Триеру Мне, Триеру Или К Лаэрту, В Глушь В Итаку
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Обзор 23-ёх конкурсных работ на конкурсе "Кассандра XXI-го века", заключительный... Чтобы перейти на ИТОГОВУЮ часть обзора, нажми ссылку "END"
|
ТРИЕРУ МНЕ, ТРИЕРУ ИЛИ К ЛАЭРТУ, В ГЛУШЬ В ИТАКУ
(останняя гастроль местечкового царя на курортах Малой Азии)
"Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который
Долго скитался с тех пор, как разрушил священную Трою,
Многих людей города посетил и обычаи видел,
Много духом страдал на морях, о спасенье заботясь
Жизни своей и возврате в отчизну товарищей верных.
Все же при этом не спас он товарищей, как ни старался.
Собственным сами себя святотатством они погубили:
Съели, безумцы, коров Гелиоса Гиперионида.
Дня возвращенья домой навсегда их за это лишил он.
Муза! Об этом и нам расскажи, начав, с чего хочешь".
Гомер, "Одиссея", песнь 1, стих 1-10, перевод с древнегреческого В. Вересаева
И вот данайцы выпустили своих опытных бойцов на улицы Трои из чрева деревянного коня. И началось тут братание защитников литературных традиций и амбиций и отстаивающих свою авторскую честь ненасытную, прекрасную и задушевную. Глянул Приам строгим взглядом Акына XXI-го века в щёлочку отглагольной бойницы собственно прилагательного дворца и увидел - это есмЪ не сколько хорошо, сколько задорно. Выходит, не зря мешками кровь проливали пополам с чернилами виртуальными и тонером ЗЕВСоданным. Ой, не зря!
И повелел тогда Приам солнцеподобный приступить к голосованию и раздаче литературно-конкурсных призов. Повелел, а сам чай пить отправился с невероятно ароматными отдушками, лимоном и крыжёвенным вареньем.
Тут бы самое время в путь-дороженьку отправиться залётным царям эллинским. Чтоб прибавление в семействе сосчитать, что за время их отсутствия случилось- приключилось. Пора, да не совсем. Так вот получается, коли, кроме передовых литературных бойцов, отважно в Трою ворвавшихся в чреве деревянном, ещё и другие, не менее храбрые и не менее талантливые, имеются. Толпятся они у ворот Илиона и требуют справедливости.
А те из царей эллинских, кто получил всё ранее, уже на причале триеры свои пресной водой затаривают. И Уллис Итакийский один из оных.
И вспомнилось...
Заглянул как-то намедни в судьбоданный одним из конкурсантов обзор рассказов жюри, где при разборе текста вашего покорного слуги был помянут Хармс, причём звучал этот псевдоним Даниила Ювачёва как ругательство. Вот, оказывается, в чём всё дело. Не любит нонешний читатель сюжеты, написанные в абсурдистской манере. Ой, не любит. Жить в мире абсурда ему не претит, а вот читать об этом - помилуй, Боже. Позиция достойная уважения, но не повсеместного.
Я не сторонник лозунга "Хармс для всех!" Мне ближе другой - "Хармс для моих друзей". И был Улисс, и был Хармс, и была попытка объединиться...
Улисс, "Один гражданин..."
А чуть позже и мне захотелось ответить...
Один гражданский друг гражданина по гражданскому законодательству страстно любил Д.Хармса. Вместе с которым частенько принимался рассматривать выпадающих из окна старушек. А потом и на граждан выпадающих смотреть пристрастился. Поскольку старушки имели привычку не менять место дислокации. И я его понимаю. А что толку ловить ворон или, там, галок? Никакой тебе познавательности, никакого куражу с того "погляжу".
Большой был безобразник этот один гражданин. Зато его друг по гражданской части УПК РФ совсем не таковым оказался, каковым казался на показательных выступлениях выездной сессии суда эллинской чести.
Ему лучше бы просто в постели сутками валяться. С утками? И с бабами тоже... Вот такая история, брат... И на Моховой его помнят, а на Литейном так и вообще намерились бронзовый скульптур изваять... Жаль, всю бронзу тогда Зураб Ц. по тайной государевой надобности на Колумба извёл. Вот такой получается у нас с вами никчёмный разговор... Если бы не выпил с утра белага вина, так, считай, и вовсе день - коту под хвост... Почему не собаке, не лошади, а коту? Я не анималист, мне сие знать не положено... *бац, расстягивается на отполированном паркете и кричит что-то о столяре Кушакове и о том, что пора уже сделать тапель-тапель всем непослушным детям*
Занавес наматывается на задник, задник наматывается на передник... На сцене поголовное головотяпство... Ревизор, как обычно, запаздывает. Глухая сцена. В отличие от немой - все что-то говорят, но никто никого не слышит, поскольку где-то китайцы бахнули шутихой.
А в промежности закулисья... падали на пол неразменные слова субъективного свойства...
- О! Манифик!!!
- Се манифик? Так вот вам фик!
- Фикус?
- Фактус гладиолус!
- По-латинску размовляем?
- А шо бы и не вам бы!
- Jedem das saine!
- Гарнi хлопцы, гарнi та файни...
- Да-да, cotton натуральный.
А, меж тем, вдарили вёсла по водам, и отправился Улисс хитроумный к дальнему брегу своей маленькой Родины. И не было дела царю-воину, что в Троянской обители сидит Приам, убелённый сединами, и листает протоколы Илионских мудрецов. А, может, и не мудрецов. И вполне вероятно, что и не Илионских. Но изучает. Хотя, может, и не совсем. Элементарно качество печати оценивает. Или даже не оценивает... Просто спит себе. Или, нет, не спит, а слегка придрёмывает за пасьянсом... из отчётов детей своих многочисленных... потенциально почти родных.
Заглянем и мы ему через державное плечо. Взглядом, я сказал, заглянем... невзирая на тавтологичность произнесенного... А то, ишь чего через плечо-то удумали... Удумали или измыслили, как правильно? А никак не правильно... Нечего непристойные жесты здесь демонстрировать.
Давайте лучше обратимся к протоколам...
Сначала пару слов о сюжете. Все замечания по тексту сделаны в процессе чтения. А потом только ваш покорный слуга соизволил забежать в начало обзора, чтобы начертать эти строки. Поэтому не удивляйтесь, отчего это вдруг обозреватель делает какие-то предположения, если ему уже вся фабула давно известна. С хронологией у меня не всегда всё обстоит должным образом.
Итак, Китай недалёкого будущего. Демографические мероприятия, чтобы прокормить весь народ. Возрождение тоталитарного общества. Вечно живой Ильич снова занимает место в святом углу "красного гаоляна". Всеобщее стукачество. "Пятая колонна" в школе и дома. История малолетнего Азефа поневоле. Павлика Морозова, если угодно. Крушение мальчишеской мечты.
Вот и всё, собственно.
"Все расселись по партам. Учитель начал занятия". То, что ученики, расселись именно ПО партам, а не ЗА парты, наверное, не совсем верно по-русски.
"Толстый мальчишка с чёрными кучерявыми волосами вышел на средину класса, едва задев своим грузным плечом бюст Ленина. Бюст легонько качнулся. Учитель испепеляюще смотрел на провинившегося". Не знаю, что такое, но не нравится мне в этом фрагменте сочетание глаголов совершенного и несовершенного вида. Как-то уж очень бросается в глаза. Я бы написал не "смотрел", а "посмотрел" в данном случае. Впрочем, это только моя точка зрения. Кстати, автор, Вы намеренно выбрали сокращённый вариант слова "середина" или это машинальный пропуск буквы?
"- Проси прощения не у меня, а у Товарища Ленина! - кричал учитель.
- Товарищ Ленин, простите меня, пожалуйста, я совсем-совсем не хотел вас обидеть. Простите меня. - Слёзы потекли по пухлым щекам Гуо Шена. - Простите, товарищ, я больше никогда-никогда не буду..." Опять не всё идеально с глаголами. Понимаю, что мелкая придирка, но когда мелочей накапливается много, создаётся впечатление неопрятного в художественном смысле текста.
"- Ладно, Гуо Шен, я думаю, товарищ Ленин простил тебя. Его сердце в сотни раз шире озера Тай-ху... Сходи, умойся, приведи себя в порядок". Сразу вспомнилась фраза из старинного анекдота: а глаза добрые добрые... Это я о Ленине, подписывающем приказы с формулировкой" расстрелять, непременно расстрелять... это архиважно, товарищи!" А указание на пропущенную запятую, автор, приметил и без напоминания, я думаю.
"Я очень-очень рад, что они у меня есть. Из всех родителей, которые у меня были - эти самые лучшие!" Стоп. Уже интересно. Семья, которая у человека не обязательно единственная? В этом есть что-то неординарное. Какое-то смутное сомнение терзает мою душу. Дети "врагов народа" воспитывались в интернатах, а здесь что ж? В этом новом Китае? Ограничение рождаемости безусловное. Получается, детей можно передавать в другие семьи после того, как очередным врагом народа в графе "убыл безвозвратно" стало больше. Хорошая идея. Здесь, наверное, в этом китайском "футуризме", и доносы пишутся с целью увеличить семью. Ребёнок в награду "стукачам"... Однако не стану забегать вперёд.
"- Да, учитель Жу Жоу, я очень люблю пить молоко и есть рыбу. Они очень вкусные! Мама говорит, что я должен есть много рыбы и пить ещё больше молока, чтобы стать сильным и умным. Она меня очень любит". Так-так, что-то учитель очень интересуется подробностями. Не из органов ли он, часом? Сексот, не меньше. Ах, извините. Кое-кто из молодёжи не знаком с этим сокращением. Поясню: сексот - секретный сотрудник.
"- Молодец, Дон Бо! Ты очень хорошо подготовился к уроку! Твой рассказ очень увлёк меня и твоих одноклассников..." Два раза "очень" как-то не очень. Автор, воспользуйтесь, пожалуй, синонимом.
"Громадные железобетонные авеню заливались потоками бесконечных толп граждан". ПМКР, "потоки толп" не очень удачное сочетание. А вся фраза целиком немного тяжеловесна, хотя и не длинная.
"...детям с третьего класса необходимо было осваивать методы электронного общения. Для получения четвертной "отлично", нужно было познакомится..." "Необходимо было" и "нужно было" создают некий диссонанс при чтении. Я бы изменил. А в слове "познакомиться" пропущен мягкий знак.
"Дон Бо высунулся в окно, лучше поглазеть на бело-синие громады, безжалостно пронзающие водную гладь и исчезающие за тысячетонной стеной разведённого моста". Пропущена запятая. А вот с какой целью автор употребил глагол "поглазеть" с наречием "лучше" мне непонятно. Разве Вам кто-нибудь говорил, автор, мол, плохо глазеешь, нужно бы получше?
"КПК Дона тоже пропиликал. Вопрос: Сынок, ты кого больше любишь: папу или маму? Конечно же Вэй Жон Куна, ответил он; и сердце его, в сотый за сегодня раз, согрелось от любви к действующему президенту Всемирного Союза Социалистических Республик..." Проверка на лояльность, стало быть. Чтобы с младых, так сказать, ногтей знали, кому обязаны своим счастливым детством... Хороший момент. Автор отменно изобразил серые уши тотолитаризма лёгким мазком. Запомнилось.
"Если бы Дон не был так увлечён пережёвыванием лепёшки, то заметил несколько слезинок, приземлившихся прямо на макушку". Третьим глазом на затылке? Можно, конечно, додумать, но, сдаётся мне, что лучше было бы как-то иначе написать...
"- Мам, хватит, я не маленький уже, - вырывался из заботливых рук Бо, - не надо, я уже чистый". "Ужей", на мой взгляд, лучше всего выпускать по одному.
"Чтобы быть большим, нужно не только уметь кушать, но ещё и вытирать прилипшие к губам рисовые зёрнышки! - улыбка впервые за несколько часов посетила её". Немного странно. Я бы так писать не стал... об улыбке, которая посещает кого-то... Но здесь, безусловно, автор имеет полное право проигнорировать моё замечание, основанное лишь на каких-то вкусовых пристрастиях.
"- Дон Бо, иди сюда, мой межгалактический разбойник!" "Межгалактический разбойник" звучит несколько выспренне, но ничуть не портит текст. Этакая тонкая ирония с намёком на неслыханное развитие "тайконавтики", извините за национальный колорит Поднебесной.
"В комнате всё было по-старому: массивный шкаф, телевизор, собранный раскладной диван, письменный столик с закрытым ноутбуком на нём, разноцветный ковёр, светло-голубые обои и никого больше". Странно... Обои и никого больше... Альбомы для рисования и никого больше... Кластеры для марок и никого больше... Хлястик от шинели и никого больше. Автор, Вы понимаете, о чём я? Одушевлённые обои мне определённо не нравятся.
"- Нет, мне так не нравится. Из-за тебя я не получу награду у Звёздной полиции за твою голову". "Из-за тебя... за твою" - бы так писать не стал. Портит текст.
"Говорят, сын у тебя, а ты всё рыбу и крабов сетями вылавливаешь... а на него времени не хватает". Двойное использование союза "а" не выглядит убедительным. В первом случае подойдёт "и". Вполне подойдёт.
"- А давайте семейные фотографии посмотрим? - поставила перед фактом мама, стоявшая в дверном проёме". А причём здесь "поставила перед фактом"? Как я полагаю, мама что-то должна была сделать, никого не спрашивая, а только потом поставить перед свершившимся фактом. Здесь же ситуация несколько иная. Мама просто предложила посмотреть семейные фотографии. Если никто не мог ей возразить, то она "предложила в категоричной манере", но никак не "поставила перед фактом".
И далее, следующее предложение.
"- А почему бы и нет? Мы давно не смотрели.
Дон Бо с надеждой оглянулся на папу, но тот уже раскрыл ноутбук и запустил программу просмотра картинок". Сразу три однокоренных слова на коротком участке текста. Я бы на месте автора попытался изменить ситуацию. Ой, да тут ещё и следом...
"Всей семьёй уселись на диван, зажав сына посередине, и принялись смотреть фотографии". Автор, у слова "смотреть" достаточно много синонимов, чтобы пренебрегать этим. Такое "однополярное" воззрение на глагол не улучшает текст, уверяю Вас.
"- Па, мы ведь хотели ещё поиграть.
- Успеем ещё...
- Сынок, дай тебя обнять... - не своим голосом попросила мать". Чувствуется, напряжение растёт. Что-то должно случиться такое, отчего семье станет плохо. И родители знают об этом. Да, кстати, тут напрашивается вопрос: а что за другие семьи имел в виду Дон Бо, когда рассказывал учителю на уроке? Просто в семейном альбоме есть фото мальчика в коляске. Следовательно, другая семья у Дона Бо имелась в тот момент, когда он ещё ничего не соображал. А в младенчестве глубоком разве можно судить о чём-то... Или этот альбом достался от предыдущей семьи. Ребёнка передают из семьи в семью вместе с его приданым (фотографии, подгузники и пр.)?
Вот, извольте... Повторюсь, чтобы не казаться голословным.
"Из всех родителей, которые у меня были - эти самые лучшие!"
"Отец наказывал никогда не давать себя в обиду, кто бы его не обижал..." Мне определённо не нравится такая тавтология, хотя у автора наверняка есть своё мнение по этому поводу.
"Перед самым выходом во двор, ему пришлось пропустить патруль полицейских. Высокие, крепкие, в чёрной форме, с пистолетами на ремнях... Бо хотел стать одним из них, когда вырастет". Переселиться в тело полицейского? Неточное выражение, двусмысленное. Наверное, не "одним из них", а "похожим на одного из них", например. Автор, попробуйте иначе.
"Дон Бо, школьник 3-го класса специализированной математической школы N26-12, дата рождения: 2.10.2021, - звучал неживой женский голос, - начальное время посещения двора: 16.21, максимально допустимое время пребывания: 17.52, всего доброго". Дисциплинка - я те дам. Почище, чем "на зоне"...
"Возле широкого дуба толпились друзья Дона". Широкий дуб? Звучит несколько неуклюже... Я бы написал: "неохватного дуба". Или как-нибудь в этом же духе.
" - Во что играете, ребята? - интересовался Бо.
- В Свой-Чужой, давай с нами! - приглашала девчонка "нос в веснушках", её так все называли". Может быть, название игры лучше закавычить? Ну, или, по крайней мере, каждое из слов написать со строчной буквы.
"Свои ждали сигнального звона КПК, прислонившись лицами к облокоченным на большой дуб рукам". Выражение крайне нехорошее.
"Чужой, с негодованием думал Дон Бо, опять чужой! Не хочу я быть чужим! Это не интересно, к тому же, нет теперь Чужих". А почему "Чужой" то с прописной буквы, то со строчной? Это такая авторская задумка?
"До конца времени оставалось чуть более двух минут. Осталось найти и арестовать только Дона Бо". И вовсе не обязательно было употреблять однокоренные глаголы, коль это портит текст. ПМКР, разумеется.
"- Мистер полицейский, они казались мне порядочными. Мне казалось, что они не такие, как прошлые родители. Прошлый отец бил меня, когда напивался, а мать мало кормила и часто кричала". А как же фотографии ребёнка в коляске? Мальчик помнит, как его избивали в глубоком младенчестве? Нестыковочка. А тандем "казались - казалось" лично мне не нравится. Впрочем, оставлю на откуп автору. Ему, как говорится, виднее.
"- Вот видишь, Дон, они оказались ещё хуже. Они Обижали не тебя, а Державу!" Почему "обижали" с прописной буквы? Это в смысле патетическом, наверное? Раз Державу (великую и могучую, с прописной буквы означенную), то и обижать её возможно лишь с таким заглавным подходом?
"У входа в подъезд был припаркован чёрный Крайслер с сине-красными мигалками на крыше". Название марки автомобиля без кавычек. Наверное, следует исправить, как считаете, автор?
"За стеклом полицейского автомобиля мерцали деревья, люди, громады небоскрёбов, магазины, столбы, памятники Ленину и Вэй Жон Куну, парки, дворы, вертолёты, развлекательные центры, бродячие животные, сумевшие скрыться от отряда санитарной полиции, школы, институты, казармы, Центральная улица, пожарные и полицейские участки, частные домики (крупная редкость), машины всех цветов и марок, газетные автоматы, автоматы быстрого питания, спуски в метро, перекрёстки, светофоры, электролинии, электростанции, зоопарк, театры, Храм Святой Софии... Харбин переживал лучшие времена". Вполне вероятно, что не "мерцали", а "мелькали". С трудом могу представить, как за окном автомобиля мерцают бродячие животные. Не в фосфоре же они вывалялись стараниями баскервилльского убийцы Стэплтона?
"Он чувствовал, как где-то внутри начинают осыпаться первые провалы нарастающей пропасти душеразрывающей тоски потери действительно близких людей". Метафоричность этой фразы получилась условной. Образной её вряд ли можно назвать.
Идея хорошая. Идея о том, что в связи с перенаселённостью планеты вполне возможно поглощение одной, самой многочисленной расой всех других с последующим образованием тоталитарной империи с жесточайшей дисциплиной. Об ассимиляции народов в рассказе впрямую не говорится, но лично я понял именно так. Поправить бы автору стилистику и некоторые ляпы... Но настаивать не стану. Что касается оценки, то ниже 5 точно не поставлю.
"В его глазах читалось нечто грустно-задумчивое, словно он только что вспоминал о чём-то для него хорошем..." Очень незначительное замечание, но всё-таки замечание. Тавтология созвучий. В лёгкой форме, я бы сказал.
"- Кроме любви, пожалуй. - Вздохнул попутчик. - Вы выпить... как относитесь?" Не очень хорошо сформулирован вопрос. В устной речи такого рода повторы сплошь и рядом встречаются, но в письменном виде лучше, на мой взгляд, избегать подобного. А вот ещё один опыт... Ты тырить, как относишься?.. Нет, это из разговора уголовников, пожалуй.
"- Представьте себе, есть. Не хочу вас обижать, но это, как правило, люди вашего возраста или чуть моложе. Редко, конечно, и в глубинке... но бывает. Самогон гонят из немодифицированных культур". Натуралы, одним словом.
"Поезд равномерно отбивал стыки рельсов, а за окном проносился бесконечной зелёной полосой лес". Так-так, если это будущее, то отчего железная дорога старая? Я рельсы со стыками имею в виду. Уже сейчас при ремонте меняют старые рельсы (их длина в основном 8,5; 12,5 или 20,5 метров от стыка до стыка) на цельносварные (т.н. цельносварные рельсовые плети длиной от 125 до 200 метров от стыка до стыка). По последним не стучит тот самый знаменитый квадрат колёсных пар, отделяясь от ПИ и ЭР, попадая на швы стального железнодорожного полотна. Думается, в будущем уже все рельсы будут делать именно таким бесстыковым методом. Хорошо-хорошо, допустим, что будущее это ещё не такое далёкое, чтобы министр путей сообщения доложил населению, что всё путём. С рельсовым покрытием державы, разумеется. Тогда примите мою информацию в качестве познавательного материала.
"Сегодня так, как родился Валера, рождается каждый новый человек, а естественное зачатие запрещено всемирным законом". Это отчего вдруг так? Чтобы быть уверенным в здоровье ребёнка задолго до его появления на свет? Похоже на то.
"- Всё-таки, тысяча человек на фоне пятнадцати миллиардов - не такая и большая жертва. - Сказал я и осёкся, увидев, как изменилось лицо попутчика". Очень бестактно со стороны героя делать подобное заявление. Хотя, это только я воспринял его выпад как бестактность. Сам герой просто побоялся провалить свой коварный план по выведыванию данных о сбежавшей из лаборатории "русалке"... Но главный герой и Валера не читали рассказ, а я читал. Поэтому уже ощущаю, так сказать, горечь мёда... и откуда та или иная реакция. Автор тоже об этом знал с самого начала. А читатель может немного поморщиться... И, вероятно, будет неправ.
"Но я не хочу, чтобы моё счастье было куплено такой ценой! Простите. - Сказал он, остывая. - Просто эта тема для меня... слишком личная. Вам легко судить о таких вещах... Я знаком с некоторыми... неудачниками, собратьями, так сказать". Повторение однокоренных слов не приносит ничего кроме лёгкого раздражения.
"И я буду рассказывать - а вы слушать. Вот так. Прозит!" У вас есть салями, герр Бользен? Нет? А у меня есть... И это всего только ассоциация с одним словом. Целых семнадцать мгновений
"- Эта поездка... Будь она неладна, нет, что я говорю! Это самое лучшее, что у меня было в жизни. Вы, Семён Михайлович, наверное, заметили, что я совершенно не прореагировал на ваше появление в купе, когда вы сели. Я еду немногим больше вас, на полтора часа примерно. То есть, я расстался с ней всего часа три назад, не более того. Я действительно, не заметил, как вы вошли и сели. Я весь был там... Это... Это, знаете ли - это всё. И мечта моя, и боль, и радость, и неземное наслаждение! Я её больше никогда не встречу, я знаю это. И мне до слёз её жаль, и я даже не имею права говорить о ней - но и молчать уже выше моих сил. Я расскажу вам - вам, и больше никому (а почему больше никому?). Но я всё равно буду искать её, искать, может быть, всю оставшуюся жизнь - даже зная, что не найду никогда и усилиям моим суждено остаться тщетными". Знаю, как невероятно трудно избегать часто встречающихся повторов местоимения "я", когда повествование ведётся от первого лица, но в этом абзаце, автор, их чересчур много. Не думаю, что все они имеют право на существование. По крайней мере, пяток из них мне бы удалось убрать.
"Впрочем, этот лес не столько сумрачен, сколько сказочен на самом деле. И в том месте, где я обычно разбиваю свой лагерь, самое прекрасное и сказочное место во всей округе". Автор, Вам не кажется, что вся сказочность сказочного места убывает прямо пропорционально количеству упоминаний этого слова?
"Там же на берегу озера выходят скальные обнажения, и перемежающиеся слои серого, красного и розового гранита создают своё, особенное очарование этих скал, причудливые формы которых разбудят воображение даже самого отпетого прагматика!..." Лишняя точка в конце предложения.
"Рассказчиком Валерий был просто сказочным, я буквально видел вживую всё то, что он описывал". Третий раз "сказочен", не слишком ли? А синоним, отчего же не использовали, автор? Я навскидку насчитал таковых не меньше пяти. Думаю, и Вам труда не составит.
"Валера негромко окликнул девушку, но та, словно чего-то испугавшись, нырнула и... словно растворилась в глубине".
И через четыре предложения ещё раз...
"Не было ни свежего кострища, ни одежды, ни палатки - ничего, словно девушка пришла к озеру в костюме Евы по лесу, наполненному стаями кровожадно гудящих комаров". Автор, наречие "словно" не слишком распространённое, чтобы им обходиться на небольшом участке текста. Сразу в глаза бросается. А можно же было использовать "будто бы", "как будто", "точно", как считаете?
" - Но я не впал в подозрительное отношение к самому себе, и решил подождать до вечера, внимательно наблюдая за озером, а окончательные выводы о собственном здоровье сделать лишь на следующее утро. - Рассказывал он. - К вечеру того же дня я решил искупаться, тем более, что жара стояла приличная, и почти вечернее солнце начало буквально поджаривать мой лагерь.
Я заплыл на середину озера, наслаждаясь прохладой воды, и уже разворачивался обратно, как вдруг что-то коснулось моей ноги. По ощущению я понял, что это не могло быть рыбой - меня коснулось тело человека или дельфина, и я сразу же вспомнил о той утренней ундине... не раздумывая, я нырнул, широко открыв глаза - и тут же нос к носу столкнулся с утренней проказницей!" На мой взгляд, было бы лучше так отредактировать выделенный фрагмент, чтобы местоимение "я" фигурировало не больше четырёх раз, а один из глаголов "решил" был упразднён авторскою волей. Почему ваш обозреватель решил, остановиться на четырёх местоимениях "я"? Сам не знаю. Взбрендилось вот.
"Семен Михайлович, сказать, что она была прекрасна - значит не сказать почти ничего! Это было просто сказочное зрелище, волшебное и... мимолётное!" У автора не хватает синонимов к слову "сказочный"? Четвёртый раз... Это становится однообразным.
"Знаете ли, я был обречён, и я знал это наверняка, но не испытывал в тот момент никакого сожаления или страха, что было бы вполне естественно!" Второе "я" безболезненно убирается, а текст от такой незначительной ампутации выигрывает изрядно.
"В тот вечер мы долго сидели у костра. Марина - так звали мою спасительницу (было бы удивительно, если бы её звали как-либо иначе) - сама уже успела соскучиться по общению с людьми, и с удовольствием беседовала со мной. О себе она говорила крайне скупо, больше интересовалась мной. И знаете, уже тогда мне показалось, что она крайне мало знает о жизни людей..." Мне крайне не нравится, когда два раза упоминается наречие "крайне" в одном абзаце, если без этого вполне можно обойтись.
"Но к Марине это как раз не относилось! Сказано это было просто, безо всякого кокетства, так, как говорят брату или другу...." Лишняя точка в многоточии и неудачное повторное использование союза "это".
"Марина была права, когда сказала, что он похож на огонь - волнуясь, он действительно был прекрасен!" Лучше в первом случае вместо "была права" написать "оказалась права".
"- Да, мы прожили с ней всё это время вместе. Она оказалась несказанно рада, когда узнала, что я - модиген. Она тоже оказалась модигеном". Интересно, какова вероятность такой встречи? Если предположить, что Валера априори должен был КОГО-ТО встретить близ СКАЗОЧНОГО лесного озера, то она, эта вероятность, составляет одну пятнадцати миллиардную. А на самом деле... и того меньше... Что ж, получается, что нет в мире ничего случайного. Встреча двух модигенов была предопределена свыше. Автор подвёл нас к этому выводу.
"Об этом я читал... когда была шумиха по этому делу". Служебный союз "это" не следовало так часто повторять в том или ином виде.
"- Она мне всё объяснила. Её конечная цель - море, океан. Она туда и идёт. И там будет жить до конца своих дней, это инстинкт". Инстинкт, как я понимаю, появляется вместе с рождением его "законного обладателя". Что же получается? Двадцать пять лет инстинкт никак не влиял на девушку, а потом вдруг заставил её двинуться в сторону океана. Нестыковка какая-то выходит, уважаемый автор. И ещё вопрос. Если Марина не могла обходиться без воды, то прежде чем мигрировать, многие годы до этого, как она обходилась, живя среди людей? Большую часть времени проводила в ванне? Слишком всё притянуто. Швы фантазий не выдерживают давления со стороны формальной логики.
Опа, это я не выдерживаю давления, автор. Скорее всего, девушка говорила неправду, что-то скрывала. А я, усомнившись в авторе, даже и не подумал отнестись с подозрением к словам героини. Нюх теряю, что ли? Проверю позже.
"А у Марины нет пары, и не может быть. Ребёнок, которого она хочет родить от меня - вряд ли он унаследует её качества. А если и унаследует - то они проявятся не раньше двадцати пяти лет, и в море до этого возраста он жить не сможет". Ага, вот автор и сам обосновал свои допуски относительно проявления тех или иных качеств у модигенов. Но мне всё равно не ясно, отчего именно такой срок, откуда он взялся? А у Валеры-то, почему раньше всё проявилось? Очень неубедительно! Непродуманно автором на стадии планирования сюжетных перипетий.
"- Я, кстати, могу тебе помочь. - Сказал я ему.
- Это как?
- Я вообще-то океанолог, и специалист как раз по дельфинам. Так что пути миграции..." Рассказчик сам исполнил роль рояля в кустах. Это оригинально.
"Что он там наговорит главкому о моих методах расследования и о моём маразме, меня не особенно сейчас беспокоило. Сейчас меня беспокоило другое - стоит возвращать сбежавших русалок или нет? Скорее всего, лучше их попросту ликвидировать". Из семи последовательных (подряд идущих) слов шесть представляют собой дублированное трио. Думаете, это удачно?
Да, сие был не рояль, а такова оказалась методика расследования. А вот относительно того, что девушка-русалка говорила Валере неправду, я угадал. Правда, сначала попытался обвинить автора в невнимательности.
"- Спасатели из этой модификации получатся, диверсанты - никогда. Дельфины... Русалки, одним словом! Впрочем, нет - эксперимент провален полностью. В зрелом возрасте, после окончательного полового созревания, из-за этих инстинктов никакой дисциплины у них не будет. Но можете не беспокоиться, и передайте там своим... товарищам: утечки информации она не допустила".
За свои первоначальные сомнения готов просить у автора прощения.
Итак, некогда, примерно за 25 лет до описываемых событий, в секретной лаборатории производились опыты по созданию, что называется, универсальных бойцов методом генной инженерии. Бойцов сухопутных и также могущих долгое время находиться под водой. Некая из таких "русалок" по имени Марина сбежала из-под "колпака" охраны. Один из руководителей проекта сумел локализовать место поиска методом на "произвольного живца". Вот такая история.
Что ж, написано занимательно, грамотно. Очень интересно смещены акценты в конце. За это стоит добавить балл. А, может, и не один. Небольшие неувязки и неточности я бы на месте автора как-то ликвидировал, а тавтологии и повторы тоже.
Оценка будет высокой, пока, правда, не знаю, какая.
А для отлова "русалок" я бы предложил пригласить дона Педро Зуриту. У него большой экологический опыт по очистке Атлантики от разного рода Ихтиазавр..., простите, Ихтиандров! Клянусь Гутиэре!
Сюжет, как таковой, незамысловат. Приключения обдолбанныз космических лифтёров. Доставка грузов, весёлые танцы, микро-войнушка в стиле Дж. Лукаса, масса забавных терминов, стиль футуро-панк с элементами вакуумного андеграунда.
"Если б у Эдика было соответствующее образование или хотя бы зарплата, позволяющая разжиться парочкой нейроподшивок по профилю, он смог бы поведать любому, что, де, гравипритяжение океанского кончика ленты компенсируется центростремительным ускорением верхнего тупика-астероида, выведенного на геостационарную орбиту". Начал обзор традиционно, указав на пропущенные запятые... Но что-то мне подсказывает, будто к такому тексту стандарты не приклеиваются ни под каким видом.
"У кого чистенькая, первый сорт мазюкалка? Ясен пень, у T-операторов! Дык положено: техникой управлять. На ферме-инкубаторе из всего приплода симбо и комби самых-самых в операторы отбирают. И учат потом до одурения, чтоб не случилось как полвека назад. Нештатная ситуация? Ага, щаз! Слабо сказано! И правительство, и корпорации перетрухали до ультравизга". В этом рассказе речь идёт от первого, продвинутого в сторону Крабовидной Туманности лица, оттого она изобилует разнообразными незакавыченными терминами и сознательным искажением слов в стиле сайта www.udaff.com (версия Lite). Введение в реалии авторского мира будущего проводится в духе кибер-ликбеза. Не по нраву мне всё это. Каюсь, авторы. Но сознательно занижать оценку Вашему тексту не стану. Попробую последить за сюжетом. И, кстати, на ошибки обращать внимание, вероятно, тоже не буду. Если слова искажаются намерено, то много ли в том толку, в моём мудрствовании... Это утверждение, а не вопрос.
"- Рота, подъем! - не разжимая рта, орет Эдик. Направленный звук ударяет по мембранам, вживленным в резцы, оттуда - сразу же на височные мазюкалки Рината". Что есть мазюкалки? Наркотический гуталин для лица?
"Предварительно оторванный хвост - без ЦНС Эдика просто кусок модиф-плоти - валяется в зазоре между стеллажами. Чтоб, зараза такая, не стукнул начальству: непорядок, мол, на борту. Ваши, кэп, раздолбаи подозрительностями занимаются". Хвост в прямом и переносном...
"И так теснотища. Того и гляди, впаяешься пятаком, куда не надо". Пропущена запятая.
"Баз-тупиков восемь, как и Распределителей. Больше и не нужно: пропускная способность Земли не резиновая, плюс экономическая целесообразность, пятое-десятое. И тут возникает тема единственно верной стыковки". Много терминов, много пояснений-объяснений об одном и том же, а читаешь, будто научную статью, записанную "отвязным челом" со слов учёного мужа. Причём статья эта на тему, которая мне не интересна.
"Эдик с трудом поднимает заляпанные лигатурой веки, таращится на панель вижуала". Точно не "визуала"? Дальше увидел, что точно... Зря спрашивал. Таково ЭТО удивительное будущее, где космоЛИФТЫ бороздят просторы Вселенной... и не только бороздят, но и лепят из вакуума технологические "пирожки"... Нет, не с котятами, а с заводами.
"И в одной тысячной А.Е. от грузовой фуры мгновенно твердеет вакуум, превращаясь в мини-завод по изготовлению алмазоидов. Нить, получив команду и запитываясь от космической радиации, растет, что твои кабачки на гидропонных грядках". Я бы тоже запитался от космической радиации. Милое дело. Пусть меня научат.
Да, фантазия отменная. Чтобы, как говорится, отвердить вакуум нужно невероятное давление он огромном пространстве, если учесть, что:
по наблюдательным данным о сверхновых плотность вакуума превышает суммарную плотность всех остальных видов космической энергии. Значение плотностей удобно выразить в единицах критической плотности
г/см3, где
км/с/Мпк - постоянная Хаббла.
Итак, попробуем сосчитать, какой объём занимает 1 килограмм вещества в вакууме. Получится что-то около двойки, умноженной на 10 в минус тридцать второй степени. Это в кубических сантиметрах. А в кубических километрах, соответственно, число два, умноженное на десять в минус семнадцатой степени.
Понимаю, что представить невозможно. Тогда более конкретно. Если взять примерно 48 000 сфер, диаметром с Землю, соединить их вместе, а потом создать там вакуум, то в этом пространстве как раз и будет находится один килограмм вещества.
Я предполагаю, что масса (именно масса, а не вес!) мини-завода несколько больше тысячи граммов, следовательно, и объём вакуума, необходимый для его воздвижения методом затвердевания будет соответственный.
И авторы предполагают, что такое глобальное космическое действо не приведёт ни к каким последствиям? Я вот отчего-то представляю себе, как подобное перераспределение вещества вызовет нечто вроде небольшого коллапса в отдельно взятой космической провинции. Лифтёрам, конечно, наплевать. У них есть контрафактная "мазилка из Камбоджи", а вот авторам не мешало бы и задуматься. Вы фантазируйте, конечно, но не до такой же степени. Хотя бы чуточку нужно просчитывать... чтобы сохранить Вселенную для потомков.
"Серебристую дрянь не жалеют. Пока капитан не вычислил причину и следствие небывалого трудолюбия, надо по максимуму оттянуться. Что? Туба уже пуста?! Вскрываем следующую!" Кибер-анималистические братья лифтёры тоже не прочь "зависнуть" над "дурью". И, похоже, они крепко подсели.
"А, чччерт, не снится! Авария на трассе. Всем занять места согласно распорядка!" Следует писать "согласно распорядку". Авторы, измените окончание.
"Встречающие, ау! Не видать что-то. Где они, чистые натуралы, со своей хваленой техникой? Любопытно ж глянуть. Странно. Весьма. А с другой стороны...
С другой стороны как бы даже и хорошо.
Ну так... разгрузка? Пока встречающих нет.
Разгрузка, как известно, дело такое... этакое. То есть, всякое приключиться может. К примеру, замечтается лифтер, да и проглядит столкновение двух тележек... по стратосферу заваленных... и...
- Ринат, потанцуем?
- Запросто, Эдичка!"
Танцы со звёздами "прогнозов". Этот гусь не для меня. Стиль продвинутый, необычный. В духе наркотических фантазий. Здесь нет места ненужным вопросам. Здесь ответы появляются сами собой, и только потом можно поставить вопрос в соответствии с заранее сформулированным решением.
Сначала разбомбим, кого попало под воздействием контрабандной "дури", а потом, возможно, узнаем, что от нас хотели. Братья лифтёры - унифицированные существа имени Брюса Виллиса, впавшего в продолжительный запой. Капитан же больше похож на функцию... Далеко не интегральную. На ходульную функцию с резиновой "моментальной" проклейкой.
А все космические проекты грузового свойства - это механизированные декорации, по которым скачут причудливые герои, напоминающие мне Агафью Тихоновну на проволоке, облачённую в заштопанное трико на гастрольном спектакле знаменитого театра "Глобус". Скачки, ужимки, танцевальные па, весёлые картинки, картинки с выставки монументалистов от абстракционизма в стиле инсталляций Энди Уорхолла.
Креативно-технократический дизайн. Весело-весело... колобок повесился. Встретим Новых гадов, и за свадебку!
- Нормально, Эдичка!
- Клёво, Ринат!
А теперь румба а'ля бомберо. Танцуют все пожарные Камбоджи! Только не спит барсук, чтоб ему хотелось и моглось повсеместно и в одном флаконе! Пристегните хвосты, взлетаем!
Сюжет в двух словах. В Алтайской глуши проживает группа людей, представляющих собой семью полинезийского типа, то есть гарем с женщиной-царицей в центре.
Группа индивидов покинула цивилизацию, предложив альтернативную концепцию бытия, пытаясь распространить свой опыт методом почкования новых поколений семьи. Когда очередь доходит до дочери главного героя (дочери от "полинезийской царицы", здесь, кстати, все дети её), её хотят отправить со стариком, чтобы создать новую "заимку" светлого будущего, отец решается бежать вместе с ней в Китай. Перед побегом он записывает свою историю, так сказать в назидание бывшим "сопещерникам". Вся фабула как раз и заключается в изложении видеозаписи в аудио-виде (стенограмма).
"Итак, нас здесь шестеро, мужей разного возраста - не так, чтобы уж очень много, но теперь ведь и сравнивать-то все равно не с чем. Да и не к чему". Очередное реалити-шоу, вроде как... Или нет? Почитал дальше... нет, ошибся. Вопрос взметнулся гораздо интереснее.
"У, шайтан! Где-то тут брусничный морс был..." Начало интригующее. Запись на видео каких-то жутких откровений. Если "рассинхрон изображения", как автор выразился устами своего героя несколько раньше, то запись именно видео.
"Реализуем драгметалл мы, естественно, не в материковой России, где нас в момент вычислила бы госбезопасность, а у истоков Енисея, куда в назначенный час на встречу с Владимиром и Андрейкой приходит караван тибетских лам, навьюченных заранее заказанным нами контрабандным добром". Караван тибетских лам. С трудом себе представляю, что буддийские монахи занимаются контрабандой, выстроившись в цепочку. Может быть, это не тибетские ламы, а ломовые таблетки... Ой, извините, маковой соломки с утра во рту не было... Ошибся малость. Не ломовые таблетки, а ламаистские битюги.
"Эти лохматущие черные безрогие козлы, выведенные путем модифицирующего скрещивания южноамериканской ламы с черным яком, послушны, выносливы и безумно плодовиты". Ой, горе мне! Тибетские монахи вряд ли настолько плодовиты. А если и плодовиты, то мы об этом можем только догадываться. Время и полигон для эксперимента был засекречен Далай-ламой. Надо же, животных с добропорядочными людьми перепутал.
"