У некоторых плохо образованных читателей, из числа "слышавших звон", возникает подозрение, что приведенный здесь стих о поручике Голицыне, принадлежит не перу Егорыча. Так вот, для таких даю две сноски на два разных широко известных варианта этой песни. Один текст облюбовала (а, ...
В июле 2006 года прилетевшая из соседнего Ливана ракета упала в Хайфе, разрушив прибрежный ресторан метрах в 400-500 от дома, где жил мой отец. В это время мы говорили с ним по телефону, и я отчётливо слышал взрыв, находясь за тысячи километров от Хайфы, прекрасного (и во многом русскоязычного) ... ...
диптих, метафизика, архетипы и прочий "малый суповой наборчик". Второе место в ФИНАЛЕ второго сезона "Стихи по-русски" на сайте Поэмбук (январь-февраль 2018-го). АВТОРЕЦЕНЗИЯ
Сборник переводов французских и испанских поэтов. К ЧИТАТЕЛЯМ Дорогой читатель! Во-первых, цифровая версия Album Romanum обновлена мною за счёт новых переводов Бодлера, Борхеса и других авторов. Во-вторых ты можешь помочь поэту и переводчику Вадиму Алексееву свести концы с ...
Максим Аверин поет новую песню в фильме "Возвращение Домой". Мне сподобилось написать к ней текст, о котором попросила моя хорошая приятельница, певица и композитор Алиса Маннинен. В фильме текст несколько изменен режисером Гузель Киреевой.
В некоторых церквах, особенно северных, на западной стене, там, где изображение Страшного Суда: черти волокут в ад грешников, тут же праведные в белых одеждах - посередине мается странный человек, милостивый блудник. Он много грешил в земной жизни, но его грехи очень точно уравновешены ...
Великий шабаш Имболк - праздник уюта, тепла, домашнего очага и зарождающейся жизни. Его другие названия - Кэндлмас (Candlemas - Праздник свечей), Оймелк (от кельтского Oimealg - овечье молоко), Громницы (языческий славянский праздник, а Масленица - близкий родственник Имболка) и многие ...
Хочу предупредить сразу. Данная поэма весьма сложное произведение. Так что любителям лёгкого чтива она не понравиться. Сюжет в иносказательной форме фентези, описывает жизнь реальной девушки. Маленькую девочку, спасает от смерти ангел, видя в ней большой потенциал, он начинает учить ...
"Царь Еремей и современники" - это роман в жанре политического детектива, на страницах которого посредством сатиры и юмора в стихотворной форме предпринята попытка анализа современных взаимоотношений России и Запада на примере Англии и Франции. Кроме того, рассмотрены острые проблемы ...
Read and Compare Popular poets Sergey Yesenin, Alexander Blok, Bulat Okudzhava Vladimir Vysotsky and Yevgeny Yevtushenko Versions of translations done by various translators. For analitical reading
Стих написан давно, но я долго работал над концовкой. Не получалось то, что хотел, пока Саша Молягов - дай ему Бог удачи! - не подсказал. Снять живого коростеля мне удалось только в мае 2007 года. Это здесь
Стихи стали песнями. Огромное спасибо талантливым музыкантам-самиздатовцам Константину Бояндину, Александру Сошенко, Игорю Стрелкову! Это просто подарок :-)
*Андрей Вознесенский. ru Поэма. *На английском языке Перевод А.С. Вагапова *ноябрь 2000 *Перейти на сайт с оригинальной версией поэмы RU: http://www.ozon.ru/context/detail/id/200133/
Горести и страдания еврейского народа Эмиль воспринимал как свои собственные.Подборка представленных здесь стихов разных поэтов свидетельствует об этом.Однако последний стих говорит об оптимизме Эмиля.Таким он и был при жизни-последняя нота всегда оптимистична. Людмила Шамшина.
Авторы дико извиняются за жестокую пародию и тотальный плагиат! Они наконец встретились: таинственное "Андреевское Братство" контролирующее реальности и экс-майор Таларский король Сварог. Смогут ли они найти взаимопонимание и сообща выступить в борьбе с Мировым Злом, угрожающим ...
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ!книга вышла в продажу и приобрести ее можно по ссылке https://www.ljubljuknigi.ru/store/ru/book/%D0%94%D0%B5%D0%B6%D0%B0%D0%B2%D1%8E/isbn/978-3-659-99748-8. Обращаю внимание, что цена со временем станет ниже. У кого будут вопросы и предложения - ...
Вот преславный стишок Леси Украинки, не вошедший в ее сборники. Он и не отмечен как детский, однако, даёт нам прекрасный пример литературы, развивающей логическое мышление в близких детскому сердцу образах.
Это - сделанное мной осовремененное переложение великого ћСлова о Полку ИгоревеЋ. Осовремененное не потому, что половцы разъезжают на ћхаммерахЋ, а князь Игорь - негр-рэпер. Ну, кто будет читать, тот поймёт, а кто не будет - чего объяснять?