|
|
||
Словник суржика для України | ||
Нкшов Олександр
РОЗМОВНИК СУРЖИКА
Содержание / Змст /
Замсть вступу. Формування суржику з укрансько росйсько мов.
Мсяц / Месяцы
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Дн тижня / Дни недели
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Понедлок |
Понедельник |
П'ятниця |
Пятница |
|
Ввторок |
Вторник |
Субота |
Суббота |
|
Середа |
Среда |
Недля |
Воскресенье |
Час / Время
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
хвилина |
минута |
псля обду |
после обеда |
|
година |
час |
у минулому роц |
в прошлом году |
|
доба |
сутки |
у наступному роц |
в будущем году |
|
цлодобово |
круглосуточно |
давно |
давно |
|
тиждень |
неделя |
недавно |
недавно |
|
мсяць |
месец |
зараз |
сейчас |
|
рк |
год |
за два дн |
через два дня |
|
сьогодн |
сегодня |
сьома година |
сем часов |
|
завтра |
завтра |
пв на восьму |
сем тридцать |
|
позавчора |
позавчера |
за десять хвилин |
за десять минут |
|
вчора |
вчера |
за десять хвилин одинадцята |
без десяти одинадцать |
|
пслязавтра |
послезавтра |
рвно о п'ятй |
ровно в пять |
|
вранц |
утром |
навесн |
весной |
|
удень |
днеи |
влтку |
летом |
|
увечор |
вечером |
взимку |
зимой |
|
сьогодн увечор |
сегодня вечером |
восени |
осенью |
|
на цьому тижн |
на этой недели |
3 роки тому |
3 года назад |
|
минулого тижня |
на прошлой недели |
останнм часом |
в последнее время |
|
наступного тижня |
На следующей недели |
на протяз якогось часу |
в течении некоторого времени |
|
в понедлок |
в понедельник |
в 1989 роц |
В 1989 году |
|
2-го счня |
2 -го января |
|
|
|
цього року |
в этом году |
||
Вивски, написи / Вывески, надписи
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
вихд |
выход |
гардероб |
гардероб |
|
вхд |
вход |
Попереднй продаж |
Предваритель-ная продажа |
|
До себе |
К себе |
Вс квтки продан |
Все билеты проданы |
|
Вд себе |
От себя |
адмнстратор |
Администра-тор |
|
вдкрито |
открыто |
Довдкове бюро |
Справочное бюро |
|
зачинено |
закрыто |
митниця |
таможня |
|
Вихдний день |
Выходной день |
Переврка пашпортв |
Проверка паспартов |
|
Без обдньо перерви |
Без перерва на обед |
Вихд на посадку |
Выход на посадку |
|
Без вихдних днв |
Без выходных дней |
Запасний вихд |
Запасной выход |
|
Вхд безкоштовний |
Вход бесплатный |
Рестраця пасажирв |
Регистрация пассажиров |
|
каса |
касса |
- на рейс номер |
- на рейс номер |
|
самообслуговування |
самообслуживание |
Вилт, вдправлення
|
Вылет, отправление |
|
контроль |
контроль |
прилт |
прилет |
|
Продаж товарв за зниженими цнами |
Продажа товаров по сниженым ценам |
Не палити! |
Не курить! |
|
Не торкатися! |
Не трощать руками! |
Застбнть ремен! |
Застегните ремни! |
|
Не спиратися! |
Не облокачиваться! |
пожежа |
пожар |
|
Службовий вхд |
Служебный вход |
вогненебезпечно |
огнеопасно |
|
Стороннм вхд заборонений |
Посторонним вход запрещен |
вогнегасник |
огнетушитель |
|
туалет |
туалет |
Пожежн сходи |
Пожарная лестница |
|
- жночий |
- женский |
Стоянка автомоблв |
Стоянка автомобилей |
|
- чоловчий |
- мужской |
Стоянка заборонена |
Стоянка запрещена |
|
кафе |
кафе |
Визд (в'зд) заборонено |
Вход (вьезд) запрещен |
|
Буфет, закусочна |
Буфет, закусочная |
об'зд |
обьезд |
|
ресторан |
ресторан |
Стйте (для пшеходв) |
Стойте для пешеходов) |
|
Концерт, вистава |
Концерт, представление |
дть |
идите |
Числвники / Числительные
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
нуль |
ноль |
тридцять |
тридцать |
|
один |
один |
сорок |
сорок |
|
два |
два |
п'ятдесят |
пятьдесят |
|
три |
три |
шстдесят |
шестьдесят |
|
чотири |
четыри |
смдесят |
семьдесят |
|
п'ять |
пять |
всмдесят |
восемьдесят |
|
шсть |
шесть |
дев'яносто |
девяносто |
|
см |
семь |
сто |
сто |
|
всм |
восем |
двст |
двести |
|
дев'ять |
девять |
триста |
триста |
|
десять |
десять |
чотириста |
четыресто |
|
одинадцять |
одинадцать |
п'ятсот |
пятьсот |
|
дванадцять |
двинадцать |
шстсот |
шестьсот |
|
тринадцять |
тринадцать |
смсот |
семьсот |
|
чотирнадцять |
четырнадцать |
всмсот |
восемьсот |
|
п'ятнадцять |
пятнадцать |
дев'ятсот |
девятьсот |
|
шстнадцять |
шестнадцать |
тисяча |
тысяча |
|
смнадцять |
семнадцать |
сто тисяч |
сто тысяч |
|
всмнадцять |
восемнадцать |
мльйон |
миллион |
|
дев'ятнадцять |
девятнадцать |
один вдсоток |
один процент |
|
двадцять |
двадцать |
половина |
половина |
|
двадцять один |
двадцять один |
пара |
пара |
|
двадцять два |
двадцать два |
||
Розповсюджен вирази / Распространенные выражения
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Зараз, не вдкладая |
Сейчас, не откладывая |
Дозвольте пройти |
Дайте пройти |
|
Не варто подяки |
Не стоит благодарности |
Повторть, будь ласка |
Повторите, пожалуйста |
|
Що ви сказали? |
Что вы сказали? |
Повльнше, будь ласка |
Медленее, пожалуйста |
|
Мен пощастило |
Мне повезло |
Хвилинку... |
Минутку |
|
Не пощастило |
Не повезло |
Не вшайте слухалку |
Не вешайте трубку |
|
Я у вдча |
Я в отчаянии |
Можу я поговорити з... |
Могу я поговорить с... |
|
Приходьте ще |
Приходите еще |
Почекайте мене |
Подождите меня |
|
Залюбки |
С удовольствием |
Про смаки не сперечаються |
О вкусах не спорят |
|
Досить |
Хватит, достаточно |
Все може бути |
Все может быть |
|
Не впадайте у вдчай |
Не отчаивайтесь |
Як це буде по-англйськи? |
Как это будет по-английски |
|
Я хвилююсь |
Я волнуюсь |
Ви мене розумте? |
Вы меня понимаете? |
Кордон / Граница
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
У мене в'здна вза строком на ...14 днв |
У меня вьездная виза сроком на 14 дней |
Що мен вдкрити? |
Что мне открыть? |
|
строком на ...14 днв |
сроком на 14 дней |
Це мо особист реч |
Это мои личные вещи |
|
У нас транзитна вза на прозд через... |
У меня транзитная виза на прозд через |
У мене нема нчого, що обкладають митом |
У меня нет ничего, облагающегося пошлиной |
|
Як пройти до митниц? |
Как пройти к таможне? |
Там крихк реч |
Там есть хрупкие предметы |
|
Де оглядають багаж? |
Где досматривают багаж? |
У мене зброя, ось дозвл |
У меня есть оружие, вот разрешение |
|
Ось мй багаж |
Вот мой багаж |
Я не знав |
Я не знал |
|
- пашпорт |
- паспорт |
Це не мо |
Это не мое |
|
- вза |
- виза |
Де потрбно розписатися |
Где нужно расписаться |
|
- деклараця |
- декларация |
Скльки я повинен сплатити? |
Сколько я должен заплатить? |
|
Який курс обмну ...на... |
Какой курс обмена...на... |
||
Вдячнсть / Благодарность
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Дякую |
Спасибо |
- за ваш подарунок |
- за ваш подарок |
|
Дякую за... |
Спасибо за... |
- за вашу допомогу |
- за вашу помощь |
|
Я вам вдячний |
Я вам благодарен |
Я буду вдячний |
Я буду признателен. |
|
- за вашу доброту |
- за вашу доброту |
Дякую за увагу |
Благодарю за внимание. |
Вибачення / Извинение
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Вибачте |
Извините |
Вибачте, що я запзнився |
Извините за опоздание |
|
Дуже шкодую |
Очень сожалею |
Вибачте, що не попередив вас |
Извините, что не предупредил вас |
|
Даруйте, що турбую вас |
Извините за беспокойство |
Перепрошую, це моя провина |
Простите, это моя вина |
Прохання / Просьба
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Будь ласка, давайте... |
Пожалуйста, дайте... |
Розбудть мене завтра |
Разбудите меня завтра |
|
- зробть |
- сделайте... |
Чи можу я попросити вас |
Могу я попросить вас |
|
- надайте мен послугу |
- окажите мне услугу |
Не змогли б ви... |
Не могли бы вы... |
|
Будьте ласкав, допоможть мен |
Будьте любезны, помогите мне |
Можна мен? |
Можно мне? |
|
Вислухайте мене |
Выслушайте меня |
Можна палити тут? |
Можно здесь курить? |
Згода, вдмова / Согласие, отказ
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Так, так, звичайно |
Да, да, конечно |
Я не згоден |
Я не согласен |
|
Так, будь ласка, з задоволенням |
Да, пожалуй ста с удовольствием |
Я проти цього |
Я против этого |
|
Зараз, хвилиночку |
Сейчас, минуту |
Н, я заперечую |
Нет, я возрожаю |
|
До справи! |
К делу! |
Я не можу |
Я не могу |
|
Я згоден з тобою |
Я согласен с тобой |
- зробити цього |
- сделать этого |
|
Так, ви мате рацю |
Да, вы правы |
- погодитися з вами |
- согласиться с вами |
|
Нема заперечень |
Нет возражений |
Змнимо |
Поменяем |
|
У мене нша точка зору |
У меня другая точка зрения |
Змнимо тему розмови |
Давайте поменяем тему разговора |
|
Н, це не так |
Нет, это не так |
||
Побажання / Пожелание
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Бажаю вам |
Желаю вам |
Бажаю щасливо дороги |
Желаю доброго пути. |
|
- удач |
- удачи |
Бажаю добре провести час |
Желаю хорошо провести время. |
|
- здоров'я |
- здоровья |
Тримайся, не журись |
Держись, не вешай нос. |
|
- щастя |
- щастья |
Бажаю гарно вдпочити |
Желаю хорошоотдохнуть. |
|
- успхв |
- успехов |
Передавайте привт свом друзям |
Передайте привет свом друзям. |
|
|
- всего хорошого |
Скорше видужуй |
Поскорей выздоравливай. |
|
Приймть мо найкращ побажання |
Примите мои наилучшие пожелания. |
||
Втання, знайомство, звернення / Приветствие, знакомство, обращение
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Здраствуйте! |
Здраствуйте! |
- вечора |
- вечер |
|
Привт |
Привет |
Як справи? |
Как дела? |
|
Радий зустрч звами |
Рад встрече с вами. |
Дозвольте вдрекомендувати вам свого директора |
Разрешите представить вам моего директора. |
|
Радй з вами познайомитися |
Рад с вами познайомиться. |
Вдрекомендуйте мене, будь ласка |
Представьте меня, пожалуйста. |
|
Прошу, познайомтесь з мом другом |
Пожалуйста, познайомтесь с моим другом. |
Мен забагато |
Мне много. |
|
- з мою дружиною |
- с моей женой |
Пан панове |
Дамы и господа |
|
- з мом чоловком |
- с моим мужем |
Дорог друз |
Дорогие друзья |
|
Доброго ранку |
Доброе утро |
Шановн гост! |
Уважаемые гости! |
|
- дня |
- день |
Пане голово |
Господин представитель |
Про себе, про нших / О себе, о других
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Я |
Я |
Я розлучений |
Я разведен |
|
Я з |
Я с |
Я зараз не працюю |
Я сейчас не работаю |
|
Мен 28 рокв |
Мне 28 лет |
Я розумю по-англйськи |
Я понимаю по-английски |
|
Я живу в... |
Я живу в ... |
Це мй перший взит |
Это мой первый визит |
|
Я лкар (за фахом) |
Я врач (по профессии) |
Скльки вам рокв? |
Сколько вам лет? |
|
- економст |
- экономист |
Ким ви працюте? |
Кем вы работаете? |
|
Я одружений |
Я женат |
Де ви мешкате? |
Где вы живете? |
|
У мене см'я |
У меня есть семья |
Ваша адреса? |
Ваш адрес? |
|
У мене дво дтей (донька син) |
У меня двое детей дочь и сын) |
Чим ви захоплютесь? |
Чем вы увликаетесь? |
|
Я не одружений (незамжня) |
Я не женат (не замужем) |
||
Длов контакти / Деловые контакты
|
Укранська - росйська |
Укранська - росйська |
||
|
Я фахвець (спецалст) в галуз |
Я специалист в области |
- зв'яжться з нами |
- святитесь с нами |
|
- сльського господарства |
- сельского хозяйства |
- повдомте про ваш плани |
- сообщите ваши условия |
|
- промисловост |
- промышленности |
- повдомте ваш умови |
- сообщите ваши условия |
|
- електролнки |
- электроники |
Як податки на цей вид дяльност? |
Какие налоги на этот вид деятельности? |
|
- комп'ютерв |
- компютеров |
Наша фрма займаться сучасними технологями |
Наша фирма занимается современными технологиями |
|
- медицини |
- медицины |
Хто ваш торгов партнери? |
Кто ваши торгове партнеры? |
|
- торгвл |
- торговли |
Ми закуповумо... |
Мы закупам... |
|
- харчово промисловост |
- пищевой промышленности |
- сировину |
- сырье |
|
- легко промисловост |
- легкой промышленности |
- кругляк |
- круглый лес |
|
- хм |
- химии |
- готову продукцю |
- готовую продукцию |
|
- болог |
- биологии |
- сльськогосподарську продукцю |
- сельхозпродукцию |
|
Ми бажали б встановити длове спвтовариство з |
Мы бы хотли установить деловое сотрудничество с |
- нафту |
- нефть |
|
- вашою фрмою |
- вашей фирмой |
- природний газ |
- природный газ |
|
- вашим пдпримством |
- вашим предприятием |
- технку та станки |
- технику и станки |
|
- вашим банком |
- вашим банком |
- запасн частини |
- запасне части |
|
- вашою бржею |
- вашей биржей |
- зв'яжться з нами |
- святитесь с нами |
|
- вашим представником |
- вашим представителем |
- повдомте про ваш плани |
- сообщите ваши условия |
|
Ми пропонумо обговорити ваш пропозиц |
Мы предлагаем обсудить ваши предложения |
- повдомте ваш умови |
- сообщите ваши условия |
|
Якщо ви зацкавлен у спвробтництв |
Если вы заинтересованы в сотрудничестве |
Як податки на цей вид дяльност? |
Какие налоги на этот вид деятельности? |
Пошта, телефон, телеграф / Почта, телефон, телеграф
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Напишть вашу адресу друкованими лтерами |
Напишите ваш адрес печатними буквами |
Ви можете замовити мжмську розмову з ... |
Вы можете заказати междугородний розговор с ... |
|
Я хочу вдправити лист за кордон експес-поштою |
Я хочу отправить письмо за границу экспресс-почтой |
Чи можу я зателефонувати вд вас? |
Могу я позвонить от вас? |
|
Скльки кошту конверт з маркою? |
Сколько стоит конверт с маркой? |
Де телефон-автомат? |
Где здесь телефон-автомат? |
|
Ми надшлемо ц документи рекомендованим листом |
Мы пошлем эти документы заказным письмом |
Не можу додзвонитися, телефон зайнятий |
Не могу додзвониться, телефон занят |
Ресторан, кафе / Ресторан, кафе
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Де я можу пости? |
Где я могу поесть? |
- морозиво |
- мороженое |
|
Цей столик вльний? |
Этот столик свободен? |
- ск |
- сок |
|
Я би хотв щось перехопити |
Я бы хотел быстро перекусить |
- чашку кави |
- чашку кофе |
|
Дайте, будь ласка, меню |
Дайте, пожалуйста, меню |
- чаю |
- чая |
|
Ми хотли б замовити |
Мы бы хотли заказать |
- трохи вина |
- немного вина |
|
- закуску |
- закуску |
Мен дуже подобаються |
Я очень люблю |
|
- суп |
- суп |
- сосиски |
- сосиски |
|
- м'ясну другу страву |
- мясное виторое блюдо |
- курка |
- курицу |
|
- яловичину |
- говядину |
- смажена картопля |
- жареный картофель |
|
- свинину |
- свинину |
Я пригощаю |
Я угощаю |
|
- телятину |
- телятину |
Кожен платить за себе |
Каждый платит за себя |
|
- рибу |
- рыбу |
- морозиво |
- мороженое |
Магазин / Магазин
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Де можна купити |
Где я могу купить |
Я б хотв придбати |
Я хотел бы приобрести |
|
- продукти |
- продукты |
- костюм |
- костюм |
|
- напо |
- напитки |
- штани |
- штаны |
|
- хлб |
- хлеб |
- спдницю |
- юбку |
|
- цукерки |
- конфеты |
- куртку |
- куртку |
|
- м'ясо |
- мясо |
- пальто |
- пальто |
|
- рибу |
- рыбу |
- сукня |
- платье |
|
- фрукти |
- фрукты |
- книгу |
- книгу |
|
- овоч |
- овощи |
- марку |
- марку |
|
- цукор |
- сахар |
- ювелрн вироби |
- ювелирные изделия |
|
- макарони |
- макароны |
- телевзор |
- телевизор |
|
- вино |
- вино |
- вдеомагнтофон |
- видеомагнитофон |
|
- цигарки |
- сигареты |
- радоприймач |
- радиоприемник |
|
Де знаходиться |
Где находится |
- фотоапарат |
- фотоапарат |
|
- торгвельний центр |
- торговый центр |
Що ви мен порадите? |
Что вы мне посоветуете? |
|
- продуктовий магазин |
- продуктовый магазин |
Чи у вас карта-схема мста? |
У вас есть карта-схема города? |
|
Напишть цну |
Напишите цену |
Скльки це кошту? |
Сколько это стоит |
|
Мй розмр - 50 |
Мой размер - 50 |
Здач не треба |
Сдачи не надо |
|
Я б хотв помряти |
Я хотел бы примерять |
|
|
|
- цей пджак |
- этот пиджак |
|
|
В мст / В городе
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Вибачте, як пройти до... |
Извините, как мне пройти к ... |
Вдвезть мене |
Отвезите меня |
|
Вибачте, я заблукав |
Извините, я заблудился |
- до аеропорту |
- в аэропорт |
|
Я не знаю дороги |
Я не знаю дороги |
- за адресою... |
- по адресу... |
|
Це далеко звдси? |
Это далеко отсюда? |
Зупинться тут, будь ласка |
Остановитесь здесь, пожалуйста |
|
Я шукаю вулицю |
Я ищу улицу |
Скльки кошту прозд? |
Сколько стоит прозд? |
|
Де мен ссти на |
Где я могу сесть на |
Мен потрбно на вокзал |
Мне нужно на вокзал |
|
- автобус !...? |
- автобус !...? |
Де знаходиться довдкове бюро? |
Где находится справочное бюро? |
|
Не пдкажете, коли мен виходити? |
Вы не скажите, когда выходить? |
Де розклад? |
Где расписание? |
|
Де знаходиться найближча станця метро? |
Где находится ближайшая станция метро? |
Де камера схову? |
Где камера хранения? |
|
Де зупинка такс? |
Где стоянка такси? |
|
|
Хвороба, виклик лкаря, аптека / Болезнь, вызов врача, аптека
|
Укранська - росйська |
Русский - укранська |
||
|
Я почуваю себе погано |
Я плохо себя чувствую |
Де хрургчне вддлення? |
Где здесь хирургическое отделение? |
|
У мене температура |
У меня температура |
У мене блювота |
У меня рвота |
|
У мене болить зуб |
У меня болит зуб |
Мен треба звернутися до |
Мне надо обратиться к |
|
Дуже болить голова |
Очень болит голова |
- терапевта |
- терапевту |
|
Бль у спин |
Боль в спине |
- хрурга |
- хирургу |
|
- в ноз |
- в ноге |
- невропатолога |
- невропатологу |
|
- в руц |
- в руке |
- зубного лкаря |
- зубному врачу |
|
- в грудях |
- в груди |
Я хочу замовити окуляри |
Я хочу заказати очки |
|
У мене щось |
У меня что-то |
Де найближча аптека |
Где ближайшая аптека |
|
- з шлунком |
- с желудком |
- невдкладна допомога |
- неотложная помощь |
|
Я застудився |
Я простудился |
- лкарня |
- больница |
|
У мене кашель |
У меня кашель |
|
|
Примеры / Приклади [прыклады]
|