Шабанов Лев Викторович : другие произведения.

Lennon John 2 A Spaniard in the Works (Г"эспандер в раболте%) 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Последнее: почти все переводчики Д. Леннона быстро осваивались на территории коротких побасёнок и стишков его опуса 1964 года (многие, даже не утруждались в точности и сюжетности представленных рассказов - Джон Уинстон всё спишет). Однако далеко не всем переводчикам Леннона удалось полностью перевести его книгу 1965 года (и сюжеты сложнее, и фрагменты побольше, и Джон позаковырестей). Следующая книга Джона, по идее, должна была появиться в 1966/ край -67 году, мы даже можем пофантазировать над названием проекта. Битловский альбом 1966 (удивительно загруженного, но мало производительного для квартета) года назывался Revolver, мы также можем увидеть там примерных героев, которые плывут в странное (порой наркотическое) путешествие на Жёлтой подводной лодке, и за соседней переборкой им играет некий Оркестр. Всё это в духе Леннона, но на дворе стоял 1966 год - год, когда журналисты впервые разумно и убедительно заговорили о распаде всемизвестной группы. (впрочем, это уже СОВСЕМ ДРУГАЯ ИСТОРИЯ)

  BERNICE'S SHEEP / ОВЦЫ БЕРНИС
  
  Спускаясь, в сна ночные мглы,
  С печалью, иссушившей сны
  С зевотой Мира до тахты
  Ложусь, считая валуны -
  моих родных овец горбы.
  
  Веду свой счёт сквозь сон и стон,
  Чтобы не сбиться, помню всех
  Весь день держу их в голове,
  А то заблудших овнов тех
  Утащит мой родной Гриффон
  
  Что за напасть и пытка мне?
  Уж год скрывают тайну все,
  И я, как граф, ту гроздь овец
  Ложусь и, облачась в чепец,
  Перебираю в голове.
  
  Ну, дали б мне подсказку бы -
  Овец считал до дурноты
  От темноты до темноты!
  Я бы поспал, -Вот все мечты-
  Постерегите их хоть вы?
  
  Но нет! Доверию конец!
  Я вас не знаю, наконец!
  Быть может вы - вор и наглец
  А мне пора! Я жнец и чтец,
  Ложусь считать своих овец.
  
  LAST WILL AND TESTICLE / ПОСЛЕДНЕЕ ВОЛЯ И ПОМУДАНИЕ
  
  "Я, Баррользон Реджинальди Бункер-Эскамер будучи в нормальном звуковом самомнении и хромой шпамяти, делаю сего дня 18 из сентембриев 1924-ого гэ волеизяйцвление: оставьте всё моё с грехом пополам нажитое состояние и коричневатного цвета некогда модную шубку - моей милой пельмяшке Элси. Вышеупомянутое зловещание необходимо привести к исподнению стразу после того, как она достигнет 21-летнего возрасту. А пока, чтобы всё это сохранилось в целкости и сохранности, полместите в большую коробку или ящик, посыпав её нафталином. Потом из этого ясчика вы и высыпте все блага прямо перед праздничным столом в честь её чести. После этого, она будет с удовольствием вертеться перед зыркалом в Большой Зале или на куфне, и пусть весь мой мировой хабар нагромождается на неё и перед ней в самом, что ни на есть, изобилии. Таким образом и сбудется моё последнее жоплание, равно, как и будет выполнено послётное помудание моей дражащей сестры (по поводу её шубы)! А я до этого истлею в кость растерзанный червями, поскольку мне предстоит долгое возлежание под землёй".
  Вот это и стало последним жиданием, нахазом и замудательным распобряжением Баррользона Реджинальди Бункер-Эскамера, который должен был изменить жизни многих любей, но в особенности, - жизнь маленькой Элси, которой было только кавырнадцать лет от роду.
  - Обождите! - воскликнула совсем ещё ребёнок Элси, - Вы точно уверены, что вы должны заколотить меня в ящик, а я должна остаться в этой большой коробке до своершеннолития?
  - Ты, что глухая, что ли?!, - доктор душеприказчик Фрейд (не тот) завопил так, что малютка Элси со страху так и сиганула играть в ящик, - Ты шта плаха слушала фамильного сэлистена?
  - Я просто так спросила, для поддержания разговора, - ответила Элли, оченьто сожалея, что ей только тринадцать и что на улице ливень.
  Именно тогда, с вскриком "О, майн либер Эльзас!", сорвалась в истерику и слёзы старая гуверниха Харритт - присутствующие вышли к поминальному столу, оставив в дальнейшем няню так и рыдать на пузе Доктора Бернанрда (не того).
  - Ну, что ты, Харритт, поздно плакать, - утешал он её, с умением и со знанием настоящего профи, - Полно плакать, стряпчего уже не вернуть.
  - Я снаю, что я снаю! - неутешительно хлюпала носом она, - Но тевочка у нас уже большая! Скажите мне, что, где являются нами движение находить когобку, чтобы соответствовать её ноке? (ПЕРЕВОЖУ) Скажите на милость, где мы найдём ей коробку, чтобы она была как раз ей по росту?
  Однако, к счастью Доктор знал одного плодника в деревне, который был, всё равно, что Папа Карло - настоящий З О Б Ч И Й П О Д Е Р Е В У ! - удивительно индревесный челокуст. Кстати он имел обыкновение говорить, что пустил здесь корни, или, что рос сюда всю свою жизнь (такой вот фотосинтез) - с долотомолотом в одной руке и пилонефриом в другой (с лёгкой руки, являющейся его сильной стороной), он забацал гроб с вертикальным взлётом.
  "Дитё должен быть засчичён крепко, но не тесно" - глядя на это, пояснил свой заказ Дядя Барролд и, как всегда, хватил лишку. Даже Старая Нянька, традиционно, но невпопад, ответила: "Желтёнок яичника всегта имеет сегебгяную спасательную скоглупку", КГБычно опасаясь ненужной прослушки из агенства детского Проднадзора.
  В недолгом ожидании будущего, Элли закрыли в большой, сделанной на заказ, коробке, и поместили в дальнем углу приличного Английского сада, раскрашенного на испанский манер. А что вы хотите?: "Гебёнку необходим свежий возтух!" - говаривала Старая Нянька, и была по-своему права. И потянулись ходоки, странники и порочие люди, из дальних миль прибывая, и посещали бы ЕЁ даже ежедневно, но только быстро мчались солнечные дни, и наступала осень.
  Три года просквозили сквозь узкую щель, Аллиса очень изменилась, и это стало заметно: Её некогда прекрасная кожа была теперь покрыта рябью и сыпью, покрылась некоторым подшёрстком и, как говорят некоторые ветеринары, была готова переносить длинную ожесточенную зиму; другие вручи говорили, что всего этого не было (и что это последствия нерукотворной зависимости). Её тёплая и светлая улыбка, уже не помниналась, ибо странно заросшая голова теперь выглядывала из маленького окошка с такой страшной и болезненной усмешкой, что домочанцы решили закрыть эту дыру рогожкой.
  Всё меньше и меньше люди навещали Элси, тем более, что Старая Нянька в очередной раз подняла цену. Правда, отличился наш Доктор. Он любезно изобрёл простую коммуникационную схему, посредством которой Ёлси могла испросить и выклянчить чего-нибудь съестного. Это было довольно примитивное сооружение, эффективность которого говорила сама за себя - к простому, привязанному вервью промеж рта Элзи микрофону, был присоединён провод, пристыкованный к громкоговорителю в кухне.
  Конечно, когда Старая Нянька отбывала на выход-дные в цветные места своей туманной юности, она отключала устройство. "Какой смысл огать мне на куфню, када меня нету" - объясняла она Доктору, а тот переводил: "Она делает это из экономии элекстричества!"
  Годы летели для Элси в ея собственной коробке, не на много быстрее, чем на улице и уж совсем так же, как и в доме. И вот, наконец, восполнилось её двадцать одно летие с большой буквы "У".
  - Я надеюсь, что они, если уж не вскроют ящик, то хотя бы занесут меня в дом, - думала она, забывая, что на неё наступил тот самый главный момент, когда будет исполнено последнее пожидание, нахаз и помудательное распобряжение Баррользона Реджинальди Бункер-Эскамера, равно, и что она получит целое состояние, цельный дом и целую коричневатного цвета некогда модную шубку (!). Между тем челядь и гости плотно готовились к Ёслиному дню "Р", и Старушка Нянюшка, напраздновавшись вволю, собралась с силами и приволокла в дом большую коробку с юбиляршей. "Пусь тебе будет зтесь тепло и уютно!" - выразилась она и пошла за большими напольными часами.
  Жаль, конечно, что Старая Говенянька, ожидая установленного семейной хроникой указанного дня рождения, разместила ящик с Элсей слишком близко к большому старому камину, и тот, охваченный пламенем, загорелся, освещая последние минуты двадцатилетия Алси, всё ещё запертой внутри, согласно волеизъязвлению её покойнаго Дяди.
  - Она, таже не попгобывала мой пигог на свой Тень Вагенья! - сказал Старая Нянька зырыдывая толстый живот Доктора Бернарда на следующее утро.
  - Не бери в голову, - отмахнулся Рвач, - Любой пирог, который нельзя подать гостям, всегда можно скормить собакам.
  С этими словами Доктор напрыгнул на Старую Няньку и выдал ей полную экспертизу, исмаркав совершенно новый ковёр.
  - Вы не можете иметь ваш пирог, и есть это - сказал веселый платужник, вставая из-за стола с кутиёй и, предположительно, добавлея своё искрящееся самолезнование, - Кстати, по-статистике, 90 % всех несчастных случаев в доме вызывают играющие с огнём дети.
  
  OUR DAD / НАШ ПАПАША
  
  Он был ещё не стар, но вот
  Решили мы: Пора.
  "Свои вещички собирай
  И пшёл вон со двора!"
  "Вы не хотите жить со мной
  - он с нами говорил, -
  Вы бессердечны, стервецы,
  А я - и стар, и хил".
  А мы молчали на него
  В проклятьях и в соплях.
  Он прав, и возраст брал своё.
  Но этот скверный нрав!..
  Он скарб свой начал паковать
  С вчерашнего утра,
  Под дверью мы устали ждать,
  И кашляли: Пора.
  "Ах, я болезный старихам, -
  Блестел слезами, - Ох!" -
  А мы: "Ну, вот, ты понял сам
  Что лишний, Кабысдох!"
  Его лицо опало вдруг,
  Молил нас, как на злость;
  Мы дали денег (пару штук)
  И старый зонтик-трость.
  "Не то, что мы не любим, Вас" -
  сказал я, глядя в пол, -
  Терпенье кончилось у нас,
  Вы, старый наш, Козёл!"
  Короче, помогли потом
  Мы всё упаковать
  Протуз и хей - всё то, что он
  Успел непроиграть.
  "Вы мне черкнёте пару строк?" -
  Скулил - А мы: "Пока!"
  И даже сунули листок -
  Рекламу из ларька.
  "Прощайте! Мне вам пожелать,
  Жить втрое веселей,
  Всему виною ваша мать
  Настряпала парней!"
  "Оставь в покое маму, хам!"
  - Мы рявкнули ему -
  Она стара не по годам
  И ты виной всему!"
  "Я лучше буду голодать,
  чем проституткой слыть!" -
  Наш старый принялся орать, -
  "Со шлюхи грязь не смыть!"
  "Но мама мылась каждый день!"
  - Внезапно мы в ответ, -
  И не бросай на маму тень,
  Дерьмово-грязный Шкет!"
  Вот так, за дверь препровождён
  Уже в последний раз -
  Желал "от всей души" нам он
  И кулаками тряс.
  "Удачи, папа! В добрый путь!
  - Мы плакали ему, -
  Мы рады будем вспомянуть
  Что ты желал кому!"
  "Как хорошо, что он ушёл,
  - Мы пели за столом,
  И каждый в комнату пошёл,
  Как водится, потом.
  "Благослови тебя, Господь,
  Наш старый сторожид!
  Копейку - детям, внукам - рупь,
  Хоть как, но одолжит!"
  Ни в завещаньи трудовом,
  Ни даже пенсион,
  Одни расписки и долги -
  Всё, что оставил он.
  Отца я больше не видал,
  Но говорила мать:
  "Он нам всегда добра желал -
  Не смей его ругать!"
  ____________________________________________________________________________________
  I BELIEVE, BOOT... / Я ВЕРУЮ, БОТ...
  
  Aвот подошёл ко мне на днях обмыватель с улицы и сказал:
  - Дурагой Патре, сообщите мне пъжалыста дефиницию понятия "грех"? - и Вы знаете, я ничего не смог отвечить на это! Ибо энто заставило меня продумать следующую цепь эсхатологических рассуждений: "Вас когда-либо заставало в расплох удивление (хотя, что мы подразумеваем под словом "дивление"?), что вот такой обычный человек (мужчина) такое спрашивает у священника (хотя, если вдуматься, что мы подразумевает под словом "бычный челобек"?) Кто он, этот работник при исполнении служебных или фабричных обязанностей? - Зачем он ходит к моей церкви кажное воскресенье (на самом деле, что мы подразумеваем под этим странным словом - "Воскресен"?) Я отвечу вам этот чем-то-век с улицы - просто самый обыкновенный грешник (но раз уж, мы - все грешники, то кто, как ни мы должны понимать, что мы подразумеваем под словом "грех"?)
  Люди всегда подходят ко мне и спрашивают - Ну, если Бот - такой хороший и чертовски славный, то почему он только то и делает, что привносит в этот мир стражды и страхания? - И я могу правдиво ответиь: Книга-Б. Глава-Алф - Часть-8 стих-5 - и, т.о., страница: 9. Там всё мутко сказано: "Бот идёт такими таинственными способами, что даже Его следы по дереву, неоперфоримы" (хотя, что мы подразумеваем под словом "перформанс"?)
  
  И вот сейчас Он аккуратно ведёт меня к мысли, и я чувствую, что к нашим голубым экранам приближается следующий гость сегодняшнего вечера - это человек, который явился сюда, отстаивая и прокладывая свою тропу к нашему Боту - и я медленно, но немедля, должен помочь ему здесь в деле наведения мостов между его тёмной душой светлой верой,
  - Добро пожаловать в наши студии! Итак, дорогие друзья, сегодня вечером с нами Гн Wabooba (он не просто мигрант, он -- иносранец)!
  Г-н W. (тщательно подготовившись и по бумажке):
  Ты ещё жива, моя старушка?
  Жив и я - Шолом, тебе, Шолом!
  Преподобный (задрав в удивлении брови): ... ? В каком смысле??
  Г-н W. (белозубо улыбаясь): Hellow, мой Преподобный мальчо!
  Преподобный: Велл! Гн Уобуба - я могу звать Вас, по Местному рабочему - просто "Вэлл"? Спасибо. Итак, кто ваша основная проблема? (Патер улыбается)
  Г-н W. (не долго думая): Вы! Мой белый мальчик в христианском хламе. (Лиловый негр снова улыбается и отсвечивает зубами)
  Преподобный: Хмн! Видимо, в хламиде (указывает на свой стильный пиджак, тот тоже отливает лиловым) Вы можете галлюцинировать? (Он показывает на цвета)
  Г-н W. Я? Могу. (Тоже меняется в цвете, краснея)
  Преподобный: Велл? (Он улыбается)
  Г-н W. Знаешь, как моя хочет знать, за что такой харошый человек Мужчина и Бот - так подставил моих чёрных собратьев салом по сусалам, что твоих саврасых и в хвост и в гриву?
  Преподобный (в сторону): Видел бы ты своё лицо в зеркало, Чёрнослизый товарищ, ты бы меня не спрашивал... (к собеседнику) Я расскажу ВАМ очень поучительную притчу о мостах нашей веры: Один человек, путешествующий на поезде - типа Вас или, на худой конец, Меня - ехал в общем вагоне в Шотландию, имея два и два тухлых яичка в кармане - и, Вы не представляете (!) - к нему никто не вошёл в вагон, все ехали на подножках...
  Г-н W. Но я никак не могу взять в голову, Твоё Критиннейшество, к чому Вы говорите про скупость и поездатые подножки?
  Преподобный: Хорошо, Wabooba - позволь мне тогда без обиняков указать тебе этот путь на мост к Боту. В Его недрёманом глазе, мы - все всего лишь связка бананов - колеблющихся в вечернем бризе - ждущих, кто их сорвёт! Так ли ты чувствуешь это, Wabooba - когда срываешь банан с ветки и очищаешь его? Так вот, ты - это банан, который будет очищен Его большой и понимающей любовью - Но главное понять, что только избранным суждено пасть в тёплые длани Бота, все остальные просто попадут в лица и на жилетки неудачливых гастролёров.
  Г-н W. (понимающе): А, мост! (тычет себе в зубы) Хорошо эйто йя поняло! Однако, Ботопоклонник, ели бы нам говорить о бананах, то поясни мне, ежели der Бот не желает, чтобы народы в этом миру голодали, то для чего он бросает бананы в лица и на жилеты, а в это время сам der Римский Папа имеет не только демодулятор, но богато украшенный драгоценностями большой дом в родезианском стиле. Не слишком ли жирно, чтобы жить одному папе? - К примеру, люди моего племени могли бы там нетолько уместиться вместе со своим скарбом и домашними животными, но и воевать с соседями в Ватиканском Зале - А ваш Арка-еписькоп вполне может жесть в Кентербублийском аббатстве!
  Преподобный (обращаясь к нации): Товарищ не понимает (к гостю) Эй, я не думаю, что Аркаепиське вдруг бы захотелось пожисть в Ватикане - поверьте мне, там слишком много людей, Гуобуб, кроме того, (наклоняется к собеседнику и шепчет на ухо, конфеденциально) он же англиканский еретик!
  Г-н W. Да, что вы! Я не подумал! Но Вы молодец, в делах "возрожденья Белого хлама" Вы просто Имперский Знаток!
  Преподобный (возмущённо): Никто-никто и никогда-никогда не обзывал МЕНЯ империалистом!
  Г-н W. (Тепрь он бледнеет и улыбается): Но я имею право (не престаёт улыбаться)
  Преподобный (понимающе): Что-что, а право вы имеете, тут вы правы, Уобубу.
  (Он подставляет другую щёку (так он более телекеничен) и наклоняется, вперёд медленно и неудобно глядя на г-наWaboobу. Г-н Вобуба также быстро наклоняется вперёд и они оба целуют друг друга лбами)
  Г-н W. (подняв вверх правую руку): Ва-Ах-буббо прощает Вас именем Дыбного Страппадо и святого Стенобита, спасших многих заблудших! (улыбается)
  Преподобный: Эй-Йо, а ведь ты также способен к сострыданию, дорогой мой заблудший Wabooba! И Я: от имени и Овца, и Сома, и Сысого Пуха, прощаю тебя, мой шоколадный брат.
  (После этих слов они добираются друг до друга, с силой сжимая и братски цепляясь за всё, что прохо торчит - при этом каждый продолжает смотреть и улыбаться в камеру)
  Преподобный Хэйв: Последний вопрос, вумбата, Вы когда-либо гуляли к Брайтону?
  Г-н W. А як же, чем я хуже тебя! Меня как раз и принесло оттуда, мой сладкий христианский друг!
  (Они встают, лаская простым и нежным взглядом друг друга, и, соединенившись руками, медленно выходят из студии, приходя к очень левому доказательству, что подобный арбитраж - может быть одним из решений денной продлеммы)
  О Б Щ Е Е З А ТУ Х А Н И Е Э К Р А Н А С П О С ЛЕ ДУ Ю Щ И М И Х Р И С Е К Т А Н С К И М И Т И Т Р А М И И А Д Р Е С О М Д Л Я П О Ж Е Р Т В О В А Н И Й
  
  КОНЕЦ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"