Granovsky Irene : другие произведения.

Комментарии: Она пришла...
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Granovsky Irene (granovsk@gmail.com)
  • Размещен: 05/09/2009, изменен: 26/10/2012. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Лирика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    07:40 Хохол И.И. "Пускай" (2/1)
    05:52 Логинов Н.Г. "Шаг - вперёд!" (3/1)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:07 Васильева Т.Н. "Мандариновая мечта" (23/1)

    Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:18 "Форум: Трибуна люду" (884/36)
    07:18 "Форум: все за 12 часов" (238/101)
    06:47 "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:48 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (617/30)
    07:47 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (2/1)
    07:42 Фирсанова Ю.А. "Кира и К: радуга на запястье" (319/2)
    07:40 Хохол И.И. "Пускай" (2/1)
    07:35 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (599/17)
    07:31 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (624/15)
    07:25 Баламут П. "Ша39 Авиация" (432/2)
    07:23 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (991/4)
    07:05 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (61/33)
    07:05 Хорошавин С.A. "Опричник I I I" (410/1)
    06:59 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/5)
    06:54 Путятин А.Ю. "В тени Сталинграда и Ржева" (50/1)
    06:54 Альтегин Е. "Глаза смотрящего" (6/1)
    06:52 Измайлова К. "Ночлежка "У Крокодила"" (596/1)
    06:47 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (199/30)
    06:31 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (803/6)
    06:28 Чумаченко О.А. ""Тени" звёзд" (22)
    06:24 Поскольку П.Т. "Легенда о воинах" (1)
    06:22 Ватников Д. "Грэйв-2. Общий файл" (218/2)
    06:04 Дубровская Е.В. "Счастье, любовь, культура" (1)

    РУЛЕТКА:
    Найти себя-1. Седой
    И маятник качнулся...
    Ожидание
    Рекомендует Даханавар Э.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108558
     Произведений: 1670664

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    25/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Аннамария
     Асия
     Бабушкина А.Л.
     Белка
     Богданова Е.
     Бодров Э.Н.
     Борисенко А.
     Бронштейн С.
     Бударов А.
     Бульба Т.
     Валуева С.П.
     Вовк Я.И.
     Волкова Н.
     Волхова Л.А.
     Вулло Л.И.
     Герман Е.Б.
     Глинин В.
     Горбенко А.А.
     Гунин М.
     Дарьяна
     Дреберт Н.Н.
     Жалцанова Б.В.
     Журбин В.Ю.
     Иванов П.С.
     Ищенко А.Ю.
     Камарали Н.
     Килеса В.В.
     Клюшанова А.И.
     Курилко Б.А.
     Курилко Б.А.
     Лавров Б.
     Ладан В.В.
     Лапердин Е.В.
     Ларин Ю.И.
     Левицкий И.В.
     Левшина И.П.
     Мажаров А.В.
     Малинина К.
     Михеенко Д.М.
     Мурат Т.М.
     Мухлынин А.А.
     Назаров Н.М.
     Насонов А.Т.
     Нек В.Н.
     Осипов Д.А.
     Пакканен С.Л.
     Потий А.С.
     Праслов Е.Н.
     Распопов В.В.
     Саградо О.
     Сальников С.С.
     Самусенко М.В.
     Светлова З.В.
     Светлова З.В.
     Свидиненко Ю.Г.
     Силкина Е.В.
     Синцерова С.Д.
     Синютина А.М.
     Ситчихина Е.А.
     Стоптанные К.
     Тарарыв В.А.
     Твердяков Л.
     Тепляков И.А.
     Тигринья
     Тэффи Л.
     Фэйт Ю.
     Хроно
     Шек П.А.
     Шереметев К.И.
     Шефер Я.
     Шунина
     Шуппе И.В.
     Юсуиро
     Finsternis
     Fontani A.
     Issaniella S.
     Katsuragi K.
     Slavnaya A.
     Winter E.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:29 Ледовский В.А. "Сборник рассказов"
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    51. Логинов Николай Григорьевич (l.n.g@list.ru) 2009/11/06 19:37
      О себе - сделайте стих о прелестной картинке с дитя. Вот будет о себе, то есть о ВАС!А что есть, так, помните, Пушкин о себе и оО Онегине.Не повторяйте Пушкина.
    52. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/06 19:44
      > > 51.Логинов Николай Григорьевич
      >О себе - сделайте стих о прелестной картинке с дитя. Вот будет о себе, то есть о ВАС!А что есть, так, помните, Пушкин о себе и оО Онегине.Не повторяйте Пушкина.
      
      
      так есть уже о нас с дитятком http://zhurnal.lib.ru/g/granowskaja_i_j/99.shtml
      
      но о себе у меня, увы, мало. я не самый интересный персонаж в моей жизни
    53. *Мягкова Лариса Сергеевна (loring@r66.ru) 2009/11/18 19:02
      Действительно очень созвучно... наверное это чисто женская тема :-)
      Доброго вечера, Ирина, понравилось!
      Спасибо за ссылку. :-)
      
      С Уважением Loring
    54. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/18 19:07
      > > 53.Мягкова Лариса Сергеевна
      >Действительно очень созвучно... наверное это чисто женская тема :-)
      >Доброго вечера, Ирина, понравилось!
      >Спасибо за ссылку. :-)
      наверно многим приходилось, возвращаясь в квартиру, снимать маску царственности и становиться собой
    55. *Мягкова Лариса Сергеевна (loring@r66.ru) 2009/11/18 19:10
      > > 54.Granovsky Irene
      
      >наверно многим приходилось, возвращаясь в квартиру, снимать маску царственности и становиться собой
      
      Не то чтоб царственности (это я про свою ;-) )
      Просто дом-работа, работа-дом... закнутый круг, перебежками... а она заслуживает быть замеченной.:-)
      
    56. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/18 19:33
      > > 55.Мягкова Лариса Сергеевна
      >Не то чтоб царственности (это я про свою ;-) )
      >Просто дом-работа, работа-дом... закнутый круг, перебежками... а она заслуживает быть замеченной.:-)
      
      чтобы заметили нужно место, где заметят. иначе, в один прекрасный день это становится неважным. необратимый разрушительный процесс.
    57. *Мягкова Лариса Сергеевна (loring@r66.ru) 2009/11/18 20:44
      > > 56.Granovsky Irene
      
      >чтобы заметили нужно место, где заметят. иначе, в один прекрасный день это становится неважным. необратимый разрушительный процесс.
      
      Примерно об этом и писала... место, люди, обстоятельства... :-)
      
    58. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/18 21:27
      > > 57.Мягкова Лариса Сергеевна
      
      чтобы заметили нужно место, где заметят. иначе, в один прекрасный день это становится неважным. необратимый разрушительный процесс.
      
      >Примерно об этом и писала... место, люди, обстоятельства... :-)
      
      примерно в этом и живу. третья стадия необратимого процесса :(
    59. *Мягкова Лариса Сергеевна (loring@r66.ru) 2009/11/19 20:33
      > > 58.Granovsky Irene
      
      >>Примерно об этом и писала... место, люди, обстоятельства... :-)
      >
      >примерно в этом и живу. третья стадия необратимого процесса :(
      
      С этим точно нужно бороться... это не правильно как-то.
      
      С Уважением Loring
      
    60. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/19 22:36
      > > 59.Мягкова Лариса Сергеевна
      >С этим точно нужно бороться... это не правильно как-то.
      
      нужно. но у такой деятельности будет "отрицательный кпд".
    61. Марлен Мэй (iggdracile@yandex.ru) 2009/11/21 14:47
      Спасибо за стихотворение, Ирэн! Мне очень понравилось!
      
      С теплом, Марли
    62. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/21 16:32
      > > 61.Марлен Мэй
      >Спасибо за стихотворение, Ирэн! Мне очень понравилось!
      
      
      спасибо вам, марли, за теплый отзыв. хорошего вечера :)
    63. *Исаченков Пётр (pontik701@mail.ru) 2009/11/28 16:59
      
       Какой прекрасный, нежданный переход, какие стоны, всхлипы, а потом
       смеха вереница.
    64. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/11/28 17:34
      > > 63.Исаченков Пётр
      >
      > Какой прекрасный, нежданный переход, какие стоны, всхлипы, а потом
      > смеха вереница.
      
      
      спасибо... я в замешательстве: а что смешного? и где стоны?
    65. *Трашина Галина (trashina.galina@yandex.ru) 2009/12/12 13:21
       Даже в столь короткой вещицы, можно выразить чувства и состояние души, потребности жизни. Молодец! Отлично! Только про жемчуг лишнее (масло масленое).
    66. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2009/12/12 19:04
      > > 65.Трашина Галина
      > Даже в столь короткой вещицы, можно выразить чувства и состояние души, потребности жизни. Молодец! Отлично! Только про жемчуг лишнее (масло масленое).
      
      
      да ладно, легче новое написать, чем старое перекраивать. Спасибо большое
      приятных выходных
      :)
    67. Lakresta (LaKresta@yandex.ru) 2009/12/12 19:07
      +10... Вся жизнь в нескольких строчках... Напомнило Ахматова "Слава тебе, безысходная боль"
    68. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/17 00:32
      > > 67.Lakresta
      >+10... Вся жизнь в нескольких строчках... Напомнило Ахматова "Слава тебе, безысходная боль"
      
      
      Спасибо за коммент, лестное сравнение и высокую оценку
      Хорошего вечер а :)
    69. *Кривчиков Константин (kosta58@bk.ru) 2010/01/24 02:59
      Шалом!
      Приятное и легкое стихотворение. Но анекдотическая концовка немножко ставит в тупик: вы так хотели - на необязательную иронию съехать? Или случайно получилось? Анекдотичность возникает из-за "бытовой" рифмы "окошка-кошка". Получается смешение высокой (залу, Шопен...) и приземленной лексики, что и выводит стихотворение на уровень легкой шутки. А в начале даже что-то бунинское просматривалось (я к ней вошел в полночный час, она спала. луна сияла...)
      Конечно, все от задачи зависит. Если хотели пошутить, то получилось неплохо. А вот если претендовали на что-то большее, то тут, конечно, надо бы поработать.
      Надеюсь, не рассердитесь на меня за такой заумный и скучный комментарий.
      Удачи!
    70. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/24 20:12
      > > 69.Кривчиков Константин
      >Шалом!
      >Приятное и легкое стихотворение. Но анекдотическая концовка немножко ставит в тупик: вы так хотели - на необязательную иронию съехать? Или случайно получилось? Анекдотичность возникает из-за "бытовой" рифмы "окошка-кошка". Получается смешение высокой (залу, Шопен...) и приземленной лексики, что и выводит стихотворение на уровень легкой шутки. А в начале даже что-то бунинское просматривалось (я к ней вошел в полночный час, она спала. луна сияла...)
      >Конечно, все от задачи зависит. Если хотели пошутить, то получилось неплохо. А вот если претендовали на что-то большее, то тут, конечно, надо бы поработать.
      >Надеюсь, не рассердитесь на меня за такой заумный и скучный комментарий.
      >Удачи!
       я не рассердилась. но и не согласилась. ничего анекдотичного я не нахожу в этой ситуации. извините уж.
      у меня были собаки. четырнадцать лет одна и двенадцать лет вторая. смерть их была страшным ударом. возможно, это покажется смешным? наверно, глупо переживать из-за животного.
      а стихотворение об очень одинокой женщине, вся привязанность которой была в кошке. и после того, как не стало кошки, осталась пустота.
      многие женщины одиноки, среди них редкие красавицы попадаются. и не складывается личная жизнь, нет семьи. но есть любимый зверек, который практически заменяет семью. почему то, что по сути грустно, кажется смешным, мне не понятно.
      я написала о том, о чем хотела. никакого принца в конце, перед которым она томно растекается по кушетке, не предполагалось
      
      
    71. Блик 2010/01/24 22:50
      трагические строки.
      настроение передано мастерски.
      
      снял шляпу.
      )
    72. *Кривчиков Константин (kosta58@bk.ru) 2010/01/25 02:46
      > > 70.Granovsky Irene
      > я не рассердилась. но и не согласилась. ничего анекдотичного я не нахожу в этой ситуации. извините уж.
      Милая Ирина!
      В том-то и дело, что вы не находите, а я нашел. Но не в ситуации (упаси Боже!), а в том, как она изложена в стихотворении. Вы тут некоторую подмену понятий произвели.
      А, возможно, и не поняли меня. Я же у вас спросил, цитирую: "вы так хотели - на необязательную иронию съехать? Или случайно получилось?"
      Из вашего объяснения я понял, что писали вы "всерьез". Но, одно дело, намерение, другое - реализация. Хотели-то вы одно, а получилось - другое.
      Я понял, что стихотворение об одиночестве. Я в этом вопросе, простите, целую собаку съел, не то, что кошку (шучу, не сердитесь). Но у меня вызвала недоумение концовка. Она - явно слабее остального стихотворения и не усиливает его главную мысль, а, наоборот, сбивает с настроя. Из-за неудачной рифмовки "окошко-кошка". Помните детский стих: а из нашего окошка - только улица немножко... а у нас сегодня кошка...
      Поэтому я и написал (простите еще за одну самоцитату): "А вот если ... то тут, конечно, надо бы поработать".
      То есть, речь идет о качестве конкретного стихотворения, о том, как в нем раскрывается тема. А не о ситуации одиночества. Мне кажется, что вы восприняли мой комментарий слишком эмоционально.
      Ничего анекдотичного в ситуации женского одиночества нет. Да и вообще в ситуации человеческого одиночества. Простите, если я вас невольно обидел. Я всего лишь хотел сказать, что концовку я бы переработал. В первую очередь - в плане лексики. У Бунина ведь не в кушетке дело, а в стилистическом единообразии: "И тихо, как вода в сосуде, стояла жизнь ее во сне".
      Бунина я, кстати, вспомнил по ассоциации. У вас называется "Она пришла", у него начинается "Я к ней вошел..."
      Посмотрите, какой у вас ряд: " ...отблесков камина... тонкого кармина ... облобызав колени... нежный звук наполнил залу: ... музыку Шопена... как падающий жемчуг...
      А концовка: окошко-кошка... Неужели не чувствуете?
      Удачи и здоровья!
    73. *Солнышко (ttt1818@yandex.ru) 2010/01/25 02:57
      Ирочка!
      Замечательные стоки! !!!!
      
       (Шепотом: прислушайтесь к автору предыдущего коммента. Вы талантливы и сможете так же лирично написать об утрате милого и любимого зверька, как и об одиночестве его хозяйки. Удачи! )
    74. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/25 09:44
      > > 71.Блик
      >трагические строки.
      >настроение передано мастерски.
      >
      >снял шляпу.
      >)
      
      во спасибо! а я думаю, что делать: вчера спать легла с недосушеными волосами, на голове воронье гнездо. шляпа!!! ура!!! спасибо за идею.
      кланяюсь в ножки, подбираю шляпу и снова кланяюсь
      
    75. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/25 10:15
      > > 72.Кривчиков Константин
      >> > 70.Granovsky Irene
      >> я не рассердилась. но и не согласилась. ничего анекдотичного я не нахожу в этой ситуации. извините уж.
      >Милая Ирина!
      >В том-то и дело, что вы не находите, а я нашел. Но не в ситуации (упаси Боже!), а в том, как она изложена в стихотворении. Вы тут некоторую подмену понятий произвели.
      >А, возможно, и не поняли меня. Я же у вас спросил, цитирую: "вы так хотели - на необязательную иронию съехать? Или случайно получилось?"
      >Из вашего объяснения я понял, что писали вы "всерьез". Но, одно дело, намерение, другое - реализация. Хотели-то вы одно, а получилось - другое.
      
      
      
      >Бунина я, кстати, вспомнил по ассоциации. У вас называется "Она пришла", у него начинается "Я к ней вошел..."
      >Посмотрите, какой у вас ряд: " ...отблесков камина... тонкого кармина ... облобызав колени... нежный звук наполнил залу: ... музыку Шопена... как падающий жемчуг...
      >А концовка: окошко-кошка... Неужели не чувствуете?
      
      ну уж вот поспорю, поспорю. я старательно делала то, что в итоге вышло.
      вы говорите о нарушении ... есть у переводчиков такой всеобъемлющий термин - consistency, так ведь именно этого я и добивалась. вот, например, последнее стихотворение http://zhurnal.lib.ru/g/granowskaja_i_j/tobe.shtml там все соблюдено строго, поскольку смены декораций не предполагается. а в этом стихотворении замысел иной: приходит этакая фея и далее ряд кадров из буржуинского фильма - кружит под музыку, роняя прелестные элементы гардероба, есть ожидание чего-то в том же ключе. а заканчивается совсем иным - халат, слабый чай и бесконечное одиночество у пресловутого окошка - принцесса кончилась без остатка, остался обклеенный обоями быт, рутьина никому не нужного существа.
      
      а бунина посмотрю. спасибо. лет сто не открывала. или, по меньшей мере, двадцать. в школе, помню, любила... значит, не двадцать уже.. ну и ну, и куда они только утекают, эти годы
      
    76. Блик 2010/01/25 10:21
      > > 74.Granovsky Irene
      >> > 71.Блик
      
      ...
      >кланяюсь в ножки, подбираю шляпу и снова кланяюсь
      
      снял лыжи.
      )
    77. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/25 10:25
      > > 73.Солнышко
      >Ирочка!
      >Замечательные стоки! !!!!
      >
      > (Шепотом: прислушайтесь к автору предыдущего коммента. Вы талантливы и сможете так же лирично написать об утрате милого и любимого зверька, как и об одиночестве его хозяйки. Удачи! )
      
      
      я и прислушиваюсь. очень внимательно. потому и нахожу аргументы для возражений.
      за лестную оценку моих способностей спасибо большое.
      все можно сделать. но здесь мне не хотелось бы привносить элементы мелодрамы. я вообще этот жанр недолюбливаю :)
      
    78. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/25 10:28
      > > 76.Блик
      >>кланяюсь в ножки, подбираю шляпу и снова кланяюсь
      >
      >снял лыжи.
      >)
      
      
      ??? ну так я пока покатаюсь?
      
    79. *Солнышко (ttt1818@yandex.ru) 2010/01/26 22:44
      > > 77.Granovsky Irene
      >все можно сделать. но здесь мне не хотелось бы привносить элементы мелодрамы. я вообще этот жанр недолюбливаю :)
      
      Мелодраму просто не терплю.Фи!
      В последних строчках всего лишь хотелось чуть более изящного слога, того, что был в первой части.
      Что касается лично меня, то контраст и легкая неровность стиля очень даже в моем вкусе.
      Но тогда примите и отзывы такими, какие они есть. Уход от грустного завершения ситуации, вполне может восприняться читателем как легкий юмор, ирония. Не смех, а снисходительная улыбка. Типа:"Ну вот и хорошо, что трагедии не было"
      
      Что-то меня несет не туда сегодня!
      Ирочка! Пишите как душа просит, а мне всегда нравится читать и Ваши произведения и Ваши замечательные комменты к стихам разных авторов!
      :))))))))
      
      Особенно стихотворные!!!!!
    80. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/01/27 00:00
      > > 79.Солнышко
      >> > 77.Granovsky Irene
      >Ирочка! Пишите как душа просит, а мне всегда нравится читать и Ваши произведения и Ваши замечательные комменты к стихам разных авторов!
      
      спасибо на добром слове.
      :)))
    81. Лерман Олег Михайлович (olegler@gmail.com) 2010/01/28 09:42
      
       Доброе утро, Ирэн!
      
       Романтично и симпатично!
      
       :О))
      
    82. *Irene Granovsky (granovsk@gmail.com) 2010/01/29 00:51
      > > 81.Лерман Олег Михайлович
      >
      > Доброе утро, Ирэн!
      >
      > Романтично и симпатично!
      >
      > :О))
      
      Добрый вечер, Олег
      Спасибо
    83. Кривчиков Константин (kosta58@bk.ru) 2010/02/02 17:29
      > > 75.Granovsky Irene
      >ну уж вот поспорю, поспорю.
      Ну, это нас хлебом не корми:)
      > я старательно делала то, что в итоге вышло.
      >есть у переводчиков такой всеобъемлющий термин - consistency, так ведь именно этого я и добивалась.
      Старательная вы наша и последовательная:)
      > а в этом стихотворении замысел иной: приходит этакая фея и далее ряд кадров из буржуинского фильма ... а заканчивается совсем иным - халат, слабый чай и бесконечное одиночество у пресловутого окошка - принцесса кончилась без остатка, остался обклеенный обоями быт...
      Из буржуинского быта в мещанский быт? А может, принцессы-то и не было... Сразу вспоминаются фарфоровые свинюшки (кошки) на комоде. Пожалуй, я неправильно ваше стихотворение понял - если отталкиваться от вашей последней трактовки. Оно не только об одиночестве, но еще и о вечно порванных колготках. Любовная лодка ( и не только лодка) разбилась о быт. В этой трактовке я снимаю претензии по "окошко-кошка".
      Надеюсь, вы меня великодушно простите за самонадеянность. Далеко мне еще до познания женской души, даже очень последовательной:)
      >а бунина посмотрю.
      Если будете смотреть, рекомендую перечитать "Легкое дыхание". Я этот рассказ просто обож-жаю.
      > лет сто не открывала. или, по меньшей мере, двадцать. значит, не двадцать уже..
      Ну, подумаешь, двадцать два. Любит ваша сестра преувеличивать.:)
    84. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/02/14 21:12
      > > 83.Кривчиков Константин
      >> > 75.Granovsky Irene
      >>ну уж вот поспорю, поспорю.
      >Ну, это нас хлебом не корми:)
      
      хлебом лучше не надо. можно чуточку фисташкового мороженого, я и заткнусь ненадолго. пока прожевываю :)
      
      >Если будете смотреть, рекомендую перечитать "Легкое дыхание". Я этот рассказ просто обож-жаю.
      
      договорились. спасибо за рекомендацию.
      
      >> лет сто не открывала. или, по меньшей мере, двадцать. значит, не двадцать уже..
      >Ну, подумаешь, двадцать два. Любит ваша сестра преувеличивать.:)
      да ладно, я наоборот приуменьшаю изредка. школу я в 84 закончила, потому и грустно. поскольку ощущения те еще живы и где-то вот тут, только руку протянуть :)
      
      
      
    85. *Юдин А. (balansir10@mail.ru) 2010/02/14 09:29
      Как лаконично, тонко, объёмно и образно...
      10 баллов
    86. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/02/15 09:39
      > > 85.Юдин А.
      >Как лаконично, тонко, объёмно и образно...
      >10 баллов
      
      спасибо за комплимент и оценку :)
      
    87. *Клеандрова Ирина Александровна (ikleandrova@mail.ru) 2010/02/15 23:50
      Irene, замечательно! Такая изысканная и такая печальная повесть о Джульетте без Ромео, о красоте и одиночестве, о всей нашей жизни, если разобраться...
      И как верно, что строки даны сплошным текстом... это усиливает впечатление.
      +10, ничего более :))
      
    88. *Макс (goldkeyy@yandex.ru) 2010/02/16 00:00
      
      Оченно.
      
      *подумал и добавил:*
      
      Преоченно.
      
      Макс.
    89. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/02/16 00:53
      > > 87.Клеандрова Ирина Александровна
      >Irene, замечательно! Такая изысканная и такая печальная повесть о Джульетте без Ромео, о красоте и одиночестве, о всей нашей жизни, если разобраться...
      >И как верно, что строки даны сплошным текстом... это усиливает впечатление.
      >+10, ничего более :))
      
      Спасибо, Ирина
      Что поделать, если Ромео на всех не хватает. Это грустно и несправедливо.
      А маленький зверек будет любить просто так, без резонов. И здесь каждый волен такую любовь получить.
    90. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/02/16 01:15
      > > 88.Макс
      >
      >Оченно.
      >
      >*подумал и добавил:*
      >
      >Преоченно.
      >
      >Макс.
      
      
      спасибище большущее.
      пребольшущее.
      с довеском
      :)
    Страниц (7): 1 2 3 4 5 6 7

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"