Томпсон Хантер С. (перевод: А. Егоренков) : другие произведения.

Комментарии: Страх и ненависть в Лас-Вегасе, или Дикое путешествие в сердце Американской Мечты
 (Оценка:5.25*19,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Томпсон Хантер С. (перевод: А. Егоренков) (alex_yegorenkov@ukr.net || ICQ#122009840)
  • Размещен: 27/05/2004, изменен: 22/06/2012. 21k. Статистика.
  • Глава: Публицистика, Переводы
  • Аннотация:
    Автобиографическая книга "FEAR & LOATHING IN LAS VEGAS: A Savage Journey To The Heart Of The American Dream" американского журналиста Хантера С. Томпсона aka Рауль Дюк. Книга была составлена из серии статей, которые он сдал в редакцию "Роллинг Стоун" вместо материалов по гонке "Минт-400" и конференции окружных прокуроров. По мотивам этого документального произведения был снят нашумевший одноименный фильм. Здесь только первые две главы. Обязательно переведу дальше, в память о Томпсоне, который покончил с собой 21 февраля 2005 года.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Публицистика (последние)
    17:13 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (3/2)
    16:39 Владимирович А. "Талант рассказчика, или кто " (1)
    15:56 Байр Т. "Моя стезя" (10/1)
    15:34 Хасин А. "Шпирлицы" (4/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    19:47 "Форум: все за 12 часов" (418/101)
    19:47 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/43)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/22)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    19:55 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (29/13)
    19:48 Borneo "Колышкин" (17/14)
    19:47 Васильева Т.Н. "Гоша Сапиенс, или Приключения " (74/1)
    19:47 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    19:47 Крысолов "В круге вечного возвращения" (142/2)
    19:45 Буревой А. "Чего бы почитать?" (862/4)
    19:44 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (618/10)
    19:42 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    19:38 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (530/3)
    19:34 Эндо К. "Тайная канцелярия" (11/4)
    19:29 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (594/12)
    19:28 Егорыч "Ник Максима" (22/21)
    19:23 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (613/42)
    19:22 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (5/4)
    19:22 Лера "О вреде генеральной уборки" (24/9)
    19:21 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (37/13)
    19:19 Баламут П. "Какие события предотвратить " (818/4)
    19:15 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (154/6)
    19:13 Воронов Г.Н. "Перевоспитанный" (2/1)
    19:01 Никитин В. "Чего хочет Бог?" (3/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    1. Крапп Раиса (kolombina_a@mail.ru) 2004/05/28 23:24 [ответить]
      >> Здравствуйте! Один из "самиздатовцев" попросил меня перевести вашу вещь на английский язык, но я не могу предоставить людям перевод чужого произведения без согласования с автором. Вы согласны? =)
      
      Мои извинения, Алексей!! Почему-то комы перестали дублироваться мне на е-майл, а я сижу посиживаю себе у окошка, жду, когда письмецо прилетит! В раздел-то захожу, но на комы внимания не обращаю - коль нет письма, значит нет нового ничего! О-хо-хонюшки мне!
      Потому я помещаю свой ответ и в вашем разделе, полагая, что вы давно перестали надеяться, на отклик автора!
      
      По поводу перевода рассказа - да, пожалуйста. При ряде условий-просьб :))
      Вы пришлете мне свой перевод и еще очень любопытно, почему кому-то захотелось иметь этот перевод? Моя ему признательность за внимание к рассказу, но почему этот человек сам не захотел со мной связаться?
      
      Еще раз - извините, сама огорчена чрезвычайно!
      
      
    2. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/05/28 23:29 [ответить]
      Абажаю эту ВЕСЧ! Гонзо-журналистика рулит!
      Перевод тоже на уровне, не хуже бумажного:)
      Акула-Хант - Форева:)
      ждём-с остальные главы:)
    3. Егоренков Алексей Михайлович (alex_yegorenkov@ukr.net) 2004/05/29 13:40 [ответить]
      > > 2.Deathwisher
      >Перевод тоже на уровне, не хуже бумажного:)
      
      Ни разу, кстати, не встречал эту вещь на бумаге :) Это не она ли выложена на либре?
      http://www.lib.ru/INPROZ/TOMPSON/laswegas.txt
      
      Если да, то мне не понравилось... Небрежно уж больно переколбашено.
      
      >ждём-с остальные главы:)
      
      Ну, будут, потихоньку буду наращивать. На мне ещё Паланик висит :))) и собственный второй роман.
      
    4. Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/05/29 13:45 [ответить]
      > > 3.Егоренков Алексей Михайлович
      >> > 2.Deathwisher
      
      >Ни разу, кстати, не встречал эту вещь на бумаге :) Это не она ли выложена на либре?
      >http://www.lib.ru/INPROZ/TOMPSON/laswegas.txt
      Хм. В кажном московском книжном сиё продаётся:) Переводчик - некто Алекс Керви.
      
      >Ну, будут, потихоньку буду наращивать. На мне ещё Паланик висит :))) и собственный второй роман.
      Какой роман Паланика кстати? Хотелось бы "Дневник" почитать, а то в оригинале его не сыщещь.
      
      
    5. Егоренков Алексей Михайлович (alex_yegorenkov@ukr.net) 2004/05/29 13:54 [ответить]
      > > 4.Deathwisher
      >Хм. В кажном московском книжном сиё продаётся:) Переводчик - некто Алекс Керви.
      >
      Да, это оно. Халтурный слегка перевод...
      
      Ср. моё
      
      
      - Мы твои друзья, - сказал мой адвокат. - Мы не то, что некоторые.
      "О Боже", - подумал я. Это он маленько загнул.
      - Хватит болтать, - сказал я резко. - А то пиявок тебе приставлю.
      Он ухмыльнулся и вроде бы понял.
      
      И его
      
      - Мы - твои друзья, - сказал мой адвокат. - Мы не похожи на остальных..
       "О Боже, - подумал я, - он едва вписался в поворот". "Кончай этот базар, - резко оборвал я адвоката, - Иди наложу на тебя пиявок". Он ухмыльнулся, похоже, въехав.
      
      >Какой роман Паланика кстати? Хотелось бы "Дневник" почитать, а то в оригинале его не сыщещь.
      
      Именно "дневник" первым делом. Если хошь, могу выслать и в оригинале.
      
      
    6. *Deathwisher (vurdalak2003@mail.ru) 2004/06/09 16:30 [ответить]
      > > 5.Егоренков Алексей Михайлович
      >> > 4.Deathwisher
      
      >Ср. моё
      >
      >
      >- Мы твои друзья, - сказал мой адвокат. - Мы не то, что некоторые.
      >"О Боже", - подумал я. Это он маленько загнул.
      >- Хватит болтать, - сказал я резко. - А то пиявок тебе приставлю.
      >Он ухмыльнулся и вроде бы понял.
      >
      >И его
      >
      >- Мы - твои друзья, - сказал мой адвокат. - Мы не похожи на остальных..
      > "О Боже, - подумал я, - он едва вписался в поворот". "Кончай этот базар, - резко оборвал я адвоката, - Иди наложу на тебя пиявок". Он ухмыльнулся, похоже, въехав.
      
      Не, сравнить не могу, так как на инглише не читал. Ваще, перевод, муторное дело, особенно таких вот писателей, у которых куча сленга и всяких как бы сказать, "оттенков" в речи, которые на русский так себе переводятся. Пытался я как-то "Сурвайвора" перевести, на пятой главе заглох - все эти кулинарные термины и тэпэ, иносказательства - короче, трудно.
      
      
      >Именно "дневник" первым делом. Если хошь, могу выслать и в оригинале.
      О, тока что словил письмо. Спасибо большое:)
      >
      
      
    7. Энгер (watcher@enger.kiev.ua) 2004/06/15 15:52 [ответить]
      Хм... по этому кусочку сложно составить впечатление - просто некое экзистенциальное действо, само по себе не особо интересное - реалии слишком уж чуждые и повествование очень дёрганое. Перевод вроде на уровне, а так - не знаю...
      
      ЗЫ. Фильму не смотрел, к сожалению.
    8. Егоренков Алексей Михайлович (alex_yegorenkov@ukr.net) 2004/06/16 23:03 [ответить]
      > > 7.Энгер
      >Хм... по этому кусочку сложно составить впечатление - просто некое экзистенциальное действо, само по себе не особо интересное - реалии слишком уж чуждые и повествование очень дёрганое. Перевод вроде на уровне, а так - не знаю...
      >
      
      Как будет время, переведу всю, уже решил. С "Хозяевами" много геммороя... Пытаюсь и второй роман написать -- мало вдохновения, медленно ползет. Опять же, Паланик... Прям не знаю, за что взяться первым делом.
      
      >ЗЫ. Фильму не смотрел, к сожалению.
      
      Посмотри обязательно. Это ж классика.
      
    9. *Энгер (watcher@enger.kiev.ua) 2004/06/17 09:19 [ответить]
      > > 8.Егоренков Алексей Михайлович
      >> > 7.Энгер
      >>ЗЫ. Фильму не смотрел, к сожалению.
      >Посмотри обязательно. Это ж классика.
      Прикол: только написал комм, и буквально в тот же день наткнулся у знакомой на диск с этим фильмом :) Так что на днях восполню этот пробел :)
    10. Егоренков Алексей Михайлович (alex_yegorenkov@ukr.net) 2004/06/18 23:08 [ответить]
      > > 9.Энгер
      >> > 8.Егоренков Алексей Михайлович
      >>> > 7.Энгер
      >>>ЗЫ. Фильму не смотрел, к сожалению.
      >>Посмотри обязательно. Это ж классика.
      >Прикол: только написал комм, и буквально в тот же день наткнулся у знакомой на диск с этим фильмом :) Так что на днях восполню этот пробел :)
      
      Должно понравиться :)))
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"