Тревор Скотт
Восхождение Ордена (Международный триллер Джейка Адамса №5)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   1
   Вена, Австрия
  Европа изменилась. Джейк Адамс это прекрасно понимал. Исчезли узкие улочки, застроенные трёхсотлетними зданиями и ведущие к шестисотлетним соборам. Теперь улицы неизменно были завалены мусором, а на зданиях красовались европейские версии бандитских маркировок.
  — витиеватые завитки надписей красным, чёрным или белым — виновники — скинхеды, анархисты или просто обездоленные иностранные молодёжь, у которых слишком много свободного времени. Рабочие места ушли к тем, кто недавно прибыл.
  Ледяной дождь обрушивался на незащищённую голову Джейка, когда он осторожно шёл по узкой улочке вдоль Дунайского канала на юге Вены. Он припарковал машину в двух кварталах от неё, как ему и сказали по телефону, и теперь жалел, что согласился встретиться вот так в полночь. Не то чтобы Вена обычно была опасным местом ни днём, ни ночью, но он слишком часто попадал в такие ситуации и знал, что они не всегда так безобидны, как кажутся. К тому же, он ехал большую часть дня из Инсбрука; сначала шёл только дождь, а потом он оставил на автобане невидимую корку льда, пока машины не перестали двигаться. Это утомило бы кого угодно, но он начал чувствовать себя на все свои сорок лет. Он сдержал зевок.
  Теперь ему было трудно удержаться на ногах, несмотря на то, что он был в своих лучших походных ботинках. Лёгкая ветровка поверх шерстяного свитера защищала от дождя, но ветер усиливался и, казалось, проникал сквозь оба слоя одежды к коже. Ему следовало надеть кожаное пальто на подкладке.
  Но хуже всего было то, что ему пришлось засунуть свой 9-миллиметровый автоматический пистолет CZ-75 в правый передний карман брюк цвета хаки, так что рукоятка торчала наружу и была прикрыта только ветровкой.
  Он не знал, чего ожидать. Он не из тех, кто берётся за работу в службе безопасности по телефону – невозможно судить, насколько хорошо человек лжёт в таких условиях, – он…
   Тем не менее, он был вынужден выслушать этого человека, когда сам федеральный президент Австрии позвонил Джейку и попросил его о помощи. Как он мог ему отказать?
  Впереди он увидел здание, серое, как и день, с ярко-красной и жёлтой неоновой вывеской на углу, сообщавшей об открытии бара «Донау». На пустынной улице стояло всего несколько машин, и Джейк догадался, что это потому, что был воскресный вечер.
  Он резко остановился, повернулся и присел, словно что-то уронил, и не спеша огляделся, насколько мог видеть в тени. Ничего. Он снова завязал шнурок на правом ботинке. Из-за проливного дождя его чувства словно спутались, уши с трудом различали обычные звуки городской жизни — машины, трамваи, автобусы…
  От того, чего здесь быть не должно. Как шаги, подгоняющие его ритмичный шаг. Он никогда не забудет свои тренировки и годы опыта в этой игре.
  Убедившись, что всё идёт как надо, Джейк поднялся и пошёл в бар. Он приветствовал посетителей своим лучшим немецким, отточенным за более чем пять лет жизни в Австрии, а до этого – за время работы в ЦРУ и разведке ВВС, где большую часть своей службы он провёл в Германии.
  Теперь он выглядел как австриец, с тёмными волосами и глазами, в одежде, купленной на вешалке с европейскими брендами. Более того, он уже несколько месяцев не говорил по-английски.
  Заказав пиво, Джейк быстро оглядел зал и сел в угловой кабинке. Высокие деревянные борта открывали ему прекрасный вид на бар, где курили двое мужчин. Перед каждым стояли большие, полные кружки пива.
  Джейк окинул их взглядом. Тот, что справа, был ростом примерно пять футов десять дюймов, как Джейк, а второй, казалось, был на пару дюймов выше. Но поскольку они сидели, сложно было сказать наверняка. Оба были в длинных пальто и почти не притронулись к пиву.
   Бармен, крепкий мужчина лет сорока с небольшим, с точеной челюстью, рябым лицом и густыми, неестественно светлыми волосами, принес Джейку пиво, а затем поспешил обратно за барную стойку; его выпученные глаза напомнили Джейку покойного Марти Фельдмана.
  Было десять минут первого ночи. Его связной опоздал. Джейк догадался, что мужчина наблюдал за входной дверью, ожидая, когда Джейк войдёт, прежде чем войти сам. Медленно и бесшумно Джейк вытащил пистолет и положил его на колени.
  Не прошло и минуты, как дверь распахнулась, и вошел пожилой мужчина, его взгляд переместился с мужчин у бара на Джейка.
  На мужчине был деловой костюм, накинутый поверх пальто, с которого вода пузырилась и капала на деревянный пол. Он снял фетровую шляпу и потёр пальцами её поля. С этими словами Джейк провёл рукой по волосам. Мужчина улыбнулся, словно узнав старого друга, и поспешил сесть напротив Джейка.
  Они пожали друг другу руки через стол, и Джейк поднял большой палец, давая понять бармену, что тот должен принести пиво своему другу.
  Джейк пристально изучал мужчину напротив. У него почти не было времени разузнать о нём что-либо перед отъездом из Инсбрука. И это было проблемой. Он любил знать о любом потенциальном клиенте больше, чем он сам, прежде чем взяться за дело. Теперь ему придётся наверстывать упущенное. Джейк гордился тем, что разбирается в людях. В конце концов, это его работа. Глядя на мужчину, он увидел безупречный стиль, аккуратно ухоженные ногти, ни единого не выбившегося волоска, несмотря на ветер и дождь. Это означало, что его машина близко. Встревоженные карие глаза. Вот что увидел Джейк.
  Что-то, в самом деле, нетипичное для этого человека. Он знал, что ему пятьдесят пять, но на лице у него почти не было морщин – даже морщинок от улыбки вокруг тёмных глаз. Единственной сединой у него были заметные пряди на висках.
  «Проведи своим кошельком по столу, как будто показываешь мне фотографии жены и детей», — сказал Джейк по-немецки с улыбкой на лице.
  Мужчина выглядел сбитым с толку.
  «Мне нравится знать, на кого я работаю», — сказал Джейк, переходя на английский, его широкие плечи поднимались и опускались.
  «Мы разговаривали по телефону», — сказал мужчина почти шепотом.
  Джейк снова пожал плечами, скользнув взглядом по сторонам и наблюдая за двумя мужчинами у бара. Взглянув в зеркало за барной стойкой, Джейк увидел, что мужчина справа пристально смотрит прямо на него, а затем снова перевел взгляд на мужчину рядом с собой.
  Его связной подвинул Джейку бумажник и открыл его, упомянув о двух своих сыновьях, которых, как Джейк знал, у него не было. Джейк прочитал австрийские водительские права. Густав Альбрехт. Его место жительства совпадало с рабочим адресом – штаб-квартирой Тевтонского ордена в Вене. Джейк быстро поискал информацию об организации в интернете. Основанный в 1190 году, Джейк был ошеломлён тем, что орден всё ещё существует спустя более 800 лет.
  годы.
  Улыбнувшись, Джейк вернул бумажник мужчине.
  «Что тебе от меня нужно?» — спросил Джейк мужчину. «Разве у тебя нет рыцарей в сияющих доспехах, которые могли бы тебя защитить?»
  Мужчина рассмеялся и покачал головой. «Теперь мы благотворительная организация», — сказал он извиняющимся тоном. «У нас есть церкви и детские сады».
  Джейк это прекрасно понимал. «Итак, что тебе от меня нужно?» — снова спросил он. Это уже начинало надоедать.
  Мужчина наклонился вперёд, скрестив руки. «Я — Великий магистр Тевтонского ордена».
  «И это значит?»
  Альбрехт глубоко вздохнул. «К сожалению, сейчас их мало. Но когда-то мои предшественники командовали большими отрядами рыцарей».
   Джейку показалось, что этот Великий Магистр вспоминал былые времена. «Я не хотел никого обидеть, — сказал Джейк. — Я понимаю историческую значимость Тевтонского ордена. Но я не понимаю их значения сегодня. Пожалуйста, переходите к делу».
  «Прошлое важно для сегодняшнего дня», — словно с упреком сказал Альбрехт, указывая пальцем на Джейка. «Орден подвергся нападению».
  Наконец. «Нападение? Кем?»
  Взгляд Альбрехта метнулся к двум мужчинам за барной стойкой и бармену, прежде чем снова остановиться на Джейке. «Вот это мы и хотим, чтобы вы выяснили».
  Джейк, должно быть, выглядел растерянным, потому что он действительно выглядел растерянным. «Если Орден — просто благотворительная организация, кто захочет причинить вам вред?»
  «Мы не совсем уверены. Нашего священника, отвечавшего за Словакию, убили».
  Вот это Джейк мог расследовать. «Итак, ты хочешь, чтобы я нашёл его убийцу?»
  Мужчина кивнул. «Но мы думаем, что дело не только в этом».
  Бармен подбежал и поставил перед Альбрехтом пиво, а затем скрылся в задней комнате.
  «Ты знаешь мои расценки?» — спросил Джейк.
  Альбрехт кивнул, отпил пива и сказал: «За осмотрительность будет бонус. Нам нужно заботиться о репутации».
  Джейк чуть не рассмеялся в голос. Тевтонские рыцари на протяжении всей истории действовали не слишком скрытно, навязывая христианство ордам язычников, которых больше интересовала еда, чем постижение высшей силы. «Ваш федеральный президент знает», — напомнил ему Джейк.
  «Мы были друзьями в университете», — сказал Альбрехт.
  «Политик, которому можно доверять, — сказал Джейк, — это звучит как оксюморон».
  Он пожал плечами. «Он ещё и на моей сестре женился».
   Первым признаком того, что в голове Джейка не все укладывается как следует, стало то, что один из мужчин за барной стойкой слетел со стула, его спина вылетела через пальто, оставив после себя град кусков плоти и крови.
  А потом взрыв.
  Джейк одновременно схватил пистолет, выскочил из кабинки перед гроссмейстером и повалил мужчину на пол. Второй выстрел снёс второму мужчине макушку и швырнул его на деревянный пол, на своего друга. С колотящимся сердцем Джейк направился в сторону задней комнаты, но целиться не стал. Оставаясь на месте, он стал бы лёгкой добычей. Двигайтесь.
  Пригнувшись, Джейк прокрался вдоль трёх кабинок к входной двери. Он увидел, как ствол пистолета поднялся над стойкой, и успел опуститься на пол. Выстрел из дробовика пробил дыру во входной двери над ним.
  Джейк перекатился и трижды выстрелил в сторону бара, пули пробили дерево. Затем он поспешил к концу бара. Он услышал свистящий звук.
  Обернувшись туда, где он оставил Альбрехта, Джейк увидел, что гроссмейстер нашёл местечко под столом. Это давало некоторую защиту, но недостаточно. Джейку нужно было действовать немедленно.
  Джейк одним движением вскочил на ноги, перекинул руки через перекладину и выстрелил ещё три раза. Затем он снова спрыгнул вниз и побежал вдоль перекладины, остановившись там, где упали двое мужчин.
  Он медленно поднялся и выглянул за барную стойку. Ничего. Свист — это была дверь в заднюю комнату.
  Тут он услышал сирены и понял, что пора убираться оттуда к чертям. «Альбрехт. Ты в порядке?»
  «Я так думаю», — сказал мужчина, и голос его дрогнул.
  «Пошли!» — крикнул Джейк. «Нам нужно двигаться».
  Альбрехт вылез из-под стола, Джейк схватил его за руку и вытащил из бара.
  «А что насчет этих двоих?» — спросил Альбрехт, оглядываясь через плечо.
  Выйдя на тротуар, Джейк услышал приближающийся вой сирен и сказал: «Они мертвы. Где твоя машина?»
  Альбрехт пошарил в карманах и дрожащими руками достал связку ключей от «Мерседеса». Джейк схватил ключи и нажал кнопку «Открыть», после чего замигали фары и послышался писк, открывающий серебристый «Мерседес» на другой стороне улицы.
  Они оба побежали и сели в машину, Джейк сел за руль. Через несколько секунд Джейк пересёк Дунайский канал, выехал на дорогу, ведущую на север, и поехал вдоль восточного берега канала. «Медленно и плавно», — подумал Джейк. Через канал две полицейские машины с мигалками мчались к бару.
   OceanofPDF.com
   2
  Чёрная Skoda Fabia RS медленно ехала по венской улице Марияхильферштрассе в паре кварталов от Западного вокзала. Водитель, крепкий мужчина с широкими плечами, выступающими за пределы сиденья, не беспокоился о пункте назначения, а больше о том, как добраться до конечной цели.
  Его толстая левая рука крепко сжала руль, когда они зашли в поворот, а затем он переключил рычаг на третью передачу. Заметив белую полоску на кожаном рукаве, он небрежно стряхнул её, прежде чем переключиться на вторую передачу для следующего поворота.
  Он искоса взглянул на мужчину на пассажирском сиденье, своего старого друга Раду Граго, его подбородок был вызывающе вздернут, а глубокий шрам напоминал расщелину.
  Волосы Граго были длиннее, чем Мико когда-либо видела; теперь они ещё и были выкрашены в платиновый цвет, и мужчина нервно проводил пальцами по густым локонам. Его Брат в Новом Ордене провалился, это да, но миссия не была полностью провалена. Может, так и лучше, подумала Мико. Теперь они заставят этого мерзкого гроссмейстера потеть, как свинью, которой он и был; он будет постоянно оглядываться, как хоккейный защитник, ожидающий ответного удара после того, как только что загнал звездного игрока в борт, готовый наложить в штаны при каждом выстреле автомата. Лучше уж поиграть с этим человеком.
  «Прости, Мико», — сказал пассажир по-чешски. «Я потерпел неудачу».
  Мико Крупьяк улыбнулся своему старому другу, выхватил редиску из пластикового пакета и сунул ее в рот, хрустя острым овощем.
  Мико ждал у задней стены бара, забрал Граго и уехал. Через километр Граго стёр отпечатки пальцев и выбросил ружьё в Дунайский канал.
  «Граго. Ты убил двух стражников Великого Магистра», — сказала Мико.
  «Это уже что-то. Мы найдём Альбрехта».
   Граго помахал рукой перед лицом. «Как ты это ешь?»
  Он опустил стекло на несколько дюймов и продолжил: «Человек, которого он там встретил, — сказал Граго. — Он двигался, словно кошка, преследующая мышь. Ещё секунда, и меня бы убили. Этот человек был совсем не похож на двух братьев, которые обычно охраняют Великого Магистра».
  «Посторонний?»
  «Профессионал», — сказал Граго. «Я в этом уверен».
  Граго сразу узнает, подумал Мико. В конце концов, его брат годами работал на старые Советы в родной Праге. И за это время Граго сам получил прозвище «Пражский Мясник». Правда, отчасти это происходило от его дневной профессии, от его легенды, что он был настоящим мясником. Но его жестокость вознесла его на неофициальный уровень надсмотрщика в Чешской службе безопасности и информации (BIS). Неофициальный, потому что BIS не должна была быть такой жестокой, как старый КГБ в дни своего расцвета. Превращение Граго из своего прошлого в Братство было постепенным, но он с большим энтузиазмом принял обеты целомудрия и послушания. Бедность больше не была обязательным условием для них, и это вполне устраивало Мико и Граго. Они насмотрелись на это в юности.
  Мико потрясла пакетом с редисом в сторону Граго, но пассажир яростно покачал головой. «Мы будем действовать по плану, Граго», — сказал Мико, отправляя в рот ещё одну редиску. «Что может сделать один человек?» Он гулко пукнул.
  Граго вздохнул и рассмеялся. «Ты ешь их, а потом удивляешься, почему у тебя газы?» Он открыл окно и помахал рукой.
  Водитель улыбнулся и свернул за угол, продолжая свой беспорядочный путь в никуда.
  ●
  В нескольких милях отсюда Джейк на серебристом «Мерседесе» объехал дворец Шёнбрунн. На жёлтом строении, которое…
  Он занимал более пяти квадратных кварталов. Достигнув западной окраины, он свернул на юг, на небольшую дорогу, и остановился у обочины. Через дорогу возвышалась высокая стена, по другую сторону которой простирались обширные сады дворца. Дождь немного стих, но улицы всё ещё были скользкими.
  Джейк поставил машину на парковку и заглушил двигатель. Затем он повернулся к пассажиру и владельцу машины и спросил: «Что это вообще было?»
  «Я же говорил... на нас напали», — сказал Альбрехт, его дыхание стало немного спокойнее, но на его лице все еще сохранялось выражение шока — пепельная маска недоверия.
  «Если у него раньше не было морщин, то скоро они появятся», — подумал Джейк. «Ты знал стрелка?» — спросил он.
  Альбрехт покачал головой. «Откуда мне знать убийцу?»
  «А как насчёт тех двух мужчин у бара? Когда вы вошли, вы даже не взглянули на них. А они даже не притронулись к пиву».
  Великий Магистр собирался что-то сказать, но замялся, словно подбирая нужные слова. Наконец, он произнес: «Они были братьями Ордена».
  «Это сработало для вас?»
  "Да."
  «Они допустили тактические ошибки», — несколько бессердечно сказал Джейк.
  «Они мертвы, — сказал Альбрехт. — Пытались меня защитить».
  «Им следовало разделиться и занять место в конце бара с полным обзором на весь зал», — сказал Джейк. «Тогда, когда я войду, им не придётся искать отражение в зеркале. И если бы что-то пошло не так, а случилось, они были бы защищены от бара. По крайней мере, достаточно долго, чтобы выхватить оружие. К тому же, они не снимали куртки. Это было явным признаком того, что у них было оружие».
  «Это были братья, мистер Адамс. Бывшие солдаты австрийской армии».
  Джейк хотел вернуться, забрать машину, найти отель на ночь и утром вернуться в Инсбрук. Другая часть…
   та часть, которая ненавидела, когда в нее стреляли при любых обстоятельствах, хотела выследить стрелка, отрезать ему яйца и использовать их как солонку и перечницу.
  «Хорошо», сказал Джейк, «что теперь?»
  Альбрехт выглядел растерянным. «Я думал, ты знаешь, что делать дальше».
  Не то чтобы Джейк никогда раньше не попадал в подобную ситуацию. Но большую часть времени он сам был охотником, а не добычей. Ему так нравилось. «Сначала нам нужно найти место, где тебя спрятать», — сказал Джейк. «Потом ты выдашь всё, что знаешь». Спрятать его было бы довольно легко, но вот удержать его на месте без няньки Джейка — совсем другое дело. Он уж точно не мог играть в няньку, пока искал парня, пытавшегося убить Альбрехта. У него также было предчувствие, что местный полицейский станет проблемой, ведь он расследует смерть двух людей Альбрехта.
  Альбрехт покачал головой. «Я не могу убежать и спрятаться. Какой сигнал это может послать?»
  «Это лучший сигнал, чем твое убийство», — заверил его Джейк.
  «Верно подмечено», — подумал Великий Магистр и добавил: «У меня есть место в Кицбюэле. Я мог бы покататься на лыжах».
  «Нет. Они об этом узнают».
  «А где же тогда? Рождество через две недели. Мне нужно посетить мероприятия».
  «Слушай. Кто-то пытается тебя убить. Если ты будешь вести себя как обычно, ты можешь подвергнуть опасности не только себя, но и окружающих».
  Альбрехт, должно быть, думал о своих двух погибших братьях, когда медленно кивнул головой в знак согласия.
  "Большой."
  ●
  На другом конце города, у бара «Донау», полицейские машины оцепили улицу на протяжении двух кварталов. Сидя за рулём своего тёмно-зелёного полицейского «Мерседеса» без опознавательных знаков, уголовный комиссар Франц Мартини отрегулировал дворники прерывистого режима, чтобы убрать ледяной дождь. Мартини приступил к своей новой работе шесть лет назад.
  Недели назад, приехав из родного Тироля. В такие моменты он мечтал оказаться в Инсбруке, где сейчас, наверное, тоже идёт снег. С этим снегом он бы справился. Но это?
  В свои пятьдесят с небольшим Мартини понимал, что это может быть его последняя должность перед пенсией. Пенсией, которая могла наступить преждевременно, если подобные убийства в Вене продолжатся. Он взглянул на себя в зеркало заднего вида. Его некогда тёмные волосы теперь были совершенно седыми и редеющими. Его обычные усы сменились тонкой козлиной бородкой, да и та почти полностью седой, скрывая волевой подбородок с едва заметным двойным подбородком.
  Пассажирская дверь открылась, и помощник Мартини, Джек Донихт, скользнул на кожаное сиденье и захлопнул за собой дверь. Донихт следовал за Мартини из Инсбрука. Они проработали вместе двадцать лет.
  «Ищешь темные волосы?» — спросил Донихт, и улыбка едва обнажила его несовершенные зубы.
  «Умник. Я слышал, Шмидт в Линце ищет кого-то с твоей квалификацией».
  «Шмидт? Боже мой. Я слышал, он ест маленьких детей».
  «Это всего лишь слухи», — сказал Мартини. «А ты как думаешь?» Он поднял подбородок к передней части бара.
  «Криминалисты только что закончили сбор. Сейчас они упаковывают тела в мешки».
  Донихт сказал: «У мужчины сзади перерезали горло. Он был барменом.
  Двое в первом ряду были убиты из дробовика. Мы вытащили немного свинца из входной двери и стены за телами погибших. Похоже, они умерли мгновенно. Не успели вытащить их оружие.
  Мартини на мгновение задумался. Он проверил их оружие. У обоих были одинаковые «Глоки» 40-го калибра. «Зачем им оружие?»
  Донихт пожал плечами. «Похоже, они им были нужны, но воспользоваться ими не довелось».
   «Они не из правоохранительных органов, — сказал Мартини. — Не из разведки. Оба из Вены».
  «Тогда я сомневаюсь, что это русская мафия».
  «Именно. Частная охрана?»
  Донихт записал эти слова в блокнот: «Я проверю, Франц».
  Что-то беспокоило Мартини. Бармен. «Зачем убивать бармена ножом?»
  Донихт заглянул в свой блокнот. «У меня тоже был вопрос по этому поводу».
  Подумай, Франц. Бармена убивают в задней комнате. «Что, если двое мужчин у входа не были целью?» — сказал Мартини. «Частная охрана. Эти двое мужчин наверняка кого-то охраняли. Может быть, этому человеку удалось сбежать. Может быть, он и был целью».
  «Верное замечание», — сказал Донихт, записывая это ручкой. «Это объясняет шесть девятимиллиметровых гильз, которые мы нашли по ту сторону бара». Донихт широко улыбнулся.
  «В старости ты становишься настоящей занозой в заднице».
  «Вот почему ты меня держишь рядом», — сказал Донихт. «А я на шесть месяцев моложе тебя».
  Мартини наблюдал, как на носилках выносили первое тело, а медицинский персонал изо всех сил старался удержаться на ногах на обледенелых булыжниках.
  Когда мужчина, сидевший впереди, поскользнулся и упал, его вес опрокинул носилки, которые повалили мужчину сзади, а тело, завернутое в мешок, сползло на скользкий тротуар. Двое медиков барахтались на тротуаре, словно рыбы, выброшенные на берег.
  «Видишь?» — со смехом сказал Донихт.
  «Парочка комиков. Пойди, помоги им».
  Не говоря ни слова, помощник Мартини натянул кожаные перчатки, вылез из машины и поспешил на тротуар. Мартини снова подумал об Инсбруке. Возможно, ему стоило остаться там. Это повышение было ему не нужно, как и рак простаты, который…
   Диагноз ему поставили всего два дня назад. Ему ещё предстояла операция.
  Теперь с этим придётся подождать. Он достал пачку сигарет, купленную ранее вечером. Нечего беспокоиться о лёгких, когда проблема в простате. Закурив первую сигарету за год, Мартини сделал глубокий вдох, задержал дыхание, чтобы дым был максимально эффективным, а затем медленно выдохнул струйку дыма.
  ●
  В двух кварталах от места происшествия, сидя в темно-серой Audi A6, Курт Ламар всматривался в темноту, наблюдая за происходящим через очки ночного видения. Когда двое сотрудников скорой помощи поскользнулись на льду, он невольно рассмеялся. Он отложил очки ночного видения и включил ноутбук, подключенный к мобильному телефону. Он просканировал номера всех машин в трёх кварталах от места происшествия во всех направлениях и ждал ответа от владельцев.
  Быстро просматривая имена и адреса, его взгляд внезапно остановился на одном из них: Джейк Адамс, Инсбрук, Австрия.
  «Боже мой», — сказал он вслух сам себе.
  Он быстро отключил телефон от компьютера и набрал номер.
  «Тони?» Ответа нет.
  «Да», — тихий женский голос, несколько смущенный.
  «Я на месте. Проверил номера автомобилей и нашёл одно совпадение».
  "Ага?"
  «VW Golf TDI». Он помолчал, раздумывая, стоит ли продолжать.
  Наконец он сказал: «Зарегистрировано в Инсбруке, Австрия, на имя Джейка Адамса».
  Когда наступила долгая тишина, Курт ожидал её. Правда, он не думал, что она продлится целую минуту.
  «Джейк в этом замешан?» — неуверенно спросила она.
  «Эй, у него есть привычка находить неприятности», — сказал ей Курт, и она это уже знала. «Он знает, что я здесь работаю?»
  Она глубоко вздохнула. «Я не разговаривала с ним полгода. Он даже не знает, что я здесь работаю».
  Курт услышал историю о том, как она вернулась из командировки на Ближний Восток и застала Джейка с другой женщиной.
  «Это китаянка?» — спросил её Курт. «Но помнишь, ты его бросила?»
  «Мне нужно было выполнить одно задание», — теперь ее голос звучал напряженно.
  Курт кое-что об этом знал. Её знание арабского языка сделало её практически незаменимой в тайной работе в Сирии и других странах, о которых даже он не знал и никогда не узнает до конца. Такова уж её натура.
  «Но нельзя винить его за то, что он отошёл от дел», — сказал Курт. «Вы говорили с ним лично?»
  «Нет. Я видел его с женщиной и позвонил ему. Он никогда о ней не упоминал».
  «Может быть, она была просто подругой», — заверил он ее.
  «Что он здесь сейчас делает?» — резко спросила Тони, меняя тему.
  Курт немного подумал, не сводя глаз с парамедиков, наконец запихивающих первое тело в кузов машины скорой помощи. Знал ли Джейк, что Тони теперь новый руководитель резидентуры Агентства в Вене? Он сомневался, что Джейк знал. Она была права. Откуда ему было знать? Когда новое Агентство только формировалось, объединив бывшие ЦРУ, ФБР, АНБ, УБН, АТФ и все многочисленные военные разведывательные агентства, Джейк уже стал частным лицом. Хотя его призвали на службу всего год назад в Китае, Курт был уверен, что самым важным контактом Джейка с новым Агентством была Тони Контардо.
  «Агентство не выпустило пресс-релиз и не заявило, что теперь вы здесь главный», — сказал Курт.
  «Я не об этом, — сказала она. — Мне нужно знать, почему Джейк связан с человеком, чьи дела мы расследуем. Вот и всё».
  «Мы бы знали больше, если бы телефонный разговор был под прослушкой», — напомнил ей Курт. Хотя они только начали расследование в отношении Великого магистра Густава Альбрехта, стало ясно, что им следует перейти к более тщательному расследованию. Особенно после убийства священника в Братиславе.
  «Знаю», — сказала она. «Ты был прав. Мы бы знали об этой встрече». Она на мгновение замолчала. «Ты думаешь, Джейк работает на Альбрехта?»
  «В каком качестве?»
  «Вот это нам и нужно выяснить. Береги машину и встретимся здесь».
  «А как насчет Альбрехта?»
  «По GPS его машина находится возле дворца Шёнбрунн. Стояла последние пятнадцать минут».
  «Мы поговорим с Альбрехтом сегодня вечером?»
  «Нет. Да, нам лучше. Кто-то хочет его убить. Нам нужно знать, почему. Узнать, связан ли он со всем этим. Или он просто мишень».
  «А пока, — сказал Курт, — Джейк может посидеть с ним».
  «Ну, похоже, именно для этого его и наняли. Увидимся через тридцать?»
  «Хорошо. Я займусь машиной и сразу же поеду».
  ●
  Через два квартала по дороге, рядом с Дунайским каналом, женщина сидела за рулем черного Audi Quattro, не отрывая взгляда от бинокля Zeiss, сосредоточенного на мужчине, который только что вышел из Audi A6 и направился к VW Golf.
  Телефон задрожал у нее в кармане, и она быстро открыла его, не сводя глаз с мужчины, идущего по тротуару.
   «Ja?» Она внимательно слушала. «Ты уверен?»
  По словам её собеседника, мужчина был американцем, работавшим в венской коммуникационной компании. Интересно. Тогда зачем он осматривал место преступления? Она поблагодарила своего собеседника и сунула телефон обратно в карман.
  Мужчина оглядел улицу, притворился, что поскользнулся на льду, и быстро засунул что-то под задний бампер. Затем он встал, отряхнул штаны цвета хаки и пошёл обратно к своей машине.
  «Хороший ход», — подумала она.
  Как только «Ауди» отъехал, женщина взглянула в бинокль на зелёный полицейский «Мерседес» без опознавательных знаков у входа в бар «Донау». Она решила, что Франц Мартини получит звонок. Возможно, это было к лучшему.
  «Супер», — тихо сказала она вслух.
   OceanofPDF.com
   3
  Лучший способ спрятать кого-то — сделать что-то совершенно из ряда вон выходящее. Например, Джейк не стал бы прятать монаха в монастыре, как и уважаемого священника в одной из многочисленных венских церквей. Вместо этого он сжёг почти весь бак бензина, разъезжая по внутреннему кольцу города. Потом Джейк нашёл круглосуточный секс-клуб с минимумом в два коктейля, и они пару часов потягивали пиво в тёмном углу.
  Убедившись, что они потратили достаточно времени, Джейк поехал на восточный вокзал, припарковал «Мерседес» Альбрехта на пандусе в трёх кварталах от него и, взяв с собой Великого Магистра, купил два билета на ночной поезд до Братиславы, что в Словацкой Республике. Это был пригородный поезд, следовавший по Дунаю и прибывавший в столицу Словакии примерно через два часа. Это дало Джейку время выудить у Альбрехта информацию. Мужчина понятия не имел, почему кто-то пытался его убить. Он знал только, что на его Орден напали. Священник в Братиславе предупредил его об этом всего за несколько часов до того, как мужчину нашли убитым, с телом, избитым деревянным предметом.
  Теперь поезду оставалось около тридцати минут, а то и меньше, чтобы добраться до Братиславы. За окном стояла почти кромешная тьма, если не считать редких барж, скользящих вверх или вниз по реке, чьи огни были единственным признаком присутствия на этой холодной воде. Джейк знал, что раньше им пришлось бы останавливаться на границе. Но после падения железного занавеса Европа стала зоной свободного передвижения. Конечно, пограничники на въезде в Словацкую Республику всё ещё бегло проверяли паспорта, но на этом неудобства и заканчивались, особенно учитывая её шаткое членство в Европейском союзе.
  Изменения, которые Джейк наблюдал в Европе, хотя и были направлены на свободную торговлю и свободу передвижения, похоже, разрушали самобытность каждой страны — и не только из-за перехода на евро. Возможно, идентичность Джейка…
  Он тоже менялся. Годами он знал, кто он — человек, который видел несправедливость и делал всё возможное, чтобы исправить её. Но теперь границы между добром и злом становились такими же размытыми, как государственные границы. Он смотрел на своё отражение в окне поезда и не понимал, кто смотрит на него оттуда.
  Альбрехт теперь спал слева от Джейка, его голова, прислонённая к окну, мягко покачивалась в такт качке поезда. Джейк подумал, что мужчина выглядит уязвимым. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.
  Джейк подтолкнул Альбрехта: «Эй. Мы почти приехали».
  Альбрехт широко раскрыл глаза, словно вновь переживая перестрелку в баре «Донау». «Что?»
  «Мы почти доехали до Братиславы», — сказал Джейк.
  Великий Магистр выпрямился и провёл руками по лицу и волосам. Джейку хотелось просто высадить его где-нибудь – возможно, в какой-нибудь маленькой деревушке – и забрать через пару дней. Как только у Джейка появится шанс выяснить, кто затаил злобу на Альбрехта. Но он решил, что пока лучше держать его рядом. По крайней мере, Джейк обеспечит ему некоторую защиту. К тому же, это поставит под угрозу жизнь Джейка, но он к этому привык. Ему это не нравилось. Но, по крайней мере, такая перспектива была ему знакома.
  Вскоре они добрались до главного вокзала Братиславы и прошли пять кварталов до собора Святого Михаила. Альбрехт знал тамошнего приходского священника и предположил, что у него может быть информация об убитом священнике Ордена. Оба священника были рукоположены одновременно, почти тридцать лет назад.
  Собор был построен в пятнадцатом веке. Было холодно и сыро, постоянно дул ветерок, который, казалось, щекотал волосы на затылке Джейка. Он положил кожаную кобуру поверх свитера под ветровку, чтобы, по крайней мере, выхватить свой 9-миллиметровый пистолет, не попадаясь на прицел.
   на кармане брюк. Он расстегнул куртку и левой рукой положил пистолет на удобное место.
  Что-то было не так. Джейк был в этом уверен. Он наблюдал, как Альбрехт, идущий в нескольких шагах впереди него по главному проходу, остановился у первого ряда скамей, преклонил колени и перекрестился, точно так же, как и в первый раз, войдя в церковь. Джейк бросился вперёд и схватил Альбрехта за плечо. Затем, приложив палец к губам, Джейк выхватил пистолет и тихонько щёлкнул курком, направляя свой CZ-75 вправо от алтаря к дальней комнате, где их освещал тусклый луч света.
  Джейк почувствовал, как ветер сильнее обдувает его лицо. Они подошли к краю двери, которая была распахнута настежь, и ветер врывался внутрь, словно из горного туннеля.
  Вдыхая воздух, Джейк почувствовал его запах. Железо крови. Фекалии и моча – естественная реакция на смерть.
  Альбрехт столкнулся с Джейком. «Что случилось?» — прошептал он.
  «Тсссс».
  Одним быстрым движением Джейк ворвался в комнату, его пистолет метнулся слева направо, а затем направился вниз, в каменный пол. В луже крови лицом вниз лежал священник в чёрной мантии.
  «Боже мой», — пробормотал Альбрехт из двери, прикрыв рот рукой.
  Джейк на мгновение обернулся, а затем поспешил к голове священника, но уже знал, что тот мёртв. Кровь была слишком сухой для жизни. Он проверил пульс. Священник был ещё тёплым, но мёртвым.
  Убийца всё ещё может быть там, подумал Джейк. Он полез в карманы и вытащил пару кожаных перчаток. Натянул их и поднялся на ноги. «Это твой друг?» — спросил Джейк Альбрехта.
  Великий Магистр застыл на месте, его глаза расширились от ужаса.
  «Это тот священник, которого ты знаешь?» — резко спросил Джейк.
  Альбрехт кивнул.
  «Пошли. Нам нужно выбираться отсюда».
   «Мы не можем оставить его в таком состоянии», — взмолился Альбрехт.
  «У нас нет выбора», — сказал Джейк, положив руку Альбрехту на плечо. «Мы позвоним в полицию, как только выйдем».
  Наконец, Альбрехт кивнул, и они поспешили к входной двери. На полпути к боковому проходу, сдвинув готические колонны в сторону, входная дверь распахнулась, и по главному проходу двинулись люди с оружием наготове.
  Джейк остановился. Они не могли договориться. Джейк не мог объяснить, почему у него пистолет. Джейк потянул Альбрехта назад. Они тихонько пробрались в тени к задней части собора.
  Они прошли мимо комнаты с мертвым священником и продолжили свой путь в темноте.
  Альбрехт потянул Джейка за собой. Ему нужен был другой выход. Через несколько мгновений Альбрехт толкнул большую деревянную дверь, и они вышли на заднее крыльцо.
  Вспыхнул свет. Фонарик. Затем мужчина закричал на словацком, как понял Джейк, языке, но он не говорил на этом языке.
  Двое мужчин с оружием стоят перед полицейской машиной «Шкода».
  Альбрехт что-то сказал мужчинам, направляясь к двум полицейским.
  Они щёлкнули курками своих пистолетов. Мужчина слева снова закричал на них.
  Альбрехт остановился. Теперь они были всего в нескольких шагах от двух словацких полицейских.
  «Что ты им сказал?» — спросил Джейк.
  «Я сказал, что я священник», — сказал Альбрехт.
  "И?"
  «По сути? Он сказал чушь».
  Один полицейский что-то сказал другому, тот убрал пистолет и снял наручники с пояса.
   «Чёрт возьми, — подумал Джейк. — Он не мог этого допустить. Они застрянут в тюрьме на месяцы, пытаясь ответить на вопросы». Джейк медленно двинулся вперёд и завёл руки за спину, словно позволяя мужчине надеть на себя наручники.
  Когда коп потянулся к руке Джейка, Джейк резко развернулся вправо, схватил его за правую руку, потянул руку к Джейку и одновременно левой рукой ударил мужчину по горлу. Затем он пнул мужчину в лицо, мгновенно сбив его с ног. Развернувшись влево, Джейк нанес круговой удар ногой по запястью второго копа, отчего его пистолет взлетел в воздух. Джейк с силой ударил копа по колену, шагнул ближе и ударил мужчину локтем в челюсть, повалив его на булыжники. Дробовик наконец затих на другой стороне переулка.
  «Поехали», — сказал Джейк, садясь на водительское сиденье.
  Не раздумывая, Альбрехт подбежал к пассажирскому сиденью и сел в машину.
  Медленно, Джейк. Не торопись.
  Он ехал по переулку, отчаянно надеясь, что эти ребята такие же невежественные, как и предыдущие двое, и не догадаются перекрыть переулки со всех сторон. Джейк был прав. Тупые ублюдки.
  Он свернул на боковую улицу, взглянул налево, на две полицейские машины, закрывающие дорогу перед собором, и повернул направо. Ему придётся бросить машину как можно скорее. Если у братиславских полицейских есть хоть какие-то зацепки, в машине наверняка установлен GPS-трекер. Он сомневался, что у них есть, но не хотел рисковать.
  Джейк ехал к реке Дунай в промышленной части города.
  Внезапно по радио раздался испуганный голос, а за ним последовал столь же расстроенный ответ.
  «Что это было?» — спросил Джейк.
  «Плохо. Они нас ищут».
  Посмотрев в зеркало заднего вида, Джейк увидел две машины, выехавшие из-за угла в нескольких кварталах от него. По радио снова передали информацию.
   «Чёрт!» — крикнул Джейк. Он нажал на газ, и машина помчалась вперёд, пока он не переключил на четвёртую передачу. Теперь они ехали по четырёхполосной улице с разделительной полосой, которая отделяла старый город от нового.
  На полицейских машинах позади них загорелись синие и красные огни, когда они приближались к Джейку. Он взглянул на приборную панель и нашёл переключатели фар и сирены, включив их.
  «Что ты делаешь?» — отчаянно спросил Альбрехт.
  «Держись», — крикнул Джейк, крутанув руль, переключившись на пониженную передачу, а затем выехав на улицу, ведущую обратно в старый центр города. Шины визжали, а передняя часть машины тряслась от его резкого маневра.
  Альбрехт ахнул, правой рукой он схватился за ручку над окном, а левой вцепился в ремень безопасности.
  Джейк резко переключил рычаг на четвертую передачу, и машина мгновенно отреагировала.
  Знак указывал, что австрийская граница находится прямо за рекой, но Джейк резко затормозил перед въездом на мост, и задняя часть машины съехала влево.
  Он переключил рычаг на вторую передачу и нажал на газ, шины забуксовали и зарылись в мощеную улицу.
  Взглянув в зеркало, Джейк увидел, что одна полицейская машина перевернулась, а вторая врезалась в первую. Но обе машины продолжали преследование.
  «Переключай частоты», — сказал Джейк Альбрехту.
  Великий Магистр был в шоке, его лицо побелело, глаза широко раскрыты.
  «Я сказал, проверьте чёртовы частоты!» — крикнул Джейк. «Они, должно быть, переключили свой обычный канал».
  Наконец, Альбрехт выполнил приказ. Он вращал ручку настройки, пока не послышались голоса.
  «Что они говорят?»
  «Они пытаются загнать нас в угол и перекрыть дорогу. Боже мой».
  "Что?"
  «Они заблокировали границу».
   «Я так и думал». Джейк свернул на узкую улочку и отчаянно надеялся, что это не тупик. Машины были припаркованы по обеим сторонам, поэтому Джейк предположил, что это жилой район в центре города. Оглянувшись, он увидел всего одну машину. Чёрт возьми. Должно быть, кто-то свернул на параллельную улицу, подумал он.
  Джейк резко вывернул руль на перекрёстке и прибавил газ. «Держись за яйца».
  Фары другой полицейской машины появились справа от Джейка как раз в тот момент, когда их машина подъехала к перекрёстку, дав ему всего долю секунды, чтобы затормозить и рассчитав момент столкновения так, что его левый передний бампер задел заднюю левую часть другой полицейской машины, отчего та врезалась в припаркованные машины. Но Джейк успел переключить рычаг на вторую передачу, вывернуть руль влево и объехать все припаркованные машины.
  «Один автомобиль позади», — сказал Джейк, на секунду взглянув в зеркало заднего вида и увидев, что другая машина отстала почти на квартал от них.
  Еще больше отчаянных слов по радио.
  «Ты знаешь этот город?» — спросил Джейк Альбрехта.
  Мужчина подумал и сказал: «Плохо».
  Джейк посмотрел на дорожные знаки и увидел направление на автобан в Брно, Чехия. Он выключил фары и сирену и свернул на главную улицу, ведущую в этом направлении. Через несколько секунд он выехал на главный автобан, ведущий из Братиславы в Прагу. Начинался утренний час пик, но большинство машин ехали с другой стороны. Быстро соображая, а может, и не соображая вовсе, Джейк пересёк разделительную полосу, выехав прямо на встречную полосу. Автомобили с визгом затормозили, когда их полицейская машина вклинилась между большим грузовиком и седаном Audi.
  «Что, черт возьми, ты делаешь?» — закричал Альбрехт, сжимая хватку еще крепче.
  «Из-за тебя нас убьют».
  Обернувшись, он увидел, что машина преследователя последовала за ними в транспортный поток.
  Когда в час пик машины сталкивались друг с другом, Джейк срезал путь по разделительной полосе перед колонной машин и смешался с ней, а за ним ехал грузовик.
   Ещё один слева. Скрытый таким образом, Джейк мчался вперёд по автобану.
  Выехав из города, он свернул с автобана на первом съезде, стараясь снизить скорость двигателя, чтобы его не выдали стоп-сигналы, и тут он увидел, как по дороге вверху проехала полицейская машина.
  Джейк вернулся по узкой дороге к реке Дунай, выбрался на придорожную дорогу и повернул на запад в направлении австрийской границы.
  Знак гласил, что в нескольких километрах от дороги находится небольшой городок. У Джейка было предчувствие, что там может быть мост — небольшой переезд в Австрию.
  Но прежде чем они добрались до города, Джейк нашёл небольшую дорогу, которая уходила в лес справа. Он свернул на дорогу, проехал немного и припарковал полицейскую машину, заглушив тарахтящий, уставший двигатель. Затем он попросил Альбрехта стереть отпечатки с ручки и всего, к чему тот прикасался.
  У полицейских, которых он тогда опозорил, наверняка было описание их двоих, но и только. Джейк предположил, что они оба были ростом около шести футов пяти дюймов и весом в триста фунтов, чтобы смягчить боль от их провала.
  Теперь им нужно было убраться из Словакии к чертям. Это могло быть непросто.
   OceanofPDF.com
   4
   Магдебург, Германия
  Бывший прусский город Магдебург теперь был столицей федеральной земли Саксония-Анхальт и располагался к западу от Бранденбурга и Берлина, на территории Восточной Германии, оккупированной Советским Союзом до воссоединения более десяти лет назад. Эта провинция была свидетелем расцвета Мартина Лютера, где он проповедовал у алтаря некоторых из величайших соборов Европы.
  Однако во время Тридцатилетней войны Магдебург также стал свидетелем разрушения религиозного раскола, в ходе которой погибло более 30 000 его граждан.
  Обширный Магдебургский университет располагался на холме с видом на Эльбу. Его здания – лишь отголоски былой элегантности, до бомбардировок Второй мировой войны, уничтоживших более 80% города. Некоторые здания были перестроены из старого обрушившегося камня, но другие были построены в 60-х годах под бдительным надзором советских оккупантов и напоминали доходные дома, спроектированные лишенными воображения десятилетними детьми.
  Стоя в окне своего кабинета на третьем этаже инженерного корпуса, доктор Вильгельм Альтенштейн, профессор микро- и нанонауки, гордился достижениями своего университета, и в особенности своего факультета. Недавно он возглавлял группу учёных на конференции в Делфтском университете (Нидерланды), где представил свои открытия в области нанотехнологий и биоинженерии, благодаря которым его репутация поднялась до уровня профессоров Мартина из Берлина и даже Андерсона из Стэнфордского университета (США). Хотя присутствующие были впечатлены, они знали лишь часть его исследований. Он не мог раскрыть больше. Пока нет.
  Альтенштейн перевел взгляд с раскинувшегося кампуса с безлистными деревьями и редкими соснами на свое отражение в стекле. Его волосы, чёрные с проседью, торчали во все стороны – результат того, что он снова спал на диване в кабинете. Его неопрятная борода свисала с подбородка острым кончиком, и он…
  Теперь он гладил его тонкими пальцами. В свои пятьдесят с небольшим он выглядел скорее на шестьдесят, подумал он, судя по мешкам под глазами и морщинам на лбу.
  «Профессор», — раздался голос из-за двери.
  Альтенштейн вздрогнул, очнувшись от своих раздумий, и взглянул на отражение Германа Конрада. Он ожидал его не раньше, чем через час.
  Взглянув на часы, он понял, что мужчина пришел точно вовремя.
  Двое мужчин встретились в центре большого офиса и пожали друг другу руки.
  Конрад был генеральным директором и президентом компании Marienburg Biotechnik, основного источника финансирования исследований Альтенштейна. Компания была основана почти десять лет назад, во время биотехнологического бума, последовавшего за расшифровкой генома человека. Конрад добился успеха, о чём свидетельствовали его итальянский костюм и обувь, часы Rolex на правом запястье, идеально ухоженные руки и блестящие волосы.
  «Надеюсь, я не застал тебя в неподходящее время», — сказал Конрад, и его слова звучали тихо, как голос джазового диск-жокея.
  «У нас была запланирована встреча», — сказал Альтенштейн, посмотрев на часы.
  «Да, мы так и сделали. Но я знаю, как ты можешь быть занят».
  Альтенштейн подумал, что это выпад в адрес прошлых встреч, которые он пропустил или опоздал. Конрад всегда, с тех пор как начались их отношения, лет пять назад, был терпелив до определённой степени. Но стоило ему перечить, и он выходил из себя. Альтенштейн видел, как он увольнял сотрудников за, казалось бы, незначительные проступки, и доброму профессору не хотелось испытывать на себе этот гнев. Ему нужно было финансирование Конрада, иначе он снова окажется в аудитории, пытаясь учить неполноценных умников важности будущего микротехнологий, и нанотехнологий в частности.
  «Я слышал, ты привлек внимание некоторых в Делфте», — сказал Конрад, подняв брови.
   Альтенштейн пытался понять, к чему всё идёт. «Я ничего не выдал»,
  — сказал профессор. — Не больше, чем они уже знали. Я просто хотел, чтобы мои коллеги знали, что я знаю то же, что и они.
  «Может быть, больше?»
  «Я об этом не знаю». Если бы они знали, чем именно он занимается на самом деле, его, вероятно, стали бы расследовать по этическим соображениям.
  «Вы тестировали нано... как вы их называете?»
  «Ингибиторы».
  «Точно. Ингибиторы». Конрад скрестил руки на груди, глубоко задумавшись. «Ну и что?»
  «Испытания почти завершены», — с тревогой сказал Альтенштейн.
  «Ингибиторы... сработали так, как вы планировали?»
  Альтенштейн переместился за свой заваленный бумагами стол, перебрал бумаги и наконец извлек папку с результатами своих исследований. Всё было компьютеризировано, записано на CD и DVD, хранилось в его защищённой лаборатории, а также в банковском хранилище за пределами офиса, но он также распечатывал свои данные. Кому-то его неприятие технологий, таких как компьютеры, может показаться противоречащим его высокотехнологичным исследованиям, но он также знал точные показатели отказов микропроцессоров и скачков напряжения в электросети в Саксонии-Анхальт, которые вывели из строя слишком много компьютеров, даже тех, которые, как предполагалось, были защищены сетевыми фильтрами и системами резервного питания.
  Альтенштейн дочитал до середины папки, его взгляд метнулся от страниц к выжидающему взгляду Конрада. «Как я уже говорил, с помощью наноингибиторов мы можем воздействовать на определённые гены или другие факторы ДНК». Он помолчал, пытаясь подобрать слова, которые не смутили бы Конрада. Он знал, что Конрад — бизнесмен, а не учёный. В его компании для этого были люди. Впрочем, он был гением, берущим технологические инновации и эксплуатирующим их в коммерческих целях. Исследования Альтенштейна ничем не отличались.
  «Продолжайте, пожалуйста, господин профессор».
   «Точно. Например, у нас были мыши с бактериальной инфекцией, которым мы вводили ингибиторы, предназначенные для борьбы с бактериями». Альтенштейн широко улыбнулся, переводя взгляд с бумаг в папке на Конрада. «Наночастицы уничтожили бактерии за двадцать четыре часа».
  "Боже мой."
  В тот момент Альтенштейн почувствовал себя почти Богом. «Абсолютно. Мы повторили исследования с более чем пятью наиболее распространёнными бактериями.
  Тот же результат.
  «Это сделает антибиотики устаревшими», — сказал Конрад, его глаза загорелись открывшимися возможностями. Теперь он видел знаки евро.
  «Другие генетические факторы, которые вы просили изучить, кажутся столь же многообещающими», — сказал Альтенштейн, перелистывая страницы. Ему не нужно было полагаться на бумагу; он точно знал результаты своей работы. «Мы проверили на наличие генетического дефекта у нескольких мышей — тех, у кого была предрасположенность к гормональному ожирению, — и все мыши, которым вводили наноингибитор, запрограммированный на устранение этого гормона, действовали именно так. Все мыши похудели».
  «Боже мой», — Конрад покачал головой. «А это сработает с любым геном?»
  Альтенштейн замялся, недоумевая, зачем он задаёт этот вопрос. «Думаю, да. С правильными ингибиторами».
  Конрад напряжённо размышлял, его голова двигалась вверх-вниз. «Можно ли обратить проблему вспять?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Вместо того, чтобы тормозить процесс... можно ли заставить наночастицы реагировать на генетический фактор?»
  «Вы имеете в виду атаковать определённый генетический признак?» Альтенштейн пожал плечами. «Возможно». Сказав это, он пожалел об этом. В мозгу профессора словно вспыхнул свет. Боже мой!
  «Сколько времени пройдет, прежде чем вы сможете это проверить?» — спросил Конрад, и его голос сменился с джазового на тяжелый металл.
   «Мне нужно было бы получить мышей с определённым признаком, который мы хотели бы устранить», — сказал Альтенштейн. «Это могло занять некоторое время».
  «Давайте не будем изобретать велосипед, профессор», — Конрад потер подбородок.
  «Какая самая очевидная генетическая черта?»
  Альтенштейн не хотел отвечать. Он не мог.
  «А как насчёт цвета волос?» — спросил Конрад. «У вас есть белые мыши... и чёрные. Я видел их в вашей лаборатории».
  «Вы хотите, чтобы я провел испытания на мышах с белым или черным мехом?»
  «Ты можешь это сделать?»
  Альтенштейн хотел сказать «нет», но был уверен, что Конрад мог бы обратиться к своему штатному учёному, который бы рассказал ему правду. Вероятно, он уже это сделал, предположил он. Учитывая, что весь геном мыши находится в университетской базе данных, цвет меха будет самым простым фактором для проверки.
  «Конечно», — неуверенно ответил Альтенштейн.
  «Отлично. Сделай это как можно скорее».
  «Но ваша компания могла бы заработать целое состояние только на ингибиторе антибиотика, не говоря уже об ингибиторе против ожирения».
  «Конечно, — сказал Конрад. — Отправьте все данные по обоим тестам моим учёным, а затем приступайте к новым тестам».
  Конрад протянул руку Альтенштейну, чтобы пожать её, но профессор неохотно пожал её, прежде чем отдернуть руку и сунуть её глубоко в карман. Неужели он только что заключил сделку с дьяволом?
  Направляясь к двери, Конрад остановился и обернулся. «Убедитесь, что вы держите это и будущие исследования в тайне и только от самых доверенных аспирантов. Больше никаких конференций».
  Альтенштейн знал, что это была не просьба. Что он сделал?
  Конрад, шаркая, вышел из кабинета, а профессор подошёл к окну. Через несколько мгновений он увидел, как его благодетель направился к своему «Мерседесу», сел за руль и уехал. Он подумал, можно ли учесть…
   Водители «Мерседесов»? Альтенштейн улыбнулся. Возможно, только водители «Мерседесов» с левой рукой.
   OceanofPDF.com
   5
  К тому времени, как Джейк вернулся в Вену с Альбрехтом на буксире, он чувствовал усталость и растерянность – две вещи, которые Джейк ненавидел, поглощавшие его тело. Найдя небольшой, изолированный мост через Дунай, Джейк быстро нашёл железнодорожную станцию на австрийской стороне. Оттуда они сели на поезд обратно, забрали «Мерседес» Альбрехта, поехали в аэропорт к юго-востоку от города и припарковали машину на долгосрочной парковке. Джейк боялся, что если они оставят машину на улице, её рано или поздно найдёт полиция, и тогда кто-нибудь заметит пропажу Альбрехта. Альбрехта уже кто-то искал и убил, и ему не хотелось, чтобы австрийская полиция тоже его искала.
  Из аэропорта Джейк и Альбрехт сели на шнелльбан, метро и трамвай обратно к машине Джейка и немедленно выехали из города, чтобы попытаться спрятать Великого Магистра.
  Сейчас был уже полдень, и Джейк ехал на своём VW Golf на умеренной скорости по автобану А1 на запад, в сторону Линца. Он следил за движением транспорта вокруг, чтобы убедиться, что за ними нет погони. Пока всё идёт хорошо, подумал он.
  «Это была хорошая идея – оставить машину в аэропорту», – сказал Альбрехт. Он молчал весь последний час, вероятно, пытаясь понять судьбу своего друга в Братиславе. «Не говоря уже о том, что я позвонил в офис и сказал, что возьму несколько дней отпуска. Они бы забеспокоились, особенно когда узнали об убийстве моего друга».
  Джейк хмыкнул и стал высматривать знаки впереди. Скоро ему придётся свернуть наугад и укрыть своего нового босса в каком-нибудь маленьком городке. Никаких предубеждений. Просто выбери город. Вот. Указатель на съезд на Штайр. Штайр был небольшим городком к югу от их местонахождения, городом, прославившимся главным образом производством одного из лучших в мире автоматических орудий.
  Сбавляя скорость на съезде, Джейк посмотрел в зеркало заднего вида и проверил, не съехал ли кто-нибудь за ними с автобана. Пока ничего.
  Он выехал на небольшую двухполосную дорогу, ведущую на юг, и набрал скорость. Выехав за город, он снова оглянулся и резко затормозил, съехав на фермерскую дорогу среди небольшой рощи. Он развернул машину, подъехал вперёд, пока не убедился, что деревья скрывают их, и стал ждать.
  «Что случилось?» — спросил Альбрехт, и в его обеспокоенных глазах читалось беспокойство.
  Джейк вытащил пистолет, вставил патрон в патронник и плавно взвёл курок. «Как раз когда мы повернули на юг, я заметил, как по съезду с автобана съезжает Audi. Просто мера предосторожности».
  Минуту спустя на дороге перед ними выехала Audi A6.
  «Просто водитель», — подумал Джейк. «Держись», — сказал Джейк, передавая пистолет Альбрехту и выезжая на дорогу.
  «Я не умею обращаться с оружием», — сказал Альбрехт, глядя так, словно Джейк вручил ему кучу собачьего дерьма.
  «Просто держи эту чёртову штуку. Если понадобится, я её у тебя заберу».
  Ускорившись, Джейк увидел впереди машину, которая ехала ровно. Ближайший город находился в десяти километрах от дома.
  Внезапно на Audi загорелись стоп-сигналы, и машина начала замедляться, дав Джейку всего секунду, чтобы решить, что делать: обогнать его или припарковаться позади него. Ни один из вариантов ему не понравился. Машина не останавливается просто так посреди пустыни. Джейк решил сбавить скорость.
  Дождь превратился в мелкую морось, когда Джейк остановился за «Ауди», припаркованной на обочине. Джейк не выключил двигатель, на случай, если придётся срочно тронуться с места, но всё же отобрал у Альбрехта пистолет.
  «Подожди здесь», — сказал Джейк. Как только он вышел и встал за дверью для защиты, держа пистолет на боку, дверь «Ауди» тоже открылась, и из неё вышел мужчина с поднятыми вверх руками.
  Медленно нажимая пальцем на спусковой крючок, Джейк внезапно остановился. Что-то в этом человеке смутило его. Ростом он был почти шесть футов.
   темные волосы и точеное телосложение, как и в тот день, когда они впервые встретились.
  «Джейк», — сказал мужчина. «Тебя трудно найти». Мужчина остановился в двадцати футах от него, его тёмные глаза метнулись к Альбрехту, сидевшему на переднем сиденье машины Джейка.
  «Курт Ламар, — сказал Джейк. — Какого чёрта ВМС США делают в Австрии?» Джейк много лет назад работал с тогдашним энсином Ламаром из Службы уголовных расследований ВМС в Италии, где они предотвратили кражу высокотехнологичных компьютерных чипов, совершенную бывшими немецкими и венгерскими агентами.
  «Ищу тебя».
  «Курт, ну же. С кем ты, блядь, тут разговариваешь?»
  «Могу ли я опустить руки?»
  Джейк обошёл дверь, сунул пистолет обратно в кобуру под курткой и подошёл ближе к своему бывшему партнёру. Они пожали друг другу руки и обнялись.
  Сквозь тучи пробился слабый проблеск света, и дождь прекратился.
  «GPS-трекер?» — спросил Джейк.
  Курт пожал плечами. «Я учился у мастера».
  Джейк рассмеялся. «Это было ещё до того, как у нас появился GPS. Были только эти громоздкие передатчики. Так ты всё ещё работаешь в NCIS?»
  «В аренде. В прошлом месяце назначен лейтенант-коммандером».
  «Ни хрена себе. Так давно? Ты из Агентства, значит?»
  "Ага."
  «Венский офис?»
  «Это мне следует задавать тебе вопросы», — сказал Курт, и его тон стал более серьезным.
  "Как что?"
  Взгляд Курта метнулся в сторону Альбрехта.
  «Ты его ищешь?» — спросил Джейк.
   «Его ищет половина Австрии».
  «Почему это?»
  «Слушай... может, хватит этой ерунды?»
  Джейк пожал плечами. «Я всегда предпочитаю именно это».
  «Густав Альбрехт, как вы, уверен, знаете, был вчера вечером около полуночи в баре «Донау» в Вене. Там были убиты двое его людей и бармен». Курт остановился и внимательно посмотрел на Джейка, ожидая его реакции.
  "Продолжать."
  «Ты тоже там был», — сказал Курт. «Оставил после себя немного гильзы от девятимиллиметрового патрона. Отпечатков пальцев нет. Но держу пари, что гильза такая же, как в твоём CZ-75».
  Джейк вздохнул. Его застали врасплох в баре, и он ни на секунду не подумал, что ему вообще понадобится пистолет. Надо было забрать оружие.
  Джейк промолчал, и Курт продолжил: «Я нашёл твою машину в паре кварталов отсюда. Ты поехал на «Мерседесе» Альбрехта во дворец Шёнбрунн и просидел там почти полчаса. Полагаю, тебя застали врасплох в баре, и ты хотел выудить у Альбрехта информацию. Останови меня, если я что-то не так сделаю».
  «Что? У тебя есть спутниковые фотографии, где я чешу яйца? Вот так тратятся государственные деньги».
  «Рад, что у тебя сохранилось чувство юмора, Джейк. Хочешь, чтобы я закончил эту историю?»
  «Так что, ты думаешь, я должен быть причастен к стрельбе? Ты устанавливаешь GPS-навигатор.
  Трекер на моём бедном маленьком «Гольфе». Но ответьте мне вот на что... какого чёрта Агентство вмешивается в простую стрельбу?
  «Ничто не просто, Джейк».
  «Ни хрена себе! Зачем ты в это ввязываешься?»
  «Я не могу тебе этого сказать». Курт ждал ответа Джейка. Когда Джейк промолчал, Курт спросил: «Альбрехт нанял тебя для защиты?»
   «Вполне логично, учитывая произошедшее».
  «Должно быть, тебя только что наняли», — сказал Курт.
  «Наконец-то шанс», — подумал Джейк, улыбаясь. «Ты же наблюдал за Альбрехтом. Зачем?»
  Курт покачал головой и сказал: «Не могу сказать».
  «Ты только что это сделал. По крайней мере, ты за ним наблюдал. Я выясню, почему.
  Лучше скажи мне сейчас. Сэкономь мне немного времени.
  «Боже, ты беспощадный ублюдок».
  «Верно. Но зовите меня просто Джейк. Бог такой претенциозный».
  Курт рассмеялся. «Хорошо. Хочешь, я закончу эту историю? Введу тебя в курс дела. До настоящего момента».
  «Что за фигня?»
  «Итак, ты отвозишь Альбрехта на восточный железнодорожный вокзал, — сказал Курт, — или хотя бы недалеко от него, а там садишься на поезд до Братиславы».
  «Теперь он гадает», — подумал Джейк. Откуда ему было знать, что они вдвоем едут в Братиславу? Он же заплатил за билеты наличными.
  «Наконец-то ты совершил ошибку».
  «Вообще-то, Джейк, у нас есть видео, где ты на вокзале. Мы также знаем об убийстве священника в Братиславе».
  Чёрт. «Ну, ты был занят, Курт. Но почему?»
  Курт пожал плечами и засунул руки в карманы пальто.
  «Вас не может интересовать убийство приходского священника. Какое, чёрт возьми, дело у Агентства?»
  «Джейк. Кто-то прислал цифровое фото вместе с тридцатисекундным видеоклипом, где ты избиваешь двух братиславских копов. Для твоего возраста ты всё ещё можешь надрать задницы. Снимки сделаны с помощью прибора ночного видения, так что невооружённый глаз не может тебя полностью опознать, но у меня не возникло проблем с опознанием. У Тони тоже.»
  Взгляд Джейка метнулся прямо на Курта. «Тони в Австрии?»
  «Она — начальник венского резидентуры».
   Братислава, Словацкая Республика
  Тони Контардо выследил бывшего брата Тевтонского ордена в доме его кузена на холмах в западной части города, с видом на старый город. Агентство подозревало, что Иржи Сикора что-то знал об убийстве двух священников. За последние несколько месяцев Сикора трижды задерживался словацкой полицией за то, что они называли…
  «подозрительное поведение». Тони знала, основываясь на своём опыте общения со словацкими властями, что это может быть что угодно: от плевка на тротуар до изнасилования четырёхлетнего ребёнка.
  Она сидела в своей «Альфа-Ромео» в двух кварталах от предполагаемого местонахождения Сикоры – квартиры на втором этаже таунхауса советской постройки, больше напоминавшей атомную электростанцию, чем жилой дом. Когда мужчина наконец появился, припарковав свой VW Polo всего в квартале от её машины, она сгорбилась на сиденье.
  Это был Сикора. Мужчина на секунду взглянул в её сторону, а затем, шаркая, пошёл в жилой комплекс.
  Тони села, взъерошила пальцами тёмные вьющиеся волосы и вышла. Медленными, размеренными шагами она небрежно направилась к зданию, остановившись один раз, чтобы осмотреть витрину, посмотреть на своё отражение и проверить, не следил ли кто-нибудь за ней. На ней были чёрные брюки, которые подчёркивали её фигуру сильнее, чем ей хотелось, и делали её выше своих пяти футов девятого дюйма. Но чёрная кожаная куртка была слишком громоздкой, позволяя держать «Глок» под левой грудью. Глядя дальше в отражение, она осматривала улицу позади себя и не заметила ничего необычного.
  Довольная, она вышла и вошла в здание. Перепрыгнув через ступеньки, она поднялась на второй этаж и попала в длинный коридор со смещенными дверями.
  По крайней мере, у русских хватило ума не размещать двери прямо напротив друг друга, подумала она.
  Как справиться с этим парнем? Прямой подход. Она воспользуется своей женственностью. Глазка не было. Отлично. Она постучала в дверь квартиры и подождала, услышав, как шаги приближаются к двери, а затем стихают. Не будет ли он слишком высокомерным, чтобы спросить, кто это? Да.
  Дверь отперлась и быстро открылась. Тони сделала вид, что испугалась его быстрого движения. Затем она широко улыбнулась.
  Сикора окинул взглядом её тело сверху донизу. Он, должно быть, гадал, что у неё под кожаной курткой, и его беспокойство не имело никакого отношения к пистолету или другому оружию. Её более чем внушительную грудь невозможно было спрятать. Её проклятие и её оружие.
  «Чем я могу помочь такой красивой женщине?» — спросил Сикора по-словацки.
  Тони лишь немного знала словацкий, но поняла, что он имел в виду. Она шагнула к нему, всё ещё улыбаясь, а затем с силой уперлась правой рукой ему в горло, мгновенно повалив мужчину на колени. Затем она подставила левое колено под его подбородок, опрокинув мужчину на спину. Он всё ещё был в сознании, но с трудом дышал.
  Она закрыла дверь и заперла её. Пробежала по маленькой двухкомнатной квартире в поисках других людей, но никого не нашла и направилась обратно к Сикоре. Он пытался встать, его поза была неуверенной.
  Попытавшись нанести Тони круговой удар в голову, она просто увернулась от кулака, развернула мужчину и ударила его по почкам. Он снова упал на колени, задыхаясь. Она пнула мужчину ботинком в спину, сбив его на низкий ворсистый ковёр, и он ударился лицом о шершавую поверхность. Упершись коленом в спину мужчины, она просунула руку ему под ягодицы и схватила за яйца, издав звук, который слышала раньше. Стон? Нет. Скорее, резкий выдох. Шок. Вот и всё.
  Шок от того, что кто-то вроде нее схватил его там не таким уж соблазнительным образом.
  Прочитав профиль мужчины, она знала, что он говорит по-немецки. Именно на этом она и поговорит. «А теперь, — сказала Тони. — Ты можешь рассказать мне правду, не испытывая никакого сексуального напряжения с твоей стороны. Как ты можешь заметить, в том, как я тебя держу, нет ничего сексуального». Она сильнее сжала его яйца, и его тело напряглось, мышцы спины стали совершенно твердыми.
  «Чего вы хотите?» — тихо спросил он по-немецки, сглотнув после последнего слова.
  «Отвечай прямо», — сказала она. «Дай мне это, и я оставлю тебя в живых, с целыми яйцами».
  Он попытался кивнуть.
  «Я буду считать это «да». Итак, вы были братом Тевтонского ордена?»
  Он кивнул.
  Она подумала, дал ли он обет безбрачия. «Что вам известно о смерти священника Ордена здесь, в Братиславе?»
  «Ничего», — сказал он.
  «А как насчет убийства приходского священника сегодня утром?»
  "Ничего."
  Она сжала его яйца, вызвав болезненный ответ. Зазвонил её мобильный. Чёрт. Она забыла выключить его, прежде чем выйти из машины. Она вытащила телефон из кармана куртки и увидела номер звонившего.
  Все в порядке.
  «Надеюсь, это будет хорошо», — сказала она по-английски, зная, что на другом конце провода Курт Ламар.
  «Ты занят?» — спросил Курт.
  «Можно и так сказать», — сказала она, взглянув на мужчину. «Я держу Сикору за яйца».
  «В буквальном смысле? Опять?»
  «Для него это первый раз», — сказала она. «Что тебе нужно?»
  На другом конце провода повисла пауза. «Я с Джейком», — сказал он.
   «Позовите его».
  Прошло несколько секунд.
  Сикора поерзал под ней. «А как же я?»
  «Заткнись нахуй!»
  «Эй, разве так можно разговаривать со старым другом?» — спросил Джейк.
  «Не ты», — сказала она, и её голос стал спокойным и протяжным. «Чёрт возьми, чем ты сейчас занимаешься?»
  «Твой парень следил за мной, — сказал Джейк. — Пришлось его приподнять».
  «Ты понимаешь, о чём я, чёрт возьми, говорю. Вся эта история с Веной».
  Джейк помолчал, а затем спросил: «Ты там занят?»
  «Я в Братиславе», — сказала она. «Ты знаешь это место. Ты был здесь сегодня утром, пытался опозорить бедных местных полицейских».
  «Обучение — это ужасные расходы, — сказал Джейк. — Боюсь, им не помешало бы потратить их немного больше».
  «Тевтонский орден», — сказала Тони, наблюдая, как взгляд Сикоры снова метнулся к ней. «У меня здесь есть брат Тевтонского ордена, который, я уверен, что-то знает о смерти двух священников в Братиславе. Думаю, он хочет мне всё рассказать».
  Джейк рассмеялся. «Держу пари. Может, встретимся сегодня вечером? Обсудим это безумное дело».
  «Конечно. Пусть Курт покажет тебе мой дом сегодня в восемь вечера».
  «Отлично. Продолжай». Он уже собирался отключить связь, но потом сказал: «Оставь ему хоть немного достоинства».
  «Это его дело», — сказала она, а затем захлопнула телефон и сунула его обратно в куртку.
  Она ещё сильнее ткнула коленом в спину Сикоры. «Перерыв на кофе окончен, придурок».
  ●
  Джейк Адамс вернул телефон Курту Ламару. Теперь они сидели в «Ауди» Курта, поскольку дождь снова усилился. Джейк оглянулся.
   на свою машину позади них. Альбрехт выглядел обеспокоенным.
  К счастью, движение на этой дороге было незначительным; лишь несколько машин пронеслись мимо них, пока они разговаривали на обочине.
  «У тебя сегодня свидание?» — спросил Курт Джейка.
  «Не думаю. Она хочет, чтобы ты показал мне, где она живёт. Сегодня в восемь вечера».
  «Мне кажется, это похоже на свидание», — сказал Курт, улыбаясь.
  Джейк покачал головой. «Мы уже довольно давно не виделись.
  Она уехала по делам Агентства, и я просто подумал, что все так и закончится.
  Не виделись больше года.
  «Она такая же горячая, какой ты ее помнишь», — сказал Курт.
  Взглянув на своего старого друга, Джейк спросил: «Вы с ней встречаетесь?»
  Курт поднял руки в сторону Джейка. «Нет. Нет. Она чертовски горячая штучка, но у вас двоих есть прошлое. К тому же, она моя начальница».
  «Одно время она работала на меня, — сказал Джейк, — и мы сошлись».
  «Всё же. Может, сменим тему? Что ты собираешься делать с Великим Магистром?»
  В этом-то и заключалась загвоздка. Если Курт и Агентство смогут его найти, то далеко ли отстанут те, кто пытается его убить? Джейк сомневался, что у злодеев есть спутниковое слежение, но, похоже, они были на шаг впереди.
  «Нам нужно спрятать его на время», — сказал Джейк. «У меня было время поговорить с Альбрехтом, и он, похоже, считает, что его Орден подвергся нападению».
  «Вы не думаете, что он причастен к какому-либо из убийств?»
  Джейк оглянулся на Альбрехта в его машине, а затем на Курта. «Ты знаешь больше, чем говоришь».
  Курт поерзал на месте, но ничего не сказал.
  «Сочту это за «да», — сказал Джейк. — Агентство не стало бы заниматься простыми убийствами, если бы они не вписывались в общую картину. С чем я столкнулся?»
   Снова замешательство. Наконец, Курт сказал: «Мы думаем, что ячейки существуют по всей Европе. Убивают людей. Мы наблюдаем некую закономерность».
  «Террористическая группа?»
  Курт покачал головой. «Не совсем. Их цель — иностранцы или те, кто склонен поддерживать новоприбывших. Турецкие кебабные, марокканские рестораны, чайные и курилки. В основном небольшие автомобили. Посылают сигнал. А две недели назад они убили венгерского политика. Человека, который хотел впустить больше иностранцев в свою страну».
  «И ты думаешь, что все это связано?» — спросил Джейк.
  «Да. Они называют себя Der Neue Orden».
  «Новый порядок».
  "Ага."
  «Значит, Альбрехт, возможно, прав», — сказал Джейк. «Его Тевтонский орден, возможно, каким-то образом подвергся нападению». Зная, что ему нужна хоть какая-то информация, основанная на достоверных разведданных, Джейк, возможно, наконец-то нашёл хоть что-то. Он сам видел, что Орден, или, по крайней мере, его великий магистр, подвергся нападению.
  Они договорились, что Джейк должен спрятать Альбрехта в одиночку. Тогда только один человек будет знать его местонахождение.
  ●
  Проехав мимо двух машин по обочине, женщина притормозила на своём Audi на другой стороне холма и стала ждать. Она понятия не имела, что задумали эти двое, ведь она следовала за Audi вместе с американцем, которого она узнала накануне вечером у бара «Донау».
  Она медленно свернула с холма как раз вовремя, чтобы увидеть, как «Ауди» разворачивается в сторону Вены, а другая машина, «Фольксваген Галф», движется в её сторону. Ей нужно было быстро сделать выбор. «Ауди» или «Галф»? «Оставаться на «Ауди», – подумала она. Она уже знала о мужчине в «Галф». Она прибавила скорость, следуя за «Ауди» впереди.
   OceanofPDF.com
   6
   Братислава, Словацкая Республика
  Мико Крупяк ехал на своей чёрной «Шкоде Фабия RS» по мощёной улочке в неблагополучном районе вдоль Дуная. Ранние сумерки отбрасывали длинные тени за почти заброшенными зданиями, когда Мико свернул в переулок и остановился у мусорного контейнера. Утром он высадил своего брата Граго на венском главном вокзале, и Мико догадался, что его поезд давно добрался до Праги, где он нанесёт следующий удар по врагам Нового порядка. Но сейчас ему нужно было поговорить со своим братом из Братиславы. Час назад они коротко переговорили по телефону, и Мико был недоволен тем, что услышал – договориться о встрече немедленно.
  Там.
  Мужчина направился к машине по переулку и остановился примерно в тридцати метрах, чтобы закурить сигарету.
  Мико на секунду включил габаритные огни.
  Мужчина поднял подбородок, глубоко затянулся сигаретой, подошел к пассажирской двери, открыл ее и начал садиться в машину.
  «Потуши сигарету», — сказала Мико.
  Мужчина посмотрел на свою сигарету, к которой едва притронулся, а затем выбросил ее в мусорный бак, прежде чем сесть.
  Мико, злобно взглянув на своего брата по Ордену, покачал головой. «Что случилось с твоим лицом, Иржи?»
  Иржи Сикора глубоко вздохнул. Его правый глаз был побит, опух и посинел. «Вот это я и пытался сказать тебе по телефону», — сказал он.
  «Сегодня днём кто-то пришёл в квартиру. Задавал много вопросов о священниках».
  «Полицейский?» — спросила Мико.
  «Да, Мико. Должно быть».
  Глядя на граффити на старых кирпичных стенах, Мико сказала: «Посмотри на это неуважение, Иржи. Людей, которые делают такие вещи, нужно расстреливать».
  «Да, — рассмеялся Иржи. — Может, нам стоит убить несколько анархистов».
  Мико покачал головой. Хотя Мико и Иржи в юности играли в хоккей вместе на равных, они оба знали своё место в Новом порядке — Мико на ступень выше. «Мы не убиваем анархистов, Иржи. Они безобидны и неорганизованны».
  «Точно. Организованный хаос. Как это будет работать?»
  Мико рассмеялся, но его настроение изменилось, когда из мусорного контейнера вырвался огненный шар. «Чёрт возьми, Джири».
  Мико включил передачу и резко крутанул колеса, отъезжая от горящего мусорного контейнера.
  «Прости, Мико. Кто-то, должно быть, бросил туда что-то легковоспламеняющееся».
  «Хочешь сигарету?» Мико дошла до конца переулка и выехала на улицу, которая вела из города вдоль железнодорожных путей.
  Затем он снизил скорость до предела.
  «А теперь, — сказала Мико, — продолжай свою историю. К тебе в квартиру приходит мужчина и избивает тебя до полусмерти. За что?»
  Сикора нервно заёрзал на стуле. «Это была женщина».
  Мико громко рассмеялась. «Ты позволил женщине выбить из тебя всё дерьмо?»
  Он покачал головой. «Подождём, пока наши старые друзья-хоккеисты об этом узнают».
  «Она была прекрасна», — сказал Сикора, и его глаза засияли при мысли о ней. «Кто бы мог подумать, что она такая сильная, такая быстрая?
  Она схватила меня за яйца и не отпускала. Я всё ещё пытаюсь прийти в себя. Он поёрзал на сиденье.
  Мико не мог перестать смеяться. Наконец он перевел дух и сказал:
  «Ладно, предположим, эта женщина была похожа на ту телевизионную стерву, как ее зовут?
  Зена?»
   «Да, она была такой. Только она не выглядела как женщина в мужском теле. Она была скорее супермоделью. Брюнетка Хайди Клум. С такой большой грудью».
  «Это ещё хуже», — сказала Мико. «Ты уверена, что она тебя не перекрасила?»
  Иржи Сикора сидел удрученный.
  «Эй, шучу, Иржи. Господи, ну и чувство юмора же. Так эта стерва, которая пыталась лишить тебя мужского достоинства, была копом?»
  «Не знаю. Если это и так, то она не была похожа ни на одного полицейского, которого я когда-либо видел.
  Она слишком много знала. У неё были навыки. Как будто армия могла чему-то научить.
  Она точно знала, по каким местам на моём теле нужно ударить. Сначала по горлу. Коленом по лицу. Когда я упал на пол, я немного приподнялся, и она сбила меня с ног ударом по почкам. Она была молодцом.
  Мико попытался представить себе удар по брату и почувствовал, как у него начинает формироваться эрекция. Женщина такая. Что он мог сделать с такой сучкой?
  «Куда мы идем?» — спросил Сикора.
  Они достигли окраины города, и Мико выехал на автобан, ведущий на запад в сторону Брно в Чешской Республике.
  «Что ты сказал этой женщине?» — спросила Мико.
  «Я ей ничего не сказал».
  Вытащив белую редиску из пластикового пакета, Мико отправил ее в рот, разжевал и спросил: «Она тебе поверила?»
  Сикора на мгновение замешкался. Возможно, слишком долго. «Должно быть, так и было», — сказал он. «Куда мы идём?»
  «Ну ладно, сменим тему», — подумал Мико, смакуя языком пикантную редьку. «Нам нужно встретиться с Граго в Праге», — сказал он. «Если поторопимся, успеем туда к полуночи».
  Никогда не нападайте на один и тот же город две ночи подряд. Это было их уставом и предписанием.
   ●
  Высадив Альбрехта у гостиницы на окраине Штайра, Джейк сказал ему остаться там на пару дней, пока он не выяснит, кто и почему хотел его смерти, а затем Джейк встретился с Куртом в Вене.
  Температура снова упала, и дождь теперь перешёл в лёгкий снегопад. По крайней мере, это был не ледяной дождь.
  Джейк встретил Курта на парковке у Марияхильферштрассе, улицы с магазинами, ведущей к дворцовому комплексу Хофбург и центру Вены, с «Макдоналдсами» через каждые пару кварталов и «Старбаксом» на заметном углу. Да, Европа определённо изменилась, подумал Джейк. Как Чикаго с его низкими старыми зданиями.
  Джейк припарковал свой «Гольф» на пандусе, пока Курт ждал в своём «Ауди» на улице. Он быстро переоделся и перешёл с ветровки на свою обычную кожаную куртку. Прежде чем оставить машину там, Джейк ощупал передний бампер. Ничего. Он подошёл к задней части машины и проверил бампер. В промежности между бампером и бензобаком он нашёл то, что искал — небольшой GPS-трекер, прикреплённый к магнитной коробке размером с пачку сигарет. Джейк торопливо нашёл «Мерседес» несколькими машинами дальше и прикрепил трекер в похожем месте на его машине. Затем он выскочил с пандуса к машине Курта.
  «Все в порядке?» — спросил Курт, когда Джейк сел на пассажирское место.
  «Да, а почему?» — Джейк пристегнулся.
  «Неважно. Пошли. Ключи Альбрехта у тебя, да?»
  Джейк похлопал себя по карману брюк. «Ага».
  Курт поехал к центру города. Снег ещё не прилип к дороге, но уже придавал городу рождественский вид. Этот эффект усиливали небольшие рождественские ярмарки, расположенные через каждые несколько кварталов, с киосками с безделушками, рядами ёлок, ожидающих выбора и украшения, и киосками с горячим глинтвейном.
  Густав Альбрехт рассказал Джейку о складе Тевтонского ордена на другом берегу Дунайского канала, примерно в шести кварталах от бара «Донау», где накануне вечером погибли двое людей Альбрехта. Джейку же казалось, что прошло несколько дней. Движение было не очень оживленным, и они добрались до склада – кирпичного строения, напоминавшего склад, – как раз когда город погрузился в темноту.
  Курт припарковал «Ауди» в квартале от дома, выключил двигатель и фары. Они ждали: Курт смотрел в зеркала, а Джейк — на здание перед ними.
  «Что ты думаешь?» — спросил Курт.
  «Неприятный район. Не понимаю, зачем Альбрехт что-то здесь хранит».
  "Я согласен."
  «В своё оправдание Альбрехт сказал, что Орден владеет этим местом с 1910 года, — сказал Джейк. — Со временем это место могло потерять часть своего очарования».
  «Подождать немного? Или сразу идти?»
  Джейк вытащил свой 9-мм пистолет, убедился, что патрон в патроннике, и убрал его обратно в кобуру. Дотянувшись до правой лодыжки, он достал субкомпактный автоматический пистолет HK калибра 9 мм и дослал патрон в патронник.
  «Это что-то новое», — сказал Курт.
  «Мне нужна была поддержка больше, чем я готов признать. Ты всё ещё палишь из своего «Нэйви Кольт 45» 1911 года выпуска?»
  Курт достал из кармана куртки Glock 21 и улыбнулся.
  «Это сорокакаллярная версия?» — спросил его Джейк.
  «Чёрт возьми, точно. Чуть мощнее твоего девятимиллиметрового, но не сравнится с моим старым сорокапятым».
  «Дело не в размере, Курт. Дело в том, как ты им пользуешься», — улыбнулся Джейк. «Я думал, ты уже это понял».
  «Чёрт возьми, чёрт возьми. Давай бронируй, приятель». Он полез в бардачок и достал маленький фонарик. «Только один».
   Джейк вытащил из кармана фонарик. «Всё хорошо».
  Они вышли и направились к зданию. Из-за снега мощёный тротуар намок, и от машины остались следы, ведущие к фасаду здания. Над толстой деревянной дверью горел лишь тусклый свет. Рядом с дверью висела синяя табличка с цифрой 25. Пока Курт вертел головой, чтобы следить, Джейк быстро открыл дверь, и они вдвоём выскочили из снега в узкий проход. Мигающий синий огонёк на панели безопасности подчёркивал синхронный звуковой сигнал.
  «Ты не сказал мне, что здесь есть система безопасности», — сказал Курт, уже нервничая.
  «Надо знать, как всё устроено», — сказал Джейк, набирая пальцами код. Мигание света и писк прекратились. Джейк повернулся к Курту. «Ты же понимаешь».
  Они прошли через дверь в конце коридора в большой склад, освещённый красными потолочными лампами. Их ботинки скрипели по холодному цементному полу.
  Курт посветил фонариком на поддоны, сложенные штабелями. «Что это, чёрт возьми, такое?»
  Включив свет, Джейк увидел стопки коробок с «Детским питанием».
  На каждом из них трафаретом на немецком написано: «Чем, по-твоему, Орден занимается в наши дни?.. Крестовым походом в Пруссию или на Ближний Восток? Убивает всех, кто не хочет принять христианство?»
  «Нет. Но я ожидал увидеть какие-нибудь крутые мечи или что-то в этом роде».
  «Сюда», — сказал Джейк, направляя луч фонарика на металлическую дверь без каких-либо обозначений. Внутри была кирпичная стена, комната в комнате, похожая на хранилище. Джейк воспользовался вторым ключом, чтобы открыть эту дверь, а затем с трудом распахнул её. «Боже, она весит тонну».
  Джейк нашёл выключатель, но свет был неярким. Казалось, что они работали от батареек. С одной стороны стоял стол, а другая была полностью заставлена картотечными шкафами от пола до потолка.
   Потолок, около восьми футов высотой. Потолок тоже был цементным. Джейк ожидал, что там будет сыро, но это было не так. Должно быть, там был контроль влажности, догадался он. Джейк подошёл к столу и нашёл то, что Альбрехт ему велел – кожаный мешочек на молнии, похожий на ежедневник. Он расстёгивает молнию, быстро заглядывает внутрь, чтобы убедиться, что это то, что ему нужно, и, довольный, застёгивает.
  «Мы ведь за этим пришли?»
  Джейк обошёл стол. «Вот именно. Альбрехт получил его по почте от священника ордена из Братиславы. Через день мужчину нашли мёртвым».
  Внезапно в здании завыла сигнализация. Резкий, воющий, перемежающийся гул, который мог разбудить любого в радиусе километра.
  «Чёрт», — Джейк вытащил пистолет, засунул кожаный ежедневник в кожаную куртку на уровне живота и застегнул его внутри на молнию.
  «Нам нужно выбираться отсюда к черту», — громко прошептал Курт.
  Как только они вышли из внутреннего цементного офиса, зажегся верхний свет, осветив вооруженных людей в черных комбинезонах, занимающих позиции рядом с поддонами, их автоматические пистолеты Steyr направлены прямо на Джейка и Курта.
  Они оба замерли, на их груди заплясали красные точки.
  «Чёрт», — сказал Курт.
  «Руки вверх», — раздался голос по-немецки из входа в коридор.
  Когда никто не пошевелился, голос стал резче. Наконец, Джейк и Курт подняли руки, и на склад вошли двое мужчин, первыми вооружившись 9-мм «Глоками».
  Джейк собирался что-то сказать, когда узнал двух полицейских в штатском. Должно быть, они тоже его узнали, поскольку опустили оружие на бока. Но красные точки остались.
  «Франц, — сказал Джейк. — Не мог бы ты приказать своим ребятам опустить оружие?
  Ненавижу, когда кто-то теряет палец.
  Главный комиссар по уголовным делам Франц Мартини покачал головой. «Господи Иисусе. Джейк Адамс. Я думал, что оставил тебя в Инсбруке».
   «Ты знаешь этого парня?» — спросил Курт.
  «Мы встречались», — сказал Джейк.
  Франц убрал свой «Глок» в кобуру и сказал: «Да, мы встречались. Джейк пытался покончить с собой, когда только переехал в Инсбрук. Он превратил мои тихие улочки в свой личный тир». На лице Мартини играла лёгкая улыбка, но за ней скрывался ужас.
  «Обожаю твою козлиную бородку», — сказал Джейк.
  Джек Донихт подошёл сзади к Джейку и похлопал его по руке, пытаясь найти оружие. Он вытащил CZ-75, а затем и запасное оружие из его правой лодыжки. Он передал оружие Мартини, а затем занялся Куртом, найдя его 40-калиберный пистолет.
  Калибр и водолазный нож на ноге. Донихт схватил их и отступил к своему боссу.
  «Нож?» — прошептал Джейк Курту.
  «Вы пробовали ножи в этих местных ресторанах?» — спросил Курт.
  «Не удалось нарезать сливочный сыр».
  «Кто твой друг, Джейк?» — спросил Франц, кивнув в сторону Курта.
  «Местный бизнесмен».
  Венский полицейский рассмеялся. «До зубов вооружённый. Вы же знаете, что в Австрии запрещено носить оружие, сэр…»
  «Курт Ламар. Меня ограбили в прошлом месяце, угрожая пистолетом. Если, конечно, он у преступников есть». Он пожал плечами, и слова повисли в воздухе.
  Франц Мартини махнул рукой своим людям с автоматическим оружием, и красные точки исчезли.
  Джейк опустил руки, и Курт неохотно сделал то же самое.
  Мартини что-то шепнул Донихту, и помощник вернулся к Курту, чтобы снова его обыскать, на этот раз вытащив из заднего кармана бумажник, а из кармана пиджака – паспорт. Донихт передал их своему начальнику, который пролистал их, скользя взглядом по документам и изредка поднимая взгляд, чтобы увидеть лицо Курта.
  «Здесь написано, что вы президент компании Badger Computers», — сказал Франц. «Что такое Badger?»
  Курт пожал плечами и взмахнул руками. «В Америке это животное. Это своего рода символ моего родного штата, Висконсина».
  «Понятно. А почему вы в Вене?»
  «Мы создали высокоскоростные беспроводные сети, — сказал Курт. — Точки доступа. Чтобы люди могли пользоваться компьютером в кафе и ресторанах».
  «Понятно», — снова сказал Франц. «Значит, сегодня вечером вы с вашим другом Джейком решили устроить точку доступа на этом складе?» Венский полицейский был в замешательстве, но недостаточно, чтобы поверить истории Курта.
  Отвечая за Курта, Джейк сказал: «Мы пошли поужинать, и я спросил Курта, можем ли мы зайти сюда, чтобы купить кое-что для друга». Джейк достал ключи, которые дал ему Альбрехт, и позвенел ими перед полицейским.
  «Густав Альбрехт дал тебе свои ключи? Зачем?»
  Чёрт. Сколько ему рассказать этому парню? Джейк перевёл взгляд на главный вход. «И код безопасности. Я заметил, что вы и ваши люди обошли оба. Надеюсь, у вас есть приказ сделать это. Как вы, уверен, знаете, у Тевтонского ордена много связей в этой стране. Было бы не очень здорово, если бы пресса узнала, что вы выбили дверь…»
  «Мои приказы тебя не касаются, Джейк», — сказал Франц, повысив голос и понизив его, когда он назвал своё имя. Венский полицейский повернулся к своим людям и махнул рукой, чтобы они уходили, что они тут же и сделали. Как только все, кроме Франца и его помощника Джека Донихта, ушли, Франц подошёл ближе к Джейку и сказал: «Ты работаешь на Альбрехта, Великого Магистра, чьих людей мы нашли убитыми прошлой ночью в баре «Донау», вместе с барменом. Ты там был, я уверен. У нас есть твои девятимиллиметровые гильзы, а теперь и пистолет, чтобы сравнить их. Плюс пули, вынутые из стены. Неужели я должен подвергать своих людей всем этим испытаниям?»
   Курт пристально посмотрел на Джейка, словно не понимая, что происходит. «Отличная игра», — подумал Джейк.
  Ладно. «Да, я там был», — наконец сказал Джейк. «Чуть голову не снесло. Я только что согласился работать на Альбрехта. Он опасался, что кто-то пытается напасть на Орден. Через несколько секунд я ему поверил. Из задней комнаты выскочил бармен с дробовиком и застрелил двух мужчин у барной стойки. Я сделал несколько выстрелов, но уверен, что не попал в бармена».
  Мартини покачал головой. «Мы это знаем. Горло бармена было перерезано от уха до уха». Мартини задумался, прищурившись. «Как выглядел бармен?»
  «Рост шесть футов. Вес двести фунтов или девяносто килограммов. Короткие волосы, окрашенные в платиновый блонд. Высокие надбровные дуги. Выпученные глаза. Думаю, лет сорок.
  Лицо изрыто оспинами. Сильная челюсть.
  Мартини вздохнул, покачав головой. «Бармен был ростом не больше пяти футов шести дюймов и весом сто килограммов. Пятьдесят два. Чёрные волосы. Обвислое лицо. Значит, бармена убили первым. Кто-то, должно быть, узнал о встрече заранее. Кто знал о встрече? Мне нужно поговорить с герром Альбрехтом».
  «Наверное, это хорошая идея», — сказал Джейк. «Не знаю, кому он рассказал.
  Он позвонил мне и попросил встретиться с ним там.
  «Вам это не показалось странным?»
  «В моём бизнесе ничто не кажется странным». Джейку совершенно не хотелось упоминать о звонке федерального президента Австрии сразу после того, как он в первый раз сказал «нет» Альбрехту. В конце концов, Джейк работал в Австрии по поручению правительства. Он знал, что его рабочая виза может быть аннулирована в мгновение ока, если он разозлит президента.
  «Нам нужно поговорить с герром Альбрехтом», — повторил Мартини.
  «Я бы так и сделал», — сказал Джейк.
   Венский полицейский взглянул на своего помощника, а затем снова на Джейка. «Мы, кажется, не можем его найти».
  «Да, именно так. После того, как он дал мне ключи, он упомянул что-то о поездке в Кицбюэль, где живёт его семья. Хотел покататься на лыжах».
  «Должно быть, так оно и есть», — сказал Мартини.
  На мгновение повисла тишина, и Джейк изо всех сил надеялся, что Мартини больше не спросит, зачем они здесь. По правде говоря, это было не его дело, и все они это знали.
  «Мы закончили?» — спросил Джейк.
  "Я так думаю."
  «Но, сэр», сказал Донихт.
  Мартини бросил на своего помощника суровый взгляд, заставив его замолчать. «Давай, продолжай»,
  — сказал Франц, поворачивая голову к двери.
  «Моё оружие», — сказал Джейк. «У меня есть на него разрешение, как ты, уверен, знаешь».
  Казалось, голова Мартини вот-вот взорвётся, а лицо Донихта было таким же красным, как эти точки, прыгавшие по его груди. Мартини неохотно передал Джейку оружие. «Но у твоего друга нет разрешения», — сказал Франц. «Я мог бы его за это арестовать».
  «Спасибо, Франц», — сказал Джейк. «Если тебе что-то ещё понадобится, у тебя есть номер моего мобильного».
  Вместо того, чтобы Джейк и Курт ушли, Джейк качнул головой в сторону входной двери. «Пожалуйста, обязательно вызовите слесаря. Уверен, герр Альбрехт настоит на том, чтобы город оплатил этот ремонт».
  Мартини собирался что-то сказать, но вместо этого, не сказав ни слова, потянул своего помощника к двери.
  Когда они ушли, Курт глубоко вздохнул. «Это была моя любимая вещь», — сказал он. «И ты позволил ему её взять».
   «Извините. Что за чёртову легенду вы используете? Badger Computers?»
  «Слышал, ты использовал то же самое в Мюнхене много лет назад. Выбирай то, что работает».
  Агентство становится умнее, подумал Джейк. Когда он служил в старом ЦРУ, военных атташе всегда направляли в посольства. И всё же все знали, что они работают на американскую разведку. Теперь же создать для них подставную компанию было чертовски разумно.
  «Держись подальше от посольства», — сказал Джейк. «Хороший план. Уверен, у тебя где-нибудь завалялся запасной пистолет».
  Курт рассмеялся. «Больше одного».
  «Хорошо. Давайте убираться отсюда к черту».
  ●
  Сначала она наблюдала, как группа полицейских, следовавшая за двумя мужчинами, вошла на склад, услышала сигнализацию, а затем увидела, как Мартини и Донихт вышли чуть позже вооружённой группы. Что-то было не так. Мартини выглядел рассерженным, размахивая руками, когда разговаривал со своим помощником. Затем они все сели в машины и уехали, оставив только двоих мужчин. Но это было совершенно бессмысленно.
  Ожидая звонка, её мобильный наконец зазвонил как раз в тот момент, когда двое мужчин вышли из машины и сели в её «Ауди» в паре кварталов от дома. Она легла на пассажирское сиденье, слушая звонящего, пока «Ауди» проезжал мимо.
  Она поблагодарила звонившего, быстро развернулась и поспешила по улице вслед за Audi и двумя мужчинами.
  Вот так всё и происходило. Её это вполне устраивало.
   OceanofPDF.com
   7
  Магдебург, Германия
  Сидя в своей библиотеке, где стены по обеим сторонам комнаты от пола до потолка были заставлены книгами, Герман Конрад взболтал коньяк Remy Martin в хрустальном бокале, поднёс его к носу и сделал небольшой глоток, позволяя жидкости остаться на губах и языке, чтобы насладиться вкусом. Всё, что Конрад имел сейчас, было дорогим, но так было не всегда. В юности, в Восточной Германии, под советской оккупацией, его семья едва зарабатывала на пропитание ему и двум его братьям Альдо и Гюнтеру, которые жили в крошечном фермерском доме, окружённом теперь дюжиной высоких белых ветряных мельниц.
  Он улыбнулся иронии происходящего, зная, что теперь многие из этих мельниц принадлежат ему. Он вспомнил, как он, старший брат, поступил в колледж в Дрездене благодаря хорошим оценкам в гимназии – за которые платило то самое правительство, которое он ненавидел, – а вот его братьям повезло меньше. Конечно, Альдо какое-то время зарабатывал на жизнь, работая на буром угле в Саксонии-Анхальт, пока не погиб там от несчастного случая, оставив жену и маленького ребёнка на произвол судьбы. Теперь Герман ежемесячно присылал ей и молодому Альдо деньги, и тот был рад помочь. Гюнтеру повезло больше, во многих отношениях. Он какое-то время жил в достатке, работая в подразделении Штази в Берлине, пока не пала Берлинская стена. Он погиб от рук разъярённой толпы, пытаясь уничтожить документы штаб-квартиры тайной полиции в Восточном Берлине – его тело было избито обломками стены, разделявшей город. Герман даже не узнал своего брата, лежащего на столе в морге.
  Он провёл рукой по вишнёвому столу, и холодная гладкость покалывала пальцы. Чувствуя на лице тепло от настоящего огня, пылавшего в камине слева, Германн вспомнил свой утренний разговор с доктором Вильгельмом Альтенштейном в Магдебургском университете. Этот славный профессор продвинулся гораздо дальше, чем сообщал на их последней встрече.
   Недели назад. Теперь Герману придётся продвигать свои планы гораздо быстрее. Людей увидеть, людей убить. Не в одиночку, конечно. Теперь у него для этого есть люди. Не нужно марать руки такими пустяками. Если бы только Альтенштейн знал, что его Мариенбургский биотехник сделал с первоначальными открытиями доброго профессора. Продолжил бы он, если бы узнал?
  Конраду было наплевать. Если бы добрый профессор хоть немного его разозлил, он бы засунул ему ствол пистолета в задницу и устроил свинцовую колоноскопию.
  Зазвонил телефон на столе, вырвав его из раздумий. Он подумывал продолжить службу, но ждал звонков от своих братьев из Восточной Европы.
  Он схватил телефон и сказал: «Да». Он услышал шум на заднем плане. Машины?
  «Герр Конрад?»
  «Мико? Где ты? Твой голос звучит слабым». Дело было не только в этом. Он снова жевал свою проклятую редиску, пока говорил.
  «Этот мобильник, — сказала Мико. — Мне нужно его зарядить. Я еду в Прагу на встречу с Граго».
  «Сикора с тобой?»
  «Да, сэр».
  «Что ты задумал?» — спросил Конрад. «Неважно. Мне не нужно знать». Он не хотел знать. И ему было неинтересно знать, что они делали недавно. Так он мог отрицать любую информацию, не лгая.
  У них был приказ. Этого должно было быть достаточно. Он слышал о нескольких смертях в Вене и Братиславе, которые не совсем вписывались в план, но предполагал, что у них была причина для таких действий.
  «Хорошая идея, Хохмейстер», — сказал Мико. «Я просто хотел объяснить, почему мы не выполнили нашу задачу в Вене».
  «А теперь оправдания», — подумал Конрад. «Давай».
   «Сэр, у стойки бара был мужчина. Граго удалось устранить двух людей старого гроссмейстера. Но там был ещё один мужчина. Кто-то с навыками, сэр».
  «Полицейские?»
  «Нет, сэр. Из частной охраны, кажется. Может, бывший военный или какой-то бывший агент».
  Это была тревожная новость. Весь последний год им удавалось оставаться незамеченными, убивая некоторых своих врагов и маскируя их убийства под случайные уличные преступления. Мико и Граго были в этом деле одними из лучших. «Что ещё?»
  "Сэр?"
  «Ты говоришь так, будто у меня есть еще плохие новости».
  На другом конце дороги доносился гул. Наконец Мико сказала:
  «Две вещи. Во-первых, рано утром тот же самый человек из бара был в Братиславе с Альбрехтом. Тамошние полицейские проникли в собор и застали их двоих выходящими через заднюю дверь». Он замялся, явно раздумывая, сколько информации нужно знать его хохмейстеру.
  «И?» — спросил Конрад, теряя терпение.
  «Этот мужчина застрелил обоих полицейских, — сказала Мико. — Я никогда не видела, чтобы кто-то так двигался. Они направили на него оружие, но он всё равно смог выхватить у них оружие и вырубить обоих. А потом он угнал их чёртову машину».
  Конрад рассмеялся. «Это отличные новости, Мико. Теперь у полиции есть описание этого человека, и они должны предположить, что он убил там приходского священника».
  «Именно об этом я и думал. Я отправил братиславским полицейским цифровое видео, на котором мужчина угоняет их машину».
  «Прекрасно. Ты сказал две вещи. Что ещё?»
  Мико глубоко вздохнула и выдохнула в трубку. «Кто-то заходил в квартиру в Братиславе и допрашивал Иржи».
  «Кто? Что он спросил?»
  «Она. Говорит, это была красивая женщина. То ли итальянка, то ли румынка, но говорила по-немецки и по-английски. Она спрашивала про двух священников. Довольно брутально, правда. Супермодель с характером, как её называет Иржи. И с навыками».
  Это было ещё более тревожно. «Работать с этим человеком?»
  «Возможно, — голос Мико дрогнул. — Сэр, мне лучше идти. Нужно зарядить телефон».
  «Позвони мне завтра», — потребовал Конрад.
  «Да, сэр».
  Линия связи оборвалась.
  Конрад выключил телефон и поставил его обратно на подставку на столе.
  Он сделал ещё глоток коньяка. Итак, остались один мужчина и одна женщина. Даже если бы они работали вместе, что бы они могли сделать? Они были слишком близки к своей цели, чтобы останавливаться сейчас.
  ●
  Курт остановил Audi у обочины в жилом районе на севере Вены, в двух кварталах от университета и напротив парка. Было без пяти восемь вечера.
  «В том здании», — сказал Курт Джейку. «Второй этаж. Квартира двадцать четыре».
  Джейк взглянул на здание — светло-желтую штукатурку с высокими окнами, выходящими в парк.
  «Ты оставишь мне информацию, которую взял на складе Альбрехта?» — спросил его Курт. «Я сделаю копии и верну тебе утром».
  Взявшись за дверную ручку, Джейк с лёгкой усмешкой в голосе сказал: «Хорошая попытка, Курт. Ценю твои усилия, но это конфиденциальная информация Тевтонского ордена».
  «Откуда ты знаешь? Ты даже не смотрел».
  Джейк вышел и заглянул обратно. «Если здесь есть что-то, о чём тебе следует знать, — сказал он, похлопав себя по животу, — я обязательно дам тебе знать».
  «Ладно. Помни, на чьей я стороне».
  «Вот это я и имел в виду», — сказал Джейк и захлопнул дверь.
  Медленно поднимаясь по лестнице, Джейк услышал, как «Ауди» отъехал от тротуара и поехал вверх по улице. Он нашёл кнопку звонка системы безопасности квартиры на втором этаже и нажал её.
  «Да?» — раздался резкий женский голос.
  «Впустите меня», — резко сказал Джейк.
  Дверь зажужжала, и он толкнул её. Найдя лестницу, он поднялся на один пролёт к её двери. Он не знал, чего ожидать. Они оба сначала работали вместе в старом ЦРУ: он сразу после ухода из разведки ВВС, а она только что окончила колледж и прошла начальную подготовку на Ферме. Они сразу нашли общий язык и, вопреки правилам, завязали отношения, не имевшие никакого отношения к Агентству. Затем он ушёл из ЦРУ в частный сектор, и их пути снова пересеклись, когда Тони работала в посольстве США в Риме в новом Агентстве. Их отношения снова были жаркими и короткими. В конце концов, когда Джейк впервые переехал в Инсбрук, их пути снова пересеклись. На этот раз Тони ушла из Агентства, чтобы работать с ним. Но это продлилось всего полгода, после чего Тони попросили вернуться в Агентство, где она почти год проработала под прикрытием на Ближнем Востоке. Теперь он не был уверен в их отношениях и в том, будут ли они вообще.
  Внезапно дверь открылась, и в дверях появилась Тони Контардо, положив правую руку на дверь, широко расставив ноги, а в другой руке она держала бутылку пива.
  Она была всё так же прекрасна, как и в последний раз, когда он её видел: длинные тёмные волосы ниспадали на плечи спиральными локонами. Высокие скулы. Тело всё ещё в идеальной форме, обтягивающее чёрные брюки.
   «Ты идёшь?» — спросила она без тени улыбки. Она не попыталась обняться или даже пожать руку.
  Джейк прошёл мимо неё, вдыхая запах её шампуня. Клубничный.
  Оглядев комнату, Джейк заметил множество вещей, которые она привезла с собой из путешествий. Он также заметил на стене акварель, которую купил ей в Ницце много лет назад.
  «Хочешь пива?» — спросила она его.
  «Папа Римский — бывший нацист?»
  Она с трудом сдержала улыбку, пошла на кухню и через мгновение вернулась с немецким битбургером для него. Передав его Джейку, она села в кожаное кресло.
  Джейк сел на такой же кожаный диван напротив нее, за журнальным столиком.
  «Ты можешь снять пальто», — сказала она и сделала большой глоток пива.
  Джейк начал расстёгивать куртку, но тут же вспомнил о свёртке Альбрехта внутри. «Ты, кажется, не очень рад меня видеть». Он отпил пива.
  «Должен ли я быть счастлив?»
  Что, чёрт возьми, с ней не так? «Ты бросила меня», — сказал он резче, чем хотел.
  Она допила пиво и грохнула бутылкой по столу. «Меня вызвали обратно в агентство. Ты же знаешь».
  «Тебе не обязательно было идти. Я думал, нам было хорошо вместе».
  Её челюсть сжалась, и казалось, что она вот-вот расплачется. Джейк видел это лишь несколько раз, и эти слёзы обычно следовали за сильной болью, а не за эмоциями. Вскочив со стула, она пошла на кухню и вернулась с ещё одним пивом. Она расхаживала взад-вперёд, прижав руки к груди, и наконец села.
   «Я слышала, ты живешь с китаянкой», — сказала она.
  На самом деле обвиняемый.
  Вот о чём речь? «Я бы не назвал это совместным проживанием. Скорее, мы ей помогали».
  «Точно. Помогаю ей снять одежду».
  Джейк улыбнулся. «Ты ревнуешь».
  «Я не ревную», — потребовала она.
  «А как вы тогда это называете?»
  Снова отпив, она покачала головой из стороны в сторону и сказала:
  «Я вернулся в Инсбрук, чтобы сообщить вам, что получил должность начальника резидентуры в Вене».
  "Когда?"
  «Пару месяцев назад».
  «Ты не зашёл в квартиру».
  «Да. Я видел тебя с ней. Она была вся в твоих глазах».
  Джейк вспомнил события нескольких месяцев назад и понял, что она, возможно, права.
  Он и Чан Су были любовниками и прожили вместе больше полугода. Пока она не встала на ноги и ей не разрешили переехать в Америку.
  «Как я уже сказал... ты меня бросил. Я познакомился с Чан Су, когда работал в Китае и на Дальнем Востоке России. Кстати, я был частью твоего чёртова Агентства».
  Она слегка опустила голову. «Я слышала о том, что с тобой случилось в России».
  «Мы потеряли пару хороших офицеров на этом задании».
  Поджав ноги, Тони откинулась на мягкую кожу сиденья.
  «Ты поможешь мне разобраться с тем, что здесь происходит?» — спросил Джейк, не сводя с неё глаз, и она поняла, что не сможет ему солгать. Никогда не смогла бы, несмотря на свою немалую подготовку в обмане.
  Она отпила пива и сказала: «Я ничем не могу вам помочь».
   «Не могу или не хочу?»
  «Есть ли разница?»
  «Во мне есть что сказать. Дайте мне знать, какова моя позиция по отношению к вам и Агентству».
  Тони покачала головой. «Ты даже не представляешь, какое давление я сейчас испытываю».
  «Когда ты успела стать такой бюрократкой?» — последнее слово он выплюнул в нее, словно кобра, изрыгающая яд.
  Она начала подниматься, гнев клокотал в ней, но тут же откинулась на спинку стула. «Хорошая попытка». Тони, тщательно подбирая слова, сказала: «Мы на войне. Надеюсь, ты это понимаешь».
  Да, он так и сделал. Но эта война, казалось, никогда не закончится, и ему надоели люди, использующие её как повод делать или говорить вещи, не имеющие никакого отношения к реальным событиям.
  «Мне всё ещё следует быть на Ближнем Востоке, — продолжила она. — Но там много фронтов, и власть имущие посчитали, что я смогу лучше служить здесь. Кто я такая, чтобы жаловаться? Дайте подумать, жаркие, грязные пустыни или потрясающие культурные мероприятия в одной из лучших столиц мира?»
  Кто это, чёрт возьми, был? Джейк понятия не имел. Она была гораздо более бессердечной и негодующей, чем когда-либо прежде. Что-то было не так. Она изменилась так же сильно, как и Европа.
  «Значит, ты говоришь, что не можешь мне помочь?» — спросил Джейк, поднимаясь. Он оставил недопитое пиво на журнальном столике и направился к двери.
  «Куда ты идёшь?» — спросила она.
  Он остановился и обернулся. На её лице не было ни улыбки, ни хмурого взгляда, ни какого-либо другого выражения, которое он мог бы понять. Ничего. Теперь она не чувствовала ничего. Может быть, их время прошло. Время всегда было на их стороне, но теперь… он не был уверен, есть ли настоящее или будущее.
  «Почему бы вам не показать мне бумаги, которые вы забрали сегодня вечером на складе Альбрехта?» — сказала она, и ее голос эхом разнесся по комнате.
   монотонный, гудящий.
  Джейк подумал о бумагах в куртке и понял, что между тем моментом, как Курт высадил его на улице, и тем моментом, когда он добрался до её квартиры, Курт позвонил ей и рассказал о складе. Теперь он знал, что они будут скорее против, чем помогут. Дошло до этого, подумал он.
  «Иди к черту», — сказал Джейк и выбежал из ее квартиры.
  Он постоял у её двери какое-то мгновение. Достаточно долго, чтобы услышать рыдания Тони по ту сторону. Она сделала это. Не он. Вот что он сказал себе, осторожно выходя на улицу.
  Стоя на тротуаре и изо всех сил пытаясь сориентироваться, он чувствовал, как снег падает ему на голову и затылок. Подняв лицо к тёмному небу, он почувствовал, как снежинки щекочут его двухдневную щетину. Ему придётся пройти несколько кварталов и сесть на метро, чтобы вернуться к машине на парковке. А что потом? Нужно найти место, где остановиться. Он знал одно место в паре кварталов от машины. Там можно остановиться и утром решить, что делать дальше. Хороший ночной сон. Вот что ему нужно.
  В своих мечтах Джейк не заметил машину, подъехавшую к обочине рядом с ним, пока не стало слишком поздно. Это был старый Audi A4 Quattro. Чёрный, как ночь.
  Пассажирское стекло опустилось, и Джейк потянулся за пистолетом, но остановился, увидев водителя.
  «Садитесь», — сказал водитель по-английски.
  Джейк помедлил, а затем сел.
   OceanofPDF.com
   8
  Водительница была просто потрясающая. Именно так подумал Джейк, пока они вдвоем медленно ехали по улицам Северной Вены в её Audi. У неё были короткие светлые волосы, свободно ниспадавшие из-под чёрного берета. Серое шерстяное пальто закрывало большую часть тела, а чёрные джинсы доходили до практичных походных ботинок, которые двигались на педалях, когда она переключала передачи. Но самой интересной её чертой было лицо. Она была классической красавицей без макияжа: её маленький носик-трамплин оттенял ярко-голубые глаза, которые он видел даже в приглушённом свете.
  Она молчала несколько кварталов, а затем Джейк увидел выпуклость на ее правом бедре — место, где большинство представителей правоохранительных органов хранят свое оружие.
  Может, Мартини подослал к нему девушку, чтобы разговорить его. Похоже, Франц так и поступил бы. Может, и Джейк тоже.
  «Тебя послал Мартини», — сказал Джейк по-немецки. Это был не вопрос, а обвинение.
  Она покачала головой, не отрывая взгляда от заснеженной дороги.
  «Думаю, мы могли бы продолжать так ещё какое-то время, — продолжил Джейк. — Надеюсь, у тебя много бензина».
  Женщина свернула налево на дорогу, которая вела в Оттаринг, район на западе Вены. Здесь дороги казались ещё более заснеженными.
  Наконец она произнесла по-английски с акцентом: «Я видела, как вы читали лекцию на конференции в Гармише пару лет назад».
  Джейк вспомнил. Его попросили выступить с докладом о борьбе с терроризмом перед группой сотрудников военной разведки и полиции из Германии и Австрии. Что ж, это сузило её этническую принадлежность до этих двух стран…
  о чем он и так уже догадался, судя по ее акценту.
  «Тот, который о переходе к экономике, основанной на информации?» — спросил Джейк с легкой улыбкой на лице.
   Она не растерялась. «Ваши идеи по пресечению деятельности террористических группировок на ранних этапах их развития весьма впечатляют».
  Джейк сказал: «Это всего лишь теория».
  «Хороший».
  Итак, у него был поклонник. «Если бы Мартини не послал тебя, мне пришлось бы предположить, что это местная государственная полиция». Австрийская государственная полиция имела юрисдикцию в отношении более широких преступлений по всей стране. Джейк работал с ними раньше.
  «Вы приближаетесь гораздо ближе, мистер Адамс», — сказала она, покосившись на него немного дольше, чем следовало бы, учитывая дорожные условия.
  «Итак, ты меня знаешь. Почему бы тебе не перейти к делу и не рассказать мне, кто ты и чего ты хочешь?»
  Переключившись на третью передачу, женщина сунула руку в карман куртки, достала черный кожаный чехол для удостоверения личности и протянула его Джейку.
  Открыв его, Джейк был несколько озадачен. Анна Шульт. Интерпол.
  Австрийское центральное бюро.
  Глядя на фотографию, а затем на неё, Джейк сказал: «Эта фотография не передаёт всей твоей красоты, Анна. Могу ли я называть тебя Анной?»
  «В тот день я заболела, — сказала она. — И только если я смогу называть тебя Джейком».
  «Пожалуйста». Джейк вернул ей удостоверение. «Интерпол? Что вам от меня нужно?»
  Она улыбнулась, и Джейк увидел, что у неё приятная улыбка. Ровные зубы.
  «Интрига с господином доктором Густавом Альбрехтом в баре «Донау»», — сказала она.
  «Там убиты трое мужчин».
  «Я думал, что этим делом занимаются Мартини и Донихт».
  «Так и есть», — сказала она, поворачивая налево на дорогу, которая в конечном итоге должна была привести их обратно в город. «А Мартини — прекрасный следователь. Он не очень хорошо знает Вену, так как только что занял здесь свой пост, но он быстро научится».
  «Тогда почему Интерпол интересуется простой стрельбой?»
   «Ничто не просто, Джейк. Ты должен это знать. Как ты сказал на лекции, если что-то выглядит неправильно, вероятно, так оно и есть».
  Теперь ему стало неловко. «Приятно, что ты помнишь».
  «Ты был прав».
  «Интерпол занимается только организованной преступностью, которая пересекает границы, верно?»
  Она сбавила скорость и остановилась на красный свет. «Верно. Но, как вы знаете, в Братиславе было два убийства». Достав из внешнего кармана, она протянула Джейку сложенный вчетверо листок бумаги.
  Джейк неохотно развернул газету и увидел изображение себя и Альбрехта, хотя и не самое удачное. И Джейк был прав: двое братиславских полицейских описали их обоих как людей ростом от 180 до 200 футов.
  сантиметров, или от шести футов до шести пяти дюймов.
  Переключился свет, Анна переключила передачи и перешла на третью.
  «Похоже, парочка негодяев угнала полицейскую машину», — сказал Джейк.
  Должно быть, это были сумасшедшие наркоторговцы».
  Она выхватила бумагу из рук Джейка, внимательно посмотрела на неё и сунула в карман. «Это ты и Альбрехт», — уверенно сказала она.
  «Я далеко не на двести сантиметров, — сказал Джейк. — Даже не на сто восемьдесят».
  «Как вы, конечно, знаете, даже полицейские — плохие свидетели. И, насколько я понимаю, вы его действительно опозорили».
  «Я был в Вене весь день».
  «А Альбрехт?»
  «А что с ним?»
  Она рассказала, что ей известно о стрельбе в баре «Донау» и убийстве двух священников в Братиславе. Джейк и Альбрехт также были на месте убийства приходского священника, но Джейк понимал, что у неё нет веских доказательств. Возможно, он допустил несколько тактических ошибок в обоих случаях, но он понимал, что они не смогут отследить его путь по гильзам или пулям в баре «Донау», не взяв у него пистолет и не проверив его. Он зарядил.
  Его CZ-75 в латексных перчатках и с патронами, купленными без рецепта в разных местах по всей Европе. Никогда не в одном и том же магазине. Кроме того, у него было пять разных CZ-75 с одинаковой степенью натяжения пружины ударника, отрегулированных лично. Конечно, сейчас пистолет у него под мышкой, но он скоро заменит его на другой, припрятанный в машине, и избавится от того, который сейчас таскал с собой. В любом случае, пора было покупать новый пистолет.
  Джейку было очевидно, что она знает почти столько же, сколько и он. И он понимал, что, вероятно, узнает больше, как только у него появится возможность прочитать бумаги со склада Альбрехта.
  «Итак, Мартини направил тебя ко мне», — повторил он.
  Анна свернула на Марияхильферштрассе. Узкая улочка с модными магазинами была освещена рождественскими огнями и подсвечена непрерывным потоком пушистого снега.
  «Я не работаю на Мартини», — сказала она несколько взволнованно. «Как вы, конечно, знаете, Интерпол работает независимо от австрийской государственной полиции. Мы координируем с ними свои действия, но они не знают всего, что знаем мы, пока мы сами не захотим им об этом рассказать».
  «Похоже на наши правоохранительные органы в Америке», — сказал Джейк. Он не мог отвести от неё взгляд. Было что-то особенное в этой красивой женщине с акцентом. Взглянув на дорогу впереди, он понял, что Анна поехала в район, знакомый Джейку.
  Она заехала на свободное место у обочины. Там было много свободных мест.
  В рабочее время Марияхильферштрассе было практически невозможно пересечь, парковочных мест не было вовсе. После закрытия, вероятно, из-за погоды, машин на улицах почти не было. Она не выключала двигатель, а дворники очищали лобовое стекло.
  Её взгляд скользнул к его животу. Она спросила: «Ты расскажешь мне, что ты нашёл на складе Тевтонского ордена?»
  «Вот в этом-то и дело?» — спросил Джейк.
  «Что еще может быть?»
   Настоящий профессионал. Ему это нравилось. А вот что ему не нравилось, так это то, что она припарковалась напротив пандуса, где он оставил машину днём. Откуда, чёрт возьми, она это узнала? Он действительно скользил. «Точно», — сказал он, держась правой рукой за дверную ручку. «Кажется, все чего-то хотят, но я понятия не имею, чего именно». Выглянув наружу, он вспомнил отель на углу, меньше чем в квартале отсюда. Лучшее место, чтобы переночевать, чем любое другое.
  «Ты думаешь остановиться в отеле «Реквием», — сказала она. — Я бы не советовала. Там, насколько я слышала, клопы. У тебя есть друзья в Вене? Может, ты поживёшь у них?»
  Он рассмеялся. «Ты только что забрал меня из дома старого друга».
  «Тони Контардо? Вы когда-то были любовниками, да?»
  Он чувствовал себя в явно невыгодном положении и ненавидел, когда это случалось. «Чего-то ты не знаешь?»
  «Я многого не знаю, — сказала Анна. — Но это ненадолго.
  Моя квартира в трёх километрах отсюда. Можешь посидеть на диване. Ты любишь кошек? У меня только одна.
  Он долго думал, не желая искать отель, скомканную кровать или клопов. И всё же он не был до конца уверен, что хочет идти с этой женщиной.
  Какая женщина предложит свой диван совершенно незнакомому человеку? Что за чёрт. Он любил хорошие тайны. К тому же, ему нужно было узнать, как много ещё эта женщина может знать.
  «У меня есть пистолет», — сказала она, широко улыбнувшись. «Уверена, ты будешь вести себя как джентльмен».
  Как он мог отказаться? «Пошли».
  «Супер», — сказала она, и «С» прозвучало как «З».
   OceanofPDF.com
   9
  Анна Шульт жила в однокомнатной квартире на западной окраине Вены, там, где лес встречался с городом, чуть более чем в километре от остановки метро Оттаринг.
  Джейк снял кожаное пальто и сел на ее диван, который стал его кроватью на ночь.
  Он положил под пальто ежедневник, который взял со склада Альбрехта.
  Анна вернулась из кухни с бутылкой шнапса и двумя маленькими рюмками в руках. Когда она сняла объёмное шерстяное пальто, он увидел, что она хорошо сложена, с жилистым телосложением, как у бегуна на длинные дистанции или, скорее, лыжницы. Её грудь была невелика, но обтягивающая хлопковая рубашка её подчёркивала, а на правом бедре он разглядел её 9-миллиметровый автоматический пистолет.
  Налив оба стакана шнапса, она поставила бутылку на журнальный столик, протянула одну Джейку, а другую взяла себе. «Prosit!»
  сказала она, приклеивая стакан к стакану Джейка.
  Он сказал то же самое и осушил свой стакан, ощущая, как шнапс согревает его с головы до ног. «Ух ты», — сказал он. «Давно такого не пробовал».
  Она села напротив него, и Джейк не мог отделаться от мысли, что делал то же самое в квартире Тони около часа назад.
  «Тебе нравится Glock», — сказал Джейк.
  Прикоснувшись рукой к пистолету, она сказала: «Хороший австрийский пистолет. Я слышала, тебе нравится чешский CZ-75».
  Его кобура через плечо была видна, но видна была только чёрная рукоятка. У неё были надёжные источники. «Да, я начала пользоваться ею много лет назад, когда работала в Германии. Как известно, привыкнув к оружию, трудно переучиться».
  «Ты хочешь, чтобы всё было как обычно, — сказала Анна. — Я понимаю.
  Они все разместили свои спусковые крючки и предохранители в разных местах». Она побежала
   проводит рукой по своим светлым волосам.
  «Она была просто поразительной», — подумал Джейк. «У тебя есть партнёр?»
  «Любовник?»
  Джейк рассмеялся. «Нет, я имел в виду в Интерполе. У тебя там есть напарник?»
  Она улыбнулась ему. «Да, знаю. Но на прошлой неделе он сломал ногу, катаясь на лыжах в Кицбюэле. Его отвезли в больницу в Зальцбурге. Какое-то время он пробудет там на вытяжении».
  «Итак, ты один. Ты его навещал?»
  «Я не могла уйти», — сказала она. «Кроме того, там с ним была его жена».
  «Вы всегда жили в Вене?»
  Она налила ещё два стакана шнапса. «Нет».
  «Хочешь рассказать поподробнее? Кажется, ты знаешь обо мне всё», — напомнил он ей.
  «Ладно. Я вырос в Целль-ам-Зее. Большую часть юности провёл, катаясь на лыжах в Капруне. Мой отец работал там консьержем в отеле, а мать — школьной учительницей. В старших классах я понял, что мне нравятся беговые лыжи, их безмятежность и чистая красота скольжения по свежему снегу в горах и лесах Австрии. Я выбрал спокойствие вместо скорости. Колледж в Зальцбурге, а затем армия».
  «Австрийская военная разведка?» — спросил Джейк.
  «Хорошая догадка?»
  «Ну, вы же присутствовали на моей лекции в Гармише. Мы же не любого офицера туда пускали».
  «Хорошая мысль», — она подняла в его сторону стакан со шнапсом.
  Джейк взял свой стакан, и они вместе выпили еще по одной рюмке.
  Анна встала со стула и поправила пистолет на узком бедре.
  «Тебе нужно куда-то идти утром?» — спросил ее Джейк.
  "Почему?"
  «У меня был долгий день, — сказал он. — Просто хочу узнать, смогу ли я поспать подольше».
   Не отвечая, она пересекла комнату и включила свет в своей спальне. «Мне не нужно отмечать время», — сказала она. «Спи, сколько хочешь. В том шкафу есть подушка и одеяла». С этими словами она вошла в свою комнату и закрыла дверь, щёлкнув замком.
  Когда она ушла, Джейк подготовил диван для кровати. Переложив пальто на журнальный столик, он увидел ежедневник с информацией об Альбрехте.
  Он не мог больше ждать. Нужно было увидеть то, что было настолько важным. Настолько важным, что его старая подруга Тони Контардо вела себя именно так. Он знал, что по большей части её реакция была личной, но что-то в ней изменилось, он был в этом уверен. Перебирая бумаги, он с радостью и удивлением обнаружил, что все они были на немецком. На чешском или словацком он бы растерялся.
  Большинство разрозненных бумаг, похоже, представляли собой простые документы, связанные с Тевтонским орденом. Заказы на закупку, поставки товаров из Австрии и Германии в Польшу и Словакию. Размышления об открытии детского сада в Будапеште. Под всеми бумагами лежал небольшой блокнот с рукописными записями. Каждая запись была датирована. Джейк перелистнул его до последней, которая была сделана меньше недели назад. Священника беспокоило признание, услышанное им от человека по имени Мико. Он чувствовал себя немного виноватым, читая эти личные записи, но знал, что здесь должно быть что-то, что послужило причиной смерти священника. Возможно, что-то ещё, что послужило причиной смерти приходского священника менее суток назад.
  Джейк провёл следующий час, читая записи. Когда он закончил, его мозг кипел от перевода мыслей с немецкого на английский, а живот болел. Он не ел весь день. С тех пор, как перекусил в поезде до Братиславы. Более того, у него было ощущение, что в животе урчит, скорее от того, что он прочитал в дневнике священника Ордена. Теперь у него было направление движения. Он оглядел комнату, пытаясь найти нужное место. Вот. Книжная полка, заставленная книгами сверху донизу. Он вытащил ряд книг и поставил за ними тонкий дневник. Затем он передвинул...
   другие книги, чтобы все они выстроились в ряд. Довольный, он выключил свет и лёг.
  ●
  Мико и Иржи добрались до Праги меньше чем за час до полуночи. Им нужно было поторопиться. По радио в «Шкоде» Мико только что закончился хоккейный матч между Прагой и Дрезденом — крупная победа домашней команды в двух овертаймах. Мико пожалел, что они не смогли уехать из Братиславы раньше, чтобы посмотреть игру лично. В молодости он играл с самым возрастным защитником команды и имел постоянное предложение о бесплатных билетах.
  «Ты слышишь, Иржи? Мой друг Питер сегодня вечером остановил их нападение».
  Иржи кивнул. «Этот человек — просто зверь. Сто десять килограммов.
  Его нельзя выпускать на лед в таком весе».
  Мико тихонько рассмеялся. «Нам бы такой человек пригодился. Ноги переломать».
  «Абсолютно. Я слышал, он уйдёт на пенсию в следующем году. Возможно».
  Покачав головой, Мико сказал: «Он может уйти на пенсию на всю жизнь, учитывая все свои деньги. За десять лет в американской НХЛ он заработал достаточно, чтобы жить в Млада-Болеславе, как король. А теперь ещё десять лет в Праге». Мико пожал плечами. «У него, наверное, больше денег, чем у Германа Конрада».
  «Ни за что», — сказал Иржи. «Конраду принадлежит Marienburg Biotechnik, дома в Берлине и Магдебурге, огромная ветряная электростанция с фермерским домом, и, как я слышал, он совладелец берлинской хоккейной команды. Не говоря уже о замке в Австрии».
  Автобан из Брно закончился, и они оказались на окраине Нове-Места, Нового города. Движение было свободным, дороги свободными.
  К счастью, снег закончился примерно в шестидесяти километрах от Праги, и город был окутан тьмой лишь из-за клубящихся облаков. Ни звёзд, ни луны. Мико на это и надеялся.
  «Это не замок», — сказала Мико.
  «Ты там был?»
  «Несколько месяцев назад», — сказала Мико. Хотя официально это не был замок, он, чёрт возьми, выглядел именно так, стоя на краю гор у Святого.
  Иоганн в Тироле, великолепный вид на Альпы. «Конечно, он каменный. Но, насколько я знаю, его построил Орден как монастырь пару сотен лет назад».
  Они уже добрались до Старого города, и Мико сошел с Вильсоновой, прежде чем они переправились через Влтаву. Он направился в Йозефов, еврейский квартал. Он остановился и припарковался в квартале от Старого еврейского кладбища, развернув машину передом к старейшей синагоге в Европе.
  Глаза Иржи расширились, когда он увидел, где припарковалась Мико. «Мы не будем это вывозить», — запротестовал Иржи. «Мы натравим на нас всех евреев мира».
  Мико глубоко вздохнула и сказала: «Нет, Джири. Но если бы мы всё-таки попали в аварию, мы могли бы свалить всё на этих чёртовых придурков. Враг нашего врага мог бы оказаться нашим другом».
  Внезапно задняя дверь открылась, и Рада Граго залезла внутрь. Иржи чуть не подпрыгнул. «Ты меня до смерти напугал», — сказал он.
  Граго начал прикуривать сигарету, но тут увидел в зеркале заднего вида злобный взгляд Мико и сунул незажжённую сигарету обратно в пачку. «Иржи, что, чёрт возьми, случилось с твоим лицом?» — спросил Граго.
  Мико рассмеялся. Когда он рассказал эту историю Граго, Пражский Мясник тоже засмеялся. Иржи сник на стуле.
  «Не волнуйся, — сказал Граго. — Мы найдём эту сучку. Дадим тебе сначала её отыметь, прежде чем убивать».
  При этой мысли Иржи улыбнулся.
  Мико включил передачу и медленно проехал мимо синагоги. Он послал зданию воздушный поцелуй, а затем набрал скорость.
   Пятнадцать минут спустя они пересекли реку и теперь находились в западной части города, где за последнее десятилетие во все больших количествах переселились турки, арабы, армяне, курды и африканцы.
  Мико ехала теперь медленно, осматривая окрестности.
  «Смотрите-ка, — прорычала Мико. — На каждом квартале по чёртовой палатке с шашлыками.
  Коптильни и чёртовы марокканские рестораны. Чёртовы Песчаные Ниггеры захватили твой город, Граго». Мико знал, что его друг уже всё это слышал. Последние несколько лет Мико только об этом и говорил. «Это то самое место?» — спросил Мико Граго, не сводя глаз с человека в зеркале.
  "Вот и все."
  Они проезжали мимо турецкой бани, более фешенебельного места, которое открылось недавно и куда, как слышал Граго, часто захаживали все крупные деятели турецкой общины.
  «Когда дует?»
  Граго посмотрел на часы. «Около часа».
  Обошлось без жертв, но они бы сделали заявление. К тому же, Конрад хотел, чтобы они не привлекали к себе внимания. Мико не думала, что маленькая зажигательная бомба без тел привлечёт слишком много внимания. И, что, возможно, ещё важнее, отвлечёт внимание от их настоящей миссии. Это точно не помешает.
  Переключившись на третью, Мико смылся из этого района города. Ему было плохо, и он хотел выпить пива. Через час они будут далеко отсюда – заявление сделано, и теперь им предстоит заняться чем-то более важным. У них был план, но они также были гибкими. Главное – никогда не действовать по шаблону. Убийство здесь и там, бомба время от времени. Накопленный успех. Такова была суть игры – пока Герман Конрад не будет готов к большому удару, о котором он всегда говорил. Мико не мог дождаться этого дня.
  Он вытащил редиску из пластикового пакета и откусил её, чувствуя, как острый вкус обжигает язык. «Намного лучше, чем курить», — подумал он.
   OceanofPDF.com
   10
  Утром, когда в комнате ещё было довольно темно после того, как Ролладены вытащили из-под себя, Джейк сначала услышал тихий звук, а затем краем глаза заметил какое-то движение. Он подумал было схватить пистолет, но потом понял, что Анна Шульт вряд ли одобрит, если он застрелит её кошку.
  Чёрная фигура проскользнула к Джейку, который теперь опирался на локоть. Кот обнюхал его руку и замурлыкал. Должно быть, он прошёл проверку.
  Джейк сел на диване, и кот пробрался между его ног.
  У него никогда раньше не было кошки, и времени на её дрессировку, если она вообще есть, у него не было, да и сам он толком не знал, что с ней делать. Он просто почесал кошку за ухом.
  «Ты её избалуешь, Джейк», — сказала Анна, входя из спальни. «Она теперь никогда тебя не оставит в покое». Она пошла на кухню и включила маленькую лампочку. Затем начала варить кофе. «Ты любишь кофе?»
  «Без него я бы умер», — сказал он.
  Она улыбнулась и прошлась по гостиной, открыв ролладенсы и впустив больше света. На ней были спортивные штаны Adidas и футболка с надписью «Олимпийская сборная Австрии». Больше ничего.
  Она не пользовалась косметикой и не нуждалась в ней.
  Пока на заднем плане варился кофе, Анна села напротив него.
  Он спал в штанах и футболке и чувствовал себя довольно грязным.
  «Хочешь принять душ?» — спросила она.
  «Это было бы здорово».
  Она дала ему полотенце и показала ванную.
  Когда он закончил, Анна сидела за кухонным столом и пила чашку кофе; перед ней стояла тарелка с хлебом, мясом и сыром.
  «Стаканчики есть, — сказала она. — Здесь можно обслужить себя».
   Отлично. Так ему и нравилось. Он налил себе кофе и взглянул на журнальный столик в гостиной. Он специально оставил ежедневник Ордена без ежедневника под углом в сорок пять градусов к краю стола. Теперь он лежал параллельно краю. Он сел напротив неё и принялся есть мясо с сыром. Её глаза казались ярче, чем накануне вечером, подумал он. Намазывая маслом хлеб, он не отрывал от неё глаз. Она была чем-то особенным.
  «Во сколько тебя сегодня ждут в офисе?» — спросил ее Джейк.
  «Нет, — сказала она. — Мне весь день предстоит быть в разъездах». Когда Джейк промолчал, она продолжила: «Мне нужно поговорить с Густавом Альбрехтом в Штайре».
  Он сглотнул и отпил кофе. Она застала его врасплох, и он боялся, что не сумел скрыть своего удивления.
  «Да, я знаю, что вы его там спрятали. Вы и Курт Ламар, ваш друг из Агентства».
  «Сколько тебе лет?» — спросил он. Он понимал, что глупо задавать женщине этот вопрос, но ему нужно было сменить тему.
  Допивая кофе, она спросила: «Тридцать два. Почему?»
  «Не знаю. Может, я завидую, что ты так хорош в своём возрасте».
  Улыбаясь, она сказала: «Ты пытаешься мне льстить, Джейк?»
  «Либо это, либо я изо всех сил пытаюсь понять, как я мог так сильно облажаться».
  «Что вы, американцы, говорите? Не забивайте себе голову».
  Он рассмеялся над ней. «Что-то в этом роде».
  Она пошла за ещё кофе, потом долила его до дна и снова села. «Хочешь поехать со мной поговорить с герром Альбрехтом?»
  «Разве ты не нашел то, что хотел, в тех газетах?» — спросил он, кивнув в сторону гостиной.
   Её губы сдержали улыбку. «Ты проник на склад Тевтонского ордена и вынес оттуда только это?»
  «У меня был ключ и код безопасности», — напомнил ей Джейк, если она еще не знала.
  «Верно. Но всё же...»
  «С меня хватит». На этом он и закончил. Он не был уверен, можно ли ей доверять. Джейк, обычно неплохо разбирающийся в людях, оказался на незнакомой территории, недоумевая, откуда она так много знает, и ещё больше теряясь в догадках о её задании в Интерполе.
  Она откусила кусочек сыра, затем свернула кусочек салями, откусила половину и жевала, не отрывая глаз от Джейка. Засунув вторую половину в рот, она облизала пальцы и вытерла их салфеткой.
  Джейк вспомнил дневник священника и всё, что он прочитал накануне вечером. Обычно ему хотелось иметь больше времени для налаживания отношений, а это всё больше напоминало допрос или, по крайней мере, односторонний обмен информацией. Мог ли он ей доверять? «Нам не нужно разговаривать с Альбрехтом», — наконец сказал он. «Я знаю всё, что знает он».
  "Действительно?"
  "Действительно."
  Казалось, она глубоко задумалась. «Хорошо. Я слышала, сегодня снова может пойти снег. Я не очень хотела ехать. Так что, наверное, нам нужно найти Мико Крупьяка».
  "ВОЗ?"
  «Человек, который раньше был Братом Ордена», — сказала она, собирая остатки мяса и сыра и убирая их в холодильник. «Мы думаем, он причастен к убийствам в Братиславе и стрельбе в баре «Донау». Она вышла и направилась в свою спальню. Вернувшись, она обнаружила на ноутбуке открытый файл с изображением мужчины лет сорока пяти, со шрамом над глазом и ещё одним на краю левой линии подбородка. «Это Мико Крупяк».
   Джейк покачал головой. «Это не стрелок из бара «Донау». Совсем не такой».
  Глядя на экран, она нажала клавишу на клавиатуре, и на экране появилось лицо второго мужчины. Это был бармен — или, по крайней мере, тот, кто играл эту роль, прежде чем расстрелял двух телохранителей из дробовика.
  «Это тот парень», — сказал Джейк.
  «Рада Граго. Известный соратник Крупьяка. В юности они вместе играли в хоккей. Крупьяк играл в старой сборной Чехословакии, пока не получил травму. Он играл на Олимпиаде 1980 года. Конечно, в том году победили американцы. В любом случае, насколько нам известно, Крупьяк пытался сбежать из Лейк-Плэсида, штат Нью-Йорк. Его отправили обратно в Прагу, и там ему сломали левое колено. Он мечтал играть в НХЛ, но в то время…» Она замолчала и пожала плечами.
  «Его больше не ждали ни в национальной сборной, ни даже в восточноевропейских лигах».
  «Верно. В итоге он устроился работать на завод «Шкода» в своём родном городе Млада-Болеслав в Чехии». Она пролистала досье Крупьяка. «Оставил работу на заводе, чтобы вступить в Тевтонский орден».
  «Ему не обязательно было быть священником?» — спросил Джейк.
  «Нет. Братья приходят из всех слоёв общества. Они могут быть священниками, но большинство — нет. Однако они должны принять обеты бедности, целомудрия и послушания».
  Джейк подошёл к компьютеру и коснулся её руки. Она посмотрела на него и медленно убрала руку. Он прокрутил страницу обратно до Grago.
  «Этот парень тоже играл в хоккей?» — спросил ее Джейк.
  «Да, не так хорошо, как Крупяк. Граго играл за молодёжную команду Крупьяка, там они и познакомились, но в главную сборную так и не попал. Граго называют Пражским Мясником».
   "Почему?"
  «Он мясник... и он из Праги». Она попыталась сдержать улыбку. «Кроме того, он довольно жесток. Пользуется ножами. По данным разведки, он был головорезом старого КГБ в Праге. А ещё есть этот парень». Она прокрутила страницу на компьютере на другую, где была изображена женщина, серьёзно избитая уродливой палкой. «Иржи Сикора. Он словак. Из Братиславы».
  Джейк сказал: «Дай угадаю... еще и в хоккей играл».
  «Верно. Молодёжная сборная Чехословакии с Мико и Граго. Но, как и Граго, он не попал в олимпийскую сборную. Думаю, он был тем, кто всё подставил в Братиславе».
  «Вы имеете в виду человека, который изначально выложил все на исповеди священнику Ордена», — сказал Джейк.
  «Ха. Мы думаем, он рассказал о своём признании друзьям Мико и Граго, и они убили священника Ордена. Сикора не такой сильный и закалённый, как двое других».
  «Возможно, с этого стоит начать».
  На лице Анны было растерянное выражение.
  "Что?"
  «Зачем убивать второго священника?»
  «Эти два священника были лучшими друзьями, — сказал Джейк. — Их рукоположили вместе. Они не могли не предположить, что священник Ордена доверился бы приходскому священнику». Либо это, либо у них была давняя ссора — что-то из их прошлого в Ордене.
  Джейк встал и подошёл к окну гостиной, выходящему на лесистый холм, сосны и голые лиственные деревья, покрытые тающим снегом. Солнце изо всех сил тянулось вверх, но клубящиеся облака то и дело меняли освещение.
  Анна подошла к нему. «Там есть тропинка, ведущая в холмы», — сказала она. «Обычно я бегаю каждое утро. Но сейчас, уверена, все тропинки покрыты слякотью».
  «Эта футболка», — сказал Джейк. «Ты был в олимпийской сборной Австрии?»
   Она надела рубашку. «Биатлон».
  «Правда? Скандинавский аналог стрельбы из проезжающего автомобиля. Это тяжёлый вид спорта. Так ты ещё и из винтовки отлично стреляешь. Что ещё мне нужно о тебе знать?»
  Глядя на деревья на другой стороне улицы, она сказала: «Я не была с тобой до конца честна, Джейк».
  Он ждал, не говоря ни слова. Он был невероятно терпелив.
  «Мне поручили работать с вами», — сказала она.
  Он невольно нахмурил брови. Как же так? Пусть объяснит, подумал он.
  Она продолжила: «Господин Альбрехт, как вы, возможно, знаете, является родственником нашего президента по линии своей сестры».
  Он это знал. «И?»
  «Это была идея Густава Альбрехта. Он искал независимого консультанта по безопасности, человека без политических связей. Ваше имя постоянно всплывало в разговорах. Меня вызвали в офис федерального президента, и Альбрехт был там».
  «Почему ты?»
  «Мое армейское прошлое, — сказала она, — и тот факт, что последние несколько лет я работала в Интерполе в Подразделении общественной безопасности и терроризма в составе оперативной группы Fusion».
  Джейк не был досконально знаком со структурой Интерпола. За годы работы у него было несколько стычек с агентами Интерпола, но он считал, что их больше интересует международная преступность, чем терроризм. «Какое отношение имеет оперативная группа к этому делу?»
  «Ну, целевая группа занимается возможными связями между организованной преступностью и террористическими организациями».
  «Интересно». Особенно учитывая то, что произошло за последние несколько лет, подумал Джейк. «Значит, президент поручил тебе дело Альбрехта. Какое это имеет отношение к терроризму?»
   «Альбрехт рассказал нам о дневнике, — сказала она. — Полагаю, вы прочитали его вчера вечером и уже знали о Мико и Иржи, на которых вы теперь видели досье Интерпола, и понимаете, с чем мы можем столкнуться».
  Он не был уверен, стоит ли ему злиться или гордиться тем, что федеральный президент Австрии и великий магистр Тевтонского ордена выбрали его, чтобы помочь им. «Не люблю, когда меня обманывают», — сказал Джейк с притворной злостью в голосе. В эту игру могли играть двое. «Я ухожу». Он повернулся и направился к двери. «Передай Альбрехту, чтобы он прислал мой чек мне в Инсбрук».
  Когда он подошёл к двери, она сказала: «Подожди. Ты не можешь нас бросить».
  Джейк повернулся и изучил язык её тела. Он был уверен, что она искренна. «Смотри на меня», — сказал он сдержанно и убеждённо.
  «Ты нам нужен. Ты мне нужен».
  «Почему я?»
  Она глубоко вздохнула, скрестив руки на груди. «Твоя честность безупречна, Джейк. Я проверила твоё прошлое. Все, с кем я разговаривала, говорили одно и то же: тебе можно доверять, ты сдержан и, начав работу, доводишь её до конца».
  «Но за тобой стоит Интерпол, — напомнил ей Джейк. — Не говоря уже обо всей австрийской армии и государственной полиции».
  Она покачала головой из стороны в сторону. «Нет. Конечно, в конечном счёте это может быть правдой. Но меня временно прикомандировали к канцелярии президента. Интерпол считает, что я на двухнедельных рождественских каникулах. У меня всё ещё есть доступ к нашей компьютерной базе данных, но я не могу делать запросы в других странах».
  Ты можешь."
  Боже. Вот он снова. «Ты хочешь, чтобы я разыскал некоторых людей из дневника?»
  «Вместе, — сказала она. — Мы сделаем это вместе».
  «Разве не для этого был создан Интерпол?»
   Она слегка опустила подбородок. «Мы думаем, что где-то есть родинка.
  Как еще они могли узнать о вашей встрече в баре «Донау»?
  Джейк сделал несколько шагов к ней, пытаясь понять её выражение лица. «Встреча в баре «Донау», — сказал он. — Ты устроила её там не просто так».
  Ее взгляд переместился вверх и влево.
  Он продолжил: «Но что-то пошло совсем не так, как мы оба знаем».
  «Мы пытались поймать крота», — сказала она, и теперь ее голос был хриплым.
  Более отчаянное.
  «Но вы не ожидали покушения на Альбрехта на этой встрече. Вы просто сидели в сторонке и ждали, кто ещё появится».
  «Правильно», — успокоилась она.
  «Логично. Теперь вы знаете, что у вас родинка, но понятия не имеете, где именно».
  «Именно. Одно дело знать, что внутри тебя есть кто-то, работающий на плохих парней, и совсем другое — выследить негодяя».
  Он прекрасно это знал по своему опыту. «Что теперь?»
  «Дневник», — произнесла она едва слышно.
  «Что за чёрт? Я же всю книгу прочитал вчера вечером». Он подошёл к её книжной полке и взял у священника Ордена маленькую записную книжку.
  Она покачала головой, когда он протянул ей книгу. «Супер».
  «Судя по тому, что я прочитал, — сказал Джейк. — Нам нужно найти Мико Крупьяка, Иржи Сикору и Граго».
  Листая дневник, Анна сказала: «Я согласна».
  ●
  Тони Контардо и Курт Ламар въехали на парковку аэропорта Вены на темно-сером Audi Курта. Сигнал GPS определил, что машина находится в соседнем ряду в секции автомобилей класса люкс крупной компании по прокату автомобилей.
  «Какого чёрта машина Джейка могла здесь оказаться?» — спросила Тони. «Гольф — его собственная машина».
   «Не знаю. Мне только сегодня утром сообщили, что машина двигается».
  Тони вспомнила свой разговор с Джейком у неё в квартире накануне вечером. Она понимала, что ничем не может ему помочь: у неё были свои внутренние проблемы, с которыми нужно было разобраться. Это беспокоило её сильнее, чем она хотела признать.
  Остановившись за седаном Mercedes, Курт сказал: «Вот сукин сын. Он нас разыграл».
  Она с трудом сдержала улыбку. «Да, он это сделал. Иди и принеси наш трекер».
  Курт заглушил двигатель и сделал, как она сказала. Она смотрела, как он шарит под задним бампером. «Должна была догадаться», – подумала она. Он был лучше, и она это знала. Возможно, ей стоило позвонить в Лэнгли и попросить разрешения привлечь Джейка к этому делу. Часть её хотела тесно сотрудничать с ним, но другая, прагматичная, сторона знала, что нужно держаться от него подальше. Он затуманивал её рассудок, а это могло быть опасно.
  Вернувшись в машину, Курт сказал: «Понял». Он пристегнул ремень безопасности.
  «И что теперь?»
  Тони пожала плечами. «Ну, пойдём дальше».
   OceanofPDF.com
   11
  На парковке венского аэропорта Герман Конрад забирал арендованный BMW седьмой серии тёмно-синего цвета с металлическим покрытием. Он только что прилетел из Берлина ранним утренним рейсом. Щёлкнув автоматическим замком багажника, он закинул тяжёлый чемодан в глубокий колодец, закрыл дверь и сел за руль.
  Он быстро набрал номер на мобильном, знакомясь с машиной. Он просил «Мерседес», точно такой же, как у него в Германии, но мне сказали, что их последний, чёрный, пришёл поздно и всё ещё не был в сервисе. Взглянув на соседний ряд, Конрад увидел тот, о котором они говорили. Что за чёрт? Это была отличная машина. Немецкая, и это главное.
  Наконец, по телефону ответил мужчина. «Ja?»
  «Я в Вене», — сказал Конрад, заводя мотор. Его голос звучал чисто, как арийская кровь. Если такое вообще возможно.
  «Сэр, — сказал мужчина. — Я узнал, кто был в баре «Донау».
  Конрад начал давать задний ход, но был вынужден резко затормозить.
  «Чёрт!» Его чуть не сбила чёртова «Ауди». Но женщина на пассажирском сиденье была весьма привлекательна, подумал он. Он помахал машине рукой и, проехав мимо, выехал.
  «В чем дело, сэр?»
  «Неважно», — сказал Конрад, более осторожно выезжая с парковки. «Устрой собрание верующих в моём загородном поместье. В пятницу. Все должны быть там. Никаких оправданий. У меня хорошие новости».
  «Да, сэр. Но тот человек в баре «Донау»…»
  "Вперед, продолжать."
  «Человек по имени Джейк Адамс. Американец, проживший в Инсбруке несколько лет. Он руководит частной консалтинговой фирмой по безопасности, но наши источники утверждают, что он раньше работал в ЦРУ».
  Отлично. Это всё, что ему нужно было услышать. «Спасибо. Я этим займусь. Ждите звонка от Мико, чтобы обсудить все детали».
  Конрад захлопнул телефон и на мгновение задумался, выезжая с пандуса и поворачивая на главную дорогу, ведущую к автобану А4.
  Конрад по памяти набрал ряд цифр и стал ждать.
  После нескольких гудков кто-то ответил. В течение десяти секунд никто не произнес ни слова.
  Наконец, мужчина сказал: «Это я. Чем могу вам помочь?»
  «Мико, ты всё ещё в Праге?»
  «Да, сэр. Мы вчера вечером кое-что уладили, если вы понимаете, о чём я».
  Да, знал, но не хотел знать никаких подробностей. Он слышал, как турецкая баня в Праге разлетелась к чертям, и в тот момент Мико и Граго всплыли в его памяти. «Ты мне нужен в Вене. Поговори с нашим связным здесь. Он расскажет тебе подробности о задании, которое я тебе поручу».
  Конрад выехал на автобан А4 в направлении Вены и набрал скорость, чтобы влиться в транспортный поток.
  «Но, сэр, нам еще нужно кое-что здесь сделать».
  «Делай, что говорю. Чёрт возьми, это важнее. И ты всё ещё не решил нашу первую проблему в Вене. Как у нас может быть новый хохмейстер, если старый ещё дышит?»
  «Но вы же просили нас не торопиться с этим. Кто-то там следил за нашим контактом».
  В чём-то он был прав, но в чём-то — в мелочах. Когда же Мико научится делать то, что ему говорят? «Делай, что говорит наш связной в Австрии. Найдёшь одного — обязательно найдёшь и другого. Он также расскажет тебе о встрече в поместье в пятницу. Все должны быть там».
  Конрад ждал каких-либо возражений, но их не последовало. Хорошо. Мико наконец-то начала слушать. Он выключил телефон и сунул его во внутренний карман костюма. Всё складывается, подумал он. Осталось несколько деталей…
   Потренировались, но так всегда бывает с любой деловой сделкой. Вот тебе и тяжёлый день. Вот тебе и бизнес. А теперь — удовольствие.
  ●
  Братислава находилась всего в шестидесяти пяти километрах от Вены, но всё равно по уровню жизни была на несколько световых лет дальше. Джейк должен был признать, что первое впечатление о городе у него было не очень хорошее, когда на днях он встретил Альбрехта, обнаружив убитого приходского священника, а затем, когда они оба выбежали из собора, их ждала полиция. Но теперь, когда он ехал на своём VW Golf по закоулкам города, Анна Шульт сидела рядом с ним на пассажирском сиденье, у него было больше времени обдумать эту ситуацию. Они решили взять его машину, поменявшись с ней и оставив её Audi на парковке, поскольку им не нужно было, чтобы её статус в Интерполе был раскрыт при пересечении границы. Она просто показала свой австрийский паспорт. Джейк немного беспокоился, что у пограничников будет набросок его лица, но они, очевидно, не увидели никакого сходства с ним. Он не мог их винить. Чёрт возьми, он не видел никакого сходства с собой.
  Они только что зашли в квартиру, которую снимал Иржи Сикора. Хозяин квартиры на первом этаже, седовласый мужчина лет шестидесяти, словно выплюнул имя Сикоры – в его голосе слышалось лишь презрение. Он также подтвердил, что Мико Крупяк – хотя он знал его только по имени Мико – время от времени жил там. Анна показала старику фотографии Сикоры и Крупьяка, которые распечатала перед тем, как уйти из своей венской квартиры. Он сказал, что полиция постоянно наведывалась туда в поисках этих двоих, но ни разу их ни за что не арестовала. Более того, он сказал, что накануне там была красивая женщина, но, как он их заверил, она пришла не для секса. У Сикоры был синяк под глазом после того, как она уехала на своей «Альфа-Ромео».
  Джейку не требовалась дополнительная информация, чтобы понять, что этой женщиной была Тони Контардо. Она упомянула по телефону, что у неё...
  «обсуждали» с кем-то. Значит, Тони пошёл по тому же следу. Интересно.
  «О чём ты думаешь?» — спросила Анна. Она сидела за ноутбуком, просматривая список известных сообщников Сикоры и Крупьяка.
  Повернув машину к старому центру Братиславы, Джейк сказал:
  «А что если обратиться в местное отделение Интерпола и узнать, что у них есть на этих людей?»
  "Я не знаю."
  «Позвоните им на мобильный и скажите, что, по вашему мнению, они совершили что-то недоброе в Вене, — и это правда».
  Она так и сделала. Пятнадцать минут спустя они вдвоем были в ресторане на Нове-Место, в новой части Братиславы. Местное отделение Интерпола сообщило, что Сикора раньше работал в этом ресторане и до сих пор общается там с женщиной. Официанткой по имени Камила.
  Войдя внутрь, они увидели женщину, курившую сигарету у стойки. За столиком у окна сидела лишь пожилая пара. Джейк слышал шум, доносившийся из задней комнаты, кухни.
  Этому месту не помешал бы ремонт, и Камила не была исключением. Её огненно-рыжие волосы стояли торчком на три дюйма. Она выглядела так, будто не ела месяц, её худые руки были покрыты татуировками до запястья. На лице были проколы в носу, бровях и ушах. Он не хотел гадать, где ещё.
  «Чего ты хочешь?» — спросила она по-словацки.
  Джейк заметил, что у неё тоже был забит язык. Возможно, она не могла есть из-за этого. Джейк её не понимал и перешёл на немецкий. «Мы ищем Иржи Сикору».
  «Полицейские», — она выплюнула это слово, словно комок шерсти.
  «Нет», — сказал Джейк. «Старый друг по хоккею. Мы играли друг против друга. Я был в австрийской команде. Должен добавить, что он обыгрывал нас три года подряд». Он надеялся, что она не слишком много знает о старой команде Сикоры.
  Она кивнула головой, и дым от сигареты поднялся к её прищуренным глазам. «Я слышала, он был хорошим игроком. Правда, задолго до того, как я его узнала». Её немецкий прозвучал с невнятным славянским акцентом.
   «Мы только что вышли из его квартиры», — сказал Джейк. «Хозяин квартиры сказал, что не видел его со вчерашнего дня. Он не вернулся домой вчера вечером. Я хотел купить Иржи пива».
  «Его домовладелец — мерзавец», — сказала она. «Он ненавидит Иржи. Но я не видела Иржи уже пару дней. Ты разговаривала с его братом?»
  Джейк взглянул на Анну, которая решила промолчать и позволить Джейку говорить. «Нет. Я не знал, что у него есть брат».
  Камила насторожилась, её лицо выражало скепсис. «Нет, он называет его братом. Он называет многих людей своими братьями».
  «О, ты имеешь в виду Мико Крупьяка?»
  Покачав головой, Камила сказала: «Не Мико. Мико был в олимпийской сборной. Я говорю о Викторе Копари. Он венгр. Сейчас он консьерж в отеле Hilton в Будапеште».
  «В Замковом районе?» — спросил ее Джейк.
  Пепел упал на пол, и Камила спросила: «Да. Ты там был?»
  «Я видел это, — сказал Джейк с улыбкой на лице. — Я не могу позволить себе там остаться».
  «Без шуток», — сказала Камила. «Но Иржи остаётся там. Копари его впускает».
  Джейк поблагодарил её за информацию, но сказал, что приехал всего на один день и в следующий раз ему придётся позвонить Иржи, прежде чем появиться. Незачем было просить её предупредить парня, прежде чем они смогут его поймать.
  Анна уже вышла за дверь, а Джейк собирался выскользнуть на улицу, когда Камила спросила: «У тебя есть номер мобильного Иржи?»
  Почему Джейк об этом не спросил? Камила дала ему номер, а потом Джейк встретил Анну на тротуаре.
  Они прошли квартал до «Гольф-клуба Джейка». Он не хотел, чтобы официантка увидела номер его машины, поэтому развернулся и выехал из города.
  Когда они ехали по автобану в сторону Венгрии, Анна сказала:
  «У тебя есть подход к людям. Кажется, они хотят тебе угодить – дать тебе
   Любая информация, которую вы запросите. Она покачала головой. «Как вы это делаете?»
  «Это часть моего обаяния», — сказал Джейк с серьезной ухмылкой на лице.
  «К тому же, это не всегда так просто. Иногда приходится ломать ноги».
  При этих словах она подняла брови.
  ●
  Будапешт находился примерно в 250 километрах к востоку от Братиславы. С учётом остановки на границе и короткого позднего обеда им двоим потребовалось три часа, чтобы добраться до Будапешта. Как раз к часу пик.
  Джейк много раз бывал в Будапеште, но с его последнего визита прошло как минимум два года. Тем не менее, если не считать пробок, он без труда нашёл Замковый район. Был не сезон, и мало кто, несмотря на холод, отваживался полюбоваться открывающимся видом. Замковый район находился на будайской стороне Дуная, который отделял Буду от Пешта на восточной стороне, и, как и Старый город, был в основном пешеходной зоной. Это был небольшой район города, но там находились Королевский дворец, церковь Матьяша и достаточно галерей и музеев, чтобы занять большинство людей на неделю. Кроме того, оттуда открывался потрясающий вид на Будапешт, Дунай и здание парламента в Пеште.
  Они припарковали машину, и на этот раз Анна захотела задать вопросы.
  По дороге в Будапешт она зашла в базу данных Интерпола, нашла адрес мужчины в трёх кварталах от Аттила Ут, улицы, по которой ведёт автобус, чуть ниже Замкового района, и решила позвонить заранее, чтобы узнать, дома ли он или на работе. Дома трубку не брали, поэтому они сразу поехали в отель «Хилтон».
  Hilton был единственным крупным отелем в районе Касл-Дистрикт, шикарным и просторным отелем, из которого, как предположил Джейк, открывался великолепный вид на город внизу.
  Виктора Копари они нашли в его кабинете за углом от главного стола. Ему было сорок пять, он не был женат, его волосы были тёмно-чёрными, без малейшей седины. Под правым глазом у него был небольшой шрам. Он также играл в хоккей за молодёжную сборную Венгрии против Иржи. Анна представилась подругой Иржи Сикоры.
  Копари говорил на безупречном немецком. «Как Иржи?» — спросил он, склонив голову набок и не сводя глаз с Анны, а устремив взгляд на Джейка. Голос его звучал довольно женственно.
  «Мы пытаемся его найти, — сказала Анна. — Надеемся, вы нам поможете».
  Консьерж упер руки в бока и сказал: «Я не видел его пару недель. Ездил в Братиславу на выходные, но там был тот другой мужчина. Тот самый чешский брют. Не знаю, что Иржи в нём нашёл».
  Джейк шагнул вперёд и пожал руку Копари. «Согласен», — сказал Джейк. «Ты, должно быть, говоришь о Мико».
  Копари попытался удержать Джейка за руку дольше обычного. «Верно. Я играл против него всего один раз. В семьдесят восьмом. Он бил локтями в голову. Коленями в пах. Толкал нас к борту. Просто жестоко». Он замахал локтями, как курица.
  «Ты был членом Тевтонского братства?» — спросил его Джейк.
  Копари, не задумываясь, ответила: «Да. Иржи познакомил меня с этим лет пять назад. Но это было в другой раз. Я не понимала этих обетов. Целомудрие?
  Что это, чёрт возьми, такое? Это совсем не смешно», — хихикнула Копари, как маленькая девочка.
  «Он больше не в Ордене?»
  «Нет. С тех пор, как он встретил Германа больше года назад».
  «Герман?» — спросил Джейк.
  Копари приложил палец к груди Джейка и сказал: «Герман Конрад. Он немец. Вернее, он называет себя пруссаком. Но он немец».
  Джейк сейчас разыграл ситуацию, пристально глядя в карие глаза венгра.
  «Может ли Иржи быть с Конрадом?»
  «Ему бы этого хотелось. Конрад богат. У него есть недвижимость в Берлине и биотехнологическая компания в Магдебурге. У него есть замок в Австрии. Говорят, он великолепен».
  «Это за пределами Зальцбурга?» — неуверенно спросил его Джейк.
  «Нет-нет. Это южнее. Возле Санкт-Иоганна».
   Джейк вспомнил, что братиславский священник упоминал об этом в своём дневнике. Что-то о долгих тренировках. Но священник не знал точно, чем они занимаются, да и не хотел знать.
  Анна сказала: «Мико провёл некоторое время здесь, в Будапеште. Знают ли его друзья, где он?»
  «Этот человек сумасшедший», — сказал Копари, погрозил пальцем Анне перед лицом.
  Он подумал немного, а затем добавил: «Возможно, ещё один друг обоих мужчин. Эмиль».
  «Эмиль?» — спросил Джейк.
  «Вот что я сказал».
  «У него есть фамилия?»
  Консьерж отрицательно покачал головой. «Просто знай Эмиля».
  «Ты знаешь, как его найти?»
  Копари объяснил, что мужчина держал киоск с мехами и ножами на улице Ваци через реку в Пеште. Джейк уже бывал там раньше. Ваци — пешеходная зона протяженностью около километра, с дорогими магазинами, что делало её одним из самых интересных мест в Будапеште. В это время года здесь проходили рождественские ярмарки с едой.
  «Как нам найти такой киоск в это время года?» — спросила его Анна.
  «Легко. Эти люди очень территориальны. Каждый год одно и то же место. Киоск Эмиля находится на площади, чуть выше конечной остановки первой линии метро — начала улицы Ваци».
  Анна поблагодарила его и направилась к двери.
  Не торопясь уходить, Джейк все время думал, что ему следует спросить его о чем-то еще.
  Копари остановил их: «У вас есть номер мобильного Иржи?»
  «Может, это оно», – подумал Джейк. Он не хотел говорить, что у него уже есть номер. Копари дал им номер, и Джейк поблагодарил его.
   и ушли, полагая, что парень осматривал свою задницу, а не Анну, когда они уходили.
  ●
  Когда мужчина и женщина вышли через парадную дверь, Копари, убедившись сам, закрыл на замок дверь кабинета и сел за стол. Он вертел головой из стороны в сторону, хрустнула шея, и в кармане пиджака он обнаружил свой личный мобильный телефон.
  Он набрал номер и подождал. Когда на другом конце провода щелкнул телефон, Копари сказал по-венгерски: «Они уже в пути». Его голос внезапно стал низким и звучным.
  Он внимательно слушал, кивая головой.
  «Хорошо», — сказал он. «У меня есть цифровая видеозапись. Я сделаю копии и перешлю их вам и остальным. Будьте осторожны. Этот человек, Джейк Адамс, выглядит опасным».
  Повесив трубку, он подумал о других звонках, которые ему предстоит сделать в течение часа. Но сначала видеокамеры. Он взглянул в угол комнаты, на маленькую камеру. Никто не поднял глаз. Он улыбнулся и рассмеялся, а затем направился в комнату управления безопасностью.
   OceanofPDF.com
   12
  В комнате было темно, и в окно бил мокрый снег. Обнажённая женщина на кровати приподняла худые бёдра, встречая толчки мужчины, чьё напористость нарастала, словно поршни в его автомобиле, набирающем скорость при выезде на автобан.
  «Боже мой, — закричала женщина. — Ты такой большой!»
  Он улыбнулся, зная, что она лжет, и наказал ее, как только мог, за ее коварство.
  Закончив, Герман Конрад перевернулся на бок и взглянул на идеально круглую грудь Александры. За неё ему платить не пришлось – она была идеальной, когда он познакомился с ней несколько месяцев назад, – но всё остальное в квартире, включая аренду, он купил и оплатил сам. Так было лучше. Простое деловое соглашение. Никакого притворства о браке. Она говорила, что любит его, но он знал, что это любовь из соображений удобства и комфорта. Он не питал иллюзий ни о чём другом.
  «О чем ты думаешь?» — спросила она его, проводя пальцами по седым и светлым волосам на его груди.
  «Я просто любовался твоим прекрасным телом», — сказал он. «Бог был к тебе милостив». Он знал, что она любит комплименты. Она в них нуждается.
  «Спасибо, Герман. Ты слишком добр ко мне».
  Верно. Он мог бы оставить её в этой дыре в худшем районе Вены, где она работала бы «танцовщицей» в каком-нибудь более-менее респектабельном клубе…
  Если такое место вообще существует. «Ты этого заслуживаешь после всего, что тебе пришлось пережить в детстве». Александра выросла в бывшем Советском Союзе, ныне на Украине, где её родители работали учёными в Чернобыле. Она пережила ту катастрофу, потому что в то время гостила у тёти в Киеве. Впрочем, оба родителя погибли при первом взрыве. И это было для неё утешением.
  «Я мало что помню из этого», — сказала она, натягивая наготу на перьевое одеяло. «Я была слишком маленькой».
   Он уже слышал это раньше, а потом она заплакала и рассказала ему то, что знала. Как её старшие брат и сестра позже погибли от ужасного отравления радиоактивными осадками.
  Герман провел рукой по ее светлым волосам цвета клубники и сказал: «Я позабочусь о тебе, Александра».
  «Возьмите меня с собой в Германию», — умоляла она, выпятив нижнюю губу в классической усмешке.
  «Я подумаю об этом».
  Она поднялась на колени, её обнажённая грудь замерла перед его лицом. Он никогда раньше не говорил ей этого. «Ты сделаешь это?»
  Подняв голову, он лизнул её торчащий сосок, взял его в рот и пососал мгновение, а затем сказал: «Обещаю. Но сначала у меня есть дела в Санкт-Иоганне».
  Она несколько раз бывала в его замке – чудесном месте, о котором она мечтала в юности. «Возьми меня с собой в замок», –
  Она сказала, опуская руку к его вялому члену. «Я помогу тебе решиться взять меня с собой в Германию».
  Её прикосновение было волшебным, и он снова затвердел. «Как, чёрт возьми, я теперь могу сказать тебе «нет»?»
  Она улыбнулась и опустила голову к его поднимающемуся члену.
  ●
  Припарковав машину возле остановки второй линии метро на западной стороне Будапешта, Джейк и Анна сели в поезд под Дунаем, пересели на первую линию метро и доехали до конечной станции.
  Поднявшись по лестнице на площадь в конце улицы Ваци, Джейк понял, что уже стемнело, и площадь осветилась рождественскими огнями, развешанными вокруг елок, киосков и небольших костров под жаровнями для каштанов.
  Во время поездки он думал о короткой встрече с консьержем в отеле «Хилтон» и о том, как он легко отказался от столь многого.
  Информация. Взгляд мужчины выдал ещё больше, сначала невольно сместившись вверх и вправо. Он лгал? Или старался не смотреть на камеру в углу кабинета? У Джейка было предчувствие, что он вот-вот всё выяснит.
  Анна обхватила левую руку Джейка своей рукой, как будто они были парой.
  «Хорошее место», — сказала она, и ее дыхание вырывалось облачком пара.
  «Верно», — подумал он. Но холодок в затылке был вызван лишь отчасти холодным воздухом. «Да, я был здесь пару лет назад. Тогда это тоже был зоопарк».
  Она выглядела смущенной.
  «Много людей», — пояснил он.
  Остановившись, словно разглядывая ёлочные украшения в киоске, Анна прошептала ему на ухо: «Киоск в углу. Рядом с ёлками».
  Джейк взял украшение и взглянул мимо него в сторону киоска. Они понятия не имели, как выглядит этот Эмиль. У мужчины, работавшего за стойкой, были волосы до плеч, худощавое телосложение, и его толстое серое шерстяное пальто не скрывало этого. Джейк поставил украшение на стол и сказал: «Пойдем. Дай мне поговорить».
  Они вдвоем направились к киоску, по обеим сторонам которого были развешаны меха, и, когда они подошли ближе, Джейк увидел на прилавке целый ряд ножей.
  Рядом с ними стоял поднос с советскими военными значками. На потолке киоска висели шапки — от лыжных до русских военных меховых шапок с красной звездой и серпом на лобике.
  Когда они приблизились, взгляд мужчины задержался на них, и он наклонился, чтобы что-то схватить. Джейк замедлил шаг и нащупал пистолет рукой. Когда мужчина достал из коробки шляпу и повесил её на верёвку, Джейк подъехал к стойке. Анна отошла в сторону и посмотрела на охотничий нож.
  «Эмиль?» — спросил Джейк. «Нас послал Копари».
   Мужчина, которому, как и консьержу, было лет сорок пять, не выглядел удивленным.
  Он сказал что-то по-венгерски молодому человеку в киоске и, обращаясь к Джейку, кивнул в дальнюю часть кабинки.
  За кабинкой было узкое тёмное пространство, в котором Джейк почти ничего не видел дальше, чем на несколько футов. Он дал глазам привыкнуть к темноте, но времени было мало.
  Разглядев приближающиеся к нему фигуры, Джейк услышал за спиной шаги и вовремя развернулся вправо. Нож прошёл мимо почки, но задел левую руку.
  Джейк откинулся назад и услышал хруст колена и вой человека с ножом.
  Двое других мужчин уже набросились на него, размахивая кулаками. Джейк получил удар в левый висок, оглушивший его. Он обрушил на обоих шквал ударов руками и ногами, а затем повернулся к передней части киоска. Ему нужно было выйти на свет.
  Джейк подбежал и чуть не сбил Анну с ног. Он схватил её и потянул к центру площади.
  «Что случилось?» — обеспокоенно спросила Анна.
  «Это была подстава, — сказал он. — Эмиль и двое его друзей. Это, блядь,
  консьерж». Джейк обернулся и увидел троих мужчин на углу киоска Эмиля.
  У одного из мужчин теперь был пистолет на боку. «Пошли. Нам нужно двигаться».
  Потянув её к станции метро, Джейк бросился к лестнице, держась за руки и прыгая через две ступеньки. Внизу, на платформе станции, Джейк почувствовал порыв воздуха и услышал приближающийся поезд. Он потянул Анну к концу платформы, чтобы они оказались в первом вагоне.
  Поезд подъехал, двери открылись, и прежде чем Джейк и Анна успели войти, он увидел троих мужчин, спускающихся по лестнице. Они тоже собирались сесть в поезд.
  Через несколько мгновений двери поезда закрылись, и он тронулся. Джейк не был до конца знаком с маршрутом, но знал, что, когда они выйдут, мужчины увидят их и сделают то же самое. Стоя и держась за перекладину, Джейк посмотрел над дверью поезда в поисках карты маршрута. Опера. Октогон. Вот. До него дошло. Остановка «Сечени Фюрдё». Он уже был там раньше. Купальни Сечени. Но он не собирался идти в купальни. Самым логичным было то, что было неподалёку. Он заметил, что у нескольких человек в поезде были коньки.
  «Джейк», — сказала Анна, обнимая его за талию. Она посмотрела вниз, на пол поезда. С его руки капала кровь.
  Джейк держался за металлический прут раненой рукой и правой рукой сжимал рану на руке. Затем он наступил на свою кровь на полу, чтобы её прикрыть. «Чёрт возьми. Значит, в моей кожаной куртке дыра».
  «Очень смешно. Выглядит ужасно».
  «Слушай, посмотри на карту выше. Мы едем на остановку «Сечени Фюрдё». Предпоследняя на этой линии. У меня есть идея».
  Она кивнула головой.
  Через несколько минут они добрались до остановки. Джейк заметил, что лестница была ближе к носу поезда. Хорошо. Им не придётся проходить мимо мужчин.
  Джейк поспешил выйти, Анна последовала за ним, и они бросились вверх по лестнице.
  Джейк увидел, как трое мужчин проталкиваются сквозь толпу, чтобы начать погоню. Он подумал о том, чтобы просто выхватить пистолет, как только они поднимутся по лестнице. У них будет преимущество на возвышенности.
  Но среди всех поднимающихся по лестнице людей кто-то обязательно сделал случайный выстрел.
  Вместо этого, поднявшись по лестнице, Джейк быстро побежал через открытое пространство к ярко освещённому месту. Ближайшие здания находились больше чем в квартале. Купальни Сечени находились севернее, замок Вайдахуняд.
   внутри этого комплекса, как раз к югу от бань, и, как он знал, рядом с ними в это время года находился огромный пруд, замерзший и превращенный в общественный каток.
  Анна, казалось, чувствовала, куда направляется Джейк, и ее шаги легко поспевали за ним.
  Первая пуля просвистела мимо, звук раздался на микросекунду позже.
  Джейк и Анна вышли на дорогу. Они не остановились, лавируя в потоке машин, сигналя и заносясь. Не обращая на это внимания, они продолжали бежать, каток был прямо перед ними, на небольшом возвышении. Теперь они бежали по 10-сантиметровому хрустящему снегу.
  Вторая пуля попала в дерево. Джейк выхватил пистолет и затащил Анну за большой дуб. Машины загудели, когда трое мужчин перебегали дорогу. Джейк выстрелил в сторону троих. Они резко остановились и стали искать укрытие, но оказались практически на открытом пространстве. Им удалось найти лишь несколько голых кустов, за которыми можно было спрятаться. Мужчина ответил двумя выстрелами.
  Они с грохотом ударились о дерево.
  «Мы не можем здесь оставаться», — сказала Анна. Она уже выхватила пистолет, сделала два выстрела и искала глазами более удобное место. Она смотрела на каток в ста метрах от себя, и яркий свет ослеплял. Обернувшись, она сказала: «Чёрт, Джейк. Рада, что ты на моей стороне. Они ослеплены, глядя на нас, но мы отлично видим их при свете».
  «Точно. Я просто надеялся, что в последние недели было достаточно холодно, чтобы пруд замёрз. Увидев людей с коньками, я понял, что он должен быть открыт».
  Еще одна пуля попала в дерево.
  Внезапно с юга послышались сирены, их вой становился все громче.
  «Ты знаешь своих коллег из Будапешта в Интерполе?» — спросил ее Джейк.
  «Не очень хорошо», — сказала она. «И у меня, чёрт возьми, нет никаких причин стоять здесь и доставать оружие».
   Джейк тоже. Он не мог объяснить, что это за оружие. У него было разрешение на стрельбу из Австрии. «Тогда вам лучше идти. Нам придётся разделиться». Обойдя дерево, Джейк дважды выстрелил и отступил за ствол.
  «Где мы встретимся?»
  «Обойди каток снаружи. Там есть тропинка вокруг замка к купальням. Подожди меня среди деревьев».
  «А если нет?» Ее лицо выражало неуверенность.
  «Я буду там», — сказал он. «Они здесь долго не задержатся, полиция уже близко». Он на мгновение задумался, надеясь, что логика его не подведёт. «Уходи», — крикнул он ей.
  Она побежала через открытое пространство к катку. Пока она бежала, Джейк медленно выстрелил ещё несколько раз, давая ей время добежать.
  В его сторону последовало еще два выстрела.
  Джейк выстрелил еще раз, а затем попытался вспомнить, сколько кадров он сделал.
  Но времени думать об этом у него не было. Он видел, как по площади кружат две полицейские машины. Выглянув из-за дерева, он увидел, как трое мужчин направились к станции метро. Джейк засунул пистолет в кобуру и небрежно направился к катку.
  Он ни разу не оглянулся в сторону полицейских машин.
  Пятнадцать минут спустя Джейк осторожно направился к главному входу в купальни Сечени. Это был крупнейший комплекс спа-курортов в Европе, построенный в конце XIX века в стиле необарокко.
  Люди входили и выходили через вход, и Джейк на мгновение задержался там, бросив взгляд через открытое пространство на группу низких деревьев.
  У него было время подумать, и он почувствовал боль от ножевого ранения в левую руку. Он предположил, что кровотечение, должно быть, остановилось, несмотря на его постоянные движения. Это был хороший знак. Всё было не так плохо, как он сначала подумал.
   Движение у деревьев. Анна медленно подошла к нему, всё ещё обеспокоенно оглядываясь по сторонам в поисках стрелков. Дыша ртом, она обдала его ледяным дыханием, подошла к нему и поцеловала в обе щеки.
  «Ты дрожишь», — сказал Джейк, поглаживая ее руки.
  «В меня никогда раньше не стреляли».
  Он улыбнулся. «Ты ведь не так уж долго со мной общаешься».
  «Очень смешно». Она нежно коснулась его левой руки. «Как тебе такое? Нам нужно отвезти тебя к врачу».
  Джейк оглядел улицу, размышляя о сложившейся ситуации. Теперь он был в ярости. Это случалось каждый раз, когда кто-то в него стрелял, и адреналин бурлил в его теле.
  Несколько машин подъезжали и отъезжали от здания купален, высаживая и забирая людей.
  Когда такси подъехало и сделало то же самое с двумя пожилыми мужчинами, Джейк сказал:
  «Пошли», — он потянул Анну к такси. «У меня в машине есть аптечка».
   OceanofPDF.com
   13
  Расстояние от Праги до Вены составляло 284 километра. В хороший день, при слабом движении и хорошей погоде, поездка заняла бы два с половиной часа. Мико уже проехал этот путь пару лет назад за два часа. Но это было безумное вождение, и Мико дорос до своих нынешних сорока пяти лет, потому что больше не рисковал подобным образом. Поэтому поездка с Иржи на переднем пассажирском сиденье и спящим Граго на заднем заняла три часа.
  Темная «Шкода» теперь курсировала по Оперному кольцу в Вене, а Государственная опера находилась слева.
  «Она никогда не пропускает оперу», — сказал Мико. Он свернул направо на следующей улице. Ему нужно было объехать квартал и поставить машину на улице напротив оперного театра. Так они могли бы увидеть, как подъезжает лимузин Audi A8, чтобы увезти женщину.
  «Вы уверены, что президента не будет с ней сегодня вечером?» — спросил Иржи.
  Мико снова повернула направо и поехала медленно. «По двум причинам, друг мой.
  Сначала он посетит выступление хора мальчиков с президентом Аргентины, а затем — обязательный просмотр лошадей липицанской породы.
  А во-вторых, сегодня вечером опера — «Кармен». Президент ненавидит французскую оперу больше, чем самих французов.
  «Молодец», — сказал Граго с заднего сиденья.
  «Эй, ты с нами там», — сказала Мико, глядя на него в зеркало заднего вида, и снова повернула направо. Прямо перед нами виднелся Государственный оперный театр, огни которого освещали фасад в стиле барокко.
  «Стоит ли нам поговорить с Конрадом, прежде чем похищать жену президента?»
  — нервно спросил Иржи.
  Мико задумался и остановился у обочины в зоне, где парковка запрещена. «Спрашивали ли тевтонские рыцари разрешения у Великого магистра, прежде чем действовать? Нет».
   Граго потёр лицо и пригладил волосы пальцами. «Иржи прав. Это может стать серьёзной проблемой. Нас будут искать все сотрудники государственной полиции, армии и всех разведывательных служб Австрии».
  Мико пришлось признать, что они правы. «Что ты предлагаешь, Граго?»
  «Просто. У нас внутри есть друг. Он может проверить финансовые отчёты Альбрехта.
  Его Visa. Его Eurocard. Проверьте его банковские счета и поищите операции. Так мы могли бы его найти.
  Сжав руль, Мико опустил голову и закрыл глаза. «Почему я сама об этом не подумала?»
  Граго похлопал Мико по плечу. «Вот почему я был вратарём, а ты — блюстителем порядка».
  Обернувшись через плечо, Мико сказал: «Верно. Вот почему тебя называют Пражским Мясником... и вот почему ты только что убил невинного бармена и двух охранников Альбрехта».
  Граго пожал плечами. «Времена сейчас другие, друг мой».
  Мико достал свой мобильный телефон и набрал серию цифр. Местный звонок. Их человек сейчас, должно быть, дома, но всё ещё имеет доступ к компьютеру. После этого, и когда он согласился разобраться, Мико попытался позвонить Герману Конраду. Ответа не было. Это было странно.
  ●
  В тот же момент в Будапеште Джейк Адамс сидел за рулем своего Volkswagen Golf TDI, двигатель урчал, а печка работала, чтобы согреть их, взгляд Джейка был прикован к квартире в квартале от него.
  Они были в паре кварталов от Аттила Ут, главной улицы на западном берегу Дуная, чуть ниже Замкового района. Анна проделала блестящую работу, залатав ему руку с помощью материалов из его автомобильной аптечки.
  «Еще раз спасибо за руку», — сказал Джейк Анне.
  «Без проблем. Этот жидкий пластырь отлично работает».
   «Я годами пользовался суперклеем, — сказал Джейк, подняв руку. — Теперь они завышают цену и называют его пластырем. Потрясающая маркетинговая работа». Он заметил, что она немного успокоилась с того момента, как они уехали из «Танца» на такси, пока забирали его машину, и пока шли с перевязками.
  «Ты думаешь, он сразу пойдет спать?» — спросила Анна.
  Несколько минут назад они наблюдали, как консьерж Виктор Копари шёл от автобусной остановки на Аттила Ут к своему жилому комплексу. Его походка была увереннее, чем его речь в отеле «Хилтон» несколько часов назад. Конечно, это было до стрельбы, Джейк это знал.
  «Может, и не в кровати», — сказал Джейк. «Но он будет в душе. Пойдём, узнаем».
  Он заглушил машину, и они вдвоем направились к квартире. Джейк осмотрел второй этаж ещё до приезда Копари. Дверь была тонкой, а замок — хлипким. Подойдя к двери, Джейк услышал тихую музыку, заглушаемую шумом душа.
  «Я же говорил», — прошептал Джейк. Он развернулся, сделал шаг назад и ударил дверь правой ногой. Дерево разлетелось вдребезги, и дверь вылетела внутрь.
  Анне удалось закрыть дверь, но она не запиралась.
  Выхватив пистолеты, они вдвоем проскользнули через квартиру: Анна — на кухню, а Джейк — на звук душа сзади.
  Через несколько секунд Джейк под дулом пистолета привел Виктора Копари в гостиную, совершенно голого, а несуществующий пенис мужчины пытался вырваться наружу, загнав яйца обратно в кишечник.
  Анна, направив пистолет на мужчину, попыталась сосредоточиться на его лице.
  Джейк толкнул Копари на диван. «Наверное, стоит дать ему что-нибудь, чтобы прикрыть то немногое, что у него есть», — сказал он, кивнув в сторону спальни Анны. Она оставила мужчин там.
  Копари не произнес ни слова. Он словно ждал их здесь.
   «Итак, ты отправляешь нас к твоему другу Эмилю на улицу Ваци», — сказал Джейк, размахивая пистолетом из стороны в сторону. «А потом звонишь Эмилю и пускай он с парой его головорезов попытаются нас убить. Что это значит?»
  «Ты мертв», — сказал Копари, и его голос был явно мужским.
  «Разве так обращаются с гостями?» — спросила Анна, выходя из задней спальни и бросая в мужчину пару кроссовок Adidas.
  Копари поспешил надеть их. Теперь им была видна только его волосатая грудь с кольцами в сосках.
  В дверь тихонько постучали, и Джейк с Анной направили на неё пистолеты. Копари начал подниматься, но Джейк ударил мужчину левой ногой в грудь, отбросив его на диван, и у него перехватило дыхание.
  Копари в страшных мучениях перевернулся на бок и схватился обеими руками за грудь.
  Джейк сунул пистолет в кобуру, застегнул кожаную куртку и направился к двери. Стоя в шести дюймах от двери, Джейк открыл её и увидел старуху с волосами, зачесанными в сетку, и её крошечную, сгорбленную, хрупкую фигурку, укрытую халатом. Он знал всего три фразы по-венгерски. «Иди на хер!»
  «Я не хочу на это покупаться». И «отвали». Он использовал третью, а первую оставил про запас. Она поняла намёк и ушла. Джейк закрыл дверь и вернулся к Копари, которая уже немного пришла в себя.
  «Ну и на чём мы остановились?» — спросил Джейк. Он решил оставить пистолет под курткой.
  «Иди на хер!» — сказал Копари по-венгерски.
  Видишь ли, Джейк это знал. «Нет, тебе этого слишком хочется. Давай поговорим о твоём друге Эмиле и о том, почему они хотели нас убить».
  Перейдя на английский, Копари сказал: «Я сказал, что ты покойник».
  «Я знаю. Я просто хочу знать, почему я покойник. Ты должен мне это объяснить».
  Копари не произнес ни слова.
   Джейк обошел спинку дивана. «У вас тут уютно, господин консьерж. Я знаю, что вы по уши в отношениях с Мико, Джири, а теперь ещё и с Эмилем, но мне интересно, почему». Обойдя мужчину, Джейк левой рукой схватил Копари за подбородок, оттянув его голову назад, а затем правой рукой ухватился за кольцо в правом соске и повернул. Копари попытался закричать, но, запрокинув голову, из горла вырвался лишь булькающий звук.
  Подняв руки, Копари схватил Джейка за руки. Джейк повернул кольцо в соске, и оно оказалось у него в руке вместе с куском кожи. Копари отпустил его, и боль отразилась на его лице, когда кровь из соска капнула ему на грудь.
  Джейк бросил кольцо из соска через всю комнату, поменял руки: теперь его правая рука тянула назад шею мужчины, а левая рука выкручивала руку Копари за мизинец и безымянный палец до такой степени, что она ломалась.
  Анна, державшая пистолет рядом с собой, поморщилась от боли вместе с мужчиной.
  Шея Копари выглядела так, будто вот-вот лопнет, а его лицо было таким же красным, как кровь, текущая по волосам на его груди.
  «Ты можешь сделать это гораздо проще», — сказал Джейк. «Мне нужно найти твоих друзей, Джири и Мико. Просто скажи мне то, что я хочу знать, и можешь оставить себе второе кольцо для соска». Джейк опустил голову к правому уху мужчины. «Вместе с твоей жизнью. Стоит ли оно того?»
  «Они меня убьют», — сказал он.
  Одновременно Джейк надавил большим и указательным пальцами на шею Копари, одновременно выворачивая палец назад до тех пор, пока не сломался мизинец.
  Мужчина снова попытался кричать, но из его рта вырвалась только пенистая слюна.
  Анна даже вздрогнула, когда палец сломался.
  «Ну, Виктор, — сказал Джейк. — У тебя всё ещё один сосок и девять пальцев.
  У меня вся ночь впереди. Некуда идти.
   Мужчина кивнул головой, его глаза были безумны от боли.
  Джейк отпустил шею мужчины, наклонился, оттянул правую руку Копари назад, как и левую, и ждал. Он выложил всё, что знал, и Анне пришлось убрать пистолет в кобуру, чтобы записать всё, что он сказал. Через тридцать минут Копари заверил их, что это всё, что он знал. Учитывая боль, которую он испытывал, Джейк поверил ему.
  Они оставили его в квартире около полуночи и вернулись к машине. Джейк уехал. Анна молчала. Он чувствовал пульсирующую боль в руке, но не хотел ничего принимать прямо сейчас. Боль была нужна ему, чтобы не заснуть.
  Наконец Анна сказала: «Напомни мне не злить тебя».
  Он покачал головой. «Извини… У меня не было времени с ним возиться. К тому же, как только он позвонил Эмилю, он должен был знать…»
  "Что?"
  «Он пытался нас убить, Анна».
  Она глубоко вздохнула. «Я не злюсь, Джейк. Просто я никогда не видела, чтобы кто-то так с кем-то поступал. Мне тоже жаль. Мне следует вести себя профессиональнее. В Интерполе так поступать нельзя».
  «Вот почему они меня наняли», — сказал он, понимая, что это, вероятно, одна из главных причин, наряду с его опытом в разведке и безопасности.
  «И почему они отправили тебя на тайные рождественские каникулы. Отчаянные времена».
  «Ты прав, — сказала она. — Хотя я не знаю, смогу ли я это сделать».
  «Слушай, — сказал он. — Ты сегодня нажал на курок. Многие люди замерзают в перестрелке».
  Казалось, эта мысль вызвала у неё улыбку. «До сегодняшнего вечера я никогда ни в кого не стреляла. Многое для меня впервые».
  «Ты молодец», — сказал он, взяв ее руку в свою и крепко сжав ее.
  "Спасибо."
  На светофоре Джейк отдернул руку, чтобы переключить передачу на пониженную.
  Она сказала: «Как думаешь, нам стоит позвонить в местное отделение Интерпола и попросить задержать нашего друга Консьержа? Он мог бы позвонить Мико и Джири и предупредить их».
  Джейк рассмеялся. «Я на это рассчитываю. Хочу, чтобы эти ублюдки держали меня начеку круглосуточно. Но они всё равно не заметят моего приближения».
  Теперь она протянула руку и взяла его за руку.
  ●
  Консьерж стоял перед кухонной раковиной, промывая сосок, а затем заклеивая пластырем небольшую ранку. Затем он подошёл к морозилке, достал лоток со льдом, завернул немного льда в полотенце и обмотал им левую руку. Он покачал головой. Чёрт возьми. Он сломал тот же палец, играя в хоккей в восемнадцать лет. В том матче против Канады.
  Канадцы, американцы — все они одинаковы: кучка жестоких головорезов. Никакой утончённости.
  Он медленно высвободил руку из ледяного полотенца и увидел, что она согнута почти на сорок пять градусов в обратную сторону. Стиснув зубы, он одним плавным движением вернул палец на место. Он попытался замедлить дыхание, а затем вытер пот со лба. Он запомнит эту боль и воспользуется ею. Этот ублюдок Адамс заплатит за это.
  Копари порылся в ящике и нашёл ложку. Он положил её под мизинец, ручку на ладонь, и начал заклеивать пластырем, оставляя место для отёка. Через несколько недель шов будет уже не таким, как прежде, но, если подумать, он, возможно, станет даже ровнее, чем был. Есть надежда.
  Взяв мобильный телефон, он неохотно набрал номер и подождал. Через мгновение сонно раздался голос: «Ja?»
  «Адамс только что был здесь, Хохмейстер», — сказал Копари, взглянув на свою руку.
  "И?"
  «И он сломал мне палец». Он не хотел упоминать о кольце в соске.
  Герру Конраду это не понравится.
   «Ты ему сказала?»
  «Да, сэр. Как вы и сказали».
  «Вам не нужно было ждать, пока он сломает вам палец».
  Консьерж пожал плечами: «Мне нужно было, чтобы всё выглядело хорошо».
  Герман Конрад рассмеялся и сказал: «Ты всегда хорошо исполнял пенальти. Ты был слишком хорош для хоккея. Надо было играть в футбол».
  Желтые карточки были бы у всех на виду».
  «Я приму это как комплимент».
  Наступила тишина, но Копари услышал на другом конце провода женский голос, уговаривающий герра Конрада вернуться в постель.
  «Скоро увидимся в Санкт-Иоганне в Тироле», — сказал Конрад. «Запомни это. В Тироле. Не в Понгау. Они примерно в шестидесяти километрах друг от друга».
  «Да, сэр».
  «Позвоните, когда будете рядом, и мы расскажем вам, как добраться».
  "Сэр?"
  "Что?"
  «Ты уверен, что хочешь, чтобы Адамс там появился?»
  На другом конце провода раздалось хрюканье, и Копари представил, как герр Конрад качает головой.
  «Ты приведешь с собой Эмиля и остальных... чтобы у вас всех был шанс с ним справиться».
  С этими словами Конрад повесил трубку. Копари сделал то же самое, а затем нашёл в шкафу какое-то старое обезболивающее, выписанное по рецепту. Запил несколько капсул свежим пивом. Глядя на свою самодельную шину, он решил, что утром ему придётся найти что-то более подходящее для работы в «Хилтоне».
   OceanofPDF.com
   14
  В Магдебурге, Германия, стояло раннее утро. Доктор Вильгельм Альтенштейн, находясь в глубине своей университетской лаборатории в подвале научного корпуса, этого, однако, не мог сказать. Всю ночь он работал с одним ассистентом, Хайнцем Пётчем, блестящим молодым человеком из Бернбурга, который около полуночи и указал Альтенштейну верное направление. Хайнц задал вопрос — первый шаг к любому важному открытию.
  Альтенштейн потёр усталые глаза. Если бы он хоть на мгновение перестал думать, что было совершенно невозможно, он бы почувствовал голод и недосып, от которых дрожали руки, когда он брал чашку кофе. Но кофе и недавнее открытие были единственным, что поддерживало его.
  «Герр профессор?» — спросил Хайнц, засунув руки глубоко в карманы своего белого халата. Его тёмно-каштановые волосы торчали во все стороны, а крошечные круглые очки криво сидели на тонком носу.
  «Да, Хайнц». Альтенштейн отпил кофе. Он боялся смотреть на себя в зеркало каждый раз, когда шёл в ванную, чтобы смыть остатки кофе.
  Боялся увидеть, что сделала с его телом та ночь, несколько недель назад.
  «Нам пора идти завтракать», — сказал помощник.
  Аспирант снова оказался прав. В этот момент им больше нечего было делать. После открытия они запустили компьютерные схемы, обработали их через имеющуюся у них связь с суперкомпьютером в Берлине, где хранился весь геном человека. Они проводили тесты снова и снова. Результаты всегда были одинаковыми. Нанозонды каждый раз атаковали ген цвета волос. Если бы им это удалось… Он покачал головой и хотел уничтожить свою работу.
  «Ты иди, Хайнц», — сказал Альтенштейн. «Мне нужно подумать».
  «Сэр, это будет означать для вас Нобелевскую премию».
  «Я так не думаю».
   «Это правда, герр доктор. Благодаря этому открытию мы легко сможем найти лекарства от некоторых из самых инвазивных болезней на Земле». Он поправил очки, но его тёмные брови поднялись, а морщинистый лоб нахмурился.
  «Пожалуйста. Иди поешь что-нибудь, Хайнц», — Альтенштейн махнул рукой своему помощнику, пока молодой человек не вышел из лаборатории.
  Его молодой помощник был слишком наивен. Как и все великие открытия, здесь были и награды, и опасения. В данном случае опасения Альтенштейна значительно перевешивали любые мысли о наградах. Что же его благодетель Герман Конрад будет делать с этим открытием? Альтенштейн корил себя за ночной звонок. Что? Он посмотрел на часы. Шесть часов назад?
  Поначалу Конрад был расстроен тем, что его прервали, но как только Альтенштейн рассказал ему о своем открытии, мужчина пришел в восторг — как школьник, переспавший со своей первой девушкой.
  И вот теперь Альтенштейну предстояло отправиться в Австрию, чтобы представить свои выводы группе коллег Конрада. Он к этому привык. Ему всегда приходилось чуть ли не умолять о следующем источнике финансирования. Но это было странно, признавал он. Почему Австрия? Ну что ж. У него были деньги, и именно они были нужны Альтенштейну для продолжения работы. К тому же, он давно не был в Австрии. Он не отказался бы от небольшого количества выпивки и еды. Конрад сказал, что женщина из его магдебургского офиса привезёт ему билеты в Зальцбург, а затем в Санкт-Иоганн-ин-Тироль, а также пару сотен евро на расходы.
  Он улыбнулся и отпил ещё глоток кофе. Да, ему не помешал бы небольшой отпуск. Он его заслужил.
  ●
  Утренний свет лился в окно спальни Александры на третьем этаже венской квартиры на Картнер-Ринг, откуда открывался вид на Государственную оперу через дорогу. К северу располагался роскошный отель «Бристоль», и Герман Конрад предположил, что Александра будет наблюдать за тем, как богатые и знаменитые люди со всего мира приезжают и уезжают, мечтая стать одной из них.
   Окно было приоткрыто, и в щель проникали уличные звуки и прохлада раннего дня.
  Конрад только что вышел из ванной и теперь сидел голышом на краю кровати, глядя на прекрасную женщину по другую сторону. Одеяло было плотно натянуто до подбородка, и изгибы её соблазнительного тела всё ещё проглядывали сквозь пуховое одеяло. Он знал, что скрывается под ним.
  Он вспомнил о позднем звонке доктора Альтенштейна и едва сдержал энтузиазм. Но пришлось. Он позволил доброму доктору всё объяснить. Эрекция не удивила Конрада, но он задался вопросом, была ли она от самого открытия или от Александры. Что ж, чёрт возьми, открытие может подождать. Перевернувшись на бок, он скользнул к ней под одеяло.
  Она улыбнулась и сказала: «Итак, герр Конрад, что Пруссия приготовила для Украины?» Она просунула руку ему между ног и схватила его эрегированный член.
  «Хм. Думаю, мечу нужны ножны». Перевернувшись на живот и приподняв бёдра, она сказала: «Садись, добрый рыцарь».
  «Так вот в какую игру мы играем сегодня утром?» Он шлепнул ее по ягодицам и медленно вошел в нее, а затем набрал скорость.
  Десять минут спустя, когда они обнимались, в дверь постучали.
  «Чёрт!» — воскликнул Конрад. «Кто это может быть? Твой парень?»
  «Ты мой парень», — сказала она немного обеспокоенно, но игриво.
  Натянув пару разминочных штанов, Конрад подошёл к двери и заглянул в глазок. Затем покачал головой и приоткрыл дверь на шесть дюймов.
  «Что, черт возьми, ты делаешь?» — спросил Конрад, и его голос был более чем немного встревоженным.
  Мико Крупяк стоял в коридоре, его волосы были ещё влажными после душа и зачёсаны назад гелем. «Извините за беспокойство, сэр», — сказал он, его взгляд
   Конрад пытался осмотреться. Он уже видел девушку этого мужчины и знал, что она довольно красивая женщина.
  «Ты мог бы позвонить».
  Мико поднял телефон и пожал плечами. «Я много раз пытался. Ответа не было».
  «Но вчера вечером мне звонили».
  Александра, закутанная в халат, подошла к Конраду сзади и протянула ему мобильный телефон. «Вот он, Герман».
  Он взял у неё телефон и увидел, что тот выключен. Конрад посмотрел на неё и улыбнулся. «Ты выключила мой телефон?»
  Она надула губы. «Тебе звонили всю ночь. Тебе нужно было выспаться».
  Он похлопал её по заднице и отпустил. «Свари кофе». Затем он повернулся к Мико и сказал: «Она немного проявляет материнские чувства. Что же такого чертовски важного?»
  Мико наклонилась ближе и прошептала: «Мы нашли Альбрехта».
  "Действительно?"
  Кивнув и ухмыльнувшись, Мико сказал: «Этот болван вчера расплатился своей картой Visa в ресторане в Штайре. Никто не ездит в Штайр в отпуск».
  У него нет там родственников или какого-либо бизнеса Ордена, о котором мы знаем».
  «Превосходно. Новости становятся всё лучше и лучше».
  «Что это, герр Конрад?»
  «Не обращай внимания на Мико. Иди туда и найди этого человека. Но не убивай его.
  Возьмите его с собой в Санкт-Иоганн.
  На лице Мико отразилось неуверенность.
  «Я объясню, когда приеду», — сказал Конрад. «Всё станет ясно.
  Я уезжаю в четверг утром. Увидимся через несколько дней.
  Мужчина кивнул головой и ушел.
  Закрыв дверь, Конрад заглянул на кухню и услышал, как заваривается кофе. Александра, стоя у входа на кухню,
  Распахнув халат, она обнажила своё идеальное тело, соски внезапно затвердели от прохладного воздуха. Чёрт, подумал он. К тому времени, как он доберётся до Санкт-Иоганна в Тироле, его член будет болеть.
  ●
  Когда Мико Крупяк вышел на Картнер-ринг к своей неправильно припаркованной «Шкоде», Тони Контардо, ехавшая в квартале от него на своей «Альфа-Ромео», подумала, что он вот-вот сорвётся с места. На его лице расплылась ухмылка.
  В «Шкоде» сидели трое мужчин, и машина отъехала от главного входа отеля «Бристоль». Тони понимал, что без информации от внутреннего источника они, возможно, их бы не нашли.
  Пассажирская дверь «Альфы» открылась, и Курт Ламар сел в машину. «Поехали», — сказал Курт.
  Тони уже двигался, но держался немного позади.
  «Иржи Сикора сидел на переднем пассажирском сиденье, — сказал Курт. — Но мы это знали.
  Парень спит сзади. Кажется, это был тот самый Граго.
  Не сводя глаз с машины впереди и стараясь удержаться на расстоянии хотя бы одной машины от них, Тони спросила: «Как идут дела с трекером?»
  Курт уже сидел за компьютером и был благодарен, что «Шкода» была новой машиной с европейской версией системы Onstar, установленной глубоко в компьютерном блоке под водительским сиденьем. Он вбил чешский номер автомобиля, узнал VIN-код и подключился к европейской базе данных. Найдя машину, он просто передал сигнал в спутниковую систему Агентства. Теперь он открыл карту Вены и отслеживал «Шкоду» с точностью до полуквартала в любой момент.
  Глядя на экран своего компьютера, Курт сказал: «Крупьяк только что повернул направо, на юг, на Вайднер Хауптштрассе».
  «Хорошо. Понял».
  Через пятнадцать минут они уже ехали на запад по автобану А1.
  в сторону Линца.
  «Значит, Мико пошла на квартиру?» — спросила Тони.
   Теперь, когда Курт смог оторвать взгляд от экрана компьютера, поскольку «Шкода» была видна почти в километре впереди, он сказал: «Да, я посмотрю».
  Курт свернул экран отслеживания и открыл каталог венской базы данных. Затем он просто ввёл адрес и подождал секунду. Впрочем, это не заняло много времени, поскольку база данных была у него на жёстком диске. «Женщина по имени Александра Быковски. Ух ты!»
  "Что?"
  «Она платит полторы тысячи евро за это место». Он прокрутил экран вниз и добавил: «Поправка. За это место платит человек по имени Герман Конрад».
  «Но он там не живет».
  «Нет. Конрад из Магдебурга, Германия».
  «Что ж, похоже, мы направляемся в Линц, так что у вас будет время разузнать об этих двоих».
  Курт посмотрел на небо, которое становилось всё облачнее по мере того, как они двигались на запад. «Возможно, времени осталось больше, чем мы думаем. Похоже, нас ждёт ещё больше снега или ледяного дождя».
   OceanofPDF.com
   15
  Джейк и Анна добрались до отеля Holiday Inn на западной окраине Будапешта незадолго до полуночи. Они заселились туда как пара. Больше всего им нужен был сон, и оба почти сразу же рухнули на европейскую перину, разделенную на две части.
  Шторы и роллетные ставни были задернуты, но в девять часов, когда Джейк проснулся, в комнате всё ещё было темно. Джейк знал, что в полдень здесь будет темно, учитывая шторы.
  Анна ещё спала, поэтому Джейк принял душ. Выйдя из душа в одних штанах цвета хаки, он посмотрел на себя в зеркало над столом. Он зачёсал волосы назад. Нужно было срочно сделать эту порезу. Затем он повернулся и посмотрел на ножевую рану на левой руке. Клей ещё держался после душа. Он знал, что ему должны были наложить около двенадцати швов, но жидкий пластырь должен был сработать.
  «Как ты себя чувствуешь?» — спросила Анна, все еще лежа в постели на боку, укрывшись пуховым одеялом.
  «Несколько синяков», — сказал Джейк, осторожно потирая места, куда его ударили мужчины с улицы Ваци. Он посмотрел на неё через зеркало. «Сильнее всего болит голова. Кажется, мне нужен кофе».
  «Похоже, клей действует».
  «Это чудесная жидкость».
  Она кивнула, не отрывая взгляда от его волосатой груди. «Мне нужно принять душ».
  «Секундочку». Джейк нашёл футболку в сумке, которую упаковал в Инсбруке, и натянул её через голову. Он предполагал, что ему понадобится одежда на неделю, но теперь понял, что это займёт больше времени. Он нашёл ещё одну футболку и повесил её на комод. Затем повернулся к Анне и сказал: «Я знаю, у тебя нет сменной одежды. Можешь надеть что-нибудь из моей. Она будет большой, но чистой».
  «Спасибо», — сказала она, широко улыбнувшись.
   «Я спущусь в вестибюль и возьму нам кофе и пирожные». Он оставил её там, спустился к лестнице и представил, как она ходит по их комнате голышом. Она была чем-то особенным. Он спал, но ему было тяжело — во многих отношениях — спать рядом с ней, не касаясь её.
  Он прождал довольно долго, выпив кофе и два пончика, а затем вернулся в комнату, принёс ещё кофе и пирожные на бумажных тарелках. Он тихонько постучал и подождал.
  Анна открыла дверь в футболке Aximer Lizum с крупного горнолыжного курорта недалеко от Инсбрука.
  «Тебе так больше идёт», — сказал Джейк, входя в комнату. Она закрыла за ним дверь и заперла её. Под рубашкой на ней не было бюстгальтера, соски выпирали, и Джейк старался не бросать на неё слишком уж пристальный взгляд.
  Она взяла пирожные и с удовольствием съела две большие датские булочки, запив их глотками кофе.
  Джейк заметил её телефон на комоде. «Ты звонишь в офис?»
  Она отпила кофе, глядя в телефон. «Да».
  «Что ты им сказал?»
  Допив кофе и выбросив чашку в мусор, она сказала:
  «Это допрос?»
  Джейк взял трубку. «Вовсе нет. Просто ты, очевидно, не можешь рассказать им о том, что мы узнали от Копари прошлой ночью. По крайней мере, пока».
  Она взяла у него телефон и сунула его в карман брюк. «Я не идиотка».
  Ни один из них не произнес ни слова, когда они выезжали из отеля и садились в машину. Джейк задержался у багажника, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что никто не смотрит, а затем вытащил оружие. Затем он сунул две полные обоймы во внутренний карман своего кожаного пальто, которое сшил для них.
  Джейк сел за руль и на мгновение замер.
   «Извините, — сказала она. — Я не хотела на вас нападать. Просто я чувствую себя подчинённой, а не партнёром».
  «Это моя вина», — сказал Джейк. «Но уверяю тебя, это никак не связано с твоим полом. Я так со всеми поступаю, пока не узнаю их получше».
  «Это может быть проблемой».
  Он глубоко вздохнул. «Знаю. Мне трудно знакомиться с людьми. Большинство отдаляются ещё до того, как это происходит».
  Она пристально посмотрела ему в глаза. «От меня не так-то легко избавиться, Джейк Адамс».
  Слава богу. «Я постараюсь стать лучше. Просто дай мне немного времени».
  «Прекрасно. Похоже, времени у нас в обрез», — сказала она. «Нам нужно немного покататься. Можно заехать ко мне в Вену, чтобы купить ещё одежды?»
  Джейк улыбнулся и сказал: «Тебе не нравится моя футболка?»
  Она поёрзала на стуле. «Рубашка — это нормально, но мне не помешало бы нижнее бельё».
  Джейк завёл машину и дал ей прогреться. «Отлично. Теперь мне придётся всю дорогу до Вены думать о тебе без нижнего белья».
  «Это была мысль сексуального характера?»
  Черт возьми, он выехал и направился к автобану, не ответив ей.
  ●
  Как и в любой бюрократии с многочисленными правоохранительными органами, войны за сферы влияния были неизбежны. Австрия не была исключением, и уголовный комиссар Франц Мартини знал это лучше, чем кто-либо в Вене, где за свою недолгую работу ему пришлось столкнуться с каменными стенами, когда иерархия государственной полиции боролась за власть с городской полицией.
  А когда в дело вмешались различные разведывательные службы… Ну, он даже думать об этом не хотел. Мартини чувствовал себя так, будто плывёт против течения Дуная во время весенних паводков. Может быть, ему стоило…
  Оставался в Тироле, на комфортной работе в Инсбруке, где, по крайней мере, знал всех игроков и как каждый из них отреагирует в кризисной ситуации. Но теперь, когда над ним нависла угроза тройного убийства в баре «Донау», возможно, ему стоит задуматься об уходе на пенсию. Но не раньше, чем он найдёт убийц. А потом.
  Врач снова позвонил ему, сначала на домашний мобильный, а затем на рабочий, и настоятельно рекомендовал записаться на операцию по удалению простаты. Он сказал доброму врачу, что скоро настанет его очередь его оперировать. Но это может подождать пару недель. Пока он не выяснит это дело. Если он выяснит это дело, или хотя бы пока всё не остынет.
  Сидя в своём кабинете на третьем этаже регионального управления полиции, Мартини щёлкал клавишами компьютера. Последние пару дней он был в отчаянии. Альбрехт исчез, и Мартини мог предположить, что его судьба во многом похожа на судьбу двух его коллег, застреленных в баре. Какую роль в этом уравнении сыграл Джейк Адамс?
  Конечно, он доверял Джейку, но каковы были его мотивы? Он не говорил всего, что знал, это точно. Склад и другой мужчина с Джейком – это было странно. Мартини ни на минуту не поверил, что этот мужчина работал в компьютерной компании. Он сразу узнал агента разведки.
  Единственной надеждой Мартини был его внутренний информатор. По крайней мере, он получал хоть какую-то информацию. Минуточку. Он открыл экран компьютера.
  Альбрехт вчера воспользовался своей картой Visa в Штайре. Какого чёрта он там делал? Мартини улыбнулся и снова подумал о Джейке Адамсе. Адамс спрятал Альбрехта там. Но Адамс ни за что не позволил бы этому человеку воспользоваться своей картой Visa. Это был глупый поступок. Покачав головой, Мартини понял, что у него нет другого выбора. Он должен был позвонить Карлу Шмидту в Линц и попросить его приехать в Штайр и поискать Альбрехта. Шмидт был одним из самых жёстких офицеров в Австрии, его тактика граничила с гестапо. Он открыл электронное досье на Великого магистра Тевтонского ордена и написал Шмидту. Затем он позвонил Шмидту и сказал ему, что делать.
   Официально Мартини был начальником Шмидта, но этот человек работал только на себя.
  Джек Донихт подошёл к двери, просунул голову внутрь и постучал в косяк. «Сэр, у вас есть минутка?»
  Мартини как раз разговаривал со Шмидтом. «Заходи. Что у тебя?»
  Донихт сел за стол и сказал: «Та проблема, которую вы заставили меня изучить... возможный крот?»
  «Ja?» Давай, чёрт возьми, Донихт, давай уже по делу.
  «Я проследил это до административного подразделения».
  Глаза Мартини расширились. «Из штаб-квартиры государственной полиции здесь, в Вене?»
  Донихт кивнул.
  «Можете ли вы сказать более конкретно?»
  Поерзав на стуле, Донихт сказал: «Связной Интерпола».
  Мартини вскочил на ноги и заколотил руками по столу. «Что?
  Как это возможно?»
  Теперь Донихт улыбался: «Я просмотрел записи телефонных разговоров и электронную почту».
  Мартини откинулся на спинку сиденья. Он подумал о своих контактах и подумал, не знал ли о них Донихт. «И?»
  «Сэр, это то, о чем вы меня просили».
  «Я знаю. Продолжай».
  «Ваша подруга, Анна Шульт... похоже, она не в курсе. Её партнёр недавно сломал ногу, катаясь на лыжах, так что ей приходится работать одной».
  «Ты же знаешь, я это знаю», — сказал Мартини, несколько взволнованный. «Что у тебя есть?»
  «Я думаю, Шульт работает над каким-то особым проектом», — сказал Донихт.
  «Официально она находится в рождественском отпуске, но она довольно активно пользуется базой данных Интерпола и совершает телефонные звонки».
   Мартини начал нервничать, но старался этого не показывать. «Ну и что?
  Может, она заканчивает какую-то работу. Помнишь, когда я последний раз был в отпуске?
  Донихт улыбнулся и сказал: «Да, сэр. Полгода назад. Но вы работали из дома. Я помню ваши звонки мне, и как я советовал вам наслаждаться вашим чёртовым отпуском».
  «Ну вот, пожалуйста». Пора признаться. «Ты же знаешь, она снабжает меня информацией».
  «Это объясняет её звонки вам», — сказал Донихт. «Включая звонок сегодня утром с её мобильного телефона».
  Мартини взял карандаш и повертел его в пальцах. «Полезно иметь связи с разными организациями, Джек. Ты же знаешь».
  «А почему Анна вам помогает?»
  «Я знал её отца, — сказал Мартини. — Мы вместе служили в армии. Я знал Анну ещё с тех пор, как она была маленькой девочкой в Целль-ам-Зее. Следил за её карьерой. Я рекомендовал её для Интерпола прямо из армейской разведки».
  «Я этого не знал».
  «Джек, ты не делаешь такие контакты достоянием всех. Но какое отношение это имеет к нашему предполагаемому кроту?»
  «Ничего, сэр. Мне просто интересно, что вы с Шультом думаете. Подумал, что она вам нравится».
  «Боже мой, Джек. Она мне как дочь».
  «Она прекрасна».
  «Без сомнения. А теперь ближе к делу».
  «Хорошо. Представитель Интерпола передал информацию жителям Германии, Чехии, Словакии, Венгрии и Польши».
  «Разве это не его работа?»
  Донихт открыл небольшой блокнот. «Обычно, сэр, это касается других правоохранительных органов этих стран. Но в данном случае он отправляет информацию частным лицам».
   Наклонившись вперед на своем столе, Мартини спросил: «Вы уверены?»
  «Да, сэр», — Дёнихт перевернул страницу. «Пытался замести следы, но я просеял информацию. Все мужчины — бывшие братья Тевтонского ордена».
  «Кто этот чертов крот?»
  Донихт назвал имя этого человека, но Мартини это ничего не сказало.
  В ответ Мартини рассказал Донихту об использовании Альбрехтом карты Visa в Штайре и о том, как он поручил Шмидту заняться этим делом.
  «Давайте поговорим с этим связным Интерпола», — сказал Мартини, поднимаясь на ноги и накидывая пиджак на плечи.
  Донихт встал и сказал: «Он сегодня не работает. Взял пару выходных».
  «У тебя есть домашний адрес?»
  Донихт улыбнулся: «Да, сэр».
  «Ну, тогда пойдем».
  Они вдвоём поспешили покинуть офис.
  ●
  В этот самый момент на другом конце города Герман Конрад стоял у деревянной двери квартиры на пятом этаже и царапал её костяшками пальцев. Он оглядел коридор в обоих направлениях, уверенный, что никто не видел, как он входил в здание.
  Дверь открыл мужчина, похожий на хорька, одетый в безупречный итальянский костюм. Он был уверен, что Конрад сам заплатил за него.
  На заднем плане играл концерт Вивальди. Не говоря ни слова, мужчина распахнул дверь перед Конрадом, впустил его, а затем закрыл за ним дверь и запер её.
  «Почему этот разговор не мог состояться по телефону?»
  — спросил его Конрад.
  «Кто-то следил за моей деятельностью», — сказал он.
  "ВОЗ?"
   «Не знаю. Я не доверяю телефонам».
  Конрад подошёл к большому панорамному окну, выходящему на Дунайский канал и реку Дунай за ним. Если бы этот человек был скомпрометирован.
  «Мне нужно замести следы», — сказал мужчина.
  Повернувшись к нему, Конрад сказал: «Тебе следовало все это время заметать следы».
  «Я был. Но кто-то знает их компьютеры. Я пометил систему, чтобы она предупредила меня, если кто-то попытается найти определённые ключевые слова. Когда это произошло, я запустил программу самоочистки, которую сам и разработал. Она должна уничтожить все мои контакты с вашими людьми, проникнув в систему, как вирус. Вернее, как червь».
  «А что, если кто-то уже скачал эту информацию?»
  Мужчина провел рукой по волосам, на мгновение закрыл глаза, а затем сказал: «Я не думаю, что это возможно».
  «Не думаешь? Я тебе не за то, чтобы ты думал». Конрад был в ярости, его дыхание участилось. Он сунул руку в карман пальто и нащупал маленький пузырёк, который ему дали учёные из Магдебурга. Это был один из шести. Он ненавидел его использовать, но не видел причин не воспользоваться им в данный момент. Этот человек был скомпрометирован. Он слишком много знал об организации Конрада. «Ладно. Давайте рассмотрим крах». Конрад увидел барную стойку у противоположной стены. «Давай выпьем и решим, как действовать дальше».
  Мужчина, казалось, нервничал, но теперь успокоился. «У меня есть хороший шнапс».
  В этот момент музыка прекратилась.
  «Вот что я тебе скажу», — сказал Конрад. «Поставь Моцарта, а я принесу нам выпить».
  Улыбнувшись, мужчина пошёл и сделал именно это, повернувшись спиной к нему, пока искал нужный диск. Конрад налил два больших стакана шнапса, перелив жидкость из флакона в один, и убедившись, что мужчина этого не видит.
   Реквием Моцарта заиграл на стереосистеме как раз в тот момент, когда Конрад передал мужчине напиток. На глаз и на ощупь оба напитка выглядели одинаково. Жидкость не имела запаха и была лишь слегка мутноватой.
  «За продолжение плодотворных отношений», — сказал Конрад, поднимая свой напиток, но стараясь не стучать по стаканам. Он не хотел, чтобы в его напиток попала жидкость. Хотя он понимал, что небольшое количество, вероятно, не повредит.
  Мужчина поднял стакан и одним плавным движением опрокинул шнапс в горло.
  Конрад предположил, что реакция займёт несколько минут. Не больше. Он видел, как крошечные нанозонды захватили мышь, затем кошку, а затем собаку. Он улыбнулся, вспомнив об этой симметрии.
  «Всё в порядке?» — спросил мужчина.
  «Конечно», — сказал Конрад. «Присаживайтесь, пожалуйста. Я возьму». Он взял у мужчины стакан и поставил их на барную стойку.
  Мужчина неохотно сел и закинул ногу на ногу.
  «Хорошо. Давайте обсудим эту ситуацию». Конрад заметил, как глаза мужчины начали стекленеть. «Вы были моим внутренним контактом со всеми правоохранительными органами мира. Теперь всё это в прошлом».
  «Но», — сказал мужчина, подбирая слова. — «Ты. Мы можем. Нам всё равно нужно работать». Он говорил совершенно бессмыслицу.
  Конрад знал, что осталось недолго. Так что расскажи ему, что он, возможно, станет первым человеком, погибшим вот так в истории человечества. Первый наноцид. Ему нравился этот термин. Может быть, он сможет зарегистрировать это слово.
  «В этот самый момент, — сказал Конрад, — крошечные нанозонды атакуют ваше тело. В обычных условиях нанозонды искали бы аномальные клетки. Но здесь всё немного иначе».
  В глазах мужчины читалось неуверенность, он искал хоть какого-то понимания того, что с ним происходит.
  «Да, друг мой. Эти маленькие нанозонды предназначены для атаки на совершенно здоровые клетки. Сначала они атакуют вегетативную нервную систему, парализуя вас. Это мои любимые. Затем они устремляются вперёд, атакуя ваше сердце, кишечник и оставшиеся жизненно важные железы. Конечно же, в итоге вы обделаетесь и обмочитесь». Пока он это говорил, в паху у мужчины появилось влажное пятнышко.
  Конрад тщательно вымыл стаканы горячей мыльной водой и вытер отпечатки пальцев с них и с бутылки со шнапсом.
  Он продолжал говорить с парализованным умирающим мужчиной: «Эти маленькие твари уже проникли в твои лёгкие, почки и мозг».
  Обернувшись, Конрад увидел, что голова мужчины склонилась на одно плечо. Конрад оглядел комнату, пытаясь вспомнить, не прикасался ли он к чему-нибудь ещё. Нет. Он был осторожен. Даже к дверной ручке. Под нарастающую музыку «Реквиема» Конрад выскользнул из квартиры, не забыв открыть и закрыть дверь платком.
  По пути к арендованному BMW он вышел из здания и прошел мимо двух мужчин на тротуаре.
  ●
  Мартини и Донихт стояли у двери квартиры представителя Интерпола, не зная, что делать. Они оба стучали несколько раз, но ответа не было. Но Мартини слышал, как «Реквием» Моцарта подходит к драматическому финалу, значит, мужчина должен быть там.
  «Что вы думаете, сэр?» — спросил Донихт своего босса.
  Мартини уже пару раз пытался открыть дверную ручку, но сейчас он сделал это снова. «К чёрту!» От одного толчка плеча дверной замок сломался и поддался.
  Донихт выхватил пистолет и быстро проскользнул мимо своего босса в гостиную.
  Даже не потрудившись вытащить пистолет, Мартини зашагал по комнате.
  Он увидел мужчину на диване и понял, что тот никуда не уйдет.
   В итоге они вдвоем оказались перед мужчиной, голова которого лежала на плече, глаза были открыты и остекленели.
  Наклонившись к телу, Мартини на мгновение показалось, что он слышит бульканье. Наверное, кровь застаивается, подумал он. Инстинктивно он проверил пульс. Пульс не обнаружился. Но тело всё ещё было тёплым.
  «Вызовите группу криминалистов», — сказал Мартини Донихту.
  «Вы думаете, это было убийство?»
  «Вот это мы и хотим выяснить».
  Донихт подошёл к входной двери и позвонил по мобильному, а Мартини продолжал ходить по комнате с блокнотом в руках, отмечая определённые предметы. Что-то было не так. Он чувствовал запах алкоголя. Что это было?
  Он опустился на колени на диван рядом с мужчиной и понюхал его рот.
  Шнапс? Потом он встал и пошёл к бару. Стаканов нет. Он пьёт из бутылки? Чёрт возьми, нет. Не под Моцарта же.
   OceanofPDF.com
   16
  В Штайре уже темнело, а Мико Крупьяк и его два брата, Иржи и Граго, всё ещё не нашли великого магистра Тевтонского ордена Густава Альбрехта. Они посетили шесть гастхаусов недалеко от ресторана «Фогль», где Альбрехт воспользовался своей визой. Мико предполагал, что тот не остановится в одном из крупных отелей, поскольку для этого потребуется виза. Он собирался потратить наличные в гастхаусе. Но зачем он расплатился в ресторане кредитной картой? Возможно, по привычке.
  Мико подъехал к небольшому строению — двухэтажному гостевому дому на реке Энс, в двух километрах от места впадения этой реки в реку Штайр в городе.
  Он заглушил «Шкоду» и взглянул направо, на Иржи. «Ну что? Это наше счастливое место?»
  «Надеюсь», — сказал Иржи, расстегивая ремень и направляясь к двери.
  «От Steyr исходит только одно хорошее… оружие».
  Граго на заднем сиденье едва проснулся. Он зевнул и сказал: «У меня хорошее предчувствие насчёт этого места. Я бы здесь остановился».
  Мико согласилась, и все трое направились к стойке регистрации. Из задней комнаты к стойке вышел мужчина лет сорока пяти, полный, с обвислыми щеками.
  Когда Мико спросил об Альбрехте, мужчина пожал плечами и сказал, что никогда о нём не слышал. Мико достал фотографию и показал её продавцу.
  Его взгляд метнулся в сторону Граго и Джири, прежде чем остановиться на Мико.
  «Я никогда не видел этого человека», — сказал служащий гастхауса.
  Граго потребовалось всего две секунды, чтобы выскочить из-за угла стойки, схватить мужчину за шею и ударить его лицом о деревянный стол.
  Затем он ударил мужчину кулаком в почку, отчего тот упал на колени. Продавец с трудом дышал.
  «Проверь его записи», — сказал Мико Иржи. Во всех гостевых домах Австрии ведётся книга с именами гостей и их автомобилей. На случай, если они попытаются проскочить.
   без оплаты. Большинство также сохраняли фотокопии паспортов или международных водительских удостоверений.
  Иржи точно знал, что искать, ведь он столько времени провёл в дороге. В заведении было всего шесть гостей: две пары и двое одиноких.
  Ни один из них не был Альбрехтом.
  Клерк собрал немного денег и поднялся. «Что вам нужно?» — спросил он. «У меня мало денег».
  Граго сделал вид, что ударяет мужчину, и клерк вздрогнул, что вызвало смех у чеха.
  Мико сказал: «Помоги моему человеку найти твои фотокопии, и всё будет хорошо. Если нет, можешь искупаться в Энсе». Он изобразил дрожь. «Подозреваю, сегодня будет холодно».
  Граго оттащил клерка в заднюю комнату, где мужчина нашел в его столе папку и передал ее Иржи.
  Листая досье, Иржи остановился, увидев водительское удостоверение Густава Альбрехта. «Что это?»
  Сотрудник не ответил.
  Граго покачал головой, а затем ударил мужчину в лицо, из носа которого тут же хлынула кровь, отбросив мужчину назад на стул, а стул врезался в заднюю стену.
  Когда они добрались до комнаты Альбрехта на втором этаже, Мико сказал остальным двоим, чтобы они позволили ему говорить. Мико понимала, что у этого человека будет слишком много вопросов.
  У них был ключ от входа, который им дал портье, поэтому Мико тихо повернула ключ, и все трое ворвались в комнату.
  Густав Альбрехт лежал на кровати и смотрел немецкое игровое шоу по крошечному телевизору. Сказать, что он был удивлён, было бы полным преуменьшением. Но Мико не ожидал, что мужчина узнает кого-то из них.
  «Я тебя знаю», — тихо сказал Альбрехт и склонил голову набок, пытаясь вспомнить, как это произошло.
   У Мико не было времени на вопросы. Он пришёл подготовленным. Он засунул один из носков Альбрехта в рот мужчине, а затем пару раз обмотал его голову скотчем. Довольный, Мико приказал своим двум людям вытащить Великого Магистра из комнаты, а Граго ударил его в живот за попытку вырваться.
  ●
  Сидя в пятистах метрах от дороги, откуда открывался прекрасный вид на входную дверь гастхауса на реке Энс, Тони Контардо пыталась привыкнуть к полной темноте. Они следовали за тремя мужчинами на «Шкоде» почти по всем гастхаусам Штайра.
  «Ты уверен, что Джейк не сказал тебе, где он бросил Альбрехта?» — спросила Тони Курта.
  Сидя на пассажирском сиденье, Курт смотрел в очки ночного видения. «Абсолютно. Он решил, что лучше знать только ему».
  «Логично», — подумала Тони. «Но эти ребята определённо его ищут».
  «Что нам делать?» — спросил Курт, бросив на Тони быстрый взгляд, а затем снова переведя его в очки ночного видения. «Мы же не можем их сюда затащить. Они просто скажут, что ищут своего давно потерянного дядю. Погоди-ка. Ну вот и всё».
  Трое вошли, четверо вышли. Двое тащили одного. Должно быть, Альбрехт.
  «Чёрт, — Тони завела машину. — Они его сейчас вытащат и расстреляют. Высадят в лесу».
  «Или бросить его в реку. Но зачем? Почему бы просто не бросить его туда и не сбежать?»
  Это заставило Тони задуматься. Они пытались убить парня в баре «Донау». Теперь его забрали. Что изменилось? Может, стоило доверить дело Джейку. В конце концов, это он был нанят Орденом.
  «Не могли бы вы ещё раз позвонить Джейку?» — спросила Тони. Затем она выехала на дорогу, держась на приличном расстоянии от «Шкоды».
  Курт попытался снова, но получил тот же результат, что и в предыдущие пять попыток, как только они убедились, что мужчины в «Шкоде» направляются в Штайр: ни ответа, ни сообщений. Он сел за компьютер и набрал несколько телефонных номеров. Можно было бы послать кого-нибудь из посольства на поиски Джейка. Но где начать поиски? Работая за компьютером, он вытащил скачанную информацию о Германе Конраде, человеке, который оплатил апартаменты возле отеля «Бристоль» в Вене. Чёрт возьми.
  В первый раз он промахнулся.
  Тони свернул направо в сторону автобана, «Шкода» не спеша выехала вперед.
  «Чёрт», — сказал Курт.
  «Что?» Тони выглядела обеспокоенной.
  «Этот Конрад. Он был братом Тевтонского ордена. Правда, не рукоположенным».
  «Как давно?»
  «Вплоть до объединения Германии», — сказал Курт, пролистывая страницу вниз.
  «Затем он основал несколько компаний, пытаясь извлечь максимальную выгоду из капитализма. Его нынешняя компания называется Marienburg Biotechnik, её штаб-квартира находится в Магдебурге, Германия».
  «Биоинженерия?»
  «Похоже на то».
  «Это какая-то чушь», — подумала Тони. — «Зачем бизнесмену тусоваться с шайкой головорезов вроде Мико, Джири и Граго?»
   OceanofPDF.com
   17
  Джейк не спеша вернулся из Будапешта с Анной, остановившись в ресторане в небольшом венгерском городке в стороне от автобана. Затем, вернувшись в Вену, Джейк заехал в пару мест, где купил несколько 9-миллиметровых патронов, новые батарейки для фонарика и лыжную куртку и брюки – всё чёрное. Всё остальное, что ему было нужно, у него было. У него была зимняя одежда, но ей было много лет, и он оставил её в своей квартире в Инсбруке. Сейчас он не мог до неё добраться.
  Теперь, уложив вещи в пластиковые пакеты, Джейк ждал у двери квартиры Анны, пока она перебирала ключи в поисках того, который от двери. Когда она повернула ключ и потянулась к рычагу, Джейк внезапно почувствовал что-то неладное. Одним плавным движением он бросил пакеты, оттолкнул её левой рукой, а правой выхватил пистолет. Он прыгнул вниз, держа пистолет направленным в темноту.
  «Не стреляйте», — раздался из темноты резкий, низкий голос.
  «Назови мне хоть одну причину, придурок?» — заорал Джейк. Он спрятался за спинкой дивана, но это не остановило бы пулю.
  Включилась маленькая лампа, и в комнате появился главный комиссар уголовного правосудия Вены Франц Мартини. Джейк встал и опустил пистолет, осматривая комнату. Он догадался, что Джек Донихт где-то здесь.
  «Зачем ты вламываешься в квартиру Анны?» Джейк заметил, что глаза мужчины покраснели, а мешки под ними потемнели, словно его кто-то ударил.
  Анна выглянула из-за двери и сказала: «Джейк, ты же не собираешься застрелить моего кота? Ох...»
  — Фрейлейн Шульт, — сказал Мартини. — Простите за вторжение.
  Анна закрыла дверь и заметила, что гаупткомиссар не вломился.
  «Должно быть, вас впустил мой хозяин. Я поговорю с ним об этом».
   Мартини засунул руку в карман пиджака и достал сложенный листок бумаги. «Не будьте с ним слишком строги. У меня есть ордер».
  Она повернулась к Мартини: «По какой причине?» Взяв у него бумагу, она начала читать ордер.
  «Сегодня вечером был убит связной Интерпола с полицией», — сказал Мартини.
  Джейк спросил: «Какое отношение это имеет к Анне?»
  «Анна... Фрейлейн Шульт сделала много звонков на мобильный телефон этого мужчины».
  Джейк посмотрел на неё, но она всё ещё читала ордер. «Ну и что? Я звоню в китайский ресторан раз в неделю, чтобы заказать доставку. Это не значит, что я убил председателя Мао».
  «Я слышал, ты любишь китайскую кухню, Джейк», — на лице Мартини появилась ухмылка.
  «Но теперь я вижу, что вам также нравится национальная кухня».
  «Иди на хуй!»
  «Я не думал, что ты играешь за эту команду», — сказал Мартини.
  Анна передала ордер Джейку, который бросил его обратно Мартини.
  «Стефана убили? Как?» Она тяжело опустилась на диван.
  «Мы не знаем наверняка. Мы обнаружили передачу информации различным внешним источникам и направлялись туда, чтобы… обсудить это с ним. Когда мы с Донихтом добрались туда, он был мёртв. Совсем недавно».
  «Какого рода передача информации?» — спросил Джейк Мартини. Что-то тут явно не сходилось. Полицейский был слишком загадочен.
  «Сейчас не могу сказать», — сказал Мартини. Он сложил ордер и убрал его обратно в карман.
  «Но зачем же она следила за Анной? Конечно, она бы позвонила этому человеку. Он был её связующим звеном с другими правоохранительными органами. Я прав?»
  "Технически."
  Анна молчала, ее взгляд был устремлен вперед и не смотрел ни на что.
  Мартини продолжил: «Но были также данные, переданные под кодом доступа фройляйн Шульт».
  «Ты с ума сошла», — закричала Анна.
   «Возможно. Я уже проверил вашу квартиру, включая компьютер».
  «И?» — спросила она, сжав челюсти.
  Он не произнес ни слова, а это означало, что он ничего не нашёл. Джейк сказал:
  «Слушай, давай сразу к делу. Этот связной работал на полицию, верно?» Он не стал дожидаться ответа. «Значит, у тебя в организации работал «крот», и ты хочешь свалить вину на Интерпол. Отлично».
  Поднявшись на ноги и оправив штаны, Мартини сказал: «Мы никого не хотим обвинять. Мы просто хотим знать правду». Полицейский подошёл к окну гостиной и надел ролладенсы, не отрывая взгляда от улицы.
  Возможно, подумал Джейк, но этот парень не был с ним до конца честен. А учитывая их прошлое, это было неприятно. Джейк подошёл к копу и сказал: «Франц. Мы знаем друг друга много лет. Ты серьёзно думаешь, что я могу быть замешан в каком-то гнусном деле?»
  Мартини повернулся к Джейку и сказал: «Я знаю Анну дольше». На этом он оставил всё как есть и вышел за дверь.
  Когда он ушел, Джейк спросил Анну: «Что, черт возьми, это было?»
  Она не смотрела на него.
  Он сел на диван рядом с ней. «Откуда ты знаешь Мартини?»
  Наконец она подняла на него глаза. «Он коп. Я коп. В таком городе, как Вена, всех игроков знаешь по-своему».
  Это было правдой, но всё равно не объясняло реакцию Мартини. «Ты мне не доверяешь», — сказал он ей.
  "Да."
  И тут его осенило: «Он из Тироля. Ты из Тироля.
  Вы его оттуда знаете.
  Она не ответила.
   «Поэтому, как только он пришел к власти, вы, естественно, начали обмениваться информацией.
  Скажи мне, что я не прав».
  Она по-прежнему не могла произнести ни слова, но прикусила нижнюю губу.
  Джейк продолжил: «Вы звонили из отеля в Будапеште в «Мартини», а не в офис. Вы подозревали крота».
  Анна встала и подошла к бару. «Мне нужно выпить. Как насчёт хереса? Нет. Что-нибудь покрепче». Она перебрала несколько бутылок и выбрала ту, которая её удовлетворила. «Вот, поехали. Односолодовый скотч».
  Она налила два маленьких стакана, вернулась к дивану и протянула один Джейку. «Prosit». Она отпила немного скотча.
  Джейк сделал то же самое и ждал, что она скажет. Она просто сидела, уставившись в стакан, и Джейк сказал: «Ты скармливаешь кроту дезинформацию».
  Наконец она сказала: «Это не имеет никакого отношения к текущему делу. Мужчина использовал собранную для других информацию в корыстных целях. Это была конфиденциальная информация. Мы должны были его остановить».
  «Но что-то послужило причиной гибели этого парня».
  «Вот почему я и беспокоюсь», — сказала она. «Зачем им его убивать? Он был их источником».
  «Кто они?»
  Она сделала еще глоток скотча.
  «Я думаю, его смерть напрямую связана с этим делом, — сказал Джейк. — Он мог видеть всю информацию, которую вы просматривали в компьютере. Но вот чего я не понимаю. Мартини, похоже, только сегодня узнал о кроте. Вы ему не сказали. Почему?»
  «Мне было приказано не разглашать эту информацию Интерполу. У Франца не было причин знать об этом».
  «Когда вы впервые заподозрили наличие крота?»
  «Шесть месяцев назад».
   Джейк задумался. «Вот тогда Мартини и занял его нынешнюю должность».
  Она допила остаток скотча и сказала: «Мартини здесь ни при чем.
  Я знаю его с детства. Он и мой отец вместе служили в армии. Он часто приезжал к нам в Целль-ам-Зее.
  «Но все же, вы задавались вопросом».
  «Нет, я не задавалась этим вопросом». Ее настрой стал гораздо более решительным, когда она встала, налила себе еще один стакан виски и снова села.
  «Значит, это было просто совпадением, что информация начала просачиваться, и объявился ваш старый друг?»
  «Да. Франц Мартини рекомендовал меня на эту работу. Я ему очень обязан».
  Джейк начал понимать её отношения с Мартини. Возможно, он был дядей. Она будет защищать его как сможет. И он знал Мартини достаточно хорошо, чтобы понимать, что тот неплохой полицейский. Они уже работали вместе. Нет, у Джейка было чувство, что их недавняя загадочная реакция была вызвана тем, что ни один из них не хотел признавать свою близость. Лучше бы венские правоохранительные органы не знали об этом.
  Джейк допил свой скотч и сказал: «Итак, что это был за ордер?
  Список покупок Мартини?
  Анна наконец улыбнулась. «Заказ на закупку офисного оборудования для отдела».
  «Ну», сказал Джейк, «вы двое не попадете в Бургтеатр, но, может быть, в Фолькстеатр».
  Анна встала и подошла к двери своей спальни, прежде чем снова повернуться к Джейку. «Кажется, ты обещал мне ужин сегодня вечером. Дай мне принять душ и переодеться». С этими словами она закрыла за собой дверь.
  Джейк взял ещё один стакан скотча и снова сел. Он почти забыл, что она без нижнего белья и в его футболке. Он засунул руку под пальто и достал мобильный телефон. Тот всё ещё был выключен. Обычно он держал его…
   Включён, но выключил его накануне, когда за ними с Анной гнались в Будапеште. Конечно же, он не хотел, чтобы телефон зазвонил и выдал его местоположение. Он проверил, кто пытался ему позвонить. Чёрт возьми. Он пропустил несколько звонков от Курта Ламара. И тут увидел его. Один от Тони Контардо. Все за последние шесть часов. Что-то случилось, но он не хотел сейчас этим заниматься. Он был голоден. В качестве компромисса он снова включил телефон.
  ●
  В тот момент на другом конце Вены Герман Конрад сидел с Александрой в ресторане «Маэстро» на Лотарингерштрассе, концертном зале с одной из лучших кухонь Австрии. Они ужинали рано перед началом оперы в Государственной опере, где состоялась премьера «Джанни Скикки» Пуччини.
  Александра так возбудилась после Пуччини. Как будто ей нужна была поддержка.
  Конрад налил ей еще бокал Кьянти и допил бутылку.
  «Ты что, меня напоить пытаешься?» — спросила Александра, сверкая глазами. На ней было обтягивающее чёрное платье с разрезом по ноге. V-образный вырез открывал всем вид на её внушительную грудь, изящно подчёркнутую ниткой жемчуга.
  «Конечно, нет», — сказал Конрад. «Мы просто не можем тратить время впустую. Нам нужно действовать как можно скорее, если мы хотим снять первый акт».
  Зазвонил мобильный телефон Конрада. Он вытащил его и увидел номер звонившей. Мико. «Мне нужно ответить», — сказал он ей. «Почему бы тебе не сходить в маленькую комнату Фраулиен?»
  Она неохотно встала и ушла, чертовски убедившись, что все видели, как она важно прошлась по ресторану, покачивая бедрами и завораживая всех мужчин и большинство женщин.
  «Да», — сказал Конрад. «Я ужинаю». Он посмотрел на пожилую пару, которая, казалось, была встревожена вторжением.
  Мико сказала: «Поймала его».
   На заднем плане слышался шум дороги. «Отличные новости», — сказал Конрад. «Значит, операция не понадобится».
  «Что? Ты же не хочешь, чтобы мы его убили, да?»
  «Всё верно. Верните его домой».
  «В замок?»
  Больше дорожного шума.
  «Всё верно. Мне пора. Отличная работа». Конрад закрыл телефон и убрал его обратно в смокинг. Хорошо, что он его включил. Чёрт, вечер обещал быть отличным. Прекрасный ужин с итальянским вином, затем великолепная итальянская опера, а потом ещё пара классных трахов с украинской красавицей. Итальянки ему не нравились. Слишком много волос на киске, а они не любят их подстригать.
  Александра вышла из туалета, её походка была столь же восхитительна, как и её уход. Чёрт возьми, какая она горячая! После оперы ему придётся хорошенько её выпороть за такую горячность. А за ней — прусский монстр.
  «Что?» — спросила Александра, садясь напротив него.
  Он наклонился через стол и взял её за руку. «Просто думаю о том, какая ты красивая сегодня вечером. Каждую ночь, на самом деле».
  Она поцеловала его руку. «Ты слишком добр ко мне».
  «Я обращаюсь с тобой как с леди. Пойдём послушаем Пуччини».
  Она встретила его на краю стола, прижалась к нему носом и прошептала ему на ухо: «Пуччини. Это просто звучит как секс».
  Подняв брови и улыбнувшись, он вынужден был признать ее правоту.
  ●
  Было уже около десяти вечера, и Джейк с Анной поужинали в японском ресторане неподалёку от её квартиры. Учитывая, как прошёл день, Джейк чувствовал себя уставшим больше обычного. И он понимал, что ему нужно немного поспать перед долгой утренней поездкой.
  Они сидели в её гостиной и пили красное вино. Он думал о ней весь вечер – его мысли были плотскими по своей природе. Что?
   Но дальше произошло то, чего даже он не мог себе представить.
  Она извинилась и вышла на минутку. «Наверное, в туалет», — подумал Джейк.
  На заднем плане звучала тихая классическая музыка, а когда они вернулись из ресторана, Анна зажгла свечи по всему залу.
  Когда Анна появилась в дверях своей спальни, её совершенно обнажённое тело освещённое лишь этими свечами, Джейк наконец осознал: она его соблазняет.
  Она была прекрасна с головы до ног. Настоящая блондинка. Грудь у неё была не большая, но пропорциональная её стройному, подтянутому телу. Соски были твёрдые и, казалось, умоляли его подойти и поиграть.
  «У меня нет от тебя секретов, Джейк», — проговорила она, задыхаясь.
  Он встал и направился к ней.
  «Вот здесь», — сказала она, подняв руку и остановив его. «Я хочу сначала увидеть тебя оттуда».
  Он послушался её, медленно сняв одежду и бросив её на деревянный пол. Он остановился, оставшись только в нижнем белье, повернулся и опустил одежду на пол, развернув к ней голые ягодицы.
  Через несколько секунд он почувствовал её соски на своей спине, когда она обхватила руками его волосатую грудь и провела пальцами по соскам. Она покусала его за шею, а затем опустила правую руку к его эрегированному члену.
  «Ого», — сказала она, проводя рукой от основания до кончика, чувствуя каждый сантиметр. «Дополнительный бонус».
  Ему хотелось кончить, как давно это было. Повернувшись к ней лицом, он взял её грудь в руку, а затем опустил голову, взяв сосок в рот и ещё больше его облизывая языком.
  Она ахнула, работая с ним. Медленно отстранившись, она повела его к своей кровати.
  Спустя долгое время они лежали вместе в её постели, обнявшись. В воздухе витал знакомый запах похоти и секса.
  «Я не хотел, чтобы это произошло», — сказал Джейк.
  Она поцеловала его в губы и сказала: «Но я рада, что так и было».
  «Ну и я тоже. Ты просто великолепен».
  «У тебя самого есть кое-какие навыки».
  Джейк рассмеялся. «Я имел в виду не только занятия любовью».
  "То же самое."
  Она опустила голову ему на грудь, и так они уснули.
   OceanofPDF.com
   18
  Черная Skoda Fabia RS, в которой ехали Мико и его друзья, в том числе Альбрехт, добралась до Зальцбурга (Австрия), когда остановилась у небольшого семейного отеля на окраине города, откуда доносился шум автобана.
  Тони и Курт сняли номер в сетевом отеле через дорогу, настояв на номере на третьем этаже с видом на обе парковки. Это позволило им легко следить за «Шкодой», хотя Курт и настроил свой компьютер на работу всю ночь и отслеживание GPS-трекинга автомобиля.
  Если машина сдвинется, компьютер издаст противный писк. Тем не менее, Тони приказал им дежурить по два часа, наблюдая за машиной в очках ночного видения.
  Наступало утро, небо светлело, красные и синие оттенки раскрашивали восточную гряду облаков, словно фреску.
  Тони теперь сидела в гостиничном кресле, прислонившись к мраморному подоконнику, и мысли путались. Возможно, ей не стоило так отворачиваться от Джейка Адамса. У них было слишком много общего, чтобы позволить китаянке встать между ними и их дружбой. Однако она также знала, что он причинил ей боль только после того, как она от него ушла, и это ещё больше осложняло её попытки оттолкнуть.
  Возможно, она обманывала себя. Она не молодела, а другой женщине было под тридцать. Она также чувствовала себя виноватой, изучая своё прошлое. Неужели у неё всё ещё остались чувства к Джейку? Оглядываясь на Курта в постели, она невольно убеждалась, что её чувства к Джейку такие же, как и к Курту. Профессиональные. Ничего больше. Но знания Джейка и его навыки ей сейчас, безусловно, пригодились. С Куртом всё было в порядке, но она могла предвидеть, как Джейк отреагирует в любой ситуации. Военные приучили Курта действовать определённым образом — Джейк ушёл после короткой службы, и его уход из бывшего ЦРУ был менее чем резким.
  Они использовали Джейка, и Агентство продолжало использовать его, зная, что он
   Им было бы трудно сказать «нет» национальной безопасности. Это был их козырь в рукаве.
  «Вот», — тихо сказала она себе. Один из мужчин, Иржи Сикора, что-то клал в багажник. Небольшую сумку.
  Она повернулась к кровати и сказала: «Курт. Они готовятся к переезду».
  Морской офицер перевернулся на другой бок и пробормотал: «Нужен душ».
  «Нет времени», — сказала она, снова устремив взгляд на машину. «Кроме того, ты вчера перед сном выпил». Это был неловкий момент. Он предложил экономить воду, приняв душ вместе, но она думала о Курте как о младшем брате. Они никогда не смогут быть близки, хотя он был прекрасным физическим созданием, а у неё не было секса уже… ну, ей не хотелось думать, сколько времени.
  Она слышала, как Курт одевается позади неё, и смотрела, как трое мужчин волокут Альбрехта к машине. Теперь у него не было заклеенного скотчем рта…
  это должно было предупредить персонал гостиницы.
  «Пошли», — сказала Тони. «Нам придётся пропустить проверку. Позвони им позже».
  Они торопливо обшарили комнату, собирая вещи, а затем выскочили к «Альфа-Ромео» Тони. Через несколько мгновений они уже ехали по автобану на запад.
  «Я же тебе говорил, Германия», — сказал Курт.
  Чёрт. Вчера вечером он угадал Германию, а она сказала, что они останутся в Австрии. Если бы они хотели отправиться в Чехию к Мико Крупьяку, то, забрав Альбрехта, поехали бы на север, в Линц. Однако через пару километров автобан A1 пересек автобаны A8 и A10: первый вёл в сторону Мюнхена, Германия, а второй — на юг, в сердце Австрии. Когда «Шкода» свернула на A8 в сторону Германии, Тони сказал:
  «Похоже, ты победил».
  «Как скажешь», — Курт смотрел на GPS-отслеживание на ноутбуке.
  В это время утра дороги были почти пусты. Тони всё ещё не понимал, куда, чёрт возьми, эти ребята везут Альбрехта. Почему бы просто не…
   убить его, как они пытались сделать в Вене?
  Непосредственно перед границей с Германией «Шкода» направилась в сторону Бад-Райхенхалля, города на пути к немецкому курортному городку Берхтесгаден, где у Гитлера была резиденция «Орлиное гнездо».
  «Понятия не имею, что задумали эти придурки, Курт. Почему бы тебе не позвонить Джейку ещё раз? Он может захотеть узнать, что Альбрехта похитили».
  Они не пытались дозвониться с предыдущего вечера.
  «Я попробую через минуту», — сказал Курт. «Скоро нам придётся переключиться на другой спутник. Не хочу это пропустить».
  Они проехали через Бад-Райхенхалль и снова направились к австрийской границе. Тони вспомнил, что Германия торчала здесь, словно аппендикс. Что теперь?
  ●
  В Вене Анна Шульт встала рано, ещё затемно, надела беговую одежду и бежала уже третий километр, сохраняя ровный темп на подъёме в холмах к западу от города. Она бежала по узкой тропинке, по которой летом катались велосипедисты, бегуны и те, кто катался на роликах. Тропинка шла вдоль узкого ручья. В сильные снегопады, которые в городе были редкостью, она и другие бегали по этой тропинке на беговых лыжах.
  Она никак не могла выбросить из головы Джейка Адамса и их великолепный секс прошлой ночью. Дважды. Она улыбнулась, вспоминая об этом – второй раз был даже лучше первого. Это был просто секс? Или это были занятия любовью? Что бы это ни было, она точно не жаловалась.
  Завернув за угол, она замедлила шаг на крутом подъёме, который должен был пересечь дорогу наверху. Под дорогой спускался тонкий водопад, и она слышала, как из-за недавнего дождя и снега он теперь шумел сильнее обычного. Её шаги теперь были почти шагами – склон был таким крутым.
  Если она сильно напрягалась, то всегда давала себе передышку наверху, чтобы перевести дух, прежде чем пересечь дорогу и пройти ещё километр в гору, прежде чем развернуться. Добравшись до вершины, она почувствовала лёгкую боль в
   Сбоку. Возможно, спальные хлопоты её истощили. Она глубоко вздохнула, скрестила ноги и опустила руки к полу.
  «Вот как надо поддерживать форму», — раздался с мостика мужской голос.
  Она вздрогнула, а потом поняла, кто это. Медленно она пошла к мосту. «Тебе придётся перестать меня так пугать, Франц. Сначала моя квартира, теперь моя пробежка. А что, если бы у меня был с собой «Глок»?»
  Франц Мартини вытащил сигарету и закурил, отчего головка сигареты стала ярко-красной.
  «Я думал, ты бросил курить?»
  Полицейский пожал плечами и сказал: «Нам всем приходится от чего-то умирать.
  Не хочется оставлять после себя прекрасное тело.
  "Хорошо?"
  «Ну, и что?» — спросил Мартини.
  «Откуда ты знал, что я буду здесь сегодня утром?»
  «Хорошая работа полиции».
  Ей показалось, что его речь стала гораздо более отрывистой, чем обычно. Что-то было не так. «Что происходит?»
  «Это Джейк Адамс, — сказал он. — Не уверен, что он вам подходит».
  «Теперь ты мой отец?»
  «Если бы твой отец знал о Джейке Адамсе, он сказал бы то же самое».
  Хорошо, теперь он привлёк её внимание. «Что в этом мужчине такого плохого?»
  «Когда он берётся за дело, число жертв всегда растёт», — сказал Мартини. «Чёрт возьми, в Тироле нам пришлось пересмотреть статистику смертей сразу после его появления. Теперь мы называем это аномалией Адамса».
  Она рассмеялась. «Уверена, Франц».
  Он не улыбнулся. «Ты сам сказал, что он подставил тебя под обстрел в Будапеште.
  И его самого зарезали.
  «Верно. Но они это начали».
   «Послушай себя, — сказал Мартини. — Ты уже его покрываешь.
  Ты спала с ним?
  «Франц, — строго сказала она. — Это не твоё дело».
  Мартини докурил сигарету и закурил новую от первой. Затем, чувствуя, как дым поднимается ему в глаза и заставляет его прищуриться, он сказал: «У него, должно быть, много демонов. Я кое-что о нём нашёл. В прошлом году в Китае и на Дальнем Востоке России он оставил след из трупов от Гоби до Тихого океана».
  Она уперла руки в бока. «Ты, должно быть, преувеличиваешь».
  «Жаль, что я не такой, Анна. Агентство также потеряло неизвестное количество сотрудников во время этой миссии».
  «Но он же не работает в Агентстве, — заверила она его. — Как он может?»
  «Его вернули на службу. Говорю вам, будьте осторожны. Он опасный человек. Он чуть не застрелил меня вчера вечером».
  «Ты вломился в мою квартиру, — сказала она. — И каким-то образом он узнал, что ты там. Не знаю как. Похоже, у него есть чутьё на такие вещи».
  Мартини глубоко затянулся сигаретой. «Будь осторожна. Вот и всё, что я говорю. Если он ввяжет тебя во что-нибудь, что покажется хоть немного подозрительным, уходи. Вызови полицию. Армию. Позвони, Анна».
  Она знала, что Мартини не сможет ничего сказать, чтобы изменить ее курс.
  Федеральный президент приказал ей работать с Джейком Адамсом, и Франц знал об этом.
  "Позвоните мне."
  «Я не могу, Франц. Ты же знаешь. Меня могут уволить за то, что я расскажу тебе о своих достижениях. Отныне мне придётся делать это в одиночку». Теперь она была полна решимости, как и во время подготовки к Олимпиаде, а позже и в армии.
  Мартини выглядел разочарованным. «Пожалуйста, будь осторожен. Я втянул тебя в это, и не знаю, что бы я делал, если бы…»
   «Со мной всё будет хорошо», — сказала она. «Но что-то ещё не так. Ты странно себя ведёшь».
  Опустив глаза к земле, он медленно повернул голову из стороны в сторону.
  «Я тебя знаю, Франц. Что случилось?»
  Он неохотно сказал: «У меня рак».
  На ее лице отразилось потрясение, и она тут же обняла его.
  «Ваши легкие?»
  Он рассмеялся. «Можно было бы так подумать, но нет. Моя простата. Со мной всё будет в порядке».
  Она отстранилась от него, схватив его за руки. «Тебе предстоит операция? Скоро ли её найдут?» Она была полна надежды.
  «Мы так считаем. Я подожду, пока не поймаю виновных в убийствах в баре «Донау».
  «Не жди, Франц. Джек Донихт займётся твоим делом, пока ты не вернёшься».
  «Посмотрим». Он бросил сигарету на тротуар, подвернул ногу, а затем повернулся и пошел налево к своей машине, припаркованной у обочины дороги в ста метрах от него.
  Она смотрела, как он садится в машину и уезжает в противоположном направлении. Анна вытерла слёзы. Слишком много всего происходило слишком быстро.
  Она не знала, стоит ли ей злиться или радоваться тому, что он заботился о ней настолько, что рассказал ей о своей болезни. Заботился настолько, что переживал за её отношения с Джейком, в то время как сам переживал многое.
  Развернувшись, она побежала обратно к дому, медленно, но решительно. Совсем как она.
  ●
  Джейк Адамс проснулся и прочитал на тумбочке записку, в которой говорилось, что Анна ушла на пробежку. Он заглянул под одеяло и понял, что всё ещё голый.
   Когда зазвонил его мобильный телефон, он порылся в куче одежды, прежде чем найти его.
  «Да», — сказал он в свою камеру.
  «Джейк. Это Курт Ламар».
  «Да, как дела, Курт? Похоже, ты куда-то едешь».
  «Мы. Я с Тони». Курт рассказал Джейку обо всём, что произошло. О похищении Альбрехта и о том, где они сейчас находятся.
  Джейк задумался о своей австрийской географии. Он знал большинство основных дорог Тироля. «Похоже, вы к северу от Санкт-Йоханна в Тироле».
  «Ты прав, Джейк. Примерно в двадцати километрах отсюда».
  Чёрт. Теперь всё стало понятно. Они везли Альбрехта на встречу в церкви Святого Иоганна. Но зачем? Джейк сказал Курту, что отправится туда как можно скорее, и напомнил, что его наняли следить за этим человеком.
  «Как, черт возьми, эти ребята нашли Альбрехта?»
  «Не знаю. Но они его поймали».
  Они договорились оставаться на связи и повесили трубку.
  «Пора подумать, — подумал Джейк. — Принять душ».
  Он только что намылился, когда услышал шум в спальне.
  Анна вернулась с пробежки. Через несколько секунд, голая и вспотевшая, она проскользнула к нему в душ.
  Он не произнес ни слова, а просто провел гелем для душа по ее телу сверху донизу, задержавшись руками на ее возбужденной груди.
   OceanofPDF.com
  19
  Густав Альбрехт сидел на заднем сиденье «Шкоды», зверь Граго сидел слева от него. Альбрехту было трудно поверить, что кто-то из этих людей когда-то был связан с Орденом. Возможно, именно этим Орден и пользовался в прошлом во время многочисленных Крестовых походов, но теперь они стали религиозной благотворительной организацией. Церкви и детские сады. И всё же он слишком хорошо знал прошлое Тевтонского ордена – военную сторону – вербовку наёмников для исполнения церковной воли. Убийство всех, кто не предан Христу и Церкви. И они творили великие дела. Строили города, возводили церкви, создавали цивилизацию там, где раньше бродили племена беззаконных язычников. Альбрехт размышлял обо всём этом, пока машина катилась по узкой дороге к горам. Несколько минут назад они проехали Санкт-Иоганн-ин-Тироль, повернули направо и выехали в сельскую местность неподалеку.
  Солнце сверкало на заснеженных вершинах на западе, когда Мико сбавил скорость, увидев замок, выглядывающий из леса в нескольких километрах впереди.
  «Только посмотри на это», — сказала Мико. «У меня каждый раз встаёт, когда я вижу этот вид».
  Назвать это сооружение замком было бы преувеличением, но и виллой его назвать было бы несправедливо, подумал Альбрехт. Замок возвышался как минимум на четыре этажа, построенный из чего-то, похожего на камень, местами оштукатуренного. С каждой стороны возвышались две башни, вершины которых имели конусообразную форму и были покрыты шиферной крышей. По сути, весь замок был покрыт шифером. По бокам окон виднелись ставни в красную и белую полоску, неиспользуемые и декоративные.
  «Чего ты от меня хочешь?» — спросил Альбрехт, ни к кому конкретно не обращаясь.
  Когда никто не ответил, он сказал: «Если это какая-то попытка похищения с целью получения выкупа, я должен вам сказать, что у меня не так много денег».
   Мико рассмеялась. «Верно. Ты заставляешь всех своих братьев и рыцарей поклясться в бедности, а у тебя есть замок в Капруне. Разве это справедливо?»
  На самом деле у него была квартира в Кицбюэле, но она досталась ему по наследству от отца. «Ну и что потом?» Альбрехт посмотрел на затылки Мико и Иржи, а затем на Граго. Ничего.
  Наконец Мико сказала: «Скоро увидишь».
  К этому времени машина подъехала к высоким воротам, выступающим из металлического забора, который, похоже, находился под напряжением. Охраны не было, но ворота были засняты двумя камерами, которые Альбрехт мог видеть.
  В машине был динамик, но Мико не нужно было ничего говорить. Когда водительское стекло опустилось, голос просто сказал: «Добро пожаловать в Новый Мариенбургский замок».
  Худшие опасения Альбрехта начали сбываться. Он читал дневник братиславского ксендзовца и предполагал, что эти слова взяты из исповеди Иржи Сикоры, но теперь он знал, что это правда. Каким-то образом эти люди вознамерились основать Новый порядок, основанный на старых военных идеалах Тевтонского ордена. Но ради чего?
  Ворота распахнулись, и Мико въехал, на его лице играла почти головокружительная ухмылка.
  ●
  Анна ехала на своем Audi Quattro по автобану А1 в направлении Линца, Джейк сидел на пассажирском сиденье за ноутбуком и выходил в интернет с помощью мобильного телефона.
  Пока он разговаривал по телефону, он не мог принимать входящие звонки, но ему нужно было кое-что выяснить. Они решили взять её машину, так как его машина была гораздо меньше, а прогноз погоды предсказывал сильный снегопад в ближайшие несколько дней. Поэтому Джейк вытащил всё из своего VW Golf, включая запасное оружие и патроны, и упаковал в багажник Анны и её чёрный гроб лыжи и другое туристическое снаряжение. Они собирались сделать остановку в Целль-ам-Зее перед поездкой в Санкт-Йоханн-ин-Тироль. У Анны была кое-какая идея, и Джейк счёл её отличной идеей.
   «Что ты узнал о Германе Конраде?»
  Джейк щёлкнул по клавиатуре компьютера. «Интересный парень. Как вы знаете, он стал Братом Ордена сразу после юности, где преуспел в хоккее — попал в сборную Германии и даже участвовал в одной из Олимпиад».
  «Это было задолго до меня», — сказала Анна.
  «Верно. Хотя, наверное, у него были проблемы с целомудрием и бедностью. Он основал несколько компаний, которые принесли ему немалое богатство. Даже вернул ветряные мельницы в свою родную Восточную Германию... ну, в Саксонию-Анхальт, теперь уже в состав объединённой Германии. Говорит, что у него до сих пор больше сотни этих белых зверей, что прядут в сельской местности. Этого достаточно, чтобы обеспечить энергией несколько городов с сотнями тысяч жителей. Вот это мощь».
  «Энергия ветра полезна для нашей окружающей среды», — сказала она.
  «Да, я знаю, но я говорил о политической власти. Теперь он владеет значительной частью энергосистемы. Но это ещё интереснее».
  Она на секунду отвела взгляд от дороги, чтобы взглянуть на экран, а затем снова сосредоточилась на дороге.
  Джейк продолжил: «Теперь он владеет компанией Marienburg Biotechnik в Магдебурге, Германия».
  «Что они делают?»
  «Биотехнологическая промышленность. Исследования и разработка биотехнологических лекарств от болезней. Подождите». Джейк перешёл на другой сайт. «Интересно. У них крупный контракт с Магдебургским университетом на исследования в области нанотехнологий».
  Анна провела правой рукой по своим чёрным брюкам. «Они устойчивы к пятнам, — сказала она. — С нановолокнами».
  «Да? Но я думаю, эти ребята задумали что-то поинтереснее.
  Похоже, этот доктор Вильгельм Альтенштейн из Магдебургского университета задумал нечто серьёзное. Он работает над нанозондами, или, как он их называет, наноингибиторами, которые будут выявлять аномальные клетки и уничтожать их. Джейк взглянул на Анну.
   Он выглядел растерянным. «Вот пример. Вы слышали о серповидноклеточной анемии?»
  «Да. Черные это понимают».
  «Верно. В основном чернокожие. Из-за этого часть их красной крови приобретает странную форму полумесяца. Клетки испытывают дефицит кислорода. Скажите, вы могли бы использовать нанозонды или наноингибиторы, чтобы обнаружить эти странные по форме клетки крови и уничтожить их?»
  «Они могут это сделать?»
  "Я не знаю."
  У Анны зазвонил телефон. Она ответила: «Да». Она внимательно слушала больше минуты. Разговаривая по телефону, ей пришлось поправить руль, сказав: «О, Боже». Она поблагодарила звонившего и захлопнула телефон.
  «Кто это был?»
  Её лицо было бледным. «Франц Мартини. Они получили результаты токсикологии от нашего представителя Интерпола. Его тело было полно нанозондов».
  «Чёрт возьми! Что это, чёрт возьми, за совпадение?»
  Она не могла сказать ни слова.
  «Как это называется? Наноцид?» — спросил Джейк.
  «Я как раз думал над твоими словами. Они могли бы отправить нанозонды, чтобы уничтожить плохие клетки. Но что, если просто приказать нанозондам уничтожить все клетки?»
  «Боже мой, — сказал Джейк. — Они могли атаковать клетки столькими разными способами, что остановить атаку было бы невозможно».
  «Времени не было», — сказала Анна. «Мартини сказал, что мужчина, вероятно, умер в течение нескольких минут».
  «Как он это ввел в свой организм?»
  «Они думают, что он выпил его... ему подмешали его в напиток».
  «Интересно, можно ли распылить его как нервно-паралитическое вещество?»
  «Надеюсь, что нет», — сказала она дрожащим голосом. «Верно, я так понимаю, вы работали в американских ВВС, занимаясь химическими и…
   Биологическое оружие. Как бы вы использовали что-то подобное?
  «Зависит от того, что вы хотите сделать. Вы можете загрязнить городскую систему водоснабжения, но для этого потребуется большая доза нанозондов, и сейчас добраться до этих систем будет сложно. Как я уже сказал, всё будет зависеть от того, что у этих людей на уме. Они хотят нацелиться на определённую группу?»
  Руки Анны дрожали на руле, и она поворачивала голову.
  «А как насчёт евреев? Могут ли они нападать на евреев?»
  «Для этого потребуется биоинженерия», — сказал Джейк, снова мысленно возвращаясь к профессору Магдебургского университета. «В основном еврейском геноме есть гены, на которые можно воздействовать. Полагаю, это возможно. Но как они могли бы воздействовать на евреев? Как они могли бы их найти? И, кроме того, я не думаю, что Тевтонский орден так уж активно охотился на евреев. В основном они участвовали в крестовых походах в Пруссию и воевали против мусульманского мира». Когда он произнёс эти слова вслух, они наконец-то нашли отклик в его мозгу. Конечно же.
  «Вы считаете, что они могут нападать на мусульман?»
  «Не знаю. Вы недавно слышали новости. СМИ называют это преступлениями на почве ненависти, совершенными за рубежом. Вы, наверное, даже читали документы Интерпола, в которых говорится, что определённые группы подвергались насилию по всей Европе».
  «Конечно. Ты думаешь, эти люди как-то причастны к насилию?»
  Джейк пролистал ещё несколько страниц, пытаясь найти всё, что мог, о Германе Конраде и его людях. По крайней мере, то, что ему было известно.
  «Ну», — сказал Джейк. «Эти люди в Будапеште были не слишком дружелюбны. И там недавно были случаи насилия в отношении иностранцев. Даже в отношении правительственного чиновника».
  «Верно. Началось с избиений. В основном турки. А потом, совсем недавно, переросло в стрельбу».
  «Вот о чём я и говорю. Хотя и недостаточно эффективно. Вспомните историю Будапешта. Турки правили там пару сотен лет. Теперь они вернулись, и мадьярам это не нравится. Добавьте сюда идею нового ордена, насаждённого таким человеком, как Конрад, и вы просто…
   Подливаю масла в огонь. Ну вот, начнём». Джейк прокрутил экран вниз и прочитал.
  «Конрад держит женщину в Вене. В квартире на Картнер-Ринг».
  «Хороший адрес».
  «Да, женщина по имени Александра Быковски».
  "Русский?"
  Джейк подумал и сказал: «Нет. Наверное, украинка. Я там какое-то время работал и слышал эту фамилию. Чёрт возьми. Жаль, что мы всё ещё в Вене. Можно было бы проверить эту женщину».
  «Я мог бы поручить Францу Мартини заняться ею».
  «Неприятно это говорить, но это хороший план».
  Она снова взяла трубку и позвонила Мартини, упомянув не только эту женщину, но и Конрада с его исследовательским бизнесом в области нанотехнологий. Учитывая всё, что произошло в последнее время – бар «Донау», два священника в Братиславе, стрельба в Будапеште, а теперь ещё и «крот», подвергшийся нано-зачистке, – было слишком большим совпадением, чтобы не думать, что Конрад как-то причастен ко всему этому бардаку.
  ●
  Вернувшись в Вену примерно через десять утра, Герман Конрад сидел перед квартирой Александры в арендованном BMW, двигатель работал, и он слушал прогноз погоды. Снег, и его было много. Прекрасно. И вот Александра забыла своё любимое нижнее бельё и бежала обратно в квартиру, чтобы его забрать. Что ж, это было ему на руку. Он купил ей откровенный, сексуальный чёрный пояс для чулок, бюстгальтер, бюстье и трусики.
  В этом наряде она выглядела как самая сексуальная доминатрикс, какую он когда-либо видел.
  Боже, у него начинался стояк, стоит только подумать о ней в этом образе.
  И вот она выходит из дома в шиншилловой шубе длиной до талии, чёрных кожаных брюках и чёрных сапогах на высоком каблуке чуть ниже колен. Дополняла образ подходящая шиншилловая шапочка, что делало её поистине впечатляющей. В правой руке она, очевидно, держала сумку Gucci.
  Набитая своим нарядом. Она улыбнулась и села в машину, поблагодарив его за то, что он позволил ей вернуться за нарядом.
  «Все для тебя, моя дорогая», — сказал Конрад, включая передачу и трогаясь с места.
  ●
  На тротуаре Франц Мартини и Джек Донихт прошли мимо BMW, как раз когда тот отъезжал от обочины. Мартини пристально посмотрел на женщину на пассажирском сиденье. Она была просто потрясающая, подумал он, оглядываясь через плечо на машину, мчавшуюся по Картнер-рингу.
  Не дождавшись ответа на звонок в дверь квартиры, Мартини показал свой бейдж и убедил консьержа элитного отеля впустить его в квартиру Александры Быкофски. Вместе с Донихтом они осмотрели это уютное место с великолепным видом на Государственную оперу, стараясь не слишком навязываться окружающим — консьерж настоял на том, чтобы наблюдать за ними из двери.
  «Я же говорил вам, что её здесь нет», — сказал консьерж. «Я просто разговаривал с ней, когда она выходила из здания».
  Мартини повернулся к невысокому мужчине с идеальной причёской и в изысканном итальянском костюме. «Ты этого раньше не говорил».
  «Ты не спросил».
  Подойдя ближе к консьержу, обняв его за плечи и развернув к двери, Мартини прошептал ему на ухо: «Вы знаете, куда она пошла? Я должен поговорить с ней. Она может быть в опасности».
  Глаза консьержа округлились. «Серьёзно? Как так?»
  «Не могу объяснить», — сказал Мартини, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица мужчины. «Куда она делась?»
  Пока консьерж рассказывал, как Александра разговаривала с ним перед самым уходом, Мартини слышал на заднем плане, как Донихт выполняет поручение. Уровень его скрупулезности мог бы сделать его почётным инспектором полиции.
   «Вы говорите, что на ней были одинаковые шиншилловая шуба и шапка», — спросил Мартини, думая о женщине в машине.
  «Да. Как я уже сказал, она уехала на выходные с герром Конрадом.
  Он сказочно богат. Но я же тебе уже говорил. — Консьерж положил руку на пиджак Мартини.
  Оглянувшись, Мартини увидел кивок Донихта, означавший, что он получил информацию.
  Они оба поблагодарили консьержа и настоятельно рекомендовали ему быть осмотрительным в этом вопросе и не упоминать об их присутствии. Мартини сказал, что от этого зависит жизнь Александры.
  Вернувшись в полицейскую машину без опознавательных знаков, Мартини вытащил сигарету и сунул ее в рот.
  Донихт разговаривал по телефону с офисом, ожидая информации о звонках из квартиры Александры, а также о мобильных телефонах, которыми могла владеть эта женщина. В Европе теперь вполне возможно было пользоваться исключительно своими мобильными телефонами, и у многих было не один. Функции были решающим фактором.
  «Думаешь, ты навсегда бросил курить, Франц?» — спросил Донихт, положив руку на трубку своего мобильного телефона.
  Мартини закурил сигарету и затянулся дымом. «Как только это дело закончится. Обещаю». Он не хотел беспокоить своего старого друга из-за рака простаты.
  «Да», — сказал Донихт в телефон. Он послушал больше минуты, а затем повесил трубку.
  "Хорошо?"
  «Эта Александра Быкофски... до недавнего времени этой женщины не существовало». Донихт продолжил объяснять, как она начала работать в местном клубе, получив разрешение на работу, и как её старая квартира сдавалась помесячно. Но она прожила в Вене всего несколько недель, прежде чем переехать в свою нынешнюю квартиру на Картнер-Ринг.
   «Странно», — признал Мартини. «Нам придётся обработать отпечатки, которые вы получили у неё дома. Она так быстро забрала такого благодетеля, как Герман Конрад». Что-то было не так с этой женщиной. Скоро он выяснит, что именно.
  «А, да», — сказал Дёнихт. «Шмидт звонил из Линца. Он узнал, где остановился герр Альбрехт в Штайре. В гастхаусе у реки».
  «Альбрехт у него?»
  Дёнихт помедлил, а затем сказал: «Нет, сэр. Работника гостиницы избили трое мужчин. Они забрали Альбрехта».
  Отлично. Мартини закурил ещё одну сигарету из предыдущей и откинулся на спинку сиденья. Всё становится всё сложнее и сложнее, подумал он. Может, стоило остаться в Тироле. Сделать операцию, а потом вернуться в Инсбрук. Звучало как план.
   OceanofPDF.com
   20
  Самолет доктора Вильгельма Альтенштейна чуть не изменил маршрут в последнюю минуту из-за снегопада в аэропорту Санкт-Иоганна-ин-Тироль. Сначала он летел из Дрездена в Зальцбург, а затем, на этом крошечном самолете, преодолел последний этап пути до горнолыжного курорта. Нервы были на пределе. Что, если бы его самолет разбился?
  Конечно, кто-то другой мог бы продолжить его исследования, но никто не сделал бы этого с таким энтузиазмом, как он. Он был на пороге серьёзных прорывов и должен был быть осторожен.
  Стоя у единственной багажной ленты в зоне прилёта аэропорта, Альтенштейн ждал, когда опустится его небольшая сумка. В левой руке он держал металлический чемодан с мягкой подкладкой, а на плечах висел ноутбук – и то, и другое было слишком ценно, чтобы позволить какому-то низкооплачиваемому грузчику разбрасывать их, словно мешок с тряпками. А вот его одежда не имела значения. Это было заметно по потёртым джинсам, рубашке, наполовину вылезшей из штанов, и зимней куртке, расстёгнутой и застёгнутой не по размеру. Волосы торчали дыбом, словно его ударило током.
  Наконец он схватил свою сумку, и тут рядом с ним появился мужчина.
  «Я могу это сделать, герр доктор», — сказал мужчина.
  Альтенштейн вздрогнул, взглянув на этого человека. Его челюсть была точёной и небритой, а шрам пересекал лицо с одной стороны.
  «Я Миколас Крупяк», — сказал он. «Но вы можете звать меня Мико». Он попытался улыбнуться. У мужчины не хватало одного коренного зуба, а изо рта пахло гнилой капустой.
  «Спасибо. Герр Конрад сказал, что пришлёт кого-нибудь. Как далеко до его дома?»
  Мико покачал головой. «Недалеко. Но нам пора. Снег, похоже, усилится».
  Поездка заняла всего двадцать минут, но Альтенштейн предположил, что, если бы не скользкие дороги, она заняла бы гораздо меньше. Увидев замок, он…
   Другого слова для этого не нашлось, он на мгновение лишился дара речи, думая, что это, должно быть, ошибка. Он знал, что Конрад богат, но в это было трудно поверить.
  «Что это за место?» — спросил Альтенштейн.
  Мико остановил «Шкоду» на парковке, где после его отъезда в аэропорт припарковались ещё несколько машин, и заглушил двигатель. «Много лет назад здесь был монастырь», — сказал Мико. «Конрад нашёл его после того, как он несколько лет простоял без дела. Предыдущий владелец пытался превратить его в отель, но у них не очень получилось с управлением. К тому же, он находился слишком далеко от горнолыжных склонов. Так что им это не удалось. Но, как вы, уверен, знаете, Конрад ни в чём в своей жизни не ошибся».
  «Я начинаю это понимать, Мико».
  Они вышли из машины, Мико нес сумку с одеждой, и они побрели по небольшому сугробу к двойным деревянным дверям главного входа.
  «Как вы познакомились?» — спросил Альтенштейн.
  «Видишь этот шрам», — сказал Мико, проводя пальцем по лицу.
  Альтенштейн кивнул.
  «Конрад сделал это хоккейной клюшкой».
  "Боже мой."
  Мико покачал головой. «Нет, это был несчастный случай. Это было до того, как на международных соревнованиях начали носить маски. Я толкнул Конрада на борт, и его клюшка вонзилась мне в лицо».
  «Я слышал, Конрад играл за сборную Германии. А ты играл за Чехию?»
  «Ну, тогда это была Чехословакия», — сказал он с ноткой раздражения в голосе. «Но я же чех. Пойдём. Давайте отведём вас в вашу комнату».
  Они прошли через массивную парадную дверь. Потолок в фойе, должно быть, был десятиметровой высоты, его подчёркивали витражи с двух сторон, а в центре комнаты свисала огромная многоярусная хрустальная люстра, освещавшая пространство. Полы были из белого мрамора с серыми завитками, а винтовая мраморная лестница, освещённая белыми свечами в позолоченных подсвечниках, поднималась вдоль левой стены.
  На смотровой площадке. На каждой стене висели картины маслом и акварелью, но мебели было мало. Несколько стульев и растений.
  Наверху было не так роскошно, но уютнее. Полы в коридоре были выложены тем же мрамором, но потолки были ниже и освещались светильниками в форме свечей.
  Мико остановился у двери и открыл её Альтенштейну. «Комната в конце коридора — комната герра Конрада».
  «Он уже здесь?»
  «Нет. Он звонил мне на мобильный некоторое время назад, чтобы напомнить за тобой, и они были ещё около часа в пути. Снег замедлил их движение».
  Альтенштейн вошел в комнату и спросил: «Они?»
  «С ним дама. Подруга из Вены».
  «Понятно». Альтенштейн оглядел комнату. Она напоминала люкс в дорогом отеле, который он видел лишь изредка в своих не слишком длительных путешествиях. Над кроватью был балдахин, поддерживаемый закрученным тёмным деревом. В том, что когда-то было настоящим камином, горел газовый камин.
  «Ужин в восемь», — сказала Мико у двери. «Я позволю тебе распаковать вещи.
  Здесь есть небольшой персонал. Повара и уборщица. Есть сторож. Но мы здесь в основном одни. Телефоны пока не работают. Зато есть мобильная связь.
  «Спасибо», — сказал Альтенштейн, кладя ноутбук на кровать, а металлический кейс — на пол.
  Мико кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
  Стоя перед французскими окнами, Альтенштейн смотрел на сад за домом, теперь засыпанный падающим снегом. Двое мужчин гонялись друг за другом, бросая снежки. Наконец один из них схватил другого, и они оба скатились в снег. Затем они, словно дети, начали лепить снежных ангелов. Он обернулся и снова посмотрел на комнату. Это превзошло его ожидания. Но, возможно, только возможно, именно так он и начнёт жить. Если его открытия оправдают его надежды и желания, как же иначе?
  ●
  Через три двери от него Густав Альбрехт, великий магистр Тевтонского ордена, сидел на кровати, глядя на сад и лес внизу. «Посмотрите на них», – подумал он, видя этих идиотов Иржи и Граго, лепящих снежных ангелов. В одну минуту они бьют его и заклеивают ему рот скотчем, а в следующую – играют с ним, как с киндером. Несколько мгновений назад он услышал, как в коридоре открылась и закрылась дверь, и подумал, что, может быть, они идут за ним. Но если они хотели его убить, зачем притащили его в это величественное место?
  Почему бы просто не выстрелить ему в затылок и не сбросить его тело в реку в Штайре?
  Вот что вертелось у него в голове весь последний день. Сомнения и недоумение. Сначала его попытались убить в баре «Донау» в Вене.
  И вот, хотя они и не обращаются с ним как с гостем, они похищают его и привозят в этот прекрасный замок. Что всё это значило?
  Он также думал о Джейке Адамсе. Джейк велел ему оставаться в номере, за исключением спуска в бар гастхауса, чтобы поесть. И всё же он совершил такую глупость, что теперь корил себя за свой идиотизм. Воспользовался своей визой.
  И вот как, по словам Мико, они его нашли. Простая и неосознанная ошибка. То, что он делает каждый день. Но на этот раз всё оказалось хуже. Они его нашли, и теперь его могут убить. Но почему?
  Что на самом деле хотели от него эти люди? Слишком много вопросов.
  Он откинулся на кровати, заложив руки за голову, и стал размышлять, что же будет дальше. Дверь была надёжно заперта. Он много раз пытался её открыть. Спасения не было. Придётся сотрудничать. Это был единственный способ выжить.
  ●
  Снег падал пушистыми хлопьями размером с монету в один евро. Тони Контардо сидела в своей «Альфа-Ромео» в километре от замка, в конце длинной подъездной дороги, и открывала вид на замок сквозь деревья.
  На пассажирском сиденье сидел Курт Ламар, работая на ноутбуке и печатая что-то.
   Они знали, что замок принадлежал Герману Конраду, где они следовали за людьми на «Шкоде» — теми, кто необъяснимым образом похитил герра Альбрехта и привез его сюда. Но Тони всё ещё не понимал, зачем они это сделали.
  «Что ты думаешь?» — спросил ее Курт.
  «Не знаю», — сказала она. «Новый мужчина, которого они только что подобрали в аэропорту, совсем не похож на Мико, Джири или того Граго».
  «Я получил доступ к записям о полётах», — сказал Курт. «Этого парня зовут Вильгельм Альтенштейн из Магдебурга, Германия. Оказалось, он профессор нанотехнологий в местном университете. У компании Конрада огромный контракт с университетом. Согласно обоим сайтам, они пытаются найти нанотехнологические лекарства от различных заболеваний. Правда, довольно расплывчато».
  «Не хочу раскрывать это конкурентам», — сказала Тони. Она посмотрела в бинокль на парковку, где сейчас стояли шесть машин. «Поэтому логично, что ведущий исследователь приехал пообщаться с Конрадом в его особняке в Австрии. Вы проверили номера этих машин?»
  «Эй... я тут немного занят». Курт переключился на европейскую базу данных автомобилей и начал просматривать записанные им цифры.
  Она гадала, что сейчас делает Джейк, в глубине души желая, чтобы она его не оттолкнула. Он умел переломить ситуацию, придумывая интуитивные доводы, которые логически складывали все части головоломки. Она же, напротив, видела проблему и решала её. Это не означало, что Джейк не был причиной происходящего. Просто он, казалось, понимал заговор гораздо раньше неё. Может быть, она была слишком доверчива. Может быть, дело было совсем не в этом. Возможно, её радар на подлые дела не срабатывал, пока всё не становилось серьёзным.
  «Мы знаем Мико Крупьяка», — сказал Курт. «Лицензия на венгерскую машину принадлежит человеку по имени Виктор Копари». Он продолжил перечислять имена людей из Польши, Словении, Австрии и Германии.
   «Это касается большей части Восточной Европы», — сказал Тони. «Если учесть, что Мико и Граго — чехи, а Иржи — словак».
  «Верно. И кто знает, откуда пассажиры в этих машинах».
  Тони подумал о том, что все эти игроки собрались здесь вместе. Зачем?
  «Здесь происходит что-то более масштабное, чем мы думали, Курт».
  «У меня та же идея. И я знаю, о чём ты думаешь?»
  "Что это такое?"
  «Джейк нам сейчас, черт возьми, очень пригодился бы».
  Её мысли были полностью сосредоточены. Джейку нужно было знать, что здесь происходит.
  ●
  Когда зазвонил мобильный телефон, Джейк регулировал обогрев стекол в Audi Анны, изо всех сил стараясь не допустить намерзания льда на дворниках. Анне и так было трудно удержать машину на дороге и видеть свою полосу. Теперь они были всего в 10 километрах от Целль-ам-Зее, родного города Анны. Они решили сначала заехать туда, чтобы забрать кое-какое снаряжение, переночевать, а затем рано утром следующего дня направиться на северо-запад, в Санкт-Йоханн-ин-Тироль.
  «Да», — сказал Джейк в камеру.
  «Это Тони».
  Джейк промолчал. Он ожидал, что Курт продолжит звонить с новостями…
  его перевели на должность посыльного у Тони.
  «Что?» — спросил Джейк.
  «Здесь, в Санкт-Йоханне, творится что-то странное», — сказала она тихим, спокойным голосом.
  «Мы даже близко не к вам. Мы ближе к Санкт-Иоганну-им-Понгау».
  На самом деле они проезжали через этот горный городок двадцать минут назад.
  «Давайте переждём то, что случилось на днях в Вене», — сказала Тони с надеждой в голосе. «Мы с Куртом очень нуждаемся в тебе. Альбрехта привезли в замок Конрада к западу от города. Это место — настоящая крепость, и уже приехало шесть машин с людьми. При такой погоде может быть ещё больше».
   В пути. А Конрад ещё даже не появился. Кто знает, приведёт ли его ещё народ.
  Джейк обдумал это, взглянув на Анну слева. Тони знала, что он работает с ней, но он не сказал, почему, да и не нужно было ей это объяснять, особенно сексуальную природу их отношений. Наконец, Джейк сказал:
  «Вот почему мы и приезжаем. Я доверяю Анне свою жизнь». Он добавил эту последнюю фразу специально для Анны и, возможно, чтобы дать Тони представление о том, что в их отношениях есть нечто большее, чем просто профессиональная вежливость.
  Анна улыбнулась и сказала: «Мы поворачиваем направо в сторону Целль-ам-Зее прямо перед нами».
  «Как ты узнал?» Чертов снег был таким густым и падал так завораживающе, что он не мог видеть дальше, чем на двадцать метров перед машиной.
  «Я здесь вырос, помнишь?»
  По телефону Тони спросила: «Она сказала Целль-ам-Зее?»
  «Да, а почему?»
  «Ни за что. Просто красивое место».
  «Не сегодня. Даже дорогу не видно». Куда, чёрт возьми, клонит Тони?
  Машина повернула направо на дорогу, ведущую на север, и Джейк наконец увидел знак, сообщавший, что город находится в нескольких километрах впереди.
  «Джейк, тебе нужно кое-что знать», — сказала Тони, и тут ее телефон затрещал.
  «Да? Ты ещё там?»
  Ничего.
  «Чёрт возьми», — Джейк захлопнул телефон и сказал Анне: «Должно быть, погода мешает сигналу».
  «Возможно», — сказала Анна. «Сотовая связь в Целль-ам-Зее всё равно плохая.
  Это просто миска».
  Что Тони пыталась сказать Джейку? Теперь он может только гадать.
  .по крайней мере до тех пор, пока он не сможет снова подключиться к сотовой связи или найти ее по фиксированной линии.
   Через несколько мгновений они добрались до города, и Анна припарковалась перед рестораном.
  «После такой поездки мне бы не помешало выпить пива», — сказала она.
  Джейк провёл рукой по её лицу. «У тебя красные глаза. Слишком много стимуляции».
  Она прижалась лицом к его руке. «Сегодня вечером мы можем воспользоваться нашим горным шале. Правда, придётся разжечь костёр. Но сначала выпьем пива».
  «Звучит хорошо».
  Они вышли и пошли в ресторан.
   OceanofPDF.com
   21
  Позже тем же вечером Джейк и Анна приехали в её семейное шале в нескольких километрах от Целль-ам-Зе. Снег всё ещё не прекращался, поэтому Джейк совершенно не ориентировался. Он понятия не имел, откуда Анна вообще знала, куда едет, и гадал, сможет ли Audi Quattro проехать сквозь такую снежную бурю.
  Анна рассказала ему, что шале — это небольшая деревянная постройка с мансардой и балконом. Было уже темно, но, подъезжая к дому, Джейк в свете фар увидел более фута свежего снега на крыше, крыльце и террасе.
  Джейк держал фонарик для Анны, пока она открывала толстую деревянную дверь.
  Она включила свет и огляделась. В доме была одна главная комната, кухня у дальней стены, камин справа и деревянная лестница, ведущая на чердак. Полы были деревянными, стены – деревянными, украшенными несколькими оленьими рогами, а интерьер был скудным. Перед камином стоял диван, покрытый шерстяным армейским одеялом, а стол с четырьмя стульями отделял кухню от гостиной. Три пары беговых лыж красовались на подставке на стене напротив камина, а ботинки выстроились в ряд на полу под ними.
  «Давай я разведу костёр, а ты принесёшь вещи из машины». Она протянула ему лопату. «Наверное, придётся проложить дорожку». Затем она включила свет на крыльце, чтобы ему было гораздо легче.
  Джейку потребовалось полчаса, чтобы расчистить террасу, ступеньки и затащить мешки. Когда он вошёл с последней партией, в комнате уже становилось тепло. В каменном камине Анны пылал огонь, и она стояла перед ним, протягивая руки к теплу.
  «Так это место принадлежало твоему дедушке?» — спросил ее Джейк, занимая место справа от нее.
   «Да. Он построил его до Второй мировой войны. Его призвали на службу в немецкую армию. Он служил офицером в австрийской армии».
  «Я полагаю, у него не было особого выбора».
  Она положила голову ему на плечо. «Не совсем. Моя бабушка приехала сюда с моим отцом, которому тогда было шестнадцать, чтобы… спрятаться. Его бы тоже забрали. Думаю, мой дед заключил сделку. Заберите меня, но оставьте моего сына в покое».
  «Он...»
  «Его убили в России».
  Джейк обнял ее левой рукой.
  «Нам должно хватить дров на пару дней», — сказала она. «Но завтра нам всё равно придётся уезжать». Её настроение изменилось до почти бесстрастного.
  «В чем дело?»
  Подняв на него глаза, она сказала: «Не знаю. Это всегда так?»
  «Вы имеете в виду, что знаете, что на следующий день вам будет грозить опасность?»
  Она слегка кивнула головой.
  «Бояться — это нормально, — сказал он. — Я бы очень переживал, если бы ты не был таким тревожным. Это ведёт к безрассудству».
  «А как же ты?» — прошептала она.
  Он глубоко вздохнул. «Я в игре уже давно. Но я не боюсь смерти. Хотя я боюсь сделать что-нибудь глупое и причинить вред кому-то ещё».
  Она улыбнулась. «Я справлюсь сама».
  «Знаю. Но когда начинают свистеть пули, случается всякое. Даже проще, если не знаешь, что будет, и просто реагируешь».
  «Как в Будапеште?»
  "Верно."
  Внезапно дверь распахнулась, налетел порыв ветра и снега. Джейк тут же выхватил свой CZ-75 и направил его на вход. Там, с широко раскрытыми глазами и открытым ртом, стоял мужчина лет двадцати пяти. Ростом и телосложением он был как Джейк. Выглядел он так, будто вот-вот обмочится.
  «Холгар», — сказала Анна, хватая Джейка за руку. «Это мой брат».
  Джейк медленно вернул пистолет в кобуру под левой рукой. «Извини».
  Джейк сказал это, ни к кому конкретно не обращаясь.
  Анна бросилась к брату и обняла его. «Как дела?»
  «Что с пистолетом?» — спросил брат Анну по-немецки. «А кто этот парень? Один из твоих друзей из Интерпола?»
  Она представила Джейка своему брату, они пожали руки, а затем сели за стол.
  Холгар не был уверен в Джейке, это было очевидно. «Анна не упоминала брата», — сказал Джейк.
  «Она тоже о тебе не упомянула», — сказал он.
  Анна встала и сказала: «Я очень надеюсь, что папа оставил здесь немного шнапса».
  Она нашла в кухонном шкафу наполовину пустую бутылку и три стопки, которые протерла. Сев обратно, она наполнила три стопки.
  «Откуда ты знаешь, что мы здесь?» — спросила его Анна, а затем взяла свой стакан и отпила шнапс.
  Хольгар выпил свой стакан шнапса. Придя в себя, он сказал: «Увидел огни».
  «Он живет у дороги», — сказала Анна Джейку.
  Джейк кивнул и допил шнапс. Она последовала за ним и кашлянула.
  «Я не знал, что ты вернешься домой», — сказал Холгар.
  «Я здесь всего на ночь. Ничего, если Джейк одолжит у тебя пару беговых лыж?»
  "Без проблем."
   «Хорошо». Она бросила взгляд на Джейка, наполняя бокалы, а затем остановилась на брате. «Мы выслеживаем мелкого наркоторговца. Слышал, он завтра собирается кататься на лыжах в Кицбюэле. Ещё слышал, что он едва стоит на лыжах. Мы воспользуемся этим».
  Хольгар кивнул и допил второй стакан шнапса.
  «Как родители?» — спросила она брата.
  «В Инсбруке на несколько дней».
  «Джейк из Инсбрука».
  Брат скептически посмотрел на Джейка. «Я думал, он американец?»
  «Да, но он там руководит консалтинговой фирмой по вопросам безопасности», — она помедлила.
  «Интерпол обратился к нему за помощью в этом деле».
  Джейк вмешался: «Для меня большая честь работать на них».
  Глядя глубоко в свой пустой стакан, Холгар сказал: «Мне лучше вернуться.
  Джулия, наверное, волнуется». Он встал и протянул Джейку руку. Они пожали друг другу руки, и он ушёл, не обратив больше внимания на Анну, а брат выскользнул с порывом ветра.
  «Расскажи мне, что только что произошло», — сказал Джейк. «Вы двое не ладите?»
  Анна вытерла слёзы. «Это долгая история».
  Он ждал ее, положив свою руку на ее руку через стол.
  Наконец она сказала: «До того, как получить травму, Хольгар играл в австрийской национальной сборной по хоккею».
  «Хромота?»
  «Да. Он врезался в бортик во время игры перед Олимпиадой. Его на какое-то время парализовало. В конце концов он поправился, но остался хромым и с разбитыми мечтами. Даже в армию его не взяли».
  «Он обижен на тебя за то, что ты поехала на две Олимпиады?»
  «Что-то вроде того».
  «Чем он сейчас занимается?»
  Преподаёт беговые лыжи зимой и горный велосипед летом. Также работает официантом в Капруне. Жена — школьная учительница.
   Давайте сменим тему? Анна встала и подбросила в огонь еще поленья.
  «Нам стоит проверить наше снаряжение», — сказал Джейк. «Во время поездки, как вы упомянули, вы держали здесь свои винтовки для соревнований».
  Она кивнула, приглашая следовать за ней, и они вдвоем поднялись на чердак. Там стояла перина, комод с зеркалом и дверь, ведущая на террасу. Ванная находилась в углу. Анна подошла к стене, отодвинула в сторону небольшой столик и ударилась рукой о деревянные доски. Потайная дверь приоткрылась, и она потянула её на себя до конца.
  «У тебя все еще есть тот маленький фонарик?» — спросила она его.
  Он протянул ей свой мини-фонарь, и она включила его. Она вытащила три мягких чехла для оружия, а затем пластиковую коробку с передней застёжкой. Через мгновение она вытащила первый пистолет, проведя руками по прикладу, а затем установила его в положение для стрельбы. Джейк видел, что она была прирожденной.
  Они сидели на шерстяном коврике в центре чердака.
  «Аншутц восемнадцать-двадцать семь Фортнер Биатлон», — сказал Джейк.
  «Двадцать второй калибр».
  Она выглядела удивлённой. «Ты знаешь своё оружие».
  «Я фанат стрелкового спорта. Какие патроны вы используете?»
  Передав Джейку винтовку, она открыла коробку, обнаружив внутри контейнеры с патронами 22-го калибра.
  Пули калибра 1000 мм. «Стандартная длинная винтовка, но с наконечником из тридцати гран с полимерным покрытием, заряженная местным жителем. Более двух тысяч футов в секунду».
  Джейк взял одну из маленьких пуль. «Я слышал о таких. Покрытие увеличивает скорость и точность?»
  Она улыбнулась. «Да. Они супер. У покрытия есть ещё одно преимущество.
  — более глубокое проникновение».
  «Все любят более глубокое проникновение».
  Она ударила его по руке. «Очень смешно».
  «Эй, от всего этого оружия я немного возбуждаюсь». Он протянул ей винтовку, и она положила ее на открытый футляр для оружия.
   Она подползла к нему и поцеловала в губы, задержав на мгновение поцелуй. Он упал назад, прижав её к своей груди и обняв.
  ●
  Курт и Тони нашли гастхаус на окраине Санкт-Йоханна, недалеко от обширного поместья Конрада. Это была небольшая комната на верхнем этаже трёхэтажного здания, весь первый этаж которого занимали ресторан и бар. Они быстро перекусили и выпили пару кружек пива, прежде чем вернуться в свой номер.
  Тони обратился к региональному руководителю агентства в Берлине с просьбой о поддержке. Но, по их словам, они не могли позволить себе отправить кого-либо из-за операции в Нидерландах.
  Большая часть их личного состава находилась там на временной службе.
  Снова сел за компьютер за небольшим столом и Курт нашёл самую свежую информацию о замке Конрада. «Конрад отремонтировал его два года назад, — сказал Курт. — Вернул ему первоначальный монастырский облик, внеся несколько изменений».
  Лежа на спине и глядя в потолок, Тони повернулась на бок и спросила: «Например?»
  «В основном, роскошные вещи», — сказал он. «Но также и некоторые мощные системы безопасности. Мы уже видели ворота и камеры. Но он также добавил датчики движения».
  «Звучит не так уж плохо», — сказала она, снова перекатываясь на спину.
  «Да, но если учесть полное освещение и количество головорезов, то ситуация может стать довольно напряженной».
  «Ещё одна причина привлечь Джейка», – подумала она. «Не могли бы вы отправить Джейку планы по электронной почте?»
  «Конечно». Через несколько секунд всё было готово. «Мы будем координировать наши усилия с ним и той девчонкой из Интерпола?»
   «Что думаешь?» Она приподнялась на краю кровати. «Если она решит позвонить своим друзьям из Интерпола, они могут всё здорово испортить».
  «А что, если мы не скоординируемся, и Джейк с девушкой пойдут раньше нас? У них не будет шансов против всех этих парней».
  Она стиснула зубы. «Слушай, морячок. В последний раз, когда я смотрела, ты всё ещё работал на меня. Мы сделаем по-моему, или ты можешь идти обратно в море».
  «Это чушь собачья!»
  Плюхнувшись обратно на кровать, она сказала: «Я не буду вывешивать Джейка напоказ. Думаю, ты меня знаешь лучше. Мы не сдвинемся с места как минимум двадцать четыре часа. Сначала нужно узнать, что они задумали».
  ●
  В Мариенбургском замке Герман Конрад и Александра появились после долгой поездки сквозь метель. Он устал от дороги, а она была в полном восторге от великолепия этого места.
  Теперь Конрад сидел на большой кровати с балдахином в своих хозяйских апартаментах, наблюдая, как Александра тщательно убирает одежду в комод и как уменьшаются в размерах развешанные по полу вещи в дубовом комоде.
  «Мне нравится смотреть, как ты это делаешь», — сказал Конрад.
  Она повернулась к нему, уперев руки в бока. «Тебе бы больше подошёл костюм горничной. Извини, я не взяла его с собой».
  «Держу пари, у вас есть. Хотите перекусить? Я могу попросить нашего шеф-повара что-нибудь приготовить».
  Потирая свой плоский живот, она сказала: «Это было бы замечательно. Но это всего лишь перекус. Мне не обязательно есть с этими мужчинами». Её взгляд метнулся к двери.
  Конрад встал с кровати и крепко обнял её, а затем отступил назад, держа её руки в своих. «Нет. Вовсе нет. По крайней мере, не сегодня. Но у нас на завтра запланирован большой ужин». В этот момент он подумал об Альтенштейне и Альбрехте, которые находились в других комнатах чуть дальше по коридору.
  «Понимаю», — сказала она. «Но я видела оружие».
   «Безопасность. Австрия изменилась, Александра. Есть те, кто хотел бы получить то, что есть у меня, любыми способами. Мы должны быть готовы».
  «Но я не люблю оружие. Я рос в Советском Союзе, и солдаты были повсюду».
  «Понимаю». Он отпустил её руки и пошёл к двери. «Я попрошу повара что-нибудь приготовить». Он вышел и вышел в коридор.
  В конце коридора стоял Мико Крупяк с «Узи» в правой руке у пояса. Конрад велел ему позвать повара, чтобы тот приготовил что-нибудь для Александры, что-нибудь перекусить, и доставил в его номер, что тот и сделал по рации.
  «Теперь», сказал Конрад, «давайте послушаем, что скажет Альбрехт».
  Мико открыл дверь в комнату великого магистра и вошел первым, направив пистолет на Альбрехта, который сидел на кровати и читал книгу.
  Конрад запер за собой дверь и уставился на мужчину. Он встречался с великим магистром лишь однажды, много лет назад, поэтому не ожидал, что тот его узнает.
  «Как дела?» — спросил Конрад.
  Альбрехт отложил книгу. «Зачем ты меня здесь держишь?»
  «Ты имеешь в виду, почему ты все еще жив?»
  «Не понимаю, почему ты хочешь меня убить, — сказал Альбрехт. — Что я тебе сделал?»
  Конрад улыбнулся. «Великий магистр может быть только один, а этот Орден пуст и бесполезен. Раньше Орден что-то значил, но теперь он сосредоточен на благотворительности и образовании. Нужно ли мне рассказывать вам, чего достигли Тевтонские рыцари в своё время? Европа меняется, и эти перемены не к лучшему. Настало время рыцарям снова восстать и дать отпор тем, кто не похож на нас». Конрад всё продолжал говорить об меняющемся облике Европы и о том, как они вернут её в прошлое.
  Глаза Альбрехта теперь были широко раскрыты, челюсть сжата, а разум, очевидно, пытался осмыслить слова Конрада. «Ты же не серьёзно? Ты…
   Хотите сказать, что для вас это своего рода крестовый поход?
  «Я рад, что твоя докторская степень не пропала даром». Конрад продолжал объяснять, почему его путь — единственно верный, уверенный, что Альбрехт слушает его лишь отчасти.
  ●
  Вернувшись в главную спальню, Александра открыла окно и почувствовала, как снег падает ей на руку. Она была единственной женщиной в доме. Это немного её обеспокоило. Она закрыла окно и быстро заперла дверь.
  Пересекая комнату, она нашла окно, выходящее на фасад замка. Какое чудесное место! С одной стороны вид на горы на востоке, а с другой – на лес. Затем она подошла к чемодану и достала мобильный телефон.
  Она услышала звук за дверью и быстро убрала телефон.
  Когда шум стих, она продолжила рыться в чемодане, вытащила из внутреннего кармана три маленьких предмета и булавку для лацкана. Булавку она прикрепила, а предметы положила в сумочку.
  Довольная, она подошла к двери и тихонько её отперла. В тот же миг в дверь тихо постучали. Сердце её забилось.
  Усевшись, она открыла дверь. «Для меня?» — спросила она. Это был пожилой мужчина с подносом, накрытым металлическим колпаком.
  «Да, мэм. Я Рене». Он говорил по-немецки с французским акцентом. Он принёс поднос и поставил его на комод. «Я мог бы открыть для вас бутылку вина».
  «Спасибо», — сказала она. «Но я подожду Германа, чтобы узнать, хочет ли он красное или белое».
  Мужчина склонил голову и ушел.
  Оставшись снова одна, Александра принялась за еду, поставив на поднос мясо, сыр и крекеры.
  Дверь внезапно открылась, и вошёл Конрад. «Хорошо», — сказал он. «Тебе есть что поесть». Он подошёл к бару и открыл ей бутылку.
   Затем налил ей бокал мозельского рислинга и принес ей.
  Она сделала глоток, запивая крекер. «Спасибо. Хочешь?»
  «Нет. Я вернусь через минуту. Мне нужно поговорить кое с кем».
  Взглянув на сумочку на кровати, она молча смотрела ему вслед. Чёрт возьми! Она набила себя мясом, сыром и вином.
   OceanofPDF.com
   22
  Солнце поднималось над Восточным Тирольским альпийским склоном. Джейк взглянул на тропинку к шале Анны, где вчерашний снег засыпал его лопату ещё шестью дюймами, доведя общую толщину снега до полутора футов. Он загружал машину Анны лыжами и её спортивными винтовками, когда зазвонил его мобильный. Ясное небо, должно быть, улучшило сигнал, подумал Джейк. Он ответил: «Да».
  «Джейк». Это был Курт Ламар.
  «Что у тебя есть?»
  «Ты получил письмо, которое я отправил тебе вчера вечером? Планы замка Конрада».
  Он огляделся и вспомнил, что его ноутбук лежит на заднем сиденье.
  «Я не проверял почту», — сказал Джейк. «Я могу проверить её по дороге в Сент-Луис».
  Иоганн. Какая там погода?
  «Отстой. Ну, беру свои слова обратно. Вчера вечером было отвратительно. Сегодня, похоже, будет солнечно. Но на дорогах полный бардак».
  «Мы скоро выезжаем. У Анны есть её Quattro. Всё должно быть в порядке. Что случилось у Конрада?»
  На заднем плане раздался звуковой сигнал.
  «Что это?» — спросил Джейк.
  «Наш GPS-трекер только что сработал. Похоже, Мико двигается. Не торопитесь, они должны нас обогнать. Мы уже на пути в город».
  Джейк ждал, зажав телефон на шее, пока он закрывал крышку гроба.
  «Надо бежать, Джейк. Они все куда-то едут».
  Телефон отключился, и Джейк пожал плечами. Анна заперла дверь и спустилась по дорожке.
  «Готовы?» — спросила она.
  «Да, пойдем».
  «Кто звонил?»
  «Курт Ламар. Ребята куда-то уехали. Он перезвонит нам позже».
  Анна направила машину вниз по склону и использовала гравитацию, чтобы расчищать снег. Выехав на главную дорогу, они обнаружили, что снегоочистители работали всю ночь. Но дороги всё ещё были покрыты плотным снегом, что замедляло движение. Было всего около 60 миль в час.
  километров до Санкт-Иоганна в Тироле, но им предстояло преодолеть довольно большой горный перевал по трассе 161 по пути в Кицбюэль. Однако, если бы Джейк знал австрийских дорожников, они бы посыпали эту дорогу солью и гравием, изо всех сил стараясь дать лыжникам возможность добраться до свежевыпавшего снега.
  Джейк достал свой ноутбук и загрузил свою электронную почту с помощью мобильного телефона.
  Он просмотрел планы замка Конрада. Чёрт. Туда будет непросто проникнуть. Потом он увидел схему высот, и всё стало ясно. Нужно было подняться на возвышенность и спуститься к задней стороне. Горы там почти загораживали вход.
  На шоссе 168 между Капруном и Уттендорфом у Джейка снова зазвонил телефон.
  «Да? Что за шум?»
  «Вы мне не поверите, — сказал Курт. — Мы последовали за машинами в город, к местному крытому ледовому дворцу».
  «Дай угадаю», — сказал Джейк, — «они все играют в хоккей».
  «Чёрт, ты угадал».
  Джейк упомянул, что получил письмо, и предложил им с Анной зайти через черный ход. Конечно, после наступления темноты. Они договорились о времени переезда, на случай, если не смогут общаться. Оба повесили трубку.
  «Хоккей?» — спросила Анна.
  "Ага."
   «Может, они друг друга поубивают. Ты, наверное, голодный. Тут недалеко, в Уттендорфе, есть одно местечко. Пекарня. Там ещё и кофе выпить можно».
  "Выдающийся."
  «Супер», — улыбнулась она ему.
  ●
  В Санкт-Йоханне, на крытой хоккейной арене, Тони держала чашку горячего кофе в руках в перчатках, пытаясь их согреть. Хотя каток был крытым, трибуны не отапливались. Отапливался только буфет, и оттуда она не могла наблюдать за хоккеистами.
  На трибунах теперь было всего несколько человек, и Тони не знала, сколько времени сможет там пробыть, не привлекая внимания. Судя по всему, это были жёны местных игроков. Игроки, которые, должно быть, понятия не имели, в какую передрягу им предстоит вляпаться, играя против бывших олимпийцев и игроков национальной сборной Германии, Чехии и бог знает откуда ещё.
  Местные жители терпели поражение, как физическое, так и физическое.
  Подопечные Конрада, похоже, получали больше удовольствия от того, что впечатывали соперника в борта, чем от забитых мячей. Несмотря на молодость, местные ребята явно не могли сравниться со старшими и опытными конькобежцами.
  Внезапно Тони услышала в наушнике голос Курта. «Я сейчас проверю их сумки», — сказал он. «Дай мне знать, если кто-нибудь направится в гримёрку».
  «Поняла», — прошептала она. «Помнишь, Мико была в длинном кожаном пальто? Подсади туда».
  «Нашёл. Подожди».
  В нескольких шагах от Тони села женщина лет двадцати пяти, и теперь разговаривать было невозможно.
  Женщина съёжилась, когда хоккеист получил сильный удар и упал на лёд. «Это было незаконно», — сказала она Тони по-немецки. «Твой муж…
   Играешь? Я думал, что знаю всех жён».
  «Нет», — сказала Тони, отпивая кофе, пока он не остыл. «Я не очень разбираюсь в хоккее. В отеле я слышала, что сегодня здесь будет матч, поэтому и зашла. Твой муж там?»
  «Да. Он в команде тирольской полиции. Вот. У него шайба».
  В этот момент один из людей Конрада прижал ее мужа к борту, и она затряслась, наблюдая, как ее муж падает на лед.
  Тони включила микрофон и сказала: «Так вот команда «Полицейские». С кем они играют?»
  Женщина пожала плечами. «Я их не знаю. Они хорошие, но немного грубоватые. Играют как американцы и канадцы».
  «Понял», — раздался голос Курта. «Встретимся у машины».
  Тони встала.
  «Уходишь?» — спросила женщина.
  «Да. Мне нужно поймать немного свежего пороха».
  Тони вышла и направилась к своей машине. Курт уже был там.
  «С кем ты разговаривала?» — спросил он ее, как только она села за руль.
  «Одна из местных жен».
  «Так это и есть команда полиции?»
  «Верно. Небольшая ирония. Похоже, ребята Конрада серьёзно отыгрываются на местной полиции. Ты подложил все приёмники?»
  «Все, что у меня было», — на лице Курта появилась улыбка.
  «Что ты сделал?»
  «Я подумал о пальто, но решил, что Мико повесит его куда-нибудь, и тогда мы донесем его разговор только до замка».
  «Хорошее замечание».
  «Поэтому я положил его в другое место». Он подождал, пока она догадается, и, когда она не догадалась, продолжил: «В его туфли».
  «Его обувь. Мы всё равно продолжим его разговор?»
   «Не должно быть проблем. Эти новые очень чувствительные. Я увеличу мощность».
  «А остальные?»
  Он объяснил, как он разрезал задний воротник на нескольких рубашках, а затем заклеил его вместе с устройством внутри.
  «Ты уверен, что не подслушивал никого из полицейских?» — спросила она.
  «Они пользовались другой раздевалкой. К тому же, я помнил, как эти ребята были одеты».
  «Хорошо», — Тони завела свой «Альфа-Ромео». «Тогда давай вернёмся в гастхаус, позавтракаем и подождём, пока эти придурки вернутся в замок Конрада».
  Она тронулась с места, передние шины забуксовали на утоптанном снегу.
  ●
  Франц Мартини сидел за своим столом в Вене, размышляя о том, что ему следует сделать с информацией, которую он только что получил от своего коллеги Джека Донихта.
  Приоткрыв окно, Мартини закурил сигарету и подвинул стул поближе к сквозняку. «Я знаю, что мне нельзя курить в офисе, Джек, но мне очень нужна эта сигарета».
  «Скажем Анне Шульт?» — спросил Донихт. Он держал в руках третью чашку утреннего кофе и отпил её.
  «Просто потому, что у этой женщины нет прошлого, кроме нескольких месяцев назад...»
  .это что-нибудь значит?
  «Сэр, у нее нет прошлого».
  Мартини это прекрасно понимал. Он сам поднял эту тему после того, как у неё сняли отпечатки пальцев. «Знаю. Но главный вопрос: что нам делать с этой информацией?»
  Донихт пожал плечами. «Это выше моих сил, Франц».
  И его, по сути, тоже. Но ему ещё предстояло расследовать тройное убийство, да ещё и с представителем Интерпола. И убийство этого человека его беспокоило.
   даже больше, чем остальные трое. Что, чёрт возьми, такое нанозонды? Пуля – он понимал. Но это? Крошечные объекты, движущиеся сквозь тело и воздействующие на его клетки. Как с этим бороться? Может быть, ему пора на пенсию и обратно в Тироль. Он будет повторять себе это, пока это не сбудется.
  «Думаю, нам нужно это провернуть, Джек», — сказал Мартини, ещё раз глубоко затянувшись сигаретой. Он выпустил струйку дыма и добавил: «Анна должна знать то, что знаем мы».
  С этими словами Мартини взял свой защищенный мобильный телефон и набрал номер.
  ●
  Когда зазвонил телефон Анны, она сидела за столиком у окна в пекарне в Уттендорфе. Джейк заказывал кофе и ждал его у стойки. Он пожал плечами, когда она достала телефон из кармана куртки. Он догадался, что это был «Мартини по-венски».
  «Да?»
  Она внимательно слушала более двух минут, а затем просто сказала:
  «Поняла», — она выключила телефон и взяла у Джейка чашку кофе.
  Он поставил на стол между ними тарелку с пирожными.
  «Кто это был?»
  Она рассказала ему о том, что ей поведал Франц Мартини, а затем откусила кусочек яблочного пирога.
  «Что это значит?» — спросила она его.
  «Не знаю. Она могла быть преступницей. Она могла сменить имя, чтобы сбежать от бывшего мужа. Конечно, мы уже знаем об этих нанозондах. Безумие какое-то. Что-то, чего не увидишь, овладевает твоим телом.
  Что это, черт возьми, такое?»
  Запивая кофе кусочек пирожного, Анна сказала: «Думаю, это будущее».
  «Прямо здесь и сейчас».
  Они закончили и поспешили уехать. Теперь Анна вела машину более решительно.
   Джейк понимал, что всё становится гораздо сложнее, чем он думал поначалу, и это было ужасно. Какого чёрта всё всегда так запутывается? Что ж, если бы он хотел быть в безопасности, он мог бы стать бухгалтером. Его трясло от этой мысли.
   OceanofPDF.com
   23
  Джейку и Анне потребовалось почти два часа, чтобы преодолеть перевал и вернуться в район Санкт-Йоханна в Тироле. Машины валялись по обочине шоссе, словно сбитые животные, а некоторые торчали из сугроба, словно их сбросили с неба.
  Они остановились у магазина на окраине города, чтобы купить энергетические батончики и кофе для термоса. Там Джейк нашёл путеводитель по местным трассам для беговых лыж. Они смотрели его онлайн, но складную карту было гораздо удобнее носить с собой, чем ноутбук. Анна уже прошла большинство трасс на лыжах. Правда, это было много лет назад.
  Она нашла парковочное место у начала тропы в юго-западной части города. Парковка была почти пуста — всего три машины, и все с местными номерами Санкт-Йоханна.
  «Туристы будут ждать, пока трассы расчистят», — сказала Анна, закидывая рюкзак на плечи и располагая его по центру спины. На ней был обтягивающий чёрный горнолыжный костюм с оранжево-золотой полосой от щиколотки до подмышки, а затем от шеи до запястий с обеих сторон. Она явно не была рада лишнему весу рюкзака.
  «Извини за снаряжение», — сказал Джейк. «Но нам может понадобиться всё, что там есть». Рюкзак стал ещё тяжелее, и он поправил его на спине, порвав поясной ремень.
  Она закинула винтовку за спину, как делала это много раз во время соревнований по биатлону. «Винтовка весит четыре килограмма, не считая всех дополнительных патронов».
  Джейк улыбнулся ей. «Может, это тебя немного успокоит. Помни, я в основном горнолыжник. Не нагружай меня, фройляйн-олимпийка».
  Она отъехала и бросила через плечо: «Просто не отставай».
   «Отлично», — сказал Джейк, перекинув вторую винтовку Анны через плечо и пустившись в погоню.
  Хотя солнце светило, после того как снегопад прекратился, температура значительно понизилась. Вскоре брови Джейка и его открытые волосы, влажные от пота, покрылись льдом.
  Когда они вышли на тропу, Анна действительно замедлила шаг. Джейк не был уверен, было ли это ради него или же её вес стал для неё проблемой.
  Как бы то ни было, он был рад, что она теперь не торопится. Единственной проблемой была её отвлекающе стройная задница в обтягивающем костюме впереди. Он несколько раз чуть не съехал с трассы. Снег был глубокий, но несколько других лыжников проложили себе путь, что позволило им просто не сходить с трассы.
  Она остановилась на тропинке впереди и подождала Джейка. Когда он догнал её, она сказала: «Там. Впереди».
  В паре километров от подножия горы, среди деревьев, возвышался массивный замок, окруженный густыми соснами.
  «Ух ты! Вот это место!» Если с такого расстояния оно казалось таким огромным, вблизи оно выглядело бы ещё более впечатляюще.
  Анна достала карту. «Тропа поднимается примерно через километр.
  Затем она снова поворачивает через этот хребет и поворачивает на запад и юг, образуя петлю».
  «Теперь нам нужно не торопиться, — сказал Джейк. — Как обычным лыжникам-любителям».
  «Устала?» На ее лице появилась улыбка, которая не сходила с лица.
  "Немного."
  «Мне нравятся мужчины, которые говорят правду».
  «Я делаю это, когда приходится», — сказал он. «Я решил, что тяжёлое дыхание и пот всё равно выдадут меня».
  Она отодвинула лыжи в сторону и скользнула спиной к Джейку. Затем она поцеловала его в губы и отстранилась. «Соль. Да, ты, возможно, захочешь…»
   выпейте воды».
  Он облизал губы и покачал головой.
  Она снова пошла вперёд, медленно и плавно спускаясь. Он последовал за ней, и она оказалась права: тропа поднялась и стала довольно крутой. К счастью, Анна нанесла правильный парафин на обе пары лыж.
  Вскоре они вышли на ровную площадку, и Джейк увидел замок, приближающийся справа. Он слышал приближающиеся к замку машины, а затем они появились в поле зрения, когда шесть машин проехали через главные ворота. Двигаясь теперь осторожнее, он прикинул, что, когда они поравняются с замком, он будет метрах в двухстах ниже, судя по ворону. Пешком, наверное, метров двести пятьдесят. Но снег там был глубокий. Это будет непросто.
  Остановившись перед замком, Анна подождала Джейка. Он приблизился, приложив палец к губам.
  «Звук действительно разносится», — прошептал он. Он никого не увидел снаружи, возле замка, но это не значит, что их там не было. Он огляделся и увидел, что деревья на всём хребте были в основном соснами разного размера.
  У них будет достаточно укрытий. Он оставил её ждать там, пока сам пробирался по тропе мимо замка, выбирая лучшее место. Это не заняло много времени.
  Там была скала, окруженная невысокими густыми соснами, скрывавшими её от взглядов снизу и с тропы. Он жестом пригласил её подойти. Он остановился у группы сосен, где мог сойти с лыж на снег под ними, не привлекая внимания лыжника, который съехал с трассы. Он попросил её сделать то же самое, а затем они спустились сквозь деревья к обрыву, окружённому деревьями.
  Они тихо разгребали снег, словно гнездо. Через час они обосновались на юго-западном углу замка Конрада. Оттуда открывался вид на задний сад, одну сторону здания, подъездную дорожку и ворота. Им была видна часть парковки перед домом, но большинство машин уже не было видно. Теперь им предстояло ждать темноты.
  ●
   Внутри замка люди Конрада бродили по помещению так, словно оно принадлежало им, — хватая пиво из холодильника, а также скотч и шнапс из бара в гостиной на первом этаже.
  Конрад, держа в руке пиво, потирал плечо свободной рукой.
  Александра подошла к нему сзади и начала массировать ему плечи.
  Она проспала и осталась. «Ты что, замахнулась?»
  «Видел бы ты это», — сказал Конрад, и глаза его засияли. «Я снова почувствовал себя ребёнком».
  Мико подошёл, сделав большой глоток пива. «Он сегодня забил два гола», — сказал он Александре. «Почти хет-трик».
  «Я понятия не имела, что ты такой хороший», — сказала она. Хотя много лет назад она слышала, что он был отличным игроком сборной Германии.
  «Ну, мы играли с местными ребятами».
  Мико рассмеялся и сказал: «Полицейские. Мы их разгромили».
  Конрад покачал головой. «Тебе повезло, что тебя не арестовали за нападение. Двоим их игрокам пришлось накладывать швы. Мне нужно принять душ». Он оставил Александру с Мико.
  Чех, убедившись, что Конрад поднялся наверх, перевел взгляд на Александру. «Ты любишь хоккей?»
  «Не совсем», — сказала она, желая поскорее убраться оттуда. Мужчина постоянно ел редиску, и у него изо рта пахло зловонием.
  «Нет?» Он подошёл ближе, его губы приблизились к её уху. «Но я слышал, тебе нравится трахаться». Он провёл рукой по её стройным ягодицам и сжал их.
  Она взяла его мизинец и потянула назад, причинив ему мгновенную боль, пока он медленно не убрал руку. Казалось, ему нравилась эта боль.
  «Германн дает мне много», — прошептала она ему в ответ.
  Он сделал ещё один глоток пива и допил его. «Я видел его в раздевалке. Я могу дать вам гораздо больше».
  Ей хотелось плюнуть ему в лицо, но она сдержалась. Ей нужно было успокоиться. Этот человек ничего не значил. Он был игроком низкого уровня. Конрад был настоящим мужчиной. Она
   Мико просто задела ее и прошептала: «Я думала, тебе нравятся маленькие мальчики».
  Не зная выражения его лица, она продолжала идти, пока не добралась до главной спальни и не заперла за собой дверь. Подойдя к окну, она посмотрела на задний двор и мёртвый сад, снег мерцал в солнечном свете. Что это было за движение на склоне горы? Возможно, олень искал еду. Мысли её блуждали, и она гадала, сколько времени пройдёт, прежде чем первый мужчина набросится на неё. Меньше суток. Не рекорд, но не слишком впечатляюще. Может быть, она сможет использовать это напряжение в свою пользу. Отойдя от окна, она улыбнулась и откинулась на кровать, чувствуя, как шум душа эхом отдаётся от стены.
  ●
  Тони и Курт наблюдали из окна гостевого дома, как машины проносились мимо них к замку Конрада. Курт настроил «жучки» на запись на диктофон. Правда, он мог слушать только по одному за раз.
  «Ты это слышала?» — спросил Курт Тони, которая лежала на кровати с закрытыми глазами.
  «Что слышишь?»
  «Это был Мико. Он просто предложил девушке Конрада переспать».
  Тони открыла глаза. «Правда? Что она сказала?»
  «Сначала она, похоже, применила к нему физическое насилие. Возможно, схватила его за яйца. Потом сказала, что Конрад ей много достаётся, и сказала, что Мико нравятся молодые парни».
  Она села на кровати. «Вот это да», — сказала Тони. «Разве она не знает, что этот парень — убийца?»
  «Не знаю. Может, она знает, что Конрад её защитит. В любом случае, жучки работают. Конрад принимает душ».
  «Надеюсь, он снова наденет те же туфли».
  «Если он настоящий парень, у него, вероятно, только одна пара».
  Она посмотрела на кроссовки Курта. «Может, ты и прав.
  Почему бы тебе не позвонить Джейку? Она снова легла на кровать.
   Он достал мобильный телефон и попытался позвонить, но ответа не было.
  «Не отвечает».
  «Если я знаю Джейка, он, вероятно, уже на месте и у него выключен телефон».
  Курт взял наушник с тонким микрофоном. «Когда время будет ближе, мы сможем его этим занять».
  Она похлопала по кровати. «Лучше отдохни. Ночь может быть долгой».
  ●
  Маленький самолёт пролетал над вершинами австрийских Альп. Франц Мартини сидел сразу за пилотом, не отрывая взгляда от заснеженных гор внизу, а его помощник Джек Донихт сидел рядом с начальником, изо всех сил пытаясь удержаться от обеда. Он ненавидел летать, и только заказ Мартини заставил его полететь.
  «В чем дело, Джек?» — спросил Мартини, глядя теперь на своего помощника.
  «У вас приступ шницеля?»
  Глаза Донихта были закрыты. «Можно и так сказать. А почему бы нам не поехать?»
  Мартини кивнул в сторону улицы. «Дороги ужасные.
  Кроме того, мы хотим убедиться, что Конрад не решит вернуться в Германию, прежде чем мы успеем с ним поговорить. Уверен, он как-то причастен к убийству». Он думал о связном Интерпола, но одновременно размышлял об Анне Шульт. Он был уверен, что убийство этого человека как-то связано с похищением Густава Альбрехта и Тевтонским орденом. То же самое и с тройным убийством в баре «Донау». Все они были связаны, и он это знал. Его интересовал лишь мотив. Почему? Простой вопрос, который никак не удавалось решить.
   OceanofPDF.com
  24
  Герр доктор Вильгельм Альтенштейн провел большую часть дня, запершись в своей комнате, изо всех сил стараясь не общаться с другими мужчинами. Он был уверен, что они были животными. Грубыми и неотесанными. Он понятия не имел, что общего у Германа Конрада с кем-либо из этих мужчин. И Альтенштейн встречал эту женщину лишь однажды. Она была прекрасна и казалась ему чем-то знакомым. Правда, он не мог вспомнить, почему так подумал.
  Когда пришло время торжественного ужина в большом зале на первом этаже, он был немало встревожен. В конце концов, что он мог сказать этим людям, которые были готовы хоть как-то способствовать дальнейшему изучению нанотехнологий и их замечательных приложений? Эти лентяи, похоже, понимали его работу не больше, чем обезьянье стадо.
  Именно с этим предчувствием Альтенштейн спустился по лестнице и вошёл в большой зал. Все мужчины уже сидели вдоль огромного стола, но что-то изменилось. Все были одеты в изысканные костюмы, стол был заставлен дорогим фарфором, а вилок было столько, что Альтенштейн даже не знал, куда их девать. Его тревога переместилась с его внешнего вида на собственную недостаточную социальную подготовку.
  Он подумал о своем собственном готовом твидовом костюме, кожаные локти которого потерлись за годы работы за кафедрой.
  В комнате бросался в глаза мужчина в мятом костюме, сидевший в одиночестве за столом, словно ребенок за взрослой трапезой.
  Во главе главного стола сидел Герман Конрад, безупречный в сером костюме от Армани с кроваво-красным шелковым галстуком. Справа от него сидела женщина в таком же красном платье на тонких бретельках, пытающаяся сдержать стремительную волну груди. Свободным оставался только один стул – слева от Конрада, где его благодетель кивнул Альтенштейну.
  Альтенштейн неохотно обошел стол, и все взгляды были устремлены на него. Он нес ноутбук, который поставил перед собой на стол и подключил к сети.
   в электросеть и проектор.
  «Добро пожаловать в Мариенбург, герр доктор», — сказал Конрад. Он встал и представил каждого за столом, начиная со своей девушки и заканчивая мужчиной слева от Альтенштейна. Каждый мужчина вставал и кивал головой профессору, когда его называли. Среди них были мужчины из Германии, Австрии, Чехии, Польши, Словакии и Венгрии. Всего двадцать человек, не считая герра Конрада, женщину и его самого. Конрад также забыл представить мужчину, сидевшего в одиночестве.
  Возможно, он поспешил с суждением об этих людях. Возможно, они были финансистами. Даже выдающиеся люди могли вести себя грубо на конференциях. Он сам видел это на профессорах — самых дотошных из людей.
  «Прошу вас, герр доктор, представиться», — сказал Конрад, поднимая бокал с шампанским и отпивая.
  Альтенштейн встал и начал с представления себя и сути своей работы. Его слайдовая презентация включала в себя графический 3D-ролик о нанотехнологических зондах, движущихся в жидком пространстве, которое могло бы имитировать ткани организма.
  «Нанозонды атакуют клетки, следуя заданной вами программе», — сказал Альтенштейн. «Под недавним руководством герра Конрада мы с моим ассистентом-выпускником программировали цвет шерсти мышей и обнаружили, что можем заставить наночастицы атаковать как мышей без пигментации, так и мышей с пигментацией». Он переключился на фильм, где наночастицы атакуют клетки.
  «Это было снято нашей цифровой камерой, прикрепленной к наноскопу».
  Хотя мужчины, казалось, были заворожены изображениями, Альтенштейн понимал, что обычному наблюдателю это может показаться скучным. Поэтому он добавил: «Эти маленькие нанозонды надрали задницу некоторым клеткам».
  Комната разразилась смехом. Вот. Вернули их.
  Конрад поднялся со стула и поднял бокал в сторону Альтенштейна.
  «Господа». Все остальные, за исключением женщины, поднялись и подняли бокалы. Мужчина за угловым столиком тоже остался на своём месте. Конрад продолжил: «Герру доктору Альтенштейну.
   Величайший человек в науке, человек, который войдёт в историю Нового порядка как непревзойдённый провидец. О тебе ещё долгие годы будут читать в книгах, Вильгельм. Prosit! За здоровье!
  Все мужчины выпили вволю и допили шампанское.
  Теперь Конрад повернулся к человеку в углу и спросил: «В чем дело, герр Альбрехт?»
  Мужчина в углу выглядел больным, но ничего не сказал.
  Конрад опустил руки, и мужчины снова сели. «Итак, — сказал Конрад. — У меня есть новости для герра Альтенштейна, и я надеюсь, что герр Альбрехт внимательно их выслушает». Он помолчал и обвел взглядом присутствующих. В них читалось огромное предвкушение. «Мои исследователи взяли оригинальные теории доктора Альтенштейна и применили их на практике. Теперь у нас есть способ…»
  …» Он искал нужные слова. «Чтобы вывести наш Крестовый поход на новый уровень. Как вы все знаете, будучи братьями в Старом Тевтонском ордене, эта почтенная организация отклонилась от своего первоначального предназначения. В то время как наши братья в прошлом делали всё, что было в их божественной силе, чтобы избавить мир, каким они его знали тогда, от орд язычников и неверующих, сегодняшний Орден — не более чем пластырь на огнестрельной ране. Но теперь у нас есть сила вернуть уважение к Тевтонскому ордену».
  Альбрехт, казалось, еще больше сгорбился в кресле.
  Конрад смочил губы водой. «Лицо Европы изменилось», — сказал он. «Турки и арабы захватили наши города. Песчаные негры и торговцы кебабами. Кучка вонючих лохов в своих чайных и конопляных лавках. Что ж, друзья мои, теперь всё изменится. У нас есть силы дать отпор. Мы дадим отпор с помощью Наноцида».
  Зал взорвался радостными возгласами, мужчины подняли кулаки в воздух и хлопнули в ладоши.
  Конрад успокоил их, а затем сказал: «Мои ученые разработали нанотехнологический протокол, который воздействует на организм на клеточном уровне,
   Сначала он поражает вегетативную нервную систему, парализуя жертву, а затем переходит к лёгким, сердцу и мозгу. Жертва может на мгновение понять, что происходит, но ничего не может с этим поделать.
  Еще больше криков и воплей.
  Взгляд Альтенштейна сосредоточился на женщине, которую Конрад называл Александрой.
  Она выглядела потрясённой и такой же напуганной, как и он. Затем он посмотрел на Альбрехта, сидевшего за его столом. По лицу мужчины текли слёзы.
  Конрад стукнул по столу, чтобы снова привлечь их внимание. «Теперь, с этой новой разработкой герра доктора Альтенштейна, мы можем взять этот нанотехнологический протокол и определить, кому жить, а кому умереть. В частности, мы можем убить практически каждого араба и турка в Центральной Европе без сопутствующих жертв». Он продолжил описывать, как он собирается это сделать, нацеливаясь на потребительские товары. Если нанозонды попадут к кому-то, кроме тех, кто был целью, они просто выйдут с отходами, не причиняя вреда. Он уже приобрёл производственные мощности, которые будут включать его маленькие наночастицы в ключевые товары, приобретаемые этими группами.
  Когда Конрад закончил, Мико Крупьяк встал и поднял бокал в знак приветствия своему боссу. «Мы пьем за человека с видением. За нашего нового Великого Магистра Нового Тевтонского Ордена. Prosit!» Все выпили, и Конрад улыбнулся в ответ. Мико продолжил, глядя теперь на человека за своим столом: «Герр Альбрехт. Прямо сейчас, на складе в Вене, идёт обыск. Содержимое банковских счетов Старого Ордена переведено на наши Новые счета. Всем вашим священникам отправлено сообщение о том, что они больше не связаны с Тевтонским Орденом.
  Им придётся найти новый орден. Возможно, бенедиктинцев или иезуитов». Он рассмеялся, и остальные за столом присоединились к нему.
  Альтенштейн опустил голову. Что он сделал? Он просто хотел принести миру эту новую технологию, чтобы лечить болезни. Возможно, получить Нобелевскую премию. А затем, скорее всего, разбогатеть на своих открытиях, живя…
  Жизнь, во многом похожая на ту, которой уже наслаждался его благодетель Герман Конрад. Но это…
  Он был опустошен.
  ●
  «Ты это слышал?» — спросила Тони Контардо у Курта. — «Надеюсь, ты это записал».
  «Я так и сделал», — сказал Курт.
  Они были в своей комнате в гостинице, собираясь отправиться в замок, когда Конрад и Мико произнесли свои речи. Один из их жучков работал. Слава богу, подумала она.
  «Пошли», — сказала Тони, проверяя свой 9-миллиметровый пистолет и поправляя кевларовый бронежилет. Они оба были одеты в чёрное с ног до головы.
  Они сели в машину Тони, и она направилась к замку. Эти ублюдки совсем измотались. А что, если они решат в следующий раз наброситься на итальянцев?
  Курт включил гарнитуру и переключился на заранее определенный канал.
  «Я попробую привлечь к этому Джейка, — сказал он. — Расскажи ему, что происходит в замке смерти».
  ●
  Они провели в постели уже несколько часов, и теперь Джейк и Анна прижались друг к другу, завернувшись в пуховый спальный мешок. Она дрожала, и Джейк изо всех сил старался согреть её, растирая.
  Полумесяц уже поднялся почти над замком, освещая территорию вокруг этого массивного сооружения. Это, с одной стороны, помогло бы им, но затруднило бы Джейку доступ к замку. Теперь ему предстояло пройти вдоль деревьев на юг и подняться на второй этаж по угловой водосточной трубе.
  Он проверил целевое окно с помощью очков ночного видения.
  По гарнитуре Курт объяснял Джейку и Анне, что происходит внутри замка.
  «Понял», — прошептал Джейк в микрофон. «Ты всё слышишь», — тихо прошептал он на ухо Анне.
  Она кивнула, но это было больше похоже на дрожь.
   «Мы пойдём немного пораньше, — сказал Джейк. — Эти люди — больные ублюдки».
  «Наша задача — вернуть Альбрехта», — напомнила она ему.
  «Теперь всё изменилось. Но я могу делать и то, и другое. Сначала я поймаю Альбрехта, а потом помогу Тони и Курту привести остальных».
  Она улыбнулась, и Джейк поцеловал ее в губы.
  «Мне нужно начать занимать позицию», — тихо сказал он. Он вылез из спального мешка и положил запасную винтовку ближе к ней.
  Он надеялся, что она всё ещё сможет стрелять, дрожа от холода. Но потом он вспомнил, как она стреляла с бешено колотящимся сердцем во время Олимпийских игр, и это его успокоило. Медленно он спустился по глубокому снегу со склона горы.
  ●
  Александра добралась до хозяйских покоев в южной части замка и принялась расхаживать взад-вперёд. Она не верила своим ушам внизу. Конечно, она догадывалась, что Конрад замышляет что-то зловещее, но не это. Это было гораздо более дьявольски, чем мог себе представить любой здравомыслящий человек.
  Оставив их там, в большом зале, потеряв аппетит из-за головной боли, она слышала, как мужчины по пути в её комнату смеялись и шутили о своём грандиозном замысле. Эти люди были просто сумасшедшими.
  Безумие, но опасность. Двое мужчин отвели Альбрехта в его комнату и заперли там. Альтенштейн, как и она, не хотел есть после этих откровений и удалился в свою комнату. Мужчина выглядел таким же потрясённым, как и она, так что ей придётся помочь и ему.
  Сначала она переоделась в одежду, в которой было удобно двигаться: чёрные брюки и свитер. Кожаные ботинки застёгивались чуть ниже колена. И кожаное пальто со специальным карманом внутри слева.
  Она подошла к чемодану и нашла мобильный телефон. Спрятавшись среди носков, она достала свой 9-мм субкомпактный пистолет Heckler and Koch, проверила обойму на 10 патронов и отложила его в сторону. Затем она обнаружила глушитель, спрятанный в ботинке. Она взяла бутылку воды и добавила немного.
   к глушителю, чтобы ещё сильнее приглушить звук. Затем она прикрутила его к пистолету и сунула его под куртку.
  Теперь она была готова.
  Подойдя к двери, она приоткрыла её и выглянула в коридор. Стоя на балконе, выходящем в фойе, мужчина по имени Иржи отпил из бутылки пива и поставил её на стол рядом с собой. Затем он покрутил в руках свой «Узи».
  Чёрт возьми. Этот ей нужен был живым. Оглянувшись назад, она снова подумала о чемодане. Тут уж ничего не поделаешь. Только кочерга.
  Идеальный.
  Она вышла в коридор, и Иржи тут же её увидел. Затем она помахала ему рукой, приглашая подойти. Иржи неохотно повернул голову и повиновался. Вернувшись в комнату, она стала ждать.
  Когда Иржи вошёл в комнату, металлический прут ударил его по затылку, и мужчина рухнул на пол. Александра пощупала пульс. Он был ещё жив. Она связала его верёвками, оторванными от штор, засунула ему в рот нейлоновую ленту, а затем обмотала верёвкой его рот, руки и ноги. Он никуда не собирался уходить.
  Она взяла его «Узи» в одну руку и вернулась в коридор. Через несколько секунд она проскользнула в комнату герра Альтенштейна и обнаружила мужчину на кровати, закрывающего глаза руками и бормочущего что-то себе под нос.
  «Вильгельм, — громко прошептала она. — Мы должны покинуть это место».
  Альтенштейн удивленно посмотрел на нее. Его глаза расширились, когда он увидел «Узи». «Ты? Где я тебя раньше видел?»
  «У меня нет на это времени. Скажем так, я работаю на ваше правительство.
  Надень обувь, пальто и пошли. Сейчас же. Она снова посмотрела в коридор, пока он делал то, что она сказала.
  По лестнице поднималась Мико. Добравшись до верха, он огляделся, пытаясь найти свою напарницу Джири. Она закрыла дверь и заперла её.
  ●
  На южном углу замка Джейку Адамсу удалось скрыться от камер и датчиков движения. Сразу за французской дверью мужчина закурил сигарету, всего в нескольких шагах от Джейка. Одним плавным движением Джейк пнул мужчину по ноге, одновременно заставив его схватиться за ногу. Присмотревшись, Джейк понял, что это тот самый человек, который пытался убить его в баре «Донау». Граго боролся в руках Джейка. Не раздумывая, Джейк одним быстрым движением свернул мужчине шею. Джейк навалился на него всем телом и медленно потянул безжизненное тело за угол замка.
  Джейк присел у стены рядом с угловым водостоком. Он убедился, что пистолет надёжно закреплён в кобуре, и начал карабкаться по трубе. Как только он добрался до углового балкона, держась руками за перила, зазвучал сигнал тревоги. От шока он выпустил одну руку, и на мгновение повис на другой.
  Через микрофон он услышал тяжёлое дыхание. «Джейк, должно быть, сработал датчик движения». Это был Курт, выходивший из-за угла.
  Джейк изо всех сил ухватился за поручень второй рукой. «Тогда пора двигаться дальше», — произнёс Джейк чуть громче, чем следовало.
  Он перекинул ноги через рельсы, и в тишине ночи раздался выстрел. Затем рядом с ним разбилось окно.
   OceanofPDF.com
   25
  Анна, всё ещё немного не в себе от шока после того, как Джейк сломал шею этому человеку, сосредоточила своё внимание на Джейке, висевшем на перилах, когда уловила движение в заснеженном саду внизу. И тут тишину нарушил сигнал тревоги.
  Затем раздались выстрелы, и она направила пистолет на человека на заснеженной поверхности, а его пистолет направила на Джейка.
  Она не колебалась. Лёгкий треск её винтовки разнёсся в воздухе, и мужчина внизу упал на снег, держась за правую ногу. Но самое главное было то, что он выронил винтовку.
  Теперь она смотрела, как Джейк проскользнул в французские двери. «Молодец», — прошептала она в микрофон. Она держала глаза открытыми на случай новых проблем.
  ●
  Джейк оказался в тускло освещённой главной спальне, осматривая комнату нацелив пистолет. У двери лежал связанный мужчина, из затылка которого сочилась кровь, а в нескольких футах от него лежала кочерга.
  Какого черта?
  Он говорил в микрофон, проверяя пульс: «Где ты?» У парня пульс был.
  Нет ответа.
  Внезапно со стороны замка раздались выстрелы. Затем ещё несколько выстрелов раздались чуть дальше по коридору.
  «Я внутри», — сказал Джейк. «Второй этаж».
  «Здесь немного людно», — ответил Курт.
  Подойдя к двери, Джейк увидел залп вспышек из комнаты несколькими дверями ниже, направленных на лестницу. Он прокрутил в голове план замка и понял, что стрелок в комнате мог бы остановить любого, кто попытается подняться наверх с этой позиции. Но кто это был? У него был шанс выстрелить и угол обзора.
   Пришло время помочь.
  Сразу после следующего залпа из комнаты в сторону лестницы Джейк подождал секунду, ожидая ответного огня, а затем прицелился из-за дверного косяка и трижды выстрелил в мужчину на лестнице. Мужчина упал на ступеньки, пистолет отскочил от мраморного пола и выстрелил пару раз.
  Тишина.
  Джейк крикнул: «Сюда!» Он помахал стрелку, чтобы тот подошёл к нему.
  Из темноты комнаты в конце коридора выглянула пара глаз.
  Затем дверь распахнулась, и к нему подбежала женщина в кожаной куртке с автоматом «Узи», а за ней — мужчина, выглядевший очень испуганным.
  Когда они вошли в главную спальню, Джейк закрыл за ними дверь и направил пистолет на женщину.
  «Кто вы, черт возьми, такие?»
  Женщина была в ярости. «Кто ты, чёрт возьми, такой?»
  «Джейк Адамс. Я здесь, чтобы забрать Густава Альбрехта. Где он?» Он открыл дверь и выстрелил пару раз.
  «Ты Джейк Адамс», — сказала она с недоверием. «Я думала, ты выше».
  «Я часто это слышу. А ты кто, чёрт возьми, такой?»
  Прежде чем она успела ответить, микрофон затрещал. «Джейк. Я вижу этих двоих через французские окна». Это была Анна.
  «Нет, Анна. Не стреляй».
  Женщина и мужчина оглядели комнату в поисках кого-нибудь еще.
  Джейк объяснил: «Тебя сейчас прикрывают винтовкой снаружи. Кто ты, чёрт возьми, такой?»
  Женщина глубоко вздохнула. «Александра Шехт. БНД».
  Джейк немного смутился и сказал: «Федеральная разведывательная служба Германии».
  И я несерьёзно отношусь к этому термину. Я думал, они разгромили Федеральную службу разведки и безопасности.
   «Не совсем». Она вытащила из куртки пистолет с глушителем и бросила «Узи» на кровать. «Патроны закончились».
  «Подожди-ка», — сказал Джейк. Он приоткрыл дверь, увидел мужчину, пытавшегося пройти по коридору, и Джейк дважды выстрелил в него, заставив спуститься вниз по лестнице. «Какое-то отношение к Гюнтеру Шехту? Бывший сотрудник БНД».
  Она нерешительно ответила: «Он был моим дядей».
  Черт. Джейк убил этого человека много лет назад, расследуя дело.
  «Я знаю, что ты его убил», — сказала она. «Я всё о тебе знаю».
  Джейк снова подумал о том, чтобы направить на неё пистолет. «И?»
  «У тебя не было выбора, — сказала она. — Мой дядя Гюнтер стал мошенником и работал на плохих людей».
  Он распахнул дверь и выстрелил еще раз.
  «Когда-то он был хорошим человеком, — сказал Джейк. — Мы работали вместе в Мюнхене. Что-то в нём изменилось».
  Она кивнула. «Давайте выберемся отсюда. Сколько у вас с собой?»
  «Двое спереди, один прикрывает нас сзади». Джейк взял микрофон и описал мужчину и женщину, которые были рядом, чтобы их не застрелили. Затем он спросил Александру: «Кто этот парень?»
  Альтенштейн начал рассказывать Джейку историю своей жизни, но Джейк остановил его. «Ладно. Ты же учёный-нанотехнолог. Я понял». Он повернулся к Александре. «Ты знаешь, где они держат Альбрехта?»
  «Он через две двери слева», — сказала она. «Но его там заперли».
  «Я позабочусь об этом, пока ты их занимаешь».
  Она кивнула и заняла место Джейка у двери.
  Джейк вставил новую обойму в пистолет и выбежал в коридор, стреляя по лестнице. Мужчины там отскочили. Одним плавным движением Джейк подбежал и ударил плечом дверь. Замок поддался, и…
   Врезавшись внутрь, Джейк упал на пол и на мгновение выронил пистолет, который застыл в нескольких футах от его руки.
  Подняв глаза, Джейк увидел Альбрехта посреди комнаты. За ним стоял Виктор Копари, консьерж из Будапешта, с пистолетом, направленным прямо в голову Альбрехта.
  «Я так и подумал, что это можешь быть ты», — сказал Копари. Его левый мизинец был забинтован.
  «Как твой палец и сосок?» — спросил Джейк, его собственные пальцы впивались в персидский ковер и хотели потянуться за пистолетом.
  В коридоре раздались выстрелы. Сначала несколько громких выстрелов, а затем кашель из пистолета-пулемёта Александры с глушителем.
  Копари погрозил мизинцем. «Сегодня утром играть в хоккей было довольно сложно. Перчатка не влезала. Но я бросаю правой рукой».
  Джейк не был уверен, имел ли он в виду хоккей или стрельбу из пистолета. «И что теперь?»
  «Теперь мы ждём, — сказал Копари. — Ждём, пока наши люди не убьют всех, кто пришёл сюда с тобой».
  «Уверен, Герман Конрад захочет поговорить со мной», — сказал Джейк, выигрывая время. Он заметил, что комната была освещена лучше, чем главная спальня.
  «Ладно. Похоже, герр Альбрехт заболел. Ему нужно спрятать голову между ног».
  Альбрехт, казалось, понял и всем своим весом сполз на пол.
  Пуля пробила окно и вошла Копари в основание шеи. Копари упал на Альбрехта, его руки и тело были похожи на мешок с дохлой рыбой, а пистолет подпрыгивал на ковре.
  Джейк схватил пистолет, а затем бросился вперед и отбросил ногой пистолет Копари в сторону.
  В коридоре и на улице снова началась стрельба.
   «Я целилась ему в центр спины, — сказала Анна в наушниках. — Но он сник. Куда я попала?»
  Проверив пульс мужчины, Джейк солгал: «Думаю, он выживет. Хотя в хоккей вряд ли снова сыграет. Мы возвращаемся в главную комнату. Я там немного побуду». Он приоткрыл дверь и взглянул вниз, в сторону главной комнаты, увидев Александру у двери.
  Джейк вытолкнул Альбрехта за дверь и побежал, пока Джейк и Александра стреляли по коридору с обеих сторон. Затем Джейк отступал по коридору, продолжая стрелять, пока не добрался до главной спальни, захлопнув за собой дверь.
  Он поменял магазин на новый.
  Пули ударили по толстой двери.
  «И что теперь?» — спросила Александра Джейка.
  «Теперь мы подождем немного».
  Они оба услышали вертолет одновременно.
  ●
  Тони находилась за низкой кирпичной стеной под фонарем, который она выстрелила.
  Курт находился напротив нее, через главную дорожку, также за таким же кирпичным участком.
  Она подняла глаза и увидела вертолет, прожектор которого осматривал двор и на секунду остановился на ней, а затем то же самое сделал с Куртом.
  «Выключи этот чертов свет», — закричала Тони.
  «Кто это?» — спросил Курт и сделал пару снимков входной двери.
  Свет погас, и Тони увидел на борту вертолета символ австрийской армии.
  Из громкоговорителя раздался мужской голос: «Сложите оружие.
  Австрийская государственная полиция».
  Отлично. Просто охренительно здорово.
   OceanofPDF.com
   26
  Герман Конрад только что открыл чулан на первом этаже, заставленный штурмовыми винтовками Steyr и компактными полностью автоматическими военными карабинами HK MP5.
  Он только что раздал их верующим и установил на местах, как услышал наверху шум вертолета.
  «И что теперь?» — сказал он Мико.
  Мико пожал плечами. «Думаю, это государственная полиция».
  Конрад не видел в этом никакого смысла. «У них нет причин».
  «Они сегодня расстроены из-за проигрыша в хоккее».
  Конрад проигнорировал его. «Что происходит наверху?»
  «Один человек. Думаю, Джейк Адамс. Но есть и другой стрелок».
  "ВОЗ?"
  «Не знаю. Иржи пропал. Копари тоже. Полагаю, оба мертвы».
  «Кто-нибудь еще?»
  «Одного из наших местных охранников застрелили в саду за домом. Он стрелял в Адамса». Он на секунду замялся. «А Граго пропал. Думаю, Адамс его застрелил».
  «Чёрт возьми. А как же Александра?» Конрад глубоко задумался, ожидая ответа.
  «Сэр, мы думаем, что она второй стрелок наверху».
  Неужели это правда? Женщина, которую он вытащил из нищеты? Как она могла его предать? Его мысли переключились, теперь он думал только о своём выживании и безопасности своего плана. Должен быть выход.
  «Хватай винтовку и пойдем со мной», — наконец сказал Конрад.
  ●
  Кто-то отключил электричество.
  «Прикрой нас, пока мы спускаемся в канализацию», — сказал Джейк Анне по гарнитуре.
  «Попался».
  Несколько минут назад Джейк из главной спальни увидел вертолёт — полицейский — и вереницу машин, спешащих по единственной дороге к замку. Он знал, что вскоре это место станет ещё более опасным. Ему нужно было вывести этих троих наружу.
  На балконе Джейк сначала помог Альбрехту ухватиться за водосточную трубу и спуститься. Затем Альтенштейн последовал за ним на заснеженную поверхность.
  Он велел им подождать Александру, и теперь они ждали ее там, внизу.
  «Они и сами доберутся», — сказала Александра. «Мне стоит пойти с тобой».
  «Нет. Пожалуйста, идите с ними».
  "А вы?"
  Джейк оглянулся на главную спальню. Он застрял там, если не сможет придумать план. И тут его осенило. Он отправил Александру вниз по трубе и сам последовал за ней.
  Когда они спустились на землю, Джейк отправил их к холму, где сидела Анна. Они могли подождать её там, на возвышенности. Как только они ушли, Джейк прошёл вдоль края замка и разбил окно. Он прокрался в темноту и подождал немного, надев очки ночного видения. Он был в библиотеке, стены которой от пола до потолка были заставлены старыми книгами в кожаных переплётах. Подумай, Джейк. Вспомни планы этажей с компьютера. Куда бы он пошёл, если бы захотел сбежать? Чёрт. Ну конечно.
  Он отвёл ПНВ от глаз и убедился, что в пистолете полная обойма на 15 патронов. Затем он выглянул в коридор первого этажа.
  Там никого.
  Он осторожно вышел и проскользнул вдоль стены. Электричество отключилось, и путь освещало лишь несколько свечей. Дойдя до вестибюля, лестница была справа, он остановился, увидев две тёмные фигуры, проносящиеся сквозь темноту с винтовками в руках.
  Интенсивность стрельбы со стороны здания стала гораздо выше. Автоматные залпы. Они перешли с пистолетов на более современное оружие, подумал Джейк. Отлично.
  Заглянув за угол, Джейк направился вслед за двумя мужчинами, прошедшими по направлению к кухне.
  «Джейк. Ты там?» — раздалось в наушниках слово Анны. Он замер на месте и дважды нажал на кнопку микрофона, давая понять, что не может говорить. «Со мной Альбрехт, Альтенштейн и Александра. Мы будем держать позицию».
  «Превосходно», — подумал он. Надеюсь, Анна тоже будет держать пистолет наготове.
  Ближе к кухне становилось темнее, поэтому Джейк снова надел очки ночного видения. Кухня была пуста. Джейк, чувствуя себя в безопасности, прошептал в микрофон: «На кухне. Утопаю».
  Он подумал о двери, ведущей в сад, но не думал, что Конрад воспользуется ею, не зная, кто его там поджидает. Вместо этого Джейк направился к двери с другой стороны кухни. К той, что ведёт в винный погреб. Во времена монастыря здесь был горнолыжный отель, и Джейк представлял, что там до сих пор хранят вино.
  Каменная лестница, ведущая вниз, была скользкой от прохладной сырости.
  «Может, слишком холодно и сыро для вина», – подумал он. Спустившись по лестнице, он вдруг почувствовал на лице лёгкий порыв ветра. Нужно было действовать немедленно. Они уже были снаружи.
  Надев очки ночного видения на голову, он пробежал между стеллажами с вином в дальний угол, через открытую толстую деревянную дверь, а затем спустился еще на пару ступенек и прошел через низкий туннель.
  Туннель был построен во время Второй мировой войны, когда это место сначала занимали нацисты, а затем группа бойцов Сопротивления. И те, и другие считали необходимым иметь план побега. И теперь Конрад поступил так же.
   Впереди виднелся тусклый свет. Лунный свет на снегу, подумал Джейк. Если его догадка верна, он окажется метрах в ста к северу от замка, в группе сосен, скрывающих вход.
  Осторожно держа пистолет перед собой, он протиснулся через металлическую дверь. Пули тут же зазвенели от двери слева от него.
  Джейк нырнул в снег и дважды выстрелил в пустоту. Только звук. Он ждал, над снегом виднелись лишь его пистолет и часть его головы. Окружающее пространство было жутко зелёным из-за ПНВ.
  Природа была на стороне Джейка. Облака, клубящиеся над головой, временно закрыли луну. Пора двигаться.
  Джейк вскочил на ноги и, пригнувшись, бросился в кучку невысоких сосен – единственное укрытие поблизости. Теперь у него было преимущество благодаря ПНВ.
  Там. Движение по небольшой открытой местности. Мужчина с винтовкой. Джейк выстрелил три раза и стал ждать.
  Первая пуля из винтовки разбила ветку дерева рядом с головой Джейка. Вторая и третья просвистели над его головой, когда он пригнулся.
  «Привет, Джейк», — раздался голос из-за небольшого проёма. «Мы тебя не заметили в баре «Донау». Ты настоящий хитрец, признаю».
  Джейк включил микрофон и крикнул: «Мико Крупьяк. Значит, твой босс оставил тебя и других братьев, чтобы ты остался и разгребал за ним бардак».
  Мико громко рассмеялся, и его голос эхом разнёсся по лесу. «Ты забавный человек, Адамс. Мы все служим кому-то на пользу. Даже ты».
  По голосу было сложно определить, где находится мужчина. Джейк мог стрелять всю ночь и ни разу не попасть. Играй в игру.
  «Я работаю на себя», — заверил его Джейк. Затем он медленно поднялся и отошёл на десять метров вправо, за большую сосну.
  «Ты работаешь на этого самозванца, — сказала Мико. — На старого великого магистра».
  Джейк посмотрел на облака. Возможно, они продержатся ещё несколько минут.
  Больше нет. Он повернул голову в сторону своего последнего места и сказал: «Похоже,
   Ваш новый гроссмейстер — фальшивка. Он и бросил вас в таком состоянии.
  Пули ударили по его старой позиции, но Джейк был готов, выстрелив пять раз по вспышкам выстрелов.
  Тишина.
  Он был уверен, что услышал глухой стук пули о плоть, отчетливый звук, не похожий ни на какой другой.
  Джейк подождал десять минут, внимательно прислушиваясь к звукам выстрелов из замка позади него. Подняв глаза, он увидел, что облака пару раз разошлись и сомкнулись. Теперь же большая гряда клубящихся облаков снова затмила ночь. Слегка ступая по снегу, Джейк, укрываясь за деревьями, крался к тому месту, куда только что выстрелил. Впереди он увидел тело, лежащее на спине, с винтовкой в правой руке.
  Подойдя ближе, Джейк снял ПНВ и достал свой маленький фонарик. Мико лежал перед ним с двумя пятнами крови на груди и одним на лбу. На долю секунды Джейк задумался, куда попали его остальные два выстрела. Светя фонариком по снегу, Джейк увидел, куда убежал на север мужчина, Конрад.
  Джейк сел в снег и вздохнул. Ему придётся идти за Конрадом, но его будет легко выследить, идёшь по его следам без проблем.
  И тут Джейку пришла в голову мысль. В лесу было тихо. Никакой стрельбы.
  Даже вертолета больше нет.
  «Что происходит?» — спросил Джейк в микрофон.
  Ничего.
  «Эй», — сказал Джейк. «Есть кто-нибудь?»
  «С тобой все в порядке?» — спросила Анна.
  «Да, но Конрад всё ещё на свободе. Но Мико у меня. Мужчины сдались?»
  «Я всё ещё на горе», — сказала она. «Ни слова от Тони и Курта».
  Это был плохой знак.
   Анна продолжила: «Полиция сейчас забирает мужчин. Нам стоит туда спуститься?»
  «Нет. Не вмешивайся».
  «Голос из вертолёта, — сказала она. — Это был Франц Мартини».
  Он был в замке в то время, поэтому не слышал этого. «Это всё меняет. Тогда вам следует их уничтожить».
  "Супер."
  С новым патроном в ружье Джейк двинулся вслед за Конрадом, следуя по его следам на снегу. Следы вели на восток, к городу Сент-Джонс.
  Иоганн. Джейк, идя по стопам Конрада, пытался понять, насколько тот его опережает. Минут пятнадцать? Может, больше.
  Вскоре он добрался до первой городской улицы и сразу же потерял следы в утоптанном снегу. Даже если бы Джейк был уверен, он бы не нашёл здесь человека. Он был в этом уверен.
  Джейк сунул пистолет в кобуру и направился обратно к замку — на этот раз он шел по дороге, пока не достиг первого полицейского кордона.
  «Что там происходит?» — спросил Джейк одного из офицеров в форме, мужчину с подбитым правым глазом.
  «Мы считаем, что это была крупная операция по задержанию наркоторговцев», — сказал полицейский.
  «Надеюсь, они их нашли», — сказал Джейк. «Наркотики убивают Европу».
  Полицейский кивнул, соглашаясь.
  «Могу ли я поговорить с Францем Мартини?» — спросил Джейк мужчину.
  Он выглядел потрясённым тем, что Джейк знает Мартини, и ещё больше тем, что тот знал, что Мартини был на месте преступления. Но он протянул Джейку рацию.
  «Как дела в замке, Франц?» — спросил Джейк, поворачиваясь спиной к полицаю.
  «Джейк? Я думал, ты всё ещё внутри. Где ты?»
  «Вы на дороге с вашими людьми, — сказал он. — Я последовал за Конрадом в город и потерял его. Вам, возможно, стоит прикрыть аэропорт и установить что-нибудь…
  дорожные препятствия».
  Джейк слышал, как Мартини на заднем плане отдаёт приказы своим людям. Затем он сказал Джейку: «С Анной всё в порядке. С ней Альбрехт, Альтенштейн и Александра. Ты знаешь, что эта другая женщина работает на немецкую разведку?»
  «Да, мы встречались. Передай ей спасибо от меня. Она меня там прикрыла».
  Джейк объяснил, что произошло с Конрадом и Мико, сбежавшими через туннель, и что Мико понадобится мешок для тела.
  «Мы о нём позаботимся», — сказал Мартини. Он помедлил. «Джейк. Один из тех, кто стоял впереди, один из двух сотрудников Агентства… получил пулю».
  У Джейка голова пошла кругом. «Какой именно?»
  «Мужчина. Тот, который был с тобой на складе».
  «С ним все будет в порядке?»
  «Нет. Мне жаль, Джейк».
  Он поблагодарил Мартини и вернул набор полицейскому в форме. Джейк сидел на обочине дороги и думал о своём хорошем друге, Курте Ламаре. Это была потеря, которую трудно было осознать.
  ●
  Чуть позже Джейку разрешили вернуться в замок Конрада. Тони разговаривала с Францем Мартини, но Джейк вместо этого подошёл к телу, укрытому одеялом. Он наклонился и медленно снял одеяло с головы Курта. Пуля пробила большую часть его шеи, а другая вошла в лицо, открыв половину носа. Решив, что затылок, вероятно, лишён жизни, Джейк откинул одеяло и поднялся, нетвердо стоя на ногах и с кружащейся головой.
  Чья-то рука обняла его за бок, и Джейк повернулся к стоявшей рядом Тони.
  «Прости, Джейк», — сказала она. «С нами всё было в порядке, пока они не вытащили автоматические винтовки. Всё произошло так быстро».
  Он видел, что она плакала, и обнял её. «Мне тоже жаль. Мне следовало оставить Конрада и спуститься вниз, чтобы помочь тебе».
   Она покачала головой. «Тогда ты тоже был бы мёртв».
  Он опустил подбородок на грудь. Он и сам чувствовал себя мёртвым.
  «Это была его работа, — сказала она. — Он знал, на что шёл».
  Джейк хотел спросить ее, почему она отказалась работать с ним напрямую.
  Почему она так не хотела ему помогать. Почему она была так чертовски упряма? Возможно, он искал виноватого, но потом понял, что Тони — не тот человек. Он не мог винить её, как и себя. Только так он мог продолжать заниматься тем, чем зарабатывал на жизнь. И, возможно, даже это должно измениться, подумал он. Европа изменилась, и ему не нравилось направление, в котором она двигалась.
  Он оставил Тони там и переместился к задней части машины скорой помощи, где Анна стояла с Альбрехтом и Альтенштейном. Альбрехт сидел сзади с кислородной маской на лице. Все лыжи и винтовки лежали на земле рядом с повозкой.
  Отведя Анну в сторону, Джейк спросил: «С ним все в порядке?»
  «Да. Просто слишком много волнения».
  Джейк обнял ее и крепко прижал к себе, благодарный за то, что оставил ее на горе с винтовками и не втянул в масштабную перестрелку.
  «Ты спасла мою задницу сегодня вечером», — прошептал ей на ухо Джейк.
  «Мужчина в комнате? Это был Копари, верно? Консьерж из Будапешта».
  Он кивнул. «Он бы меня убил. Я у тебя в большом долгу».
  Она долго целовала его в губы, а затем слегка отстранилась и сказала:
  «Ты можешь отдать мне это позже».
  Даже несмотря на все случившееся, Джейк почувствовал легкую улыбку.
  Некоторые части Европы не изменились, и он был благодарен за это.
  «Пойдем за твоей машиной», — сказал он ей.
  Джейк перекинул обе винтовки через плечо и схватил лыжи и палки. Анна взяла лыжи, и они пошли прочь, но напряжённый
   Голос позади остановил их: «Джейк. Одну минутку». Это был Густав Альбрехт.
  «Я догоню», — сказал Джейк Анне, и она направилась к главным воротам.
  Джейк повернулся к Альбрехту: «Что?»
  «Спасибо. Вы спасли меня. Вы спасли Орден. Как я смогу отблагодарить вас?»
  «Ну, я ожидаю чертовски большой бонус на свой банковский счет».
  "Сделанный."
  Джейк повернулся и пошёл за Анной. Его снова остановил. На этот раз женский голос.
  Александра догнала его и пошла рядом. «Спасибо за помощь», — сказала она. «Конрад и его люди убили бы меня, если бы узнали, что я его предала».
  «Как долго ты следила за Конрадом?» — спросил ее Джейк.
  Мы узнали о его финансировании работ в области нанотехнологий от человека из Магдебургского университета. Меня направили в университет несколько месяцев назад, и я обратился к ассистенту Альтенштейна, чтобы он сообщал нам о любых необычных направлениях их исследований.
  «Так вот как Альтенштейн узнал вас?»
  Да. Я несколько раз играла девушку аспиранта, и он, должно быть, видел нас вместе в кампусе. Но в конце концов нам нужно было зацепиться за Конрада, поэтому мы договорились о случайной встрече в Вене несколько месяцев назад. Он с радостью воспользовался ситуацией.
  Джейк остановился и повернулся к Александре. «Я вижу твою привлекательность».
  Она пожала ему руку. «Было приятно с тобой работать, Джейк. Если тебе что-нибудь понадобится в Германии, пожалуйста, позвони мне».
  Он пожал ей руку и сказал: «Хорошо. Доверьтесь мне. И мне жаль вашего дядю Гюнтера».
  "Спасибо."
   Она ушла, а Джейк изо всех сил старался понять, как она могла отдать такое великолепное тело Конраду при любых обстоятельствах, не говоря уже о том, что она делала это ради своей работы.
  Он догнал Анну, и один из полицейских в форме подвез их до ее машины.
   OceanofPDF.com
   27
  Последние шесть дней они провели в шале Анны недалеко от Целль-ам-Зе. По прямому распоряжению федерального президента Австрии ей дали отпуск до начала года. Они немного покатались на горных лыжах в Капруне и ещё немного на беговых недалеко от шале. Джейку особо ничего не хотелось делать; просто побыть, расслабиться и насладиться обществом друг друга. Что они и сделали.
  Наступил вечер, и они сидели на диване перед пылающим камином: Джейк обнимал ее, а Анна положила голову ему на плечо.
  «Что теперь?» — спросил ее Джейк.
  Она подняла на него глаза. «Что ты имеешь в виду?»
  «Мне просто вернуться в Инсбрук, а тебе — в Вену? Сделаем вид, что нам нехорошо вместе?»
  «Я надеялся, что вы сможете перенести свой бизнес в Вену».
  Он мог это сделать. В конце концов, он работал в своей квартире с видом на реку Инн. Работал в основном через рукопожатие и перевод денег в свой банк в Люксембурге. И это он мог делать где угодно.
  «Ты сможешь видеть меня так часто?»
  Она поцеловала его, и они долго так целовались. Наконец она спросила: «Что ты думаешь?»
  «Хотя я ненавижу большие города».
  «Как вы знаете, я живу недалеко от леса».
  «Это предложение?»
  "Да, это."
  «Супер», — сказал он так, как сказала бы она.
  Она рассмеялась. «Теперь. Насчёт Рождества».
  Последние пару дней она пыталась убедить его приехать к ее родителям на Рождество, но он не был уверен, что готов к этому.
   «Я же говорил, что завтра мне нужно ехать на похороны Курта в Висконсин. Я должен быть там».
  Она кивнула в знак понимания.
  «А как насчёт Нового года?» — спросил он. «Я могу вернуться как раз к этому времени. Тогда и познакомишься с родителями».
  «Отлично», — широкая улыбка.
  Они снова поцеловались, а затем она откинула голову на плечо Джейка.
  Так они и уснули.
  ●
  Похороны Курта Ламара прошли в сопровождении полного почётного караула. Джейк и Тони присутствовали на церемонии, а также отставной адмирал Джеймс Мёрфи, тот самый, который много лет назад завербовал Курта в шпионскую организацию. Это была достойная дань уважения человеку, безупречно служившему своей стране.
  Джейк прилетел прямым рейсом из Висконсина в Чикаго, а затем во Франкфурт, Германия. Затем он пересел на местный рейс до Берлина и арендовал машину.
  Всего за несколько дней до Нового года, когда в Саксонии-Анхальт уже сгущался вечер, Джейк припарковал арендованную машину на фермерской дороге вдоль поля в двадцати километрах к юго-западу от Магдебурга. Полоска леса разделяла поле надвое, а по обе стороны, высоко на холме, вращались на ветру гигантские белые лопасти огромной ветряной электростанции. Их турбины вырабатывали достаточно энергии, чтобы осветить соседний город Бернбург.
  Он направился к дому на холме — старому фермерскому дому, который явно нуждался в новой штукатурке и покраске.
  Холод пробирался сквозь открытые участки кожи Джейка на шее и лице. Он был весь в чёрном – от ботинок до кожаных перчаток.
  Подойдя ближе к дому, Джейк задумался, как ему следует разыграть эту ситуацию.
  Он получил один из своих CZ-75 и два магазина, которые хранил в банковских ячейках в Берлине и Мюнхене. Этот экземпляр был приобретен ещё в те времена, когда он работал в Германии на старое ЦРУ.
  Он вытащил пистолет из кожаного пальто и вставил патрон в патронник. Дом находился в ста метрах. Рядом, под навесом, стоял его «Мерседес». Машина подтвердила Джейку местонахождение мужчины, но это был не единственный способ его найти. Небольшое расследование помогло. Он владел ветряной электростанцией и купил старый фермерский дом несколько лет назад.
  Когда Джейк подошёл к краю дома, сквозь жалюзи ролладенов виднелся один-единственный лучик света. У Джейка в голове был только один способ это сделать.
  Прямой подход.
  Выбив дверь ногой, Джейк обнаружил Германа Конрада, развалившегося на кожаном диване со стаканом бренди в руке. На журнальном столике рядом с диваном лежал 9-мм пистолет Glock. Глаза Конрада широко раскрылись, когда он увидел Джейка.
  Двигаясь слева направо и обратно, высматривая в комнате все, что могло бы причинить ему вред, Джейк наконец направил пистолет на Конрада.
  «Легко или сложно, — сказал Джейк. — Решать тебе».
  «О чём ты говоришь? Мне принадлежит Саксония-Анхальт».
  «Может быть. Но я тебе не принадлежу. Подними пистолет».
  "Почему?"
  «Потому что я никогда не стреляю в безоружного человека».
  Взгляд Конрада метнулся к «Глоку» на столе, а затем снова к Джейку. Должно быть, он прикидывал, сколько времени потребуется, чтобы поднять пистолет, направить его на Джейка и выстрелить. Джейк видел, что расчёты не сработали.
  «Я сказал... подними этот чертов пистолет». Джейк выстрелил и пробил дыру в стене за головой Конрада.
  Одним резким движением, которое казалось медленнее, чем было на самом деле, Конрад потянулся за пистолетом. Как только мужчина поднял пистолет со стола, Джейк шагнул вправо и выстрелил трижды. Два раза в грудь и один раз в лоб.
  Конрад опустился на диван, держа в руке пистолет, лежащий на столе.
   Джейку потребовалось всего две минуты, чтобы найти небольшой алюминиевый футляр. Он решил, что Конрад хранит оставшиеся нанозонды где-то поблизости, не доверяя никому своё драгоценное открытие. Заглянув внутрь футляра, Джейк обнаружил пять надёжно закреплённых трубок, аккуратно закреплённых в толстой поролоновой резине.
  Он улыбнулся и закрыл дело.
  Сделав глубокий вдох, Джейк подобрал стреляные гильзы, выскочил оттуда и направился обратно к арендованной машине.
  ●
  Два дня спустя, после того как Джейк впервые отправился за машиной в Вену, он вернулся в Целль-ам-Зее, чтобы провести день с семьёй Шульт. Он познакомился с родителями Анны; они отлично провели новогодний ужин и вечеринку, а затем Анна и Джейк вернулись в шале на свою собственную частную вечеринку.
  Теперь они снова сидели вдвоем у камина и пили шампанское.
  «Сегодня мне звонил Франц Мартини, — сказала Анна. — Германа Конрада нашли в Германии. Два выстрела в грудь и один в лоб. Похоже, это был профессиональный стрелок».
  «Правда. Очень жаль. Я с нетерпением ждал новой встречи с этим человеком».
  «Держу пари», — сказала она. Она чокнулась с его бокалом, и они оба выпили шампанское.
  «Вы думали о переезде в Вену?»
  «Я много думал», — сказал он. «Думаю, это отличная идея». Он взял её стакан и поставил оба на журнальный столик. Затем он обнял её, и они целовались целую минуту, прежде чем снова обняться, затерявшись в сиянии огня.
  ●
  Две недели спустя, на полузакрытой церемонии в Вене, Густав Альбрехт, Великий магистр Тевтонского ордена, посвятил Джейка Адамса в почётные рыцари. Спустя несколько мгновений Федеральный президент Австрии вручил ему
   Якову Великому был вручен Золотой Орден со Звездой Австрии — высшая награда, которой Австрия удостаивала гражданское лицо.
  
  Структура документа
  
   • 1
   • 2
   • 3
   • 4
   • 5
   • 6
   • 7
   • 8
   • 9
   • 10
   • 11
   • 12
   • 13
   • 14
   • 15
   • 16
   • 17
   • 18
   • 19
   • 20
   • 21
   • 22
   • 23
   • 24
   • 25
   • 26 • 27

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"