Аннотация: Как вы думаете, есть ли в городе без имени воры? Есть, конечно. И специальностей у них не меньше, чем в любой другой профессии.
Лунный вор
Худой и высокий человек в отличного качества коричневом костюме переступил порог с выражением крайней нерешительности на лице. Я вполне мог его понять - судя по всему, этот человек редко имел с нами дело.
Да еще и устал он, кажется - мешки под глазами, лицо почти серое... устал или сильно волновался. Кажется, уже понимаю, зачем он сюда пришел.
- Приветствие.
Гость вздрогнул и обернулся, только сейчас заметив меня. Да, все время забываю, что в полумраке видят не все.
- Прошу прощения, - извинился он. - Я в первый раз здесь...
- Случается, - кивнул я. - Что вам угодно?
- Вы ведь Шеймис? Мне вас порекомендовал Эффешель, ювелир с Серой улицы. Как я понимаю, он ваш сородич, и потому я надеялся...
- Мы не сородичи, - поправил я. - Эффешель - риммеш, а я - кафэй. То, что мы все происходим от Мурлыкающих Богов и выглядим похоже, еще не означает родства.
- Прошу меня извинить, - смутился гость.
- Ничего, люди часто путают. Так чем я могу помочь?
- Вы... как бы это сказать...
Я вздохнул, недовольно дернув ухом.
- Вор я. Вор.
И почему у людей вечные проблемы с этим словом? У нас даже те, кто не служат Лунной Госпоже, его произносят без проблем.
- Да, - теперь гость почувствовал себя увереннее. - У меня для вас... заказ, так вы называете?
Я кивнул.
- Но я прошу вас действовать быстро, иначе...
- Подождите. Где?
Он назвал адрес, я припомнил карту города. Все хорошо, свет Лунной Госпожи там силен.
- Срочно, да? А почему же раньше не обратились?
- Семья, - вздохнул гость. - Никто не верит в... ваши методы.
- Живут здесь, и во что-то не верят? - насмешливо фыркнул я. - Что ж, переубедим. Теперь рассказывайте детали.
Как выяснилось, его звали Дейвел Альтон, и был он магом энергий. Ну теперь ясно, почему понадобилась моя помощь: молнии, взрывы, лучи и тому подобное - это хорошо, но отнюдь не во всех случаях.
К счастью, подобная профессия приучает к точности, так что все нужные сведения Альтон представил сразу же; я даже восхитился. Слишком часто встречается обратное - те, кто и в своей собственной комнате не сориентируется.
Вот только на предложение пойти домой и спокойно поспать ответил отказом. Чародеи! Вечно им надо все видеть своими глазами, даже если это и невозможно.
Ну да ладно, не в первый раз. Почему-то нам, ворам-кафэям, не очень доверяют; может, выражение глаз у нас такое?
К счастью, я стараюсь всегда держать при себе все необходимое. Кто знает, когда придется работать?
Пара минут на сборы - и мы вышли вдвоем. Я с удовольствием встряхнулся, ощущая, как свежий ветерок приглаживает шерсть.
Хорошая здесь ночь. Тихая-тихая, приятная глазу... и в темноте на домах и мостовой - озерца лунного света, которые я сейчас старательно обходил. Не время, еще же до места не дошли.
Альтон пару раз косился с явным удивлением: он и выше, и ноги длиннее, и идет быстро... а я не отстаю. Сразу видно - никогда с нами не сталкивался. Попробуйте обогнать хоть и простую кошку, если она того не желает... ну а с более разумными детьми Мурлыкающих Богов ничуть не проще.
Дом, где предстояло работать, мне тоже понравился. Серый как моя шерсть, а под проблесками взора Лунной Госпожи - дымчатый. Что за камень, интересно? Надо будет потом поинтересоваться у знающих.
Район тихий, никого вокруг нет... о, хорошо. Толпы мешают. Очень.
Я остановился на другой стороне улицы, склонив голову и разглядывая дом. Окна темны, все уже спят. Лунная дорожка золотит камни как раз перед ним - очень хорошо.
- У меня есть ключ, - заметил Альтон.
- Не стоит, - отмахнулся я, - внутри нет света Госпожи. Работать будет сложнее, я начну отсюда.
Чародей кивнул, явно не очень понимая, что я намерен делать. А я не стал пояснять - сам все увидит.
- Подержите, пожалуйста, - я стянул верхнюю одежду и передал ее слегка опешившему Альтону, оставшись в рабочем костюме под цвет шерсти. Мне-то хорошо, а вот Асайя, например, белее снега. В свете Госпожи она выглядит совершенно потрясающе, когда лунные лучи играют с каждой шерстинкой... но сливаться с ночью ей трудно.
Из кармана на поясе я вытащил темные, приятно пахнущие перчатки. Еще бы, сам их пропитывал сэлькатой - ничего лучше для защиты рук нет. Жаль только, выветривается быстро в обычном воздухе, потому и храню в особом кармане.
Хорошие вещи - наши пояса. Множество карманов, креплений... все тут уместится - от перчаток до оружия.
- Трое, да? - уточнил я.
- Да, - кивнул Альтон.
- Отлично... Теперь ждите.
Я помедлил, следя за тем, как колеблется взор Лунной Госпожи на темных камнях. Прикрыл глаза, втягивая запах Ее света.
А затем - прыгнул с места, оказываясь в лунной дорожке, падая сквозь светлый поток, растворяясь в Ее глазах...
Оказавшись в ином месте.
Тут царят серое и золотистое, дымчатое и серебряное, тени и ветер, свет и темнота. Первый взгляд всегда обманчив - кажется, что краски поблекли или вообще исчезли.
Но это не так - они просто стали другими. И чтобы их различить, надо уметь смотреть сквозь отражение луны, позволять глазам видеть непостижимое.
Я - умею.
И каждый раз, шагнув сквозь Ее взор, позволяю себе несколько мгновений - просто смотреть и наслаждаться изменчивым, мягким, тихим миром.
Но - только несколько секунд. Потому что надо работать.
По эту сторону лунного света стен и замков, считай, не существует. И хотя я могу видеть других - туманными размытыми фигурами - они меня не замечают.
Как удобно для вора, да? Впрочем, я прохожу сюда по другой причине - здесь можно увидеть и сделать невозможное в обычном мире.
Сквозь стену дома я прошел с легкостью, прыжок вверх вынес меня на второй этаж. Так... все правильно. Большая комната, три кровати... три юные девушки, укрытые одеялами, и окутанные белыми сполохами беспокойного сна.
И не только ими - на каждой из них сияющая сеть, жемчуг, связанный алмазными нитями. Диадема, браслеты, пояс... ого, даже ожерелье. Сияют так, что у меня шерсть на хвосте дыбом встает.
И почему из этого мира они кажутся такими прекрасными?
Я бросил взгляд в сторону, сквозь стену - там спит женщина постарше. Серый ореол, пронизанный белыми вспышками - сон здоровый, но наполненный тревогой.
Можно понять.
Из другого кармана на поясе появилась металлическая палочка; встряхнув кистью, я растянул ее в длинный шест и повесил в переливающемся сумраке.
Что ж... вперед!
Одним прыжком я оказался у ближайшей кровати; руки в перчатках принялись стремительно срывать сияющие нити, легко проходившие прямо сквозь тело; послушно следовавший за мной шест принимал их, опутываясь блеском алмаза и жемчуга.
Есть! Теперь - вторая... третья...
И только сорвав последний браслет с руки третьей девушки, я оглянулся на инструмент.
Нити и сферы извивались, пытаясь сорваться с холодного металла; как же, выкованный из звездного луча шест держит крепко.
С девушками все в порядке; еще бы, наши методы, в отличие от более привычных людям, телу не вредят.
Я отошел подальше, пройдя сквозь стену и оказавшись... кажется, в гостиной? Да неважно.
Шест, проплыв следом, повис невдалеке. А я, сперва расстелив на полу лоскут слабо светящейся ткани, медленно и осторожно вытащил из ножен на поясе два длинных изогнутых ножа, в которых отражалась невидимая отсюда луна.
Повинуясь моей воле, шест резко вздрогнул, стряхнув с себя нити - прямо на клинки, начавшие стремительный танец. Человек, пожалуй, и не уследил бы за их движением; жаль, я пока не достиг мастерства моего наставника, способного рассечь лист бумаги на тысячу частей, пока он падает на землю...
Но здесь моего мастерства хватило - нити и шары распадались в мельчайшие хлопья; я не останавливался, пока не измельчил их почти в пыль.
Висевшую в воздухе плотным белесым облаком, уже начинавшую шевелиться, выискивать себе новую цель...
Я уронил оба ножа на расстеленную ткань и поспешно выдернул флакон из плотного стекла; одним движением отвернул пробку и щедро плеснул на облако.
Оно мгновенно занялось беззвучным желтоватым пламенем, и я усмехнулся: всегда так бывает. На то и готовят отвар из света: восемь долей лунного для основы, две доли солнечного, чтобы горело пожарче, и пара капель сумерек, чтобы пламя не расползалось.
Я не закрывал флакон, пока все пылинки не сгорели полностью, без следа. Только после этого отвар вернулся на место; я вновь уменьшил шест и завернул его вместе с ножами. Сегодня же их очищу.
Уходя из дома, я бросил лишь один взгляд на девушек, и довольно кивнул - сполохи погасли, теперь каждую окружало серо-серебристое сияние спокойного хорошего сна.
После возвращения, после второго прыжка сквозь лунный свет, все всегда кажется... очень ярким. Почти до болезненного ощутимым и твердым, даже воздух.
Впрочем, это всего на секунду.
- Ну как? - Альтон бросился навстречу, чуть не упав; в глазах мага светилась знакомая мне отчаянная надежда.
- Все в порядке, - успокоил я. - Ваши дочери теперь здоровы, и эта болезнь к ним не прицепится. Неделю еще будет слабость, но все пройдет.
- Слава стихиям! - с облегчением выдохнул чародей, оперевшись на стену. - Я даже не знаю, как вас благодарить...
- Не стоит, - покачал я головой, стягивая перчатки. - Это ведь мой долг, как служителя... Одежду верните, пожалуйста.
- Что? А, да, простите, - он протянул мне одежду, и я вновь с удовольствием натянул мантию старшего служителя Лунного храма.
- А теперь идите к дочкам, - посоветовал я. - Не будите - но лучше посидите с ними до рассвета, раз уж спать не захотели.
Альтон кивнул и сделал несколько шагов к дому... но вдруг замер, и, обернувшись, спросил:
- Но почему? Почему же вы все-таки называете себя вором а не целителем?
- Да потому что так и есть, - пожал плечами я. - Лунной Госпоже служат только воры. Но... Кто-то ворует вещи, кто-то - жизни, кто-то - сердца... А я вот ворую болезни. Доброй ночи, мастер Альтон.
- После того, что вы сделали - она без сомнения добрая! - улыбнулся чародей, и поспешил к дому.
А я неспешно двинулся по улице, теперь уже не избегая озер Ее взора, и чувствуя приятную усталость, как и всегда после хорошей работы.
Вот в такие минуты я и рад, что служу Лунной Госпоже. Пусть даже она не самая могучая из Мурлыкающих Богов... но все-таки никому больше не служат столь разными способами.
Пусть даже все они - воровские.
И все-таки, почему у людей такие проблемы с этим словом?