала экспериментировать", - призналась Лидия, понятия не имея, что Нина записывала все, что она говорила, ради Сэма, если ему понадобятся доказательства. Лидия сейчас изливала свое сердце, выглядя совершенно измученной всем этим. Но на этот раз она была спокойна, как будто Нине удалось успокоить ее, приняв все ее доводы без предубеждения.
  
   "Я продолжал пытаться вернуться к Хельмуту, чтобы вернуть работу Теслы, которую он украл, но мое тело было слишком хрупким. Вот почему я, наконец, в отчаянии вызвал Дейва. Я знал, что он поймет. Но я не хотела привлекать так много людей к моему маленькому секретному успеху", - сказала она сквозь дым, который она выдыхала. "Просто Пердью. Он заслужил славу, понимаешь?"
  
   Лидия печально усмехнулась, зная, что у нее никогда не будет его, особенно сейчас.
  
   "Я любил его. Я все еще верю. Ты знаешь, на что это похоже ", - сказала она Нине.
  
   Нина кивнула. Все больше и больше становилось очевидным, что Лидия не планировала всплывать на поверхность. Она планировала оставаться мертвой, быть мертвой. И когда пришло время, она захотела, чтобы Пердью, мужчина, которого она тайно любила, присвоил себе заслуги за ее изобретения.
  
   "Я хотел дать ему признание, которого он заслуживал в этом мире, в эту эпоху, понимаете? Я хотела, чтобы Дейв Пердью был моим Теслой ", - она улыбнулась Нине с блеском в глазах.
  
   Нина мило улыбнулась профессору. Теперь, когда она поняла, в чем на самом деле заключался весь эксперимент, она сделает все, чтобы помочь Лидии достичь конечной цели.
  
   "Прости меня, Лидия, за то, что я такая стерва", - извинилась Нина. "Я понятия не имел, что происходит на самом деле".
  
   "Послушай, я знаю, почему ты накинулся на меня, но я пока не мог посвятить тебя во все секреты, не так ли? Мне пришлось оставить вас в убеждении, что я была какой-то властолюбивой сукой, которой было все равно, что случилось с Пердью, даже когда я была потрясена, узнав, что он, возможно, никогда не вернется из-за меня. Но теперь я очень рад, что помог вам понять метод моего безумия... и Боже, неужели я полна безумия!" Она засмеялась. "Я просто очень надеюсь, что мы сможем вернуть его, и если мы это сделаем, то он не понесет такого ущерба".
  
   "Как вы думаете, его тело выдержало бы?" Спросила Нина. "Я имею в виду, вы рассчитали его время там, чтобы приспособить ..."
  
   Лидия бросила на нее укоризненный взгляд.
  
   "Конечно, ты это сделал. Просто проверяю, " улыбнулась Нина.
  
   "Если его обратный путь пройдет гладко, он должен быть в порядке физически. Мой ущерб произошел исключительно из-за неправильного расчета разницы в продолжительности. Меня беспокоит только одно, " вздохнула Лидия. "Если напряжение на БИТЕ слишком низкое, устройство у него во рту не сможет в достаточной степени усилить частоты - различные действующие поля. Эта звуковая волна, излучаемая радиосигналом, едва ли не важнее самого электрического тока ".
  
   Нина немного подумала над этим. "Вы знаете, я не из тех, кто занимается научными штучками, но помогло бы это использовать что-то вроде усилителя? Может быть, увеличить громкость радиоимпульса в момент полета?"
  
   "Это сработало бы, но проблема в том, что такой звук, который нам нужен, наверняка взорвал бы мою чертову голову! Мои уши не могут справиться с такого рода излучением", - объяснила Лидия.
  
   Нина посмотрела на панель управления со всей ее медной проводкой, старыми экранами и большими циферблатами. Она понятия не имела, что там происходит, но она сделала бы все, чтобы помочь Лидии успешно вернуть Пердью. Она наклонилась вперед и посмотрела на Лидию. "Ты мне доверяешь?"
  
   "Теперь, почему ты так говоришь?" Лидия застонала, гася сигарету.
  
   "Если вы скажете мне, что делать, я сделаю это от вашего имени, когда придет время. Ты можешь закрыться в одной из своих звуконепроницаемых комнат, и я приведу его обратно", - сказала Нина.
  
   "Ты серьезно, не так ли?" Лидия улыбнулась отважному историку.
  
   "Да".
  
   "Дайте мне лист бумаги и карандаш", - сказала Лидия с новой надеждой. "Он должен зарегистрироваться на обратный рейс примерно через 15 минут, так что нам лучше поторопиться".
  
  
   Глава 30
  
  
   Профессор Вестдайк продолжал смотреть в зеркало заднего вида.
  
   "Послушай, Сэм, куда мы направляемся?" он спросил.
  
   Сэм не хотел рассказывать профессору обо всем безумии эксперимента, опасаясь, что старик ему не поверит.
  
   "Это долгая история, профессор, но я обещаю, что введу вас в курс дела, как только мы окажемся в безопасности на территории отеля и избавимся от этого маньяка", - сказал он старику за рулем. "Как бы то ни было, вы бы нашли это захватывающим".
  
   "Что ж, я скажу это... у тебя не скучная жизнь, мой мальчик", - ответил профессор Вестдайк, снова меняя полосу движения, чтобы их преследователь не догнал. "Вам придется дать мне адрес, иначе я не буду знать, куда идти!"
  
   Фостер был прямо над ними, время от времени сбавляя скорость, чтобы не привлекать слишком много внимания. Но у него были глаза ястреба, он никогда не упускал их из виду. По Rh &# 244;ne они помчались в сторону поместья Дженнер. Сэм ввел адрес в GPS, наблюдая за мчащимся красным автомобилем у них за спиной, не отставая от них на каждом шагу.
  
   "Сэм, если я рискую своей жизнью, чтобы помочь тебе, самое меньшее, что ты можешь сделать, это сказать мне, куда мы едем", - взмолился профессор Вестдайк, прокладывая машину через поток машин.
  
   "Мой друг попросил меня остаться и помочь ему и старому коллеге по университету с экспериментом. Это все. Помнишь, когда я впервые встретил тебя?" - Спросил Сэм.
  
   "Да, в отеле и в ЦЕРНе", - подтвердил старик.
  
   "Интервью, которое я провел с инженером?" Сэм снова спросил.
  
   "Да?"
  
   "Его убили, и они думают, что это был я", - рассказал Сэм. Вестдайк посмотрел на него широко раскрытыми глазами, но ничего не сказал. "Я этого не делал, клянусь Богом!"
  
   "Значит, эта погоня направлена на то, чтобы скрыться от жителей Корнуолла?" он спросил Сэма.
  
   "Да. Мы должны добраться до дома Лидии, прежде чем он догонит нас, потому что я думаю, что сделал достаточно, чтобы переполнилось их терпение. На этот раз они хотят убить меня", - сказал Сэм, снова поворачиваясь, чтобы посмотреть назад.
  
   Они свернули на последнюю улицу, пропустив большую часть движения, чтобы сравняться в скорости и сообразительности только с Фостером, когда они мчались, чтобы добраться до поместья Дженнер. Сэм позвонил Нине, но сигнал был слишком слабым. На дороге лил дождь, вынудив проф. Вестдайк, чтобы притормозить на поворотах. Фостер подошел так близко, что Сэм мог смотреть ему в глаза.
  
   "Посигналите. Боже, это звуконепроницаемое место!" Сэм, к своему ужасу, вспомнил. Но он недооценил Нину. Зная, что сигнал ее мобильного телефона будет нарушен и что она не услышит их приближения, она стояла на балконе возле своей комнаты для гостей.
  
   "Вот они идут, Лидия!" - крикнула она вниз, в вестибюль, где хозяйка ждала ее оповещения. Оттуда она открыла ворота для Сэма и профессора. Вестдайк с ревом въезжает во двор. К сожалению, ворота закрылись не так быстро, как им было нужно.
  
   Когда они проехали через ворота, Фостер нажал на педаль акселератора своей машины и пересек ворота как раз в тот момент, когда стальные ворота закрылись. Край ворот задел задний стоп-сигнал и бампер, когда они закрывались, но он проехал.
  
   Под проливным дождем Сэм и профессор бросились к задней двери. Низкие ветви на заднем дворе затруднили бы быстрое передвижение Фостера. При закрытых воротах двери особняка оставались незапертыми, пока Сэм не оказался внутри.
  
   "Нина! Где ты?" - крикнул он.
  
   "Камера! Поторопись, чтобы Лидия смогла запереть дверь в подвал!" Нина кричала из коридора.
  
   "Пойдемте, профессор! Мы должны спуститься вниз. Пока там безопасно, " сказал Сэм, таща за собой смущенного старика. Когда они спускались по пандусу в подземную зону, где ждали дамы, они услышали выстрелы за пределами кухни. Фостер использовал свое колоссальное тело, чтобы протаранить дверь, предварительно взломав электронные замки.
  
   Сэм и Проф. Ворвался Вестдайк, и Нина закрыла дверь.
  
   "Слава Богу, ты в безопасности!" - задыхаясь, выдохнула она, заключая Сэма в страстные объятия. Он был насквозь мокрым, и его тело дрожало не только от холода. Из-за нервотрепки, которую он пережил с момента похищения, его тело неудержимо тряслось. "О, Сэм, я так волновалась, что ты никогда не вернешься", - сказала Нина, глядя глубоко в его темные глаза. Он поцеловал ее с той же нежностью, которую она проявляла к нему, не желая отпускать его на этот раз.
  
   "Я не хочу разрушать этот счастливый союз", - говорит профессор. Вестдайк сказал: "Но есть человек, который пытается нас убить".
  
   "Он сюда не войдет", - уверенно сказала Нина. "Эта дверь из усиленной стали, через которую проходит электрический ток".
  
   "Нина! Нина! Он установил контакт! Приходите!" Лидия отчаянно закричала, подзывая Нину к пульту управления.
  
   "Пердью", - Нина улыбнулась озадаченному выражению лица Сэма. "Пердью собирается вернуться! Приходите!"
  
   Сэм последовал за Ниной, когда начался громкий треск. Лидия скрылась в маленькой звуконепроницаемой комнате, чтобы ее не убила усиленная звуковая частота. Сэм наблюдал, как Нина обращается с доской как опытный ученый. Одну за другой она повернула четыре регулятора поля точно на частоту и напряжение, указанные на бумаге, которую Лидия нарисовала для нее. Сэм взял свой диктофон, чтобы записать процесс. Когда потрескивание усилилось по звуку и приблизилось время входа, питание отключилось.
  
   "О, сладкий Иисус! Нет!" Нина кричала, колотя кулаками по столу рядом с ней. Была кромешная тьма.
  
   "Дело не в погоде", - донесся из темноты голос Сэма. "Фостер отключил электричество на кухне, сукин сын!"
  
   Лидия открыла дверь, чтобы выяснить, что произошло. Обезумев, она яростно ругалась. "Что, черт возьми, происходит? Почему сейчас?"
  
   "Не волнуйся, мы вернем его, как только избавимся от Фостера", - Сэм потянулся за запасными лампами на батарейках под настенным столом, пока Нина и Лидия коллективно злились из-за неудачи с возвращением Пердью.
  
   "Кто такой Фостер?" Спросила Лидия.
  
   "Наемник, которого Институт Корнуолла нанял, чтобы убить меня, потому что они думают, что я убил инженера ЦЕРНа, который был свидетелем твоего маленького путешествия во времени, Лидия", - объяснил Сэм, включая свет один за другим. Они были слабыми, но достаточными для того, чтобы, по крайней мере, проверить выключатели.
  
   Оглушительный грохот эхом отозвался от двери, когда Фостер попытался пробиться внутрь.
  
   "Открой дверь, Сэм! Я просто хочу поговорить с вами!" Фостер кричал.
  
   "Да, конечно, ты понимаешь!" Сэм прокричал в ответ через дверь. Без электрических токов, бегущих по стальной обшивке, дом и вполовину не был таким безопасным, как раньше.
  
   "Господи!" Лидия закричала. "Только не ты!"
  
   Сэм и Нина обернулись, чтобы увидеть, как Вестдайк целится из оружия в Лидию.
  
   "Профессор! Она не враг!" Сэм резко воскликнул. "Наша проблема по ту сторону этой двери!"
  
   "Здравствуйте, профессор Дженнер", - приветствовал он Лидию змеиным шипением. "Ты что-то скрываешь от нас, не так ли?"
  
   "Сэм, открой эту чертову дверь!" Лидия закричала.
  
   "Ни за что!" он отказался, но Нина знала, что нужно доверять суждению Лидии.
  
   Она пронеслась мимо Сэма и открыла дверь, и Фостер ворвался внутрь. Сэм попытался остановить его, но он сбил журналиста с ног одним ударом. Вестдайк взвел курок своего оружия, направив его на Лидию.
  
   "Иди и включи питание!" - настаивал он. "На этот раз я хочу посмотреть, что проходит через эфир. И здесь мы думали, что эксперимент Теслы не сработал. Включите питание", - объяснил он это Нине по буквам. Нина покачала головой и подошла к Фостеру сзади.
  
   Профессор Вестдайк потерял терпение. Он направил пистолет на Нину и застрелил Фостера на ходу. Он упал к ногам Нины, подставляя ее под дуло пистолета. Она истерически закричала и присела на корточки рядом с Сэмом, обнимая его. "Сэм, проснись!" Еще один выстрел прозвучал совсем рядом с ними, вызвав у нее еще один крик.
  
   "Иди и включи электричество, или я убью всех в этом доме", - взревел он. "Я потратил достаточно времени и денег, пытаясь воплотить эксперимент Теслы в жизнь, и вот ты действуешь за моей спиной, Лидия?"
  
   "Ты хотел, чтобы этот эксперимент сработал, чтобы ты мог создать луч смерти, и это все, на что простиралась твоя преданность науке, ты, шарлатан, жадный до денег!" Лидия зарычала на него.
  
   "Так вот почему этот большой монстр отключил питание?" Спросила Нина.
  
   "Чтобы помешать Пердью довести схему до конца. Чтобы этот кусок дерьма не прибрал его к рукам!" Лидия разглагольствовала. "Он создал оружие teleforce , чтобы стать мастером войны, поставив правительства мира на колени благодаря его бесспорно разрушительному воздействию".
  
   "Зачем еще, Лидия?" - Спросил Вестдайк. "Почему еще вы создали бы что-то настолько блестящее и не использовали бы это, чтобы держать мировых террористов в узде?"
  
   "Потому что это означало бы, что ты просто еще один террорист, навязывающий свою волю другим посредством тирании, идиот!" - кипела она. "Но тебе все равно. Пока вы в конечном итоге становитесь вонючим богачом и освобожденным, вам все равно, где окажется оружие ".
  
   "Ну, что бы ты ни пытался сделать, теперь все коту под хвост, приятель", - сказала Нина. "Временное окно для возвращения Пердью прошло. Теперь у вас никогда не будет дизайна ".
  
   Сэм открыл глаза. Движением головы он направил ее к видеокамере, которую оставил на столе, откуда забрал лампочки на батарейках. Нина улыбнулась. Что бы ни случилось дальше, на камеру было бы заснято доказательство причастности профессора к паутине обмана, окружающей инцидент с пожаром в ЦЕРНе.
  
   "Это еще предстоит выяснить, моя дорогая девочка", - сказал он Нине. "Я всегда могу позвонить Пенни Ричардс и сказать ей, что Сэм Клив тоже убил Кристиана Фостера".
  
   "Продолжай", - сказал Сэм. "Мы привлекем и ее тоже. В конце концов, Тäгтгрен работал и на вас, и на нее. Я уверен, что она была бы рада узнать, что ее дорогой друг, профессор, был тем, кто все это время пытался саботировать все эксперименты, проводимые Корнуоллским институтом ".
  
   "Теперь, похоже, у нас проблема", - спокойно сказал профессор Вестдайк. "Я не уйду, пока вы не приведете своего сотрудника обратно с моей схемой. И нет смысла убивать вас всех ни за что, не так ли?"
  
   "Слишком поздно", - посетовала Лидия. "Его энергия была бы привязана к точке, где он сейчас находится, так что вернуться назад уже невозможно".
  
   "Боже мой, Лидия. Для гения вы действительно обладаете очень ограниченным умом!" Профессор Вестдайк взвизгнул от раздражения. Он расхаживал по комнате, которую она построила, но не спускал с нее пистолета. "Вы собираетесь запустить это хитроумное устройство. И Сэм Клив будет вашим... " он улыбнулся, "... путешественником. То, что другой ваш друг ушел в прошлое, не означает, что мы не можем продолжить. Пусть он достанет это для нас, пока я удостоверюсь, что мы сможем вернуть его в целости и сохранности, верно?"
  
   Сэм и Нина посмотрели на Лидию. Она долго не двигалась, прежде чем, наконец, испустила глубокий вздох. "Я полагаю, мы больше ничего не можем сделать", - она пожала плечами. "Пердью был несчастной жертвой, но мы сделали все, что могли".
  
   "Я ни за что, блядь, не полезу в вашу духовку, профессор Дженнер. Ты можешь сначала застрелить меня!" Сэм запротестовал.
  
   "Я застрелю твою подружку, " улыбнулся Вестдайк, " если ты не уйдешь, Сэм. Вот так просто ".
  
  
   Глава 31
  
  
   Пердью был опустошен тем, что он не мог достаточно долго поддерживать контакт с Лидией и Ниной на другой стороне своей передачи. Что еще хуже, он не мог ни с кем здесь обсудить свое затруднительное положение. Они либо подумали бы, что он сумасшедший, как Дикман, либо посмеялись бы над этим как над шуткой. Потеряв надежду, он сел на берегу небольшой речушки в нескольких метрах от дома Джин. После того, как французское Сопротивление отправило своих разведчиков, чтобы остановить наступающие конвои, Пердью был приглашен провести некоторое время, отдыхая у маленького ручья.
  
   Жан заметил, каким обеспокоенным казался незнакомец-англичанин, но он не хотел навязываться. Пердью хотел немного уединиться, чтобы подумать о том, как связаться с Лидией и Ниной, даже если для него было слишком поздно возвращаться. Он вытащил из правого кармана БИТУ, которая теперь практически ничего для него не стоила. Он просто покачал головой, не в состоянии сформулировать способ заставить это снова работать.
  
   "Что ты делаешь?" спросил голос позади него. Это была Селеста. Она приехала с Генри и его семьей, чтобы найти защиту в горах.
  
   "Я просто думаю", - он грустно улыбнулся.
  
   "Что это?" - спросила она.
  
   "Просто маленькое радиоустройство, которым я больше не могу пользоваться", - объяснил Пердью, пытаясь оставаться позитивным и добрым, в то время как его мир внутри него разваливался на части.
  
   "Почему? Батарейки разряжены?" - спросила она.
  
   Он посмотрел на нее, удивленный тем, как просто дети видят головоломки. Он кивнул и подбросил его несколько раз, снова поймав.
  
   "Так почему бы вам снова не зарядить аккумуляторы?" - спросила она.
  
   "Как?" Пердью подыграла, не задумываясь над своим решением.
  
   "Джин и его брат используют здесь водяные колеса для выработки электроэнергии", - небрежно упомянула она. "Вы должны попросить их помочь вам зарядить аккумуляторы для вас".
  
   Пердью не мог в это поверить. Ее общее наблюдение было на самом деле довольно убедительным. Мгновенно его собственное сердце тоже почувствовало себя заряженным. Он вскочил и отряхнул свою одежду.
  
   "Селеста, не могла бы ты показать мне, где они вырабатывают электричество?" он спросил.
  
   "Конечно", - она улыбнулась. "Пойдем, я тебе покажу".
  
   Она прошла мимо водяной мельницы и указала на небольшое каменное здание, не больше, чем ванная комната Пердью дома. Внутри он мог только поражаться тому, что он обнаружил. Там было множество устройств и циферблатов, подключенных к различным проводам, которые проходили вдоль стен. Водяное колесо служило генератором для четырех небольших домов за городом, чтобы они могли быть независимы от остальной части коммуны. Пердью был в приподнятом настроении.
  
   "Дорогая Селеста, ты понятия не имеешь, насколько ты умна!" - приветствовал он с теплой улыбкой. Девушка не знала, что было такого удивительного в том, что она предложила, но, тем не менее, она была рада за Пердью. Он пошел к Жану, чтобы попросить у него разрешения воспользоваться его генератором. Конечно, Джин хотел знать, для чего ему это нужно, и для взрослого объяснения батареи было бы недостаточно.
  
   "Я должен зарядить это устройство до определенного напряжения, Джин. И, к сожалению, это вопрос срочности. Мое время на исходе, чтобы... - он немного подумал, -... связаться с людьми, которые послали меня, используя это радио. Но заряд закончился, а мне это нужно для связи ".
  
   "О, это должно быть очень просто", - ответил француз. "Почему ты просто не сказал об этом?"
  
   Пердью надеялся, что ему удастся зарядить устройство до требуемого напряжения, чтобы достичь нужной тепловой точки, иначе его попытки были бы тщетны. Джин прислонилась к стене маленькой хижины: "Итак, для чего вы используете это устройство?"
  
   Это был вопрос, которого Пердью боялся. Он понятия не имел, как Джин воспримет это, если ему придется сказать ему правду.
  
   "Мне нужно, чтобы он был заряжен так высоко, чтобы он мог достигать определенной температуры, когда я его включу", - объяснил Пердью, стараясь звучать как можно серьезнее. Но, к его приятному удивлению, его хозяин не заботился о чем-то большем, чем это.
  
   "О, тогда ладно. Подключите его и заряжайте столько, сколько считаете нужным. Через несколько минут я должен встретиться с некоторыми членами ополчения. Вы не могли бы меня извинить?" сердечно спросил он.
  
   "Абсолютно", - улыбнулся Пердью. "Не позволяй мне тебя задерживать".
  
   Он позволял ЛЕТУЧЕЙ мыши заряжаться в течение следующих нескольких часов и вскоре после этого пытался установить контакт. Его беспокоило то, что они утверждали, что у них проблемы на другой стороне. Это заставляло его чувствовать себя беспомощным, но как только он приготовит БИТУ, он узнает, что происходит. Ему нужно было не только связаться с Лидией, но и сообщить об этом союзникам Французского Сопротивления.
  
   Пердью не хотел подвергать опасности жителей французской сельской местности своим присутствием там, но он не мог позволить им узнать, что он был причиной того, что нацисты прочесывали маленькие города. Поскольку Хельмут умер, а жуткий сувенир оказался во владении Пердью, пришло время оставить их позади, чтобы он мог передать Лидии и, надеюсь, на этот раз вернуться домой. С БИТОЙ в кармане он поймал попутку с одним из людей Джин, направляясь обратно туда, где, как он знал, подразделение Дикманна будет дислоцировано в течение следующих нескольких дней. Он предупредил местную милицию и сказал им, где устроить засаду 2-й танковой дивизии "Дас Рейх", прежде чем союзники нападут на общество Врил под носом у СС.
  
  
   * * *
  
  
   В Берлине подпольные общества, которые представляли силы союзников, даже различные оперативники и знаменитости из Соединенного Королевства и Соединенных Штатов собрали свои ресурсы, чтобы создать сеть для лидеров Общества Врил. Выдавая себя за заинтересованные стороны, разбирающиеся в оккультизме, экстрасенсы и медиумы со всей Германии искали двух женщин, которые возглавляли Общество Врил.
  
   Пердью знал, что он должен был найти способ вернуться в Лион, 2015 любой ценой. Благодаря французскому сопротивлению на его стороне ему удалось распространить информацию о планах Врил усилить оружие рейха работами Теслы и использовать их силу для свержения нацистов. Гитлер был в ярости.
  
   В Берлине нацистское верховное командование отдало приказ об аресте всех членов общества Врил и "Черного солнца". Однако это было не то, что было написано в книгах по истории, причина чего также могла бы объяснить расхождения между историческими фактами и тем, что Пердью обнаружил из первых рук. Но ему еще не суждено было этого осознать.
  
   Что сбивало его с толку, так это тот факт, что он сталкивался с двойниками почти везде, куда бы ни пошел. Несколько человек, которых он встретил по пути, были точной копией людей, которых он знал в его месте и времени. Оказалось, что известные люди из истории выглядели совсем не так, как те, о ком он узнал из учебников истории, и поэтому даже даты некоторых событий немного отличались. Он списал это на неточные учетные записи или манипулирование информацией.
  
   Оставшуюся часть своего путешествия Пердью проделал пешком, чтобы избежать обнаружения немецкими войсками во Франции. За пределами одной из маленьких деревень он шел пешком через лес. Незадолго до того, как истекли его двенадцать часов, он проскользнул в низкий нависающий утес, который образовывал пещерную структуру, и в последний раз приготовился вернуться домой.
  
  
   Глава 32
  
  
   Лидия больше не была целью жадного профессора. Теперь Нина сидела прямо перед ним, угрожая Сэму своей жизнью, если он не выполнит его приказ.
  
   "Знаешь, Сэм, если он застрелит меня, он все равно не получит того, чего хочет", - вызывающе сказала Нина.
  
   "Не хотите ли вы разоблачить этот блеф, мадам?" Спросил Вестдайк, откидываясь на спинку стула напротив стола Нины.
  
   "Не раскачивай лодку, Нина", - мягко сказала Лидия. Она была за пультом управления, готовая разогреть "Вояджер III" к неудачному вылету Сэма, чтобы присоединиться к Пердью в тех же так называемых координатах. "Он псих высшей пробы, который готов на все ради небольшого количества денег".
  
   Сэм был занят тем, что надевал такое же защитное снаряжение, какое было на Пердью, когда он успешно прошел через эфир. Он медлил, надеясь, что Пердью выйдет на контакт еще раз. Конечно, это событие отвлекло бы Вестдайка на достаточно долгое время, чтобы Сэм смог подавить его, но Пердью, как они и опасались, не пришел.
  
   "Ты ведь знаешь, что это смехотворная попытка, верно?" Лидия рассказала Вестдайку. "Машина движется как вереница автомобилей на улице с односторонним движением. Мы отправили кого-то вниз, и мы не можем отправить другого вниз, пока другой не вернется ... не перезагрузив все ".
  
   "Тогда перезагрузи его", - усмехнулся он ей.
  
   Нина была в ярости. Она ненавидела чувствовать себя такой беспомощной. Здесь над ними издевался один человек, когда их было двое, которые могли бы напасть на него, если бы он только мог отвлечься достаточно надолго. Она была разочарована тем, что оружие, которое они с Лидией имели в своем распоряжении раньше, теперь было просто украшением, брошенным на настенный стол.
  
   Единственным утешением была работающая видеокамера. По ее собственному мнению, это был самый большой недостаток Нины, с которым она никогда не могла смириться, когда ее загоняли в угол. В то время как в ее голове пронеслось так много идей о возможных решениях, Лидия разрабатывала собственный план.
  
   "Давай, мой мальчик! Даже женщине не требуется столько времени, чтобы одеться!" Проф. Вестдайк крикнул Сэму.
  
   Взгляд Нины скользнул к оружию на столе, но выражение лица Лидии подсказало, что она пока откажется от этой идеи. На экране Нина увидела, как Лидия вводит код, которого раньше не было, один для короткого замыкания машины. Вестдайк не почувствовал бы разницы, никогда раньше не видя камеры такого типа. Сэм все еще рисковал быть убитым электрическим током, даже не будучи пойманным в центре объединенных полей, и это то, о чем Лидия беспокоилась больше всего.
  
   "Неужели Пердью никогда больше не вернется?" Нина ни с того ни с сего попросила отложить.
  
   "Я так не думаю. Больше нет", - ответила Лидия. "Нам потребовалось бы значительное усиление звука, чтобы передаваться по электрическому току в то же время, когда он пытается вернуться, и мы потеряли это из-за сбоя питания".
  
   В дальнем конце коридора что-то зашевелилось. Это привлекло внимание Нины, но она не обратила на это внимания. Она не хотела, чтобы Проф. Вестдайк, чтобы увидеть, что за его спиной что-то происходит. Внезапно освещение погасло, а экраны замерцали.
  
   "Что это такое?" Вестдайк закричал с подозрением.
  
   "Я не знаю, возможно, из-за погоды", - ответила Лидия, изучая светильники на потолке. "Нам пришлось бы поддерживать сильное течение, если мы хотим, чтобы Сэм добрался до другой стороны".
  
   Через динамики прозвучал странный электронный голосовой феномен, начиная с проф. Вестдайк, когда он говорил рядом с ним через вспомогательные мониторы.
  
   "-ia, заряжай сейчас - домой", - вот и все, что пришло в голову. Вестдайк вскочил, чтобы выстрелить в Лидию. Он выглядел совершенно бледным.
  
   "Не смей выключать это!" - предупредил он, но прежде чем он смог нажать на курок, Хили подошел к нему сзади, сбив его с ног.
  
   "Дэйв! У нас пока недостаточно тока, чтобы вернуть вас обратно! Подождите!" Лидия закричала в ответ в пустоту. "Он будет пойман в ловушку, если у нас не будет достаточно звука для передачи с электричеством, Нина!" - напрасно кричала она. Сэм понятия не имел, что делать, и Нина тоже. В то время как Хили подчинил Проф. Вестдайк, Фостер, спотыкаясь, вернулся с того места, где в него стреляли. Он посмотрел на Лидию с решимостью в глазах.
  
   "Алмазы пропускают звук, не так ли?" - простонал он.
  
   Сэм схватил один из пистолетов и прицелился, чтобы стрелять.
  
   "Нет!" Нина закричала. "Сэм, не стреляй!"
  
   Фостер держал руку у себя под рубашкой. Он сорвал с шеи свое бриллиантовое распятие и бросил его Нине.
  
   "Лидия, иди в звукоизолированную комнату!" Нина закричала, когда вставляла бриллиантовую подвеску в разъем питания. Она дала Лидии достаточно времени, чтобы запереть за собой дверь, чтобы звуковой хлопок не убил ее, а затем она засунула алмазный предмет в отверстие, как штепсельную вилку, надеясь, что это сработает.
  
   Пердью возвращался через генератор летучей мыши, и с этой стороны бриллиантовое ожерелье увеличило звуковой и тепловой ток машины почти до 1000 градусов Цельсия, пульсируя в эфире с большей скоростью, чем раньше. Когда мимо них пронеслась вспышка молнии, камера озарилась электричеством, быстро нагрев атмосферу и вокруг них раздался раскат грома. Они съежились и спрятались, где могли, когда пульс несколько раз ударил, угрожая погнуть сталь на окнах. Профессор Вестдайк поднял глаза и бросился за пистолетом, пока остальные разбегались. У Пердью не было бы и секунды, чтобы собраться с мыслями, прежде чем профессор наставил бы на него пистолет, чтобы отобрать у него диаграммы Теслы.
  
   Но когда Пердью прорвался сквозь гобелен в камере, снаружи камеры ударила молния, подобная лучам Черного Солнца. Вестдейк был единственным проводником, стоящим для приема тока. Голубые электрические разряды соединились с ним, привлеченные водой в его клетках, и в течение нескольких секунд его тело обуглилось до бесформенности под натиском знаменитой катушки Теслы.
  
   В течение нескольких мгновений после этого хаоса все замолчали. То тут, то там по всему дому был слышен хлопок искры. Большая часть электрического тока проводилась через стальную обшивку вдоль стен дома, зажигая все огни во всем поместье и приводя в действие все приборы одновременно. Хили лежал на спине, выглядя ошеломленным. Лидия вышла из своей звуконепроницаемой комнаты и помогла Сэму подняться. Под его телом была Нина, надежно защищенная от любого вреда благодаря журналисту.
  
   "Иисус Христос! Ты это видел? Нам удалось воссоздать катушку Теслы!" Лидия взвизгнула от возбуждения.
  
   Нина медленно встала, держась за Сэма. Он отряхнул ее красивые темные локоны, и она поправила его рубашку. Она внезапно ахнула: "Пердью! Где Пердью?"
  
   Сэм и Хили с большим усилием открыли дверь камеры. Часть резины расплавилась на внешнем металле, но внутри они обнаружили Пердью, лежащего, свернувшись калачиком, на наклонном полу. Его волосы и брови были опалены, но в остальном он был в порядке. Его одежда была сожжена в клочья в большинстве мест, оставляя открытой его покрасневшую плоть, но он не пострадал ни от чего худшего, чем солнечный ожог.
  
   "Боже мой, Пердью! Я так рад тебя видеть!" Нина восторженно напевала, обнимая его. Агония ее объятий разбудила исследователя. Пердью взвыл от боли.
  
   "Извините! Извините!" Нина завыла, закрыв рот руками. "Я забыл, Пердью, мне так жаль!"
  
   "Выведите его, чтобы я могла его увидеть", - крикнула Лидия из-за пределов камеры. Все помещение было заполнено дымом и невыносимым зловонием электрического пожара. Нина улыбнулась. Она могла слышать привязанность Лидии в ее быстрой просьбе. Она хотела увидеть Пердью, не для того, чтобы убедиться, успешно ли он восстановил диаграммы, а просто увидеть его снова. Хили и Сэм помогли ошеломленному Пердью выбраться из жара "Вояджера III". Сэм посмотрел на Хили: "Ты думал, это загладит вину за то, что ты сделал?"
  
   "Нет, я ожидаю, что на меня обрушится адский дождь, и это справедливо, сэр. Но я не жалею, что вернулся", - ответил Хили. "Даже этот разряд молнии не смог помешать мне защитить профессора Дженнера".
  
   Сэм был поражен тем, что дворецкий все еще обращался к нему официально после всего, через что они прошли. Пердью медленно открыл глаза, постанывая от боли. На полу лежала куча черного пепла, от которого в помещении так сильно воняло, что их тошнило.
  
   "Давайте лучше пройдем в гостиную", - предложила Лидия, и ей не пришлось приглашать их дважды. Нина катила ее позади мужчин, когда они несли Пердью в гостиную. Хили накинул холодную ткань на плечи Пердью, и все они сели, чтобы прийти в себя после безумного дня, который у них у всех был.
  
   Измученные, потрясенные, испытавшие облегчение; они несколько минут сидели в тишине, просто тяжело дыша, кашляя, постанывая. Наконец, Хили пошел за аптечкой, чтобы обработать раны Пердью на время, пока его не отвезут в больницу. Пердью уставился на Нину через комнату.
  
   "В чем дело?" - Спросил Сэм.
  
   "Я встретил кое-кого, кто выглядел точно так же, как Нина, когда я был пленником в бункере Гитлера под рейхсканцлером", - улыбнулся Пердью. "И Хельмут... это сверхъестественно..."
  
   "Он был очень похож на тебя", - вспоминала Лидия.
  
   "Это верно", - подмигнул ей Пердью, молча давая ей понять, что он знает, почему она спала с Хельмутом, пока была там. Лидия только покачала головой и усмехнулась.
  
   "А как насчет схем Теслы?" Спросила Нина. "В конце концов, именно поэтому ты пошел, не так ли?"
  
   "У меня это было с собой, но, боюсь, на обратном пути оно сгорело", - нахмурился Пердью. "Мне жаль, Лидия. Может показаться, что я подвел вас ".
  
   "Нет, сэр. Ты этого не делал!" - ответила она в своей сильной, напористой манере. "После того, что я увидел сегодня, я чертовски благодарен, что мы не вернули рецепт к этому безбожному изобретению. Можете ли вы представить, что жаждущие власти идиоты сделали бы с этим? Бедные Нина и Сэм чуть не погибли из-за оружия teleforce!"
  
   "Что ж, теперь мы знаем, что путешествия во времени возможны", - объявил Сэм.
  
   "Я бы согласилась с тобой, Сэм, если бы не знала, что в формуле, которую я использовала, не было принципов квантовой физики", - заметила Лидия.
  
   "Что вы имеете в виду? Я был там, " утверждал Пердью, " я был там в нацистской Германии в 1944 году. Я вернулся в прошлое ".
  
   "Не совсем", - возразила она. "Вы удивились, увидев, что так много известных людей выглядят не так, как мы их знаем, верно?"
  
   "Да", - кивнул Пердью.
  
   "Согласно моей собственной теории, основанной на Тесле, но в значительной степени дополненной мной, - гордо объяснила Лидия, " вы не путешествовали назад во времени и не искривляли пространство. Вы на самом деле проникли в другую параллельную вселенную. Это совсем другое дело".
  
   "Подожди", - вмешалась Нина. "Как? Вы имеете в виду, что Пердью отправился в другое измерение?"
  
   "Нет, дорогой. Другое измерение - это другой план существования, который несет другие частоты в наше физическое существование. Пердью должен был бы быть призраком, или демоном, или энергетическим шаром, кем угодно, чтобы попасть туда, " Лидия сделала жест руками. "Он был в параллельной вселенной, такой же, как наша, с почти теми же событиями и людьми. Разница в том, что этот отрывок из нескольких стихов - просто продукт разных сценариев ".
  
   "Итак, каким был бы этот мир, если бы все сложилось по-другому?" Спросил Сэм, пытаясь осознать странности бреда Лидии.
  
   "Если бы Гитлера никогда не существовало, - резко сказала она, - то была бы одна вселенная. Если бы Моцарт был врачом, а не музыкантом - другая вселенная ... Понимаете, к чему это ведет?"
  
   "У меня болит голова", - пошутила Нина.
  
   "Вот почему Дэйв видел людей, которые выглядели точными близнецами здешних людей, просто в другой жизни или окружении", - продолжила Лидия. "Суть здесь в том, что мы доказали, что можем пробиться сквозь завесу параллельной вселенной, где, надеюсь, мы могли бы внести изменения в их историю, чтобы уберечь их от повторения тех же ошибок, что и мы".
  
   Пердью добавил: "Не беспокоясь об изменении будущего, в котором мы сейчас живем, как это было бы с прошлым".
  
   "Вот и все!" Лидия улыбнулась. Но, в отличие от других случаев, она казалась менее яркой и громкой в своих экспериментах. Пердью показалось, что его старая подруга была готова повесить свои перчатки. Он был рад, что она совершила исторический прорыв, понятия не имея, что она приписала все достижения ему.
  
  
   Глава 33
  
  
   "Этот дом навевает плохие воспоминания", - заметил Сэм. "Особенно этот чертов чердак".
  
   "О, прекрати", - сказала Нина, быстро закрывая входную дверь и запирая ее за ним. "Я остаюсь здесь один, и я все еще жив".
  
   "Тем не менее, вы очень сердитая леди. Монстры даже не будут трахаться с тобой ", - повторил он. "Однако я - приманка для обитателей других миров".
  
   "Давай, помоги мне донести последний ящик, пожалуйста", - улыбнулась она. "Я приготовлю тебе ужин, если ты согласишься".
  
   Прошло более трех недель с тех пор, как они покинули Францию и разошлись в разные стороны. Но затем Нина позвонила Сэм, чтобы та помогла ей с некоторыми новыми приобретениями, которые ей были нужны для переезда в ее дом. Сэм был рад увидеть ее снова так скоро. Он даже привел с собой своего кота Бруихладдича. Как всегда, Бруич выполнял свою собственную миссию, выискивая лучшие места для безделья в доме Нины в Обане.
  
   "Ты что-нибудь слышал от Пердью?" - спросила она Сэма.
  
   "Да, он все еще в Лионе с Лидией. Они собирают все свои заметки для книги об эксперименте Теслы и хотят, чтобы я написал это для них ".
  
   "Звучит как интересная работа", - ответила Нина. "Что насчет Хили?"
  
   "Я решил не выдвигать обвинений", - пожал плечами Сэм.
  
   Нина не могла в это поверить. "Ты что, с ума сошел? Я бы позволил ему это!"
  
   "Послушайте, меня не убили. И, кроме того, я чувствовал себя неловко из-за того, что заманил Вестдайка к Лидии... для всех вас. Это просто показывает, что мы все облажались. И иногда у тебя добрые намерения, ты не думаешь, что действуешь неправильно и в конечном итоге подвергаешь других опасности ", - объяснил Сэм в перерывах между стонами от усилий с тяжелым ящиком.
  
   "И все это время Фостер фактически охотился за Вестдайком. По крайней мере, он погиб, спасая Пердью. Я полагаю, это заслуживает некоторого искупления, если ты веришь в эту чушь, " она улыбнулась.
  
   Они отнесли деревянный ящик в заднюю часть дома, где винтовые ступени, ведущие на чердак, теперь были заколочены. "Это отнесем в заднюю комнату для гостей, спасибо".
  
   "Что это?" - Спросил Сэм.
  
   "Некоторые старые документы, которые они нашли на кораблекрушении у берегов Берингова пролива. Принадлежал какому-то персонажу из средневековья, я думаю. Должно получиться интересное чтение, если я смогу расшифровать надпись ", - бессвязно продолжала она.
  
   "Кто дал это тебе?" - Спросил Сэм, надеясь поторопить ее, чтобы она смогла сдержать обещание поужинать.
  
   "Университет в Глазго", - ответила Нина. "Они обнаружили это через нескольких спасателей, которые пожертвовали это. Они хотят, чтобы я выяснил, что это такое, и составил своего рода указатель, чтобы в какой-то момент это было продемонстрировано ".
  
   Сэм подождал, пока они поставят большой деревянный ящик.
  
   "Принести нам пиццы?" - спросил он.
  
   Нина искоса посмотрела на него, раздраженная тем, что он не мог дождаться, пока она что-нибудь приготовит. "Что не так с моей готовкой?" спросила она, уперев руку в бок и приподняв одну бровь.
  
   "Ничего", - тихо сказал он. "Но просто твоя кухня выводит меня из себя".
  
   "О, Сэм!" - огрызнулась она. "Преодолей это!"
  
   Они вышли из комнаты, чтобы забрать следующую коробку, поменьше, из вестибюля. Он был почти таким же тяжелым, как другой ящик.
  
   "Представь, что в этом было бы какое-нибудь сокровище", - подыграл Сэм. К его удивлению, она рассмеялась вместе с ним. "Тогда давайте посмотрим? Ты открываешь это".
  
   Он посмотрел на нее с большой неуверенностью, но искушение было слишком велико, чтобы выдержать. Они поставили коробку на место. Он не издал ни звука, указывающего на то, что внутри что-то было, но вес привлек их внимание. Большой рыжий кот вошел в комнату, следуя за Сэмом.
  
   "Поторопись, босс тоже голоден", - подмигнул он.
  
   Сэм медленно открыл крышку, ожидая, что Нина напугает его чем-нибудь внезапным и громким. Но именно Бруич заставил их обоих дважды подумать. Большой кот остановился как вкопанный и уставился на коробку поменьше. Он выгнул спину, его длинные волосы встали дыбом по всему телу, выпрямившись вдоль позвоночника, когда он зашипел на коробку.
  
   "Ладно, мне это не нравится", - серьезно сказала Нина. "Не открывай это, Сэм".
  
   "Я знаю, что это глупо говорить, но реакция Бруича только сейчас вызвала у меня любопытство", - сказал Сэм. Он наблюдал за котом, звал его, но кот ни на дюйм не приблизился к Сэму. Вместо этого он развернулся и выбежал из комнаты.
  
   "Бруич!" Позвонила Нина, гоняясь за испуганным котом.
  
   Сэм был поражен поведением кошки, но, по его мнению, весь дом был жутким. Вряд ли он думал, что Бруича расстроила именно коробка. "Вероятно, увидел кровавого вампира в шкафу", - хихикнул Сэм, чтобы развлечь себя, и тихая комната поманила его открыть крышку.
  
   Нина догнала Бруича в гостиной. "Давай, милый", - уговаривала она, беря кота на руки и поглаживая его, пока он не успокоился. "Не будь таким, как Сэм. С моим домом все в порядке. Пойдем, у меня на кухне есть для тебя кое-что вкусненькое ".
  
   Она выложила несколько сочных консервированных сардин для Бруича, когда услышала, как Сэм зовет из другой комнаты. Он казался заинтригованным и просто немного встревоженным.
  
   "Нина!"
  
   "Да! Что вы обнаружили?" она улыбнулась.
  
   "Я не знаю, в чем дело, но я думаю, мы должны позвонить Пердью!"
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"