Ронин (яп. 浪人, ро:нин, букв. "блуждающие волны", "странник") - деклассированный самурай феодального периода Японии (1185-1868), потерявший покровительство своего сюзерена, либо не сумевший уберечь своего господина от смерти.
Повесть "Принцесса Гита" рассказывает о событиях происходивших на Британских островах в 11 веке, о тех временах , когда страна была на пороге покорения Вильгельмом Завоевателем. В центре повестования судьба крестьянской девушки Эдит, известной в истории как Эдит Лебежья Шея - конкубины ...
Дата встречи - 22 декабря! Воскресенье! Время - с 14.00. Место встречи: Грабли. Семёновская пл., д.1 а, бизнесс-центр. Подробности в комментариях. Предложение: если у кого есть дома какие маски-парики-носы - приносите! Веселее будет!
Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение той большой работой, которую увлеченно совершает Антон: http://pro-gitaru.ru/
Русскоязычные люди не могут понять в полной мере смысл этой чудесной песенки, и я подумал, попробую-ка помочь! Перевод, конечно, не везде ровный, но точно лучше, чем другой, который в интернете))) Исполняет: Лисапетный батальон.
Первод с украинского на русский. Песня Воплi Вiдоплясова " День Народження" - http://www.youtube.com/watch?v=0we5wdwb1qE, - : http://www.youtube.com/watch?v=iim5ab8nhXQ - ВВ на НТВ
"Мне мой город кажется прекрасным, потому что я люблю его. А любовь почти истина. По крайней мере, пока любишь... Да и может ли быть иначе, если здесь прошла вся моя жизнь? В этих домах живут люди, любимые мною. Я не идеализирую мой город. Он бывает и холоден, и враждебен. Но в ...
Несколько фото чомги с псковского озера Малый Иван. Памяти Виталия Бианки. Более поздние фото чомги здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/grebe_2.shtml
у меня в руках катушка. обычная катушка ниток. она почти размотана, и нитка тянется... в никуда? нет. на другом конце - привязана чья-то нитка. где-то далеко стоишь ты и держишь в руках свою катушку. давай сматывать нитки обратно. давай встретимся. давай, чёрт возьми, столкнёмся ...
На великого русского поэта Пушкина, человека страстного и увлекающегося, имели большое влияние речи митрополита Филарета, святителя Московского. Проповеди святого отца заставляли поэта вдумываться в свою жизнь и раскаиваться в пустом времяпрепровождении, к которому он порой был склонен. ...
Не стесняйтесь признаваться чистым и светлым чувством Любви любимым! Сборник: 1 Признание в Любви. 2 Это признанье в любви! 3 Почуття кохання! 4 Любовь к тебе! 5 Ещё раз о Любви! 6 Любимой! 7 Весна - сны или явь? 8 Ах - эта милая Татьяна! 9 Первый рисунок о ней 10 Первая Любовь 11Откровения ...
Песня военных лет не известного автора. Сюжет возможно вымышлен, возможно рассказывает о реальном случае. Поэтический стиль далек от совершенства, но, в основном, такие вот песни, пели в прифронтовых землянках и далёких тыловых сёлах. - Песни от народа...
Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Ельзи Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение ...
Посвящается всем тем, кто разделил со мной конец 80-х и, особенно, Сергею Кошкину - потерянному и вновь обретённому спустя полжизни. Написано с подачи Шимуна Врочека, за что автор выражает ему особую благодарность. Третье место в номинации "Этно (ЖС)""Моя Планета-2018" (апрель- ...
Вариант песни рекрутов времен юности Льва Толстого и Михаила Лермонтова, певшийся на Смоленщине до 1930 года, возможно, один из самых ранних и наиболее близких к оригиналу.
Байкер Никсон женился и стал папой. У него родился сын Сашенька. Мы поехали кормить животных его жены Веры в деревню. Там я встретила свою старую любимицу. кошку Варежку.
Группа Pop Tops, 1971. Песня была написана французским автором Хубертом Гиродом в 1970 году; англоязычная версия написана солистом испанской группы Pop Tops Филом Тримом в 1971 году.
Стихотворение исследует внутреннюю борьбу человека, оказавшегося в плену собственных страхов. Я хотела передать ощущение внутренней тьмы, которая поглощает душу, превращая каждый день в пытку. Образы девятиэтажного дома и серого асфальта символизируют ограниченность внутреннего мира, ...
Самостоятельная жизнь у всех начинается по-разному. Семнадцатилетней Поле пришлось после окончания школы бежать из родительского дома, да еще и младшая сестра оказалась на ней. Без крыши над головой, без работы, без друзей, родственников, практически без денег - как можно юной девушке ...
"Давным-давно, когда я был ДРУГИМ..." Иллюстрации: ПОСТЕР "Другой Мир", by Ilya Denisoff. Музыка и вокал: Helga Grogan. Техническая поддержка: Элизабет Родвальд.
"Довольный, как Ракета на Параде...". Невесёлая история о судьбе Неизвестной Девочки, которая попыталась взять на себя столько, сколько Неизвестной Девочке не выдюжить более, чем ОДИН РАЗ...
Перевод Розенбаумовского "Вальса Бостона" на английский. Получилось очень даже ничего. На мелодию ложится ровно, американцам нравится. Правда в силу специфики языка, исполнять надо помягче...