Серая Соня : другие произведения.

Комментарии: Разбор по косточкам
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Серая Соня
  • Размещен: 26/06/2010, изменен: 26/06/2010. 14k. Статистика.
  • Статья: Литобзор, Критика
  • Аннотация:
    Разбор рассказа "Запах греха" Кропота Евгения
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    03:08 Нейтак А.М. "Pro et contra, or The way " (156/3)
    23:23 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    20:59 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (46/4)
    20:30 Кусков С.Ю. "Обзор конкурса постмодернистов" (8/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    08:35 "Технические вопросы "Самиздата"" (171/34)
    08:35 "Форум: все за 12 часов" (249/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:35 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (171/34)
    08:35 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (261/6)
    08:33 Чваков Д. "Легенда о философском камне" (2/1)
    08:28 Спивак А. "Личное Настоящее" (1)
    08:20 Алекс 6. "Параллель 2" (455/8)
    08:05 Хохол И.И. "Стансы концертного зала" (1)
    07:56 Nazgul "Магам земли не нужны" (807/6)
    07:55 Симонов С. "Сельское хозяйство" (623/1)
    07:49 Никитин Д.Н. "На южных подступах к столице" (1)
    07:37 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (610/2)
    07:37 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (29/5)
    07:06 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (236/11)
    06:46 Баранов М.В. "Муха" (38/1)
    06:41 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (564/3)
    06:39 Патер Р. "Таинственные голоса" (5/2)
    06:37 Егорыч "Ник Максима" (5/4)
    06:36 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (356/1)
    06:35 Бурель Л.Л. "В королевы я б пошла" (1)
    06:17 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (1)
    05:50 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (529/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    3. Кропот Евгений (pisetz@ya.ru) 2010/06/30 14:57 [ответить]
      > > 2.Серая Соня
      
      >О языке. Основная его функция - коммуникативная. А коммуникация невозможна без понимания. Я указала лишь на те ошибки, которые это понимание затрудняют. Рассказчик ведь потому и рассказчик, что рассказывает не себе, а слушателю. Текст выглаживать до литературной речи не имеет никакого смысла, поскольку в живости - его прелесть. Есть лишь некоторые места, которые эту живость превращают в кривость. И портят текст.
      >Такова моя мысль. Надеюсь, я максимально понятно её изложила.
      
      Действительно, Вы изложили вполне понятно. Это я не вполне понятно изложил свою, отличную от Вашей, позицию. Язык мой оказался коммуникатором не очень. Именно здесь, где его коммуникативная функция самая первая и самая важная, где есть позиция, рациональная точка зрения, которую, чтобы содержательно обсуждать, необходимо вразумительно представить. Потому коммуникативная функция языка, безусловно, самая важная в науке, философии, идеологии, теологии, да и в практике обычной жизни - везде, где у нас есть позиция, концепция, точка зрения, идея, которую нужно донести до слушателя или обсудить с собеседником. Однако не в литературе, где главная функция языка есть вообразительная, ворожительная, колдовательная, волшебствовательная, а коммуникативность и связанная с ней понятность - теснятся позади, как важные, но не непременные функции. И в ней, в литературе, рассказчик - вовсе не автор текста, который обращается к слушателю, читателю, рассказчик находится внутри самого текста, является его продуктом, порождением, и только этот рассказчик читателю может быть интересен, занимать его рассказом, но никак не внешний создатель текста, который ему никто и звать его никак. С другой стороны, и для автора текст не является неким посланием читателю, ради которого он сотворяется, но вполне готовый продукт, результат его игры/борьбы в языке и с языком в попытках распутать запутавшиеся смыслы, повертеть всякие 'можно-нельзя-должно-зачем-почему-как'. Если текст в результате получился 'вкусный', если он читается, то автор уже вполне удовлетворен и может, как забросить его на полку, так и отпустить в свободное плавание во вселенную текстов - благо, сеть это позволяет теперь, - где ему непременно попадется читатель (пусть один), которого он заворожит и который с его помощью станет крутить-вертеть свои 'можно-нельзя-должно-зачем-почему-как' и находить в этом удовольствие или муку (можно и муку-удовольствие). Только это их, читателя и текста, собственная история, которая к автору отношения не имеет.
      Как-нибудь так получается.
      Еще раз спасибо за разъяснения!
      С уважением, Евгений.
      
      
    2. Серая Соня 2010/06/28 20:24 [ответить]
      > > 1.Кропот Евгений
      >Вопросов нет, потому в целом все понятно. Да и в частностях тоже.
      >Большущее Вам спасибо!
      >С уважением, Евгений.
      
      Пожалуйста.
      >Для Вас, как мне показалось из данного текста, язык - это коммуникатор, посредник, проводник между автором и читателем, посредством которого автор передает читателю некую мысль, идею, чувство и т.п.
      Верно.
      >потому язык должен быть понятен, общепринят, прозрачен, правилен, чтобы принял читатель идею неповрежденной, максимально аутентичной авторскому замыслу.
      В корне неверно.
      Я не предлагаю полировать язык рассказа. Я лишь указываю на стилистические ошибки, исчезновение которых ничего у текста не отнимет, но добавит лёгкости восприятию. Восприятию не идеи, а самого повествования.
      О языке. Основная его функция - коммуникативная. А коммуникация невозможна без понимания. Я указала лишь на те ошибки, которые это понимание затрудняют. Рассказчик ведь потому и рассказчик, что рассказывает не себе, а слушателю. Текст выглаживать до литературной речи не имеет никакого смысла, поскольку в живости - его прелесть. Есть лишь некоторые места, которые эту живость превращают в кривость. И портят текст.
      Такова моя мысль. Надеюсь, я максимально понятно её изложила.
      Но, разумеется, что-либо исправлять вас никто не заставляет:)
    1. Кропот Евгений (pisetz@ya.ru) 2010/06/27 08:45 [ответить]
      Серая Соня, "Разбор по косточкам":
      "Кропот Евгений
       Запах греха
      
      Помните, вы сами напросились!..
      
      Всё.
       Вопросы?"
      
      
      Вопросов нет, потому в целом все понятно. Да и в частностях тоже. За высвеченные ошибки, которых всегда больше, чем надеешься, спасибо большое. С ними потружусь, скоко-то удастся исправить. За стилистические замечания также большое спасибо - я увидел их со стороны как совершенные несуразицы, но исправлять не буду, потому если исправлю, то текст умрет. С ними он живой, а когда выгладить, то точно помрет.
      Тут, видите ли, как мне представляется, у меня и у Вас разные взгляды на язык. Для Вас, как мне показалось из данного текста, язык - это коммуникатор, посредник, проводник между автором и читателем, посредством которого автор передает читателю некую мысль, идею, чувство и т.п. Скажем, им выстраданную, потому язык должен быть понятен, общепринят, прозрачен, правилен, чтобы принял читатель идею неповрежденной, максимально аутентичной авторскому замыслу. Для меня язык - общая с другими среда, в которой мы все вместе живем, и среда эта гетеротопна, то есть разные места ее по-разному организованы с точки зрения важного и неважного, значимого и незначимого, священного и профанного, потому то, что заботит меня, беспокоит, восхищает, раздражает..., выговаривается в разных местах по-разному и по-разному представляется. Иногда эти прогулки, путешествия в стране языка оказываются для меня настолько занимательны, что материализуются в виде текстов, публичных или приватных. Но для того, чтобы они стали занимательны другому, они должны хранить 'запах места', который есть и 'запах жизни', жизни другой, не той, какой она, по общему мнению, должна быть, а какой она иногда и где-то бывает, а поскольку бывает, то в своем конкретном 'есть' не боится осуждений, не слишком нуждается в оправдании, вполне уверенно выстаивая под расстрельным взором долженствования.
      Вот такая разная жизнь мне и интересна. Я не могу путешествовать по ней в реальности, в противном случае никогда бы ничего не писал. Но могу путешествовать в языке, который мне и рассказывает об этой разной жизни (или разных жизнях). Конечно, когда я умею внимательно слушать. А правильно или нет то, о чем я перерассказываю, судить не мне - читателю, который вполне для этого взросл и самостоятелен. Я не учитель, не проповедник, не моралист, я - рассказчик. Я не знаю ничего такого, чему хотел бы научить других, мне просто иногда невтерпеж рассказать о том, что услышалось.
      Очень рад, что осмелился надоедать Вам своими просьбами. Так мне самому свой текст никогда не увидеть, а значит, не понять его инородности.
      Большущее Вам спасибо!
      С уважением, Евгений.
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"