Токарев Сергей : другие произведения.

Джек Блэк и храм ошибок

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вторая история про Джека Блэка и его приключения на планете Новус.

  
  
  
  
 
  
  
  
  Что может быть вкуснее жабьих лапок? В ресторанчике "Шмяк и Смак" - только жабьи лапки под мягким сливочным соусом. Да еще нежные щёчки ласкового зверя под прозвищем "нутти". И я собирался отведать оба этих блюда.
  Над верандой, где я сидел, пели механические птички. Кофе дымилось в чашке, щёчки нутти шкворчали на сковородке и утреннее солнце улыбалось над улицей.
  - Тебе повезло, парень, - сказал Фрум Швост.
  Я не придал этому значения, но он перепрыгнул ограждение веранды и подошел к моему столику.
  - Сегодня у нашей компании большая презентация, - сказал Фрум, расстёгивая сумку. - И по такому поводу мы дарим всем подарки.
  - Что за компания? Надеюсь, не клуб самоубийц?
  - Летающий супермаркет древностей, - ответил он и достал из сумки зеленый кубик. - Поздравляю, ты стал владельцем старинного и могучего артефакта. Он радует друзей, шокирует врагов и пугает монстров.
  Фрум с силой хлопнул кубиком по столу. Из могучего артефакта выскочил красный чертик на длинной пружинке. Крошечная бестия чуть не запрыгнула в сковородку, но я вовремя подставил ладонь.
  - Эй, эй! Корми свое животное в другом месте! - крикнул я.
  - Это не животное, а артефакт. Причем тебе он достается бесплатно.
  - Правда? Как мило.
  Я сграбастал коробочку с чертиком и засунул её в карман.
  - Да, совершенно бесплатно! - воскликнул Фрум. - Более того, ты можешь выиграть миллион. Прямо сейчас! Только заполни анкету счастливчика, наклей на неё вот эту марочку и отправь в офис компании. Стоимость бланка анкеты обойдется тебе всего в три монеты, а марочка - всего в десять!
  - Ага. Ищи других счастливчиков. Мне достаточно и подарка.
  Я схватил поднос с тарелками и, не взирая на вопли Фрума, покинул веранду уверенным и быстрым шагом. Войдя в ресторанчик, я занял место у фонтана и усмехнулся. Бедняга пытался меня обставить. Только он не знал, что я и сам кого хочешь обставлю.
  Размышляя так, я отрезал первый кусочек от нутти. Он растаял во рту мясной снежинкой. Сквозь стеклянную дверь было видно, как Фрум пытается что-то объяснить охраннику. Охранник качал головой и помахивал электрошоком. Я отрезал второй кусочек, прожевал и запил кофе. За это время Фрум успел испариться.
  - Дядя, это не вы обронили сто кредитов у входа? - обратился ко мне какой-то мальчишка.
  - Сто кредитов? Конечно, я. Давай их сюда!
  - Извините, но они у моего дедушки. Он нашёл их на веранде и теперь спрашивает добрых прохожих, не поможет ли ему кто-нибудь найти хозяина?
  - Да он там скорее мошенников встретит, чем добрых прохожих! - воскликнул я и вскочил с места. - Веди меня скорее к нему!
  И я уже сделал было первый шаг, но вовремя разглядел на веранде Фрума Швоста. Этот пройдоха выглядывал из-за цветочной клумбы и подавал какие-то знаки моему спутнику.
  - Ах вот вы как? - сказал я.
  Мальчишка увернулся от подзатыльника, схватил жабью лапку с моей тарелки и с хохотом бросился наутёк.
  Я проверил карманы. Мелочь, ключи от офиса, коммуникатор были на месте. Кубик с выпрыгивающей игрушкой - тоже. Черта с два я уступлю Фруму. Пусть в следующий раз ищет клиентов с более простым лицом. А если хочешь обмануть меня, то приготовься потерять последнее.
  Чтобы обезопасить себя от дальнейших провокаций, я поднялся на второй этаж. Здесь играла тихая музыка. Редкие посетители пили кофе и читали утренние новости. Лысый высокий официант, похожий на тощую мумию рыбы, разносил напитки и шепотом уточнял заказы. Я сел у открытого окна и приготовился спокойно вкусить плоды кулинарного прогресса.
  - Два! Два магических артефакта по цене одного! - донесся снизу надрывный вой Фрума Швоста. Да, тем кто сейчас сидел на веранде, приходилось несладко. Но я был в безопасности.
  Голос Фрума стал громче.
  - Магические прыгуны! С ними ты уйдешь целым и здоровым от любого монстра, не потеряв ни капли тоника! - кричал он.
  Я отпил кофе, подцепил вилкой самую аппетитную жабью ляжку и поднес её ко рту. Шла вторая неделя моего отпуска. Последнее дельце, что подкинул мне Кореш Лукойе, принесло неплохие барыши. Пора было подумать о новой работе. Но сейчас мне больше всего хотелось думать о мастерстве шеф-повара в ресторане "Шмяк и Смак".
  - Послушай, это уже невежливо, - сказал Фрум Швост, появляясь в окне. - В конце концов, я к тебе обращаюсь или нет?
  Я схватил чашку с кофе и выплеснул её в направлении источника звука. Но Фрума это не смутило.
  - Извини, это рефлекс. Думал, ты хищная птица, - сказал я.
  - Поменьше думай, - проворчал Фрум. Он перегнулся через подоконник, сгреб кипу салфеток и стал вытирать лицо и шею.
  - Ты что, вставил себе вентилятор в задницу? Или твоя мать согрешила с вертоботом?
  - Язык завяжи, а глаза разуй. Я говорил тебе, что мой супермаркет древностей - летающий?
  Я выглянул за окно. Фрум Швост стоял на палубе странного судна, более всего похожего на дряхлый прогулочный катер.
  - Летающий гроб, - сказал я. - Советую обратиться в похоронное бюро. Я слышал, там любят экзотику. Недавно одного генерала хоронили в боевом мехе. Целый "Голиаф" закопали в могилу. Но твоя рухлядь будет самым экзотическим способом захоронения.
  - Этот гроб еще и тебя переживет! Знаешь, сколько он выдаёт в час? Да я на нём всю пустыню Сетта пересек, если хочешь знать.
  - Можешь пересечь её еще раз. Прямо сейчас.
  - Верни кубик или купи что-нибудь! - крикнул Фрум.
  - Ни за что, - ответил я и знаком подозвал официанта.
  - Послушайте, милейший, - обратился я к этому жрецу храма кулинарии. - У вас вообще есть такое место, где можно спокойно поесть, не опасаясь коммивояжеров и прочих прилипал?
  - О, разумеется! - ответил официант. - Прямо вон по тому коридору находится наша оранжерея. Она закрыта от внешнего мира, а деревья и заросли укроют вас от нескромных взглядов других посетителей.
  - Ведите.
  Кабинеты в оранжерее были похожи на гигантские клумбы. Каждый столик окружало плотное кольцо зарослей, за которыми можно было спрятать трицератопса. А уж меня и подавно.
  - Ах! - прозвенел рядом чей-то голосок. - Неужели ничего нельзя сделать?
  Я осторожно раздвинул листья. В соседней клумбе сидела пара девушек. Воспитанные люди называют таких симпатичными. Люди вроде меня просто свистят им вслед. Но мы сидели в приличном месте, так что я подавил свой свист. Это стоило мне серьезного усилия воли.
  - Я готова уже не знаю на что, - сказала красотка с зелеными волосами.
  - Ах, госпожа Валентайн, я тоже на это готова! - воскликнула её подружка, симпатичная брюнетка с глубоким декольте.
  Я подавил свой свист во второй раз. Профессионалы умеют сдерживать эмоции.
  - Не говори глупостей, Слиша, - сказала госпожа Валентайн. - Если уж я готова, то моего искусства хватит с избытком даже для самых привередливых.
  - Вы недооцениваете мои способности, - обиделась Слиша. - Если Корандиус вернется ни с чем... А, вот и он!
  Человек, которого звали Корандиусом, был длинным и тощим, как богомол после долгой спячки. Войдя в кабинет-клумбу, он поклонился и сел.
  - Увы, мои изыскания увенчались ничем, - сказал он. - Ни один из капитанов не согласился на плату, которая бы нас устроила.
  - Жадные, жалкие подонки! - воскликнула Слиша. - Да если бы мы только добрались до цели нашего путешествия, мы бы осыпали их далантами и платиной!
  - Воистину, прошло время героев, пришло время торгашей, - вздохнул Корандиус. - Никто не хочет лететь на запад Сеттовой пустыни за приемлемые деньги.
  Тут он ошибался. Но я не стал его поправлять. Вместо этого я выбрался из своего кабинета и припустил к выходу. Красотки хотят дешевый транспорт? Отлично, я знаю, где его взять!
  
  - Запад Сеттовой пустыни? - переспросил Фрум Швост. - С тобой - ни ногой!
  - Ногой не надо, надо по воздуху. В чем дело, Швост? Ещё сердишься?
  - Нет. Просто ты хреновый стрелок, Джек. Тебе только флемов пугать! А в Сеттову пустыню надо идти хорошей компанией и с мощными стволами.
  - Ну, это не проблема. Я скину тебе контакты верных людей, свяжешься с ними, пока я буду окучивать клиенток.
  Мы еще немножко поговорили. Я рассказал Фруму свой план и он нашел его отличным. После этого я вернулся в оранжерею.
  Девушки и их спутник еще были на месте. Валентайн играла на флейте печальную мелодию из героической оперы про Билла Беллато. Как раз тот фрагмент, когда он укрощает дикую коритскую ведьму, совершенно не понимая её языка. Я обычно смеюсь над этим эпизодом, но девочки, как правило, плачут. Вот и сейчас Слиша, подружка Валентайн, плакала, а Кориандус что-то утешающе ей шептал.
  Кофе уже остыл, но у меня было несколько минут. Чтобы убить их, я накатил стакан красного.
  - Такова наша судьба, мы ничего не сможем исправить, - раздался голос леди Валентайн. - Собирайтесь, сходим на черный рынок. Я слышала, там можно найти людей, связанных с пиратами.
  В этот момент ко мне и подбежал тот самый пацан, что докучал мне утром.
  - Доброго здравия, капитан Блэк Джек! - выпалил он.
  - И тебе, юнга! - рявкнул я и жахнул стаканом по столу. Удар был неплох, по стеклу побежали трещины. - Что с нашим судном?
  - Наша небесная шхуна стоит у окна и готовится отдать, эээ... - мальчишка взглянул в коммуникатор за подсказкой. - И готовится отдать швартовы, капитан.
  - Отлично. Через час мы отправимся к дьяволу на рога, к черту в зубы, прямиком в эту адскую пустыню Сетта. Ты не боишься, парень?
  - Боюсь, если честно.
  - Вот как? Чего же ты испугался?
  - Того, что наш пассажир, майор Преферанс, не успеет вернуться и нашей шхуне придется пойти налегке.
  - А почему он может не вернуться?
  - Последний раз я его видел в районе рынка. Он крикнул мне, что еще морально не готов к таким испытаниям, и убежал прочь.
  - Тысяча чертей ему в зубы! Да, смельчаки нынче редки. Время героев прошло, как поют в опере... Секач меня раздери, да если бы я встретил хотя бы трех смелых людей, готовых отправиться в пустыню Сетта, то отвез бы их туда почти даром, клянусь шнурками своей бабушки!
  Последнюю фразу я произнёс особенно громко. Стоит ли удивляться тому, что по её окончании живая изгородь зашевелилась и из листьев выглянула прелестная леди Валентайн.
  - Мне плевать на шнурки вашей бабушки, капитан, - сказала она. - Но если вы готовы отвезти трех смельчаков в самое сердце пустыни, то давайте не будем медлить!
  Через сорок минут мы уже стояли на веранде закусочной "Шмяк и Смак". Летающий супермаркет Фрума Швоста висел над нами, бесстыдно оголив залатанное брюхо.
  - Это ваша шхуна, капитан? - недоверчиво спросил Кориандус.
  - Если вы считаете, что это клипер, можно поднять расценки, - заметил я и осклабился. - Впрочем, я могу оставить её и в прежних границах. Вы, кажется, что-то говорили про дополнительные услуги?
  - Да, я готова кое-что продемонстрировать, - кивнула леди Валентайн. - Слиша, не дергай меня за рукав! Я уверена, что моё искусство удовлетворит капитана более чем достаточно.
  - О, не беспокойтесь, леди! - воскликнул я. - Моей энергии вполне хватит на двоих. По такому случаю я даже готов откупорить двойной тоник.
  Эти чертовки переглянулись и хихикнули.
  - Мы можем приступить прямо сейчас, - сказала Слиша.
  Я оглядел улицу мутным взором и вытер пот со лба.
  - Я предпочел бы более камерную обстановку, если не возражаете. Давайте сначала поднимемся на борт.
  Фрум Швост закончил маневрирование и посадил летающий корабль на площади для парковки. Я взбежал по трапу и оказался на верхней палубе. Здесь уже стояла команда, которую Фрум спешно собрал с разных уголков города. Славный охотник Флемобой, не такой славный стрелок Хуч Кукис и еще один краснорожий мужик, которого я не знал.
  - Кто это? - шепнул я Фруму. - Я же просил уломать Кореша Лукойе.
  - Кореш Лукойе уже отправился на охоту, - зашептал в ответ Фрум. - Да ты не бойся, это надежный парень. Его зовут Пит Бомбарда, он специалист по тяжелому оружию.
  Пит Бомбарда почесал то место, которое у него было вместо лба, и кивнул мне.
  - Где твоё оружие, Пит? - спросил я.
  - На тоник поменял, - ухмыльнулся он.
  - Да? И что ты будешь делать, если на нас нападут в пустыне?
  Фрум Швост схватил меня за локоть и оттащил в сторону.
  - Тише, Джек! - воскликнул он. - Пит мой двоюродный брат. Да, у него сейчас не самый легкий период в жизни. Но давай дадим ему шанс. В этом магазине полно всякой дряни, которую я еще не разобрал. Наверняка здесь найдется пара стволов.
  - Лучше бы ты родился на фабрике клонов, - сказал я и повернулся к остальным. - Ну-ка, матросики, подтянитесь. К нам поднимаются пассажиры!
  - Матросики? - переспросил Флемобой. Я показал ему кулак и поспешил к трапу, чтобы подать руку леди Валентайн.
  Вслед за девушками на палубе появился тощий Кориандус. Он повертел головой, потрогал гирлянду пищащих игрушек, привязанную к борту, и наступил на что-то зеленое и круглое. Эта штука взвизгнула и подпрыгнула так, что перелетела через Кориандуса и шлепнулась на палубу в десяти шагах от него.
  Девушки взвизгнули, Кориандус пошатнулся, а Флемобой с Хуч Кукисом сорвали винтовки с плеч и взяли прыгающую дрянь в прицелы.
  
  - Спокойно! - завопил Фрум Швост. - Это прыгающий визгунчик! Обычная игрушка, ничего смертельного! Наверно, какая-то сволочь швырнула мой подарок обратно.
  Кориандус поморщился.
  - Вы что, вывозили прошлым рейсом мусор с городской помойки? - спросил он.
  - Не обращайте внимания. Это сувениры от прежних пассажиров, - ответил я. - Вы не представляете, чего они только не оставляют после поездки. И у нас просто не поднимается рука выкинуть все эти милые штучки. Надеюсь, уж вы-то оставите нам память получше. Что-нибудь такое, что нестыдно будет вспомнить, а?
  - Мы уже договорились об оплате, - сказал Кориандус. - Покажите нам нашу каюту, капитан. Надеюсь, там не будет прыгающих визгунчиков под подушкой. Или сопящих храпельчиков в пружинах дивана. Или сморкающихся висюнчиков на потолке. Или...?
  - Довольно! - воскликнул я. - Ваша эрудиция в данном вопросе не подлежит сомнению, можете дальше не рассказывать. Мой помощник Фрум покажет вам, все что нужно, и проследит, чтобы вас ничто не беспокоило. А после того, как вы устроитесь, мы согласуем цель нашего полета.
  Летающий супермаркет действительно раньше был прогулочным катером. Пока Фрум показывал пассажирам каюту, мы чистили кают-компанию. Все дешевые фокусы и смешные попрыгунчики были безжалостно сброшены в трюм. Не думайте, что мне пришлось сильно стараться. Большую часть работы выполнил Пит Бомбарда, когда я намекнул, что в такой куче хлама наверняка завалялась пара бутылочек красного. И он действительно их нашел - после того, как я сжалился и подбросил ему тоник из своих запасов.
  Когда кают-компания перестала выглядеть как кладбище игрушек, я выгнал всех и позвал пассажиров. Когда они зашли, я закрыл двери, задернул рваные шторки на иллюминаторах и сказал:
  - Карты на стол!
  Леди Валентайн посмотрела на меня, затем на Слишу, а затем - на Кориандуса.
  - Храм Еггога, - сказала она наконец.
  - Поподробнее, пожалуйста, - заметил я. - Можете не стесняться в деталях.
  - Еггог - это бог ошибок в верованиях древних. Здесь, на планете Новус, нашли много жертвенных молитвенных механизмов, вся функция которых сводилась к многократному высвечиванию имени бога.
  - Я слышал о таких механизмах, - кивнул я. - Вам нужно это барахло? Лететь в пустыню незачем, я могу по дешевке достать вам партию древних калькуляторов.
  - Нам не нужны калькуляторы, капитан Джек, - сказала леди Валентайн. - Отвезите нас к храму бога ошибок. Но об этом не должен знать никто, даже ваш старший помощник.
  - Почему?
  - Мы собираемся исполнить там тайный ритуал.
  Я напряг извилины. Где-то здесь скрывалась ловушка.
  - Ритуал требует человеческих жертв? - спросил я.
  - Нет. Но бог ошибок не любит свидетелей.
  - Ясно. Вы больше ничего не хотите сказать?
  Они молчали.
  - Хорошо, - усмехнулся я. - Вы знаете, где трап. Спуститесь сами или вам помочь?
  - Как вы смеете так разговаривать? - крикнул Кориандус и потряс кулаками. Он хотел подняться, но Слиша и леди Валентайн схватили его за руки.
  - Тише, Кориандус, - сказала Слиша. - Капитан имеет право знать.
  - Верно, - сказала леди Валентайн. - Он это имеет.
  - А что имеем мы? - крикнул Кориандус.
  - Ничего, кроме груза дней минувших, - сказала леди Валентайн. - Кроме нашего тяжкого груза.
  И тут Кориандус словно сдулся. Он закрыл лицо руками и чуть не зарыдал. Ей-богу, жалко было даже смотреть.
  - Так, насчет груза дней минувших, - сказал я. - Если вы хотите загрузить на борт еще что-нибудь, то только за дополнительную плату.
  - Это фигуральное выражение, капитан, - вздохнула леди Валентайн. - На сердце у каждого из нас лежит тяжкий груз. Каждый из нас сделал в прошлом большую ошибку. Потому мы и хотим найти храм Еггога. Потому что бог ошибок - это и бог исправлений. И если бы нам удалось найти его дом, мы могли бы всё исправить. Вы верите в бога, Джек Блэк?
  - Я верю в свою удачу, - сказал я. - Черт с вами, давайте координаты.
  После беседы в кают-компании я вышел на палубу и опёрся на фальшборт. Под моими ногами проплывали улицы. За кормой сияла громада Генерального штаба. Мы покидали город, а я стоял на носу и думал.
  Это авантюра, чистой воды авантюра. Искать храм неизвестного бога и где? В чертовой пустыне Сетта, на краю которой стоит база акретианских киборгов. Это все равно, что бегать рядом с костром, обмотавшись тряпками, вымоченными в бензине. Одна искра, одна случайная встреча - и поминай как звали, передавай приветы покойной бабушке.
  Но если бы я мог все исправить... О, у меня было много ошибок, и каждая из них могла считаться большой. Прошлой субботой я неудачно поставил на скачках. Мой богомол пришел последним. Я мог бы попросить об исправлении этой ошибки и стать миллионером.
  На курсах пилотов я перепутал левую рукоятку с правой и завалил не только экзамен, но и парочку роботов-инструкторов. Я мог бы попросить и об этом. Тогда бы я стал пилотом "Голиафа". Или "Баллисты". Я так и не решил, что мне нравится больше.
  Ко мне подошел Фрум Швост.
  - Что за хрень ты скинул мне в почту? - спросил он.
  - Точка и радиус, - ответил я. - Как еще описать примерный район поисков?
  - Точка и... Киборг тебя раздери, они что, не знают точных координат.
  - Ага. Тебя это удивляет?
  Фрум разразился бранью, но я закрыл глаза и продолжил думать. Если бы не ошибка на экзамене, я бы не стоял сейчас на палубе этой летающей помойки в компании неудачников. И не видел бы ни Фрума, ни его пьяного кузена Пита Бомбарды, ни Флемобоя. Новая жизнь принесла бы новых друзей. Впрочем нет, по Флемобою бы я скучал.
  Где-то недалеко от моего правого уха раздавались грязные ругательства Фрума Швоста.
  - Нам за это заплатят, - сказал я, не открывая глаз. - Кончай портить воздух, это более верный бизнес, чем торговля дешевыми приколами. Лучше следи за горизонтом, нет ли где акретианской сволочи.
  - Мы еще не вышли из города, - буркнул Фрум.
  - Хорошо. Тогда я завалюсь в каюту. Меня не беспокоить.
  Я вспомнил о двух прекрасных пассажирках и моё настроение скакнуло на два деления вверх. Подкрепившись для верности тоником, я убрался в своей каюте и связался с леди Валентайн.
  - Дополнительные услуги? - переспросила она. - Что, прямо сейчас?
  - Да, ласковая, - пропел я в трубку. - И не забудь подружку!
  Пока они шли, я попрыгал на диване, чтобы убедиться в его мягкости и крепости пружин. Что-то колючее впилось мне бедро. Я выругался, вытащил из складок покрывала прыгающие челюсти на пружинках и швырнул их в урну. В дверь постучали.
  Я подпрыгнул для верности еще раз и крикнул:
  - Входите!
  Леди Валентайн и Слиша вошли в каюту. В руках они держали флейты.
  - Сюита о Билле, герое славном, и войне его беспощадной с врагами Беллато, - сказала Слиша и они заиграли так, что мои барабанные перепонки чуть не лопнули.
  - Стойте, стойте! - завопил я. - Не так громко!
  - Ты же говорил, что тебя хватит на двоих, - усмехнулась леди Валентайн.
  - Что? Ты хочешь сообщить...
  - Ага. Это и есть наше искусство. Хочешь, покажу диплом магистра?
  - Нет, спасибо, - сказал я. - И что, никаких других вариантов?
  - Никаких, - сказала леди Валентайн. - Есть возражения? Мы можем сойти, пустыня еще не началась.
  - Возражений нет, - ответил я и махнул рукой. - А теперь оставьте меня.
  Некоторое время я сидел в каюте и размышлял над бутылкой красного. Челюсти на пружинках шуршали в урне, безуспешно пытаясь выбраться.
  Наконец, я выбрался на палубу и обнаружил, что кое-что изменилось. Во-первых, мы покинули город и плыли над берегом океана. Во-вторых, Флемобой с Хуч Кукисом разбросали по палубе прыгающие визгунчики и теперь стреляли по ним из пластмассовых арбалетов. В-третьих, Пит Бомбарда упал в трюм и, судя по звукам, с кем-то там дрался.
  Я наклонился над люком.
  - Всех не задушишь, - ревел Пит, ворочаясь в темном брюхе лодки.
  Хуч Кукис влепил стрелу в очередного попрыгунчика и подошел ко мне.
  - Это веселые удавки, - сказал он, прислушавшись к крикам из трюма. - Удавки и питонки. Мы их туда штук десять сбросили, не меньше, во время уборки.
  - Швост будет беспокоиться, если его кузена найдут мертвым, - заметил я. - Вон, уже подает нам какие-то знаки из рубки.
  - Не найдут. В смысле, это же просто кибернетические приколы. Они просто льнут к теплому телу и обвивают его. Типа для смеха.
  - А ну раз так, тогда ничего.
  Фрум Швост не выдержал и выскочил из рубки на лестницы.
  - Акретианский киборг по левому борту! - завопил он. - Он засёк нас! К оружию! К оружию!!
  Я посмотрел на пластмассовый арбалет Хуч Кукиса.
  - У вас ведь кроме этого раритета, только винтовки?
  - Ага, - ответил Хуч.
  Тогда я повернулся к рубке и крикнул:
  - Винтовками мы его не сделаем! Пит Бомбарда спустился в трюм и ищет подходящее оружие!
  - Что?! - завопил Фрум. - Мы покойники! Мы трижды покойники!!
  - Пока ни разу, - ответил я. - Киборг по левому борту?
  - Да!
  - Тогда - право руля!
  Никто на планете Новус в здравом уме не отважится купаться в океане. Слишком недружелюбный он, слишком много яростных тварей скрываётся под его пенной поверхностью. Так что не мудрено, что Фрум Швост не сразу решился повернуть в море. И только когда я ему показал число зарубок на своем пистолете-пулемете, он положил штурвал направо.
  Наши пассажиры выбрались из каюты и теперь тоже следили за перемещениями акретианина. Металлический колосс упорно шагал за нами. Здоровый, сверкающий, беспощадный... Он выглядел, как механическое воплощение самой смерти. Пока мы были вне зоны досягаемости. Но это пока.
  - Он нас догонит? - спросила леди Валентайн.
  - Да, если мы не прибавим скорости, - ответил Кориандус. - Меня удивляет, как эта развалюха еще не рассыпалась в воздухе!
  - Эй, потише! - сказал я. - Эта развалюха - единственный транспорт, который согласился вас доставить за приемлемую цену, не так ли?
  - В чем смысл, если мы все умрем? - сардонически расхохотался Кориандус.
  - Никто не умрет, пока я не скажу, - ответил я. - Вот, вот еще.... Все! Он дошел до воды!
  К нашему удивлению, акретианский киборг не остался на берегу. Поблескивая металлической головой, он ступил в волны и продолжал идти, пока не исчез под водой полностью.
  - Вот дебил! - закричал Хуч Кукис. - Железная башка! Верно говорят, заставь акретианина молиться, так он пробьет пол и провалится к соседям снизу!
  Пока все ликовали и обнимались, мой друг Флемобой подкрался и шепнул мне на ухо:
  - Джек, плохо дело. Пит нашел оружие!
  В трюме раздавались глухие удары, от которых сотрясалась палуба. Пит Бомбарда больше не ругался - Пит Бомбарда действовал.
  Я попросил пассажиров оставаться на корме и собрал команду возле люка.
  - Что это может быть? - спросил я, когда все прочувствовали.
  - Баскетбольная базука, - сказал Фрум Швост. - Капсула с мячом включает мини-баллон с газом, прикрепленный к ниппелю. Раздувается в полете. Удар сбивает с ног человека. Теоретически, может использоваться как нелетальное оружие. Неприятно, но не смертельно.
  - Точно уверен, что не смертельно?
  - Да.
  - Спасибо за информацию. Ну что же, теперь давайте подумаем, как нам достать Пита Бомбарду из его маленького рая. Ты, Фрум, хозяин судна, тебе и думать больше всех.
  Фрум почесал в затылке.
  - В машинном отделении лежит вертокран, - сказал он. - Типа вертобота, только помощнее. Если опустить его в трюм, то можно можно подцепить Пита и выдернуть наружу. Только зачем?
  Хуч Кукис присвистнул и аж присел.
  - Ничего себе, кузен! - крикнул он.
  - Ага, - сказал я. - Нахрена родня такая, лучше буду сиротой.
  - Да нет, вы не поняли, - заторопился Фрум. - Мой двоюродный братишка... Он слегка помешан на стрельбе. И когда он выпьет, то стреляет по всему, что движется!
  - И сколько он выпил сегодня?
  Фрум Швост отвел глаза. Флемобой начал рассматривать носки своих ботинок. Хуч Кукис засвистел охотничью песенку "Не стреляйте скарабеев, мужики!"
  - Хорошо, буду первым, - сдался я. - Пит получил от меня две бутылки красного за уборку мусора из кают-компании.
  - Он сильно жаловался, что ему грустно, - раскололся Флемобой. - Стало быть, я дал ему одну маленькую бутылочку синего.
  - Я тоже дал одну синего, - признался Хуч Кукис. - Просто чтобы он отвязался.
  - И я две, - сказал Фрум Швост. - И синего, и красного?
  - Отлично, - сказал я. - Просто отлично. Вы хоть представляете, к чему приводит передозировка? Да он теперь до утра не успокоится.
  Но выстрелы вскоре затихли. Должно быть, у Пита закончились патроны. Так что я смог с чистой совестью вернуться в каюту. Переборки скрипели, челюсти на пружинках шуршали, из-за стены доносились жалобные звуки флейты. Под этот аккомпанемент я и уснул.
  По всему Новусу раскиданы руины, оставшиеся от древней цивилизации. Никто не знает, что за существа это были. Что они пели, как танцевали, чему учили детей и каким способом укладывали салфетки на столиках в кафе. Известно лишь, что жили они до прихода геродиан на планету. Немудрено, что от них остался один пшик.
  Геродиане или космические ироды, как их еще неофициально называют, похоже, были одержимы жаждой войны и убийств. И цивилизацию Новуса они схарчили в один присест. Может и в два, конечно. Но судя по тому, что осталось на планете - именно в один.
  Древние здания можно найти повсюду. Но в сердце пустыне Сетта находится самое известное из них. Оно излучает такую сильную энергию, что кориты даже решили было построить свой храм. И почти построили, когда к ним пришли акретианские киборги. Храм коритов был уничтожен. А вот то древнее здание - осталось. Говорят, это жилище одного из древних богов Новуса.
  Так что я ничуть не удивился, когда мои спутницы сообщили о том, что хотят найти храм Еггога в пустыне Сетта. Ведь где есть один бог, всегда найдется место другому. Даже если это - бог ошибок.
  Я проснулся на полу. Похоже было, что Фрум Швост в капитанской рубке заложил слишком крутой разворот. Рядом с мной лежала перевернутая урна. Игрушечные челюсти, обрадовавшись свободе, атаковали ножку дивана. Я поднял их и засунул в коробку с чертиком. Теперь у меня в кармане лежал двойной сюрприз.
  В каюту вломился Флемобой.
  - Джек! Капитан Джек! Дружище!! - заорал он.
  - Ага, - сказал я. - Я здесь. Посмотри на пол.
  - Мы, стало быть, прибыли, Джек.
  - Куда?
  - К храму, стало быть. Наши пассажиры уже высадились.
  - Что?
  Я вскочил, словно подброшенный пружиной. Бывают минуты, когда кажется, что реальность расплывается и тает, как полуденный сон. И сейчас наступил как раз такой момент. Я не верил реальности. Да если честно сказать, кто бы поверил на моем месте?
  Мы с Флемобоем вышли на палубу. Кориандус и леди Валентайн уже поднимались по ступеням какой-то пирамиды. А внизу, у самого основания, Слиша укладывала рюкзак. Она увидела меня и помахала рукой.
  - Иду к вам! - крикнул я.
  - Не стоит, капитан! - ответила Слиша и повела рукой вокруг. - Смотрите, что здесь творится.
  Я протер глаза. Вся местность вокруг храма кишела тварями. Монстры самых разных калибров ползли, прыгали и подкатывались к пирамиде. С высоты, на которой висел корабль, казалось, будто к храму бегут живые волны.
  - Бог защищает себя! - крикнул Слиша. - Не сердитесь, капитан! Наши ошибки так тяжелы, что лучше бы вам не знать их!
  Флемобой схватил меня за плечо, но я оттолкнул его и взбежал по лестнице к рулевой рубке. Их ошибки... Идиоты! Что они знают об ошибках?
  - Сади корабль, Фрум! - взревел я.
  - Ты сошел с ума, Джек! - завопил наш штурман. - Внизу ад! Я вижу скарабеев-секачей и сердце моё подсказывает, что они прибыли сюда не для того, чтобы вести душеспасительные беседы!
  - Сади корабль! - крикнул я. - Или подведи его к пирамиде, я спрыгну с веревкой!
  И тут что-то случилось. Будто кто-то рванул ткань реальности и она хрустнула, расходясь в стороны. Несколько секунд будто выпало из моей жизни. Да и из жизни остальных членов экипажа тоже.
  Помню, что пришел в себя уже на лестнице. Ноги мои лежали в рубке, плечи на площадке рядом с ней, а голова высовывалась через ограждение лестницы. Наша летающая шхуна нарезала круги вокруг пирамиды. Но проблема была в том, что эти круги лежали почти на земле, и гигантские скарабеи уже хватали жвалами за трап, волочащийся по песку.
  Внизу, на ярко-желтом бархане, лежал Фрум Швост. Я подумал, что он умер, но Фрум поднялся и посмотрел вокруг.
  - Прощай, Джек! - сказал он. - Прощай!
  - Не надо, Швост! - крикнул я. - Не надо, слышишь! Держись, черт тебя побери! Маневрируй!
  Затем я бросился вниз по лестнице, попутно оценивая ситуацию. Похоже было, что в старой посудине что-то лопнуло. Корма дымила, а в недрах шхуны что-то всхлипывало и дребезжало. Палуба накренилась и Флемобой, лежащий на ней, уже сполз к правому борту. Если бы не цепь, которая обмоталась вокруг его ноги, он бы уже выпал.
  Я привел его в чувство и попросил как можно скорее достать винтовку и патроны.
  - Нету винтовки, Джек, - слабо улыбнулся он. - Выпали за борт, когда тряхнуло, стало быть.
  - Черт! Черт! - закричал я. - Ну тогда стреляй из игрушечного арбалета! Делай что угодно, только отвлеки этих тварей от Фрума! Без штурмана нам конец!
  Он кивнул, и я бросился в машинное отделение. Там было темно и пахло горелой изоляцией. Спустившись вниз, я наступил на что-то мягкое и подсветил коммуникатором.
  Это был Хуч Кукис. Похоже, он разбил голову, упав с палубы. Лужа крови под лестницей отсвечивала багровым.
  - Спи спокойно, друг, - сказал я.
  Хуч Кукис не ответил. Я вытер кровь на руке об ветошь и принялся обыскивать помещение. Обещанного вертокрана нигде не было. В зеленом шкафчике лежали какие-то странные сапоги с механическими приспособлениями.
  - Сапоги-скороходы, гарантия веселой прогулки и здоровья, - прочитал я ярлык на подошве.
  Прихватив находку, я выбрался на палубу. Корабль по-прежнему волочил брюхо по барханам. Флемобой скидывал вниз какую-то дрянь. Фрум Швост стоял у стены пирамиды и смотрел на приближающего скарабея.
  - Маневрируй! - крикнул я и что есть силы метнул сапоги. Они упали почти у самой цели.
  Фрум с тоской посмотрел на нас и остался на месте. Скарабей надвигался на него неукротимым бульдозером. Тяжелые шипастые лапы вспахивали барханы, как гусеницы. До встречи оставались считанные секунды.
  - Похоже, ты решил умереть?! - крикнул я. - Подумай о нас, сволочь!
  Что-то зеленое и круглое вдруг выскочило из-под передней лапы скарабея и, стукнув его по морде, с визгом перелетело через бронированную спину чудовища. Жук-убийца остановился и развернулся.
  - Визжащий прыгунчик! - закричал Флемобой с носа.
  На лице Фрума Швоста мелькнула улыбка. Похоже, он передумал умирать.
  - Не прыгунчик, а визгунчик! - воскликнул он, натягивая сапоги-скороходы. - Прыгающий визгунчик!
  Затем он вскочил на ноги, подпрыгнул, сделал сальто в воздухе и одним скачком перелетел метров на шесть в сторону. Скарабей-секач бросился за ним, но было уже поздно. Фрум Швост огромными прыжками уносился прочь.
  - Переложите штурвал! - крикнул он перед тем, как исчезнуть за гигантским барханом.
  Летающую лавку древностей мотало из стороны в сторону, но я сумел-таки забраться в рубку. Разобравшись с рулем, я направил корабль на север, вслед за Фрумом.
  Перевалив через пару песчаных холмов, мы встали. Я подергал штурвал. Бесполезно. Я выглянул из рубки. За кормой блестели темные спины скарабеев.
  - Мертвый груз, дружище, - сказал Флемобой, поднявшись по лестнице. - Жуки харчат обшивку жвалами. Стало быть, скоро схарчат и нас.
  - Где вертокран? - спросил я.
  - В трюме?
  - Как в трюме?
  - На спине у Пита Бомбарды. Мы, стало быть, хотели его вытащить. Вот пульт.
  - Так даже лучше, - пробормотал я. - Быстро шуруй ко мне в каюту и тащи сюда штуки, похожую на маленькие длинные подушки.
  - Ты хочешь вздремнуть, дружище?
  - Нет, я хочу дать Питу Бомбарде кассеты к баскетбольной базуке. На этом сумасшедшем корабле их использовали как подушки, но кто в этом виноват? Уж точно не я. А то бы сказал себе спасибо.
  Пит Бомбарда и на земле-то производил устрашающее действие на все живое. А уж когда мы его подняли в воздух, он вообще стал похож на адского демона с механическим пропеллером в заднице. Точнее, между лопатками. Но монстрам пустыни это уже было без разницы. Пит Бомбарда летал, сквернословил и метал баскетбольные мячи. И наш потрепанный кораблик мало-помалу стал набирать скорость. Парочка самых упорных секачей еще ползла за нами, но корму уже никто не грыз. И вскоре Пит вернулся обратно в трюм - отсыпаться в объятиях питонок и удавок.
  Мы настигли Фрума Швоста у самого океана. Он сидел на берегу и бросал камушки в набегающие волны. А увидев нас, засмеялся и после нескольких попыток запрыгнул на волочащийся трап.
  - Спасибо, парни! - сказал он. - Вы мне главное вернули.
  - Корабль или жизнь? - спросил я.
  - Веру в жизнь. Я, можно сказать, впервые увидел, что моё барахло на что-то годится.
  Фрум подергал рычаги и нажал на пару кнопок. Корабль втянул трап, развернулся кормой к морю и остановился.
  - Пять минут, - сказал Швост. - Приведу в порядок балансировку. Где Хуч Кукис?
  - Он разбил голову в машинном отделении.
  - Жаль. Перетащите его в кают-компанию. Может, врачи в городе что-нибудь сделают.
  Я кликнул Флемобоя и мы пошли выполнять печальную миссию. Хуч Кукис при жизни казался легким, но сейчас он был тяжелым, как робот. Мы кое-как вытащили его на корму и остановились, чтобы утереть пот.
  Мой правый ботинок оказался заляпан кровью. Я наклонился, чтобы привести его в порядок. В этот момент Флемобой попятился и чуть не сбросил меня с лестницы.
  - Что за шутки, дружище?! - спросил я. - Разве тебе мало места на палубе?
  Флемобой издал странный звук. Тогда я поднял голову.
  Прямо перед нами, из моря поднимался сверкающий гигант. В клешнях его бились рыбы, водоросли волочились по песку, как черные щупальца. С металлического шлема стекала пена. И из этой пены на меня смотрел круглый красный глаз. Акретианский киборг прошел-таки по дну моря и явился по наши души.
  - Твою мать! - вырвалось у меня. Даже по меркам акретиан этот гигант был просто огромен. Он навис над нашим корабликом, как портовый кран, и коснулся клешней кормы. Удар так сотряс палубу, что я упал на колени.
  Киборг наклонился и куски пены с его корпуса упали на меня крупными хлопьями. Я слышал, как в нем шумят моторы, я каждой клеточкой чувствовал вибрирующий гул, исходящий от его механизмов.
  - Нам конец, Джек, - пробормотал Флемобой.
  - Погоди, еще нет!
  Я выхватил из кармана чертову коробочку и нажал потайной рычажок. Тугая пружина сверкнула змеей и маленькие механические челюсти взвились в воздух. Они вцепились в край линзы киборга, как маленький бульдог. Акретианин пошатнулся.
  - Вот теперь - точно конец! - сказал я.
  Корабль рванул с места и мы с Флемобоем рухнули на тело бедняги Хуча. Я слышал за кормой адский грохот, но мне меньше всего хотелось сейчас смотреть, откуда он идёт. Я просто лежал на мертвом теле, весь в чужой крови, и старался ни о чем не думать. А если и вертелось в голове что, так это мысль: "Пусть уж все быстрее закончится!".
  Летающий супермаркет Фрума Швост нёс нас все дальше и дальше, и никто не хватал нас гигантской клешней. Но мы лежали без движения. Так пустынные ящерицы порой притворяются мертвыми, чтобы избежать клюва хищной птицы.
  - Вы, сволочи, утомили уже! - раздался слабый голос.
  Я насторожился.
  - Это ты, Флемобой?
  - Я думал, это ты, дружище, - ответил Флемобой.
  - Вы, твари, что, решили до смерти меня задавить?! - снова раздался тот же голос.
  А затем... затем труп, на котором мы лежали, вдруг зашевелился и попытался укусить меня за лодыжку.
  - Хуч Кукис?! - воскликнули мы с Флемобоем, отпрыгивая от ожившего мертвеца.
  - Он самый, - ответил Хуч. - И ради всех богов Беллато, отвезите меня скорее в больничку! У меня такое ощущение, будто в черепе моем просверлили дырку!
  Я посмотрел на север. Там, на морском берегу, пара скарабеев-секачей сражалась с обезумевшим акретианским киборгом.
  - Это ты удачно придумал, - сказал подошедший Фрум Швост. - Я бы не догадался натравить скарабеев на киборга. Ты знал, что он пройдет по дну моря.
  Я кивнул. Черта с два, конечно, я знал. Но капитан должен создавать уверенность у команды. А я еще был капитаном.
  - Давай вернёмся, - сказал я. - Заберем пассажиров.
  - Ты думаешь, от них что-то осталось?
  - Зачем думать, если можно проверить?
  И мы вновь отправились к храму, но не нашли в том районе ни пирамиды, ни монстров, ни людей. Лишь листок синтетической бумаги, придавленный парой флейт.
  "Милый капитан Джек Блэк," - гласили буквы. - "Мы, конечно, сразу поняли, что ты никакой не капитан. Но мы знали, что к храму ошибок нет обычных путей и потому согласились составить вам компанию. Спасибо, что открыли нам вход. Только такой авантюрист, мошенник и хулиган, как вы, мог стать ключом к нашей головоломке. Простите, что не взяли вас внутрь. Но помните, что бог ошибок - это и бог исправлений. И если у вас действительно есть что-то, что вы хотите исправить, рано или поздно он снова откроет двери храма. Просто будьте настойчивы. Флейты можете оставить себе."
  - Что они пишут? - заглянул через плечо Фрум.
  Я сложил листок вчетверо и положил во внутренний карман.
  - Хвалят за работу. Им понравилось.
  - И мне понравилось.
  - Значит, будем работать еще?
  - Будем.
  И мы действительно потом еще не раз работали. Но это, как говорится, уже совершенно другие истории.

Джек Блэк и паленые флемы

Другие произведения автора

  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"