Есть внятная идея (не особо, правда, оригинальная - призыв с того света), сюжет, характерные детали вроде сдвинутых рук в финале.
"продолжает учительница и опять никто не возражает, хотя надо встать по алфавиту и ответить по существу." - хорошо сказано
Серый М. Ночь, улица
"явно не простые прямолинейные" - думаю, лучше заменить "прямолинейные" на "коробки"
Атмосферно, финал ожидаем.
Sleepwalker Смертянские ведомости
История только началась, но уже и закончилась - в один ход, а хотелось бы в два-три хотя бы.
Но стилизация под старину достойная.
Графит Мертвец ищет могилу
" Они вошли в автобус у кладбища. Спящего, дневного, уходящего за вершину холма, безлюдного." - сразу загадка: куда едут - туда или обратно?
Глаз постоянно спотыкается, надо возвращаться, чтобы понять автора.
" - Это моя территория... Хы-хы.
- Я понял"
С кем говорит ГГ?
Многозначительно, загадочно. Но все-таки: чтобы читатель увлекся загадками, сначала его надо зацепить, а так ГГ все время о чем-то своем, не особо волнуясь, понимает ли его читатель
Елха На острове
"Мои гости вольны в любое мгновение пуститься в обратный путь, больше того - вольны взять мою лодку." - далеко ли уплывут на полусгнившей лодке?
"Я слышу, как лодка неглубоко рассекает нежное лицо моря, а весла вновь и вновь проламывают хрупкие скулы." - ГГ склонен к загадочным метафорам, смысл которых ускользает.
Текст без неожиданностей, но с красивостями. Нам сказали, что прибывших на остров убьют - ну, да, убили. Занавес.
Rien Обратная тяга
С вентиляцией и мнимой уступкой забастовщикам что-то не так - это читается сразу, и автор не обманул. Текст без сюрпризов и неожиданных поворотов.
Гаитянин Ск-15 Соль
Как-то простенько слишком разрешилось противостояние ГГ и колдуна. Раз - и готово.
Фокс Ск-15: Присутствие
Что-то очень многозначительное, с опиумом.
"миссис Хадсон застыла, искривившись в выжидательной позе." "искривившись" здесь обязательно?
Грустный Пусть покинет тебя грусть
"Он отъехал уже пару миль" лучше "на пару миль"
"Мужик поперхнулся от этого слова." "Мужик" здесь некстати.
Рассказ с позитивным финалом, мужчина помог девушке.
Www Безотказный метод
Юмор весьма неплох.
Доктор Ск-15. Гамбит
Хороший перевертыш
Книгодоставка Ск-15: Прогноз Уолтера Глибинса
"- Похоже, дорогой друг, мы вновь пришли к необходимости заключить пари. Вот только как его разрешить?" - непонятно, какое именно и на каких условиях.
"Щёки Филда горели, но он согласно кивнул, а потом забрался в высокое кресло сам." - а в чем конкретно выразилось улучшение, за вычетом горящих щек?
"- Замечательно! - пошевелил тонкими рыжими усами второй молодой человек. - Обязательно порекомендуем аппарат нашему другу Джерри. Он наверняка приобретёт для себя подобный образец." - даже без испытания?
Я не понял финал. Почему ГГ решил ,что нет открытий, для меня осталось загадкой. Почему бы не доставить из будущего научно-популярный журнал, например?
И куда делся Джерри?
Конъюнктив Будущее совершенное
Я оцениваю этот текст как самостоятельное произведение, безотносительно возможных отсылок к "Макбету".
Тема рока, которого нельзя избежать. Тут ожидаешь борьбы ГГ с предсказанием (разумеется, неудачной), как повелось со времен греческих трагедий, но этого нет. Есть монолог от первого лица с эмоциями и переживаниями, из которого ясно, что жизнь предсказательниц тяжела.
Хансен Б. На полчаса больше вечности
Почти весь рассказ ГГ вспоминает, что случилось, и читатель с самого начала догадывается, что он мертв. Потом, однако, ГГ ненадолго оживает. Неожиданностей нет, но написано довольно симпатично, читается легко.
Точка Ск -15: Точка
"Худой седовласый старик в домашней одежде," - первое впечатление, что это еще один персонаж, помимо Егора. Что значит в "домашней одежде"? Телогрейка вряд ли к ней относится.
"Ну порадовался по минутному настроению" - видимо, "по" лишнее.
"согрелся" - согреться
Сухари Точка принесла? Если так, где они были у нее - о вещах у Точки ничего не сказано.
Альтернативный и. Ск-15: Одно из последних дел
Преступление без интриги: нам все тут же и рассказали. Оказывается, сыщику помогает потусторонний голос
Альтернативный и. Ск-15: Час хорошего зомби
""Можно ли было объяснить им, что мы не демоны и колдуны, а посланники с далекой планеты, помогающие им стать разумными цивилизованными существами?
И то, что некоторые из нас намного выше, чем они, мы не стареем, умеем передвигаться огромными прыжками, а при порезах у нас не течет кровь потому, что наши тела сделаны из композиционного материала и только внешне похожи, а некоторые почти неотличимы от них. " - больше похоже на объяснение читателю, а не на обрывки мыслей.
Судьба группы прогрессоров. Необычный, но возможный вариант, почему бы и нет.
Листопад Эксперимент профессора Лантье
Профессор говорит сам с собой - признак психиатрии, что, впрочем, отчасти подтверждается сюжетом
"Демоны - это ангелы-зомби" - почему бы и нет?
Не очень понятно, что добавляет к рассказу текст, выделенный курсивом. Если смысл в том, что найдется еще один желающий - можно в конце дать абзац об этом, не разбивая основной текст.
Лобзик2 Ск-15: Учитель навсегда
"совершенствовали свои навыки" - "свои" лишнее
Хорошо написано. Но все же шило в мешке не утаишь, несмотря на все усилия директора, разоблачат
Елизар Бессмертие Елизара Григорьева
" И Андрей рассказал: про таблетки, невесть откуда взявшиеся у подростка, про то, что ничего они с Ольгой не знали: ну, травили парня в гимназии, многих травят, ну любовь несчастная, а у кого ее не было?" - травили+любовь+ложное обвинение в краже. Даже одного достаточно, чтобы присмотреться к ребенку. Почему родители не проявили внимания?
Интересная трактовка классического сюжета.
Writer Не-родной
Оригинальный мир, интересные зомби.
Муравьиный_лев Ск-15. Фуражка с муравьём
"не вызывающих доверия" - за что их так?
"преодолении" - преодолении чего?
Систему не обманешь. Идея понятна, но подана слишком в лоб.
Точка_тире И знать не хочу
Симпатичный рассказ. Ждал "вот это поворота" вроде ГГ умер, а те живы (были намеки на такое), но нет, автор повернул иначе.
Мтумба Ск-15: Призрак Ньюкома в доках Адмиралтейства
Чувствуется дух классических рассказов о ШХ. Неплохая вариация на тему самосбывающегося прогноза.
Тыра-пыра Перепутанные
"Стены почти скрывались за книжными шкафами тёмного дерева, а там, где шкафов не было, прямо из плитки росли высокие, обсыпанные мелкими алыми ягодами, кусты барбариса и насыпавшиеся с них листья устилали серый плиточный пол неровным хрустким ковром. Круглые лампы, висевшие на высоте этажа третьего, хоть и светили, но сумрак под нависающими ветками разогнать не могли." - то есть из стен уже растут кусты, а лампы все еще горят? Сложно это совместить.
" У мёртвой твари руки и ноги были поменяны места," - автор именно так хотел сказать?
Тяжело входить в описанный мир, слишком он специфичный.
Самурай Чио-Чио-сан
8 узлов маловато для перехвата крейсера.
Задание выполнено, пусть и не так, как предполагалось. А при чем здесь марксизм?
Птиц Белые птицы без лица
Стиль повествования от первого лица совсем не изменился после смерти, и это странно: серьезное все-таки испытание для ГГ. А здесь - "каким ты был, таким остался", только стал невидимым почти для всех.
И сразу ясно, что ГГ не будет убивать трех, он слишком хороший.
Птиц Сейчас вылетит птичка
"навстречу тяжело бегущему мне навстречу" - одно "навстречу" лишнее
Отлично сделанный рассказ в духе классики, с нетривиальным решением темы, "вот это поворотом" и хорошим финалом.
Рыцарь Т. Чёрный Рыцарь
Первая половина рассказа хороша. Персонажи глубокие, их действия мотивированы. Но "вот это поворот" в запретном лесу мне не показался удачным.
Мучо Г. Зомби бросила хозяйка
"Я опешил:
- Вы... слышали? " - почему опешил? Судя по описанию, весь город слышал.
"Я взял устройство и разблокировал его" - почему ГГ не начал с этого?
Вот так подумаешь, что приручил - а вот и нет.
Фесс Не джентльмен
"Ткнул кулаком ей в бок" - действительно, не джентльмен
"Деревья не шелестели здесь листвой" - почему? Они особенные, или их нет?...а, потому что зима!
В общем, девица никому не досталась, вампир почему-то не проявил настойчивости
Написано весьма достойно, хотя и тяжеловато
Ялик Оно
"один с колбаской, другой - с сыром" - лучше два с колбасыром!
Больше особо нечего сказать, винегрет из снов и странных событий, смысл которых от меня ускользнул.
Профессор Н. Лунный зомби
"Ошеломлённый её поведением," - наверное, все же ее появление ошеломило его больше.
Бедный Джордж потерял голову, и вот результат!
Вообще достоверное описание реакции человека при встрече со сверхъестественным - непростое дело.
"Айра сочла нужным успокоить его:
- Не бойся, Джордж! Я больше не буду тебя кусать." - может, обрадовать, а не успокоить?
Осьминожка Глаза Эванджелин
"Зомби придержали, рассмотрели." - то есть не боятся заразы? Придержали чем, руками?
"К одежде, текстилю относились с опаской, ведь ни причина, ни особенности заражения неясны. Все манипуляции проводили в перчатках, затем вещи в привязанном виде отправляли в океанский прибой на "стирку", а уж потом - в проточный ручей и на сушку, прожарку на солнце." - ага, все-таки вспомнили. Ну, лучше поздно, чем никогда.
"И, что бы ни было причиной поражения, решили, что уже должно: и выветриться, и промыться недавним долгим дождём." - очень смелое предположение, учитывая, что они понятия не имеют об источнике и даже не пытаются выяснить.
"С шутками, совместным распеванием колыбельных на лежанке из надёрганных мхов и папоротника, укрывшись пляжными полотенцами под хор жаб и древесных лягушек, они встретили ещё одну ночь."
В начале рассказа упоминается, что ГГ борется с отчаянием, а это описание больше похоже на развлечение в походе за городом.
Автор железной рукой гонит персонажей к позитивному финалу, получается не очень убедительно.
Чипэ Ск-15: Псизомбо
Вариация на тему "Разделения".
Довольно сумбурный текст, рефлексия ГГ забивает сюжет. Слава богу, квартиру он не продал.
Наблюдатель Странная история доктора N
"Прежде чем начать свой путь" - "свой" лишнее
"она могла бы быть весьма привлекательна." - из описания не видно, чем она могла приглянуться доктору.
"Постой, постой, что-то твой фейс мне вроде как знаком." - "фейс" употребляли в то время?
В репликах инопланетян ничего инопланетного не чувствуется.
"Плохой мальчик ушел." - это ГГ шутит так?
ГГ, как я понял, на всю жизнь с ботами остался.
Хэмиш Художник и принц
Интересная идея.
Хорошо написанный детектив, в духе классических рассказов о ШХ, с интересными деталями.
Ватсон, наконец, взял реванш ;)
Мориарти Бремя мёртвого джентльмена
Начало интригует!
Не уверен, что из всего показанного можно вылепить непротиворечивую концепцию, но эпизоды сами по себе неплохи.
Отсылка к "Брату-2", на мой взгляд, выбивается из атмосферы текста.
Тюссо М. Женихи, трупы, научные изыскания
"Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!" - еще одно подтверждение старой мудрости
Подробности быта придают достоверность тексту. Экспозиция затянута, на мой взгляд.
Pfoli Технический прогресс
По термодинамике парообразования - зачет
В общем, понравилось, сюжетные линии в финале сходятся. Единственно - реплики доктора, особенно в начале, смахивают на объяснение читателю, а не сыщику.
Вэл День слепого Валентина
Хорошо написанный динамичный текст с интересными зомби, достоверной мотивацией персонажей и неожиданным финалом - м.б. слишком, так как намеков на такой "вот это поворот" раньше в тексте я не увидел.
"С тепляками у доблестной милиции было плохо," - тепляк - такой сложный прибор в 2001?
" Если не считать серо-голубоватого цвета кожи," - с таким цветом сложно спрятать в электричке, даже если зажать в углу.
Умберто Пёс Четырёх, или Знак имени Розы
". В комплексе средневековых зданий Стэпултонского бенедиктинского аббатства на севере Англии, где в минувшем десятилетии в ходе политики рационального перепрофилирования культурных объектов был основан подлинный храм викторианской науки - Политехнический колледж имени св.Розы, в настоящее время происходят события, недоступные для интеграции в горизонтах обыденного рассудка"
- ох, непросто начал автор...
И тут же горсть сомнительных сравнений (попытка сблизиться с языком оригинала?): " Вечер был, словно первый вздох мертвеца:", "густейший туман - как молоко, причём не разбавленное на этапе пастеризации", "словно упорная воля студента-троечника в единоборстве с памятью."
"от стандартного типа политехнического работника" - что это за стандарт?
"встретивший нас проректор." - нам уже сказали, что встретил проректор, зачем повтор?
"- Что ж, гидравлика, - одобрительно молвил Уильям, - суть очень важная техническая наука." - это первое замечание сэра, о котором нам сообщил автор, после того как сэр узнал о живых мертвецах. А реакция на мертвецов разве не более важна?
Библиотека и отношения книг с читателями описаны интересно.
Кофе Ск-15: Зина
"обжимал, хорошо подогнанный" - запятая лишняя.
"Парни у нас боевитые, потому и беда с холостяками: кого в драке с дикими удача обошла, кого тайга по молодости обманула."
Все-таки диалог местами похож не на разговор перед расставанием, а на объяснение читателю.
"Это был давно определившийся" - определившийся с чем?
"гладким черепом прекрасной формы" - какой формы?
Почему не сказать в начале сцены, что это была Зина? Тогда без "гражданки" можно обойтись.
Я не понял - дамы не могут отказаться от приглашения, или не хотят?
Похоже, в деревне зарабатывают куда лучше, чем в городе.
Получается, ГГ съездила в город, чтобы забеременеть?
С мужским полом в этом мире прямо беда. Вся надежда на женщин
Читается довольно легко.
Зомбимумия Ск-15: Точка в споре
"Басовитое жужжание, едва различимое в шуме ветра, лёгкий тычок в левое плечо. Непроизвольное желание отмахнуться тут же гасится само собой. Невесомый летун никак не проявляет себя, будто бы столкновение развеяло его в дым. Ничтожное происшествие тотчас забывается. Только скребётся тревога под левой лопаткой, всё слабее и неувереннее.
В небе дымчатая лазурь смешивается с малиновыми клочьями облаков. Иллюзорная безмятежность вечера ещё чувствуется, как неявное послевкусие. Пора возвращаться к запертой в четырёх стенах действительности. Скоро и она исчезнет или необратимо изменится..." - загадочное описание
"грянулся на стол." - неисправность? - гадает читатель.
"Последнее слово преодолевает нарочитую заминку." - что это значит?
"невольная усмешка сама процеживается сквозь зубы." - не понял, как можно усмешку цедить сквозь зубы.