Жуков Сергей Александрович : другие произведения.

Венера Анадиомена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Артюра Рембо "Venus Anadyomene"(1870 г.)



ВЕНЕРА АНАДИОМЕНА

 []

Из ванны битой, что на гроб гнилой похожа,
С помадой склизской на остатках колтуна,
В рубцах, заштопанных грубее чем рогожа -
Встаёт пустая, как горшок, брюнетки голова.

Загривок мощный всплыл, слой сала на лопатках.
Бока широкие дрожат как холодец.
Поднялся из воды лоснящийся крестец,
Весь в каплях на тяжёлых жира складках.

Прыщей на пояснице красный ряд...
Чуть глянешь пристальней, и сам не будешь рад -
Там поперёк кормы массивной

Venus Clara

Иглой наколото. А между букв цвела,
Во всём великолепии сияла
Лучами вспухших вен, отвратная дыра.




25 - 29 апреля 2022 г.



____________________________________________________________________________________________________________________________________sdfghdfgjf


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"