Ежов Рой Андреич : другие произведения.

Су Му Чже, однако!

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я). Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.



Су Му Чже
Фань Чжон`янь (989-1052), Северная Сун


Покрыло небо облачною яшмой,
А землю - желтизной листвы опавшей.

И в зелени волны вздыхает осень,
А гребень изумруден и морозен.

Вот солнце от горы по небосводу
Скользит туда, где он уходит в воду.

Бесстрастье трав бесчувственнее там,
Где недоступно солнечным лучам.

Тускнеет мир. Томится, замирая
В осенней мгле, душа родного края.

И шепчет человеку ночь о том,
Что не забыться нынче легким сном.

И, как всегда, резная крыша башни
Даст отдохнуть чуть-чуть луне-бродяжке.

Ночь просижу, тоску вином пьяня,
И горечь слез проникнет вглубь меня.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"