Кантор Татьяна : другие произведения.

Заметки на полях баталий: 4 рота (Окончание. 23.07.09)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Окончательие обзора 4-й конкурсной группы. Мое личное мнение и не более.

Заметки на полях баталий: 4 рота.

(краткий обзор конкурсных рассказов 4-ой группы - окончание)

Кантор Т.Э.

Поединщик 8-й: Николаев Алексей Николаевич "Мы с тобой одно я"
http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaew_aleksej_nikolaewich/mystoboiodnoya.shtml

Ой! Да не уж-то сам Маугли пожаловал? "Мы с тобой одной крови?" Ан, нет обозналась...

Идея:

И снова: "Есть много, друг Горацио, что и не снилось нашим..." В смысле есть параллельные миры и т.п.

Сюжет:

Модная нынче тема терроризма, а на ее фоне некий поток сознания человека, попавшего в кому. И то, или те, с которыми ему суждено познакомится в этом параллельном мире.

Язык:

Увы, увы! Автор сделал попытку написать некий "поток сознания". Однако вместо этого получилось довольно сумбурное и стилистически слабое произведение. Язык скучен и перегружен некими сторонними деталями одновременно. Да плюс ко всему перечисленному еще и безграмотен. Увы!
Так, например, первое же предложение как-то "царапает", на мой взгляд, излишним яканьем: "Я жил в мире, где по тротуарам текли коричневые ручьи". Неужели не достаточно и не гораздо более эмоционально и поэтично было бы просто: "По тротуарам текли коричневые ручьи"? А с учетом того что в первом же абзаце встречается и некоторая несогласованность глаголов... Впрочем, думаю скорее всего, что бы донести мою мысль, логично будет привести ниже авторский текст и его предполагаемый мною вариант.
Авторский:
Я жил в мире, где по тротуарам текли коричневые ручьи. Женщины в серой одежде с перевязанными косынкой волосами постоянно что-то стирали. Среди них моя мама. Она вытерла рукой мокрый лоб и с иронией посмотрела на меня. Я подбежал и обнял ее. В ее объятиях тепло и уютно. Мама гладила мои волосы и грустно повторяла: "голубок мой сизокрылый"
Предлагаемый вариант:
По тротуарам текли коричневые ручьи. Женщины с перевязанными косынкой волосами постоянно что-то стирали. Среди них моя мама. Помню, как она вытирала рукой мокрый лоб и с иронией смотрела на меня. Иногда я забрасывал свои немногочисленные игрушки и подбегал к ней, что бы обнять, прижаться к ее мягкому телу. В ее объятиях было тепло и уютно. Мама гладила мои волосы и грустно повторяла: "Голубок мой сизокрылый".
Не настаиваю, но думаю, что так получше.

Основные замечания:

У автора большие проблемы с правилами русского языка. Особенно по разделу "Пунктуация". А ведь всего и надо было, что неторопливо вычитать текст, или, на худой конец, воспользоваться проверкой орфографии в Word.

1). В нескольких местах видна простая торопливость при наборе текста. Когда, например, вместо знака препинания "троеточие" вдруг возникает "четвероточие":
- Кругом стекло, осколки... больно ладоням.... на полу разметаны разноцветные пакеты, сумки, салаты, какие-то черные мешки - это люди.... макушку жжет... пластмассовый клоун сидит на скамейке и улыбается "I'm loving it", а я подумал "не пострадал сволочь".
- меня кто-то сшиб.... Я еще подумал
- . В лучах солнца я увидел знакомую девушку, невредимую. Красивая, как ангел, она улыбнулась и помахала мне рукой.... И я обнял ее, маленькую и хрупкую, и почувствовал себя как ребенок, который потерялся, а потом вновь нашел свою маму, и я услышал ее голос в себе:

2) вторая проблема автора - это знаки препинания в сложных предложениях:
- "Когда мое сердце перестало биться в прихожей треснуло зеркало". Должно быть: "Когда мое сердце перестало биться, в прихожей треснуло зеркало".
- "Я смотрел на отраженный свет в ее голубых глазах и думал о горячем поцелуе от которого закружится голова". Должно быть: "Я смотрел на отраженный свет в ее голубых глазах и думал о горячем поцелуе, от которого закружится голова".
- "Положив ладонь на ее поверхность я почувствовал как липкая сталь, словно пластилин прогибается под давлением пальцев". Должно быть: "Положив ладонь на ее поверхность, я почувствовал как липкая сталь, словно пластилин, прогибается под давлением пальцев". Со второй запятой сомневаюсь, поэтому не настаиваю.
-" Скоро ты проснешься в своем мире и Мы вместе поплывем по волнам жизни..." Должно быть: "Скоро ты проснешься в своем мире, и мы вместе поплывем по волнам жизни..."

3) "Я заказал филе-о-фиш, макчикен,... картошку". Я так понимаю, что знаки препинания здесь должны были бы выглядеть примерно следующим образом: "Я заказал филе-о-фиш, макчикен, ..., картошку". Хотя это тоже далеко неправильный вариант. Лучше бы как-то перефразировать все предложение. В конце концов вовсе не обязательно оглашать читателю все меню Мак-Дональдса. Да и скрытая реклама... не стоит этого :).

4). Правила работы с прямой речью автору, к сожалению, тоже не знакомы:
- Кругом стекло, осколки... больно ладоням.... на полу разметаны разноцветные пакеты, сумки, салаты, какие-то черные мешки - это люди.... макушку жжет... пластмассовый клоун сидит на скамейке и улыбается "I'm loving it", а я подумал "не пострадал сволочь". Лучше б было: Кругом стекло, осколки... больно ладоням. На полу разметаны разноцветные пакеты, сумки, салаты, какие-то черные мешки... Макушку жжет. Пластмассовый клоун сидит на скамейке и улыбается: "I'm loving it". А я подумал: "Не пострадал, сволочь".

- Как во сне мелькали тени, взгляды, смех -"как можно смеяться в такой день?" Предлагаемый вариант: Как во сне мелькали тени, взгляды, смех... "Как можно смеяться в такой день?" - помню, успел подумать я.

5). Опять торопливость при наборе:
-Чтобы побороть страх, встречайте его с радостью.". Насколько понимаю, должно быть: Чтобы побороть страх, встречайте его с радостью.

Общее впечатление:

Ну, во-первых, хочется сказать, что параллельный мир, описанный автором, выглядит неубедительно. Это, к сожалению, довольно часто встречается, что попытка выразить словами некое трансцендентное переживание, оказывается неудачной, слабой. Так, похоже, произошло и в данном случае.
Что касается идеи неких существ, питающихся отрицательной энергией человеческих эмоций, то она не нова. Я, например, столкнулась впервые с этой идеей в "Розе Мира" (Д.Андреев). Там даже есть такое понятие как: "Гаввах" - энергия, выделяемая при смерти или мучениях, и описаны демонические сущности, которые питаются этой энергией.
Недавно мне подсказали еще одну интересную вариацию на эту тему: летуны (флаеры, воладоры) от Карлоса Кастанеды. Говорят, он описал их, как особый вид неорганических существ, использующий в качестве еды наше осознание.
В связи с этим: может автору не стоила выдумывать новый термин для своих "Иных", а стоило воспользоваться одним из уже имеющихся?
Ну и слабый, малограмотный язык рассказа, торопливость и непроработанность его - тоже не добавляют очарования сему произведению.
Пока это один из самых слабых рассказов, прочитанных мною в подсудной группе. Если бы не моя нелюбовь ставить двойки... Пусть будет "три с бо-ольшим минусом".

Поединщик 9-й: Белёк И Нерпа "Долго и счастливо"
http://zhurnal.lib.ru/b/belek_i_n/dolgo_i_schaslivo.shtml

А это что за чудо-юдо? О двух головах, о двух именах. Одна голова глазами жалостливо моргает и мокрым носом в ладонь тычется, а другая голова красной книжонкой прикрывается и ехидно так посмеивается. А из-под усмешки металлический череп клеймом Skynet скалится. О! Да не уж-то один знакомец на битву заявился? Поглядим, посмотрим...

Идея:

Что такое человек? Что именно делает нас людьми? Кожа, кости? Или что еще? Что именно понимаем мы под словом "человечность"?..

Сюжет:

За основу автором взят известный многим мир "Терминатора". Но какой-то этот мир у автора получился... иной. И аллюзия на библейских Каина с Авелем проскальзывает.
Машина, киборг, казненный человек, ставший роботом и мечтающий снова стать человеком...

Язык:

Хорошо читабельный, без излишеств. Но довольно мощно погружает читателя в предлагаемый мир; в эмоции, переживания ГГ.

Основные замечания:

Не возникло. Может пара блох и проскочила мимо, пока я, захваченная повествованием, смотрела в сторону, но... пусть их.

Общее впечатление:

Очень понравилось. Несмотря на то, что предлагаемый мир, как и сама идея вторичны, не раз в том или ином виде встречались многим из нас, автору, однако удалось выстроить довольно яркую эмоциональную картину. Возможно, образ Сары несколько поверхностен, но сам главный герой прописан великолепно.
Это явно не фэнтези, а довольно неплохое НФ. Тема конкурса понята автором довольно нетривиально. Не между смертью и жизнью, а между живым и мертвым, между человеком и машиной...
Думаю, еще один претендент в мой личный топ-лист. Оценка - пять.

Поединщик 10-й: Дориан "Ой!"
http://zhurnal.lib.ru/d/dorian/oj.shtml

Ах, какой парубок гарный по полю вышагивает! А ну-ка, поворотись, поворотись, сынку... дай на тебя налюбоваться. Хорош! Сафьяновы сапожки каблучком в землю постукивают, ферязь на лисьем меху жемчугами шитая, рукавами дорогу метет, а соболья шапка лихо на ухо заломлена. А как тебя кличут, сынку? Дорианом? Уж не родственничек ли Дориану Грэю, не к ночи будь помянут? Ну, поглядим, поглядим - чем сражаться изволите. Али травушкой-муравушкой мороки наводить собралися?..

Идея:

Пьяному море по колено. А со Смертью беседы вести после чарки доброй да затяжки веселой и вовсе пользительно для здоровья, оказывается.

Сюжет:

Ну выпил ГГ лишку, ну обкурился слегка. Так чего в таком состоянии не привидится? Вот только таракана жалко. Э-эх! Людская неблагодарность. Таракан ему жизнь спас, можно сказать, а он его дихлофосом...

Язык:

Довольно своеобразный, местами несколько стилизованный. Правда, под что именно стилизация - лично мне так и не удалось установить. Впрочем, вполне читабельный, не смотря на то, что местами хочется напомнить автору старое изречение: "Краткость - сестра таланта". Отдельные предложения слишком громоздки и плохо согласованы...

Основные замечания:

Первое что бросилось в глаза - это несколько неординарное форматирование текста автором. Употребление в начале коротких смысловых частей знака "звездочка" удивило. В первой же строке подумалось, что автор решил начать с примечания и глаза инстинктивно начали искать, откуда именно сноска, к чему примечание? Однако, все оказалось сложнее...
Кроме того у автора имеются некоторые проблемы с грамотностью. Например:

1). Иногда по тексту встречается однотипная ошибка: маленькая буквав начале предложения:
- "Часы более не шли, по дому разлилась пугающая тишина. всё замерло..." Должно быть: "Часы более не шли, по дому разлилась пугающая тишина. Всё замерло..."
- "То был обычный день - я и моя престарелая бабушка, мы в церкви. бабуля отбивает поклоны, что-то у кого-то просит". Должно: "То был обычный день - я и моя престарелая бабушка, мы в церкви. Бабуля отбивает поклоны, что-то у кого-то просит".
И т.п.

2). Много элементарных опечаток, выдающих торопливость и неаккуратность автора при вычитке текста:
- "Стало вдруг так легко, так спокойно, тяжесть хмеля улетучилась и я уже было собрался встать, идти, но.. но открыл глаза и предо мной вдруг ожил один из моих детских кошмаров". Две точки, вместо предполагаемого троеточия, насколько я поняла.
- "и звал с собою.." Аналогично. Забыл третий раз на кнопочку с точкой нажать.
- "Задумывались ли вы когда нибуть". Насколько я понимаю, должно было быть: "Задумывались ли вы когда-нибудь".
- "Мы перерождаемся - бросам старое тело". Должно: "Мы перерождаемся - бросаем старое тело"
- "слышны бвли возражения". Должно: "слышны были возражения".
- "глядя в окшко". Должно: "глядя в окошко"

3). "Но не тут то было!" Кажется, должно быть: "Но не тут-то было!"

4)"что, в прочем, меня ни сколько не расстроило". По-моему, в данном случае слово должно писаться слитно: "Что, впрочем, меня ни сколько не расстроило".

5). Пунктуация предложениях, в том числе в сложных:
- "Не знаю кто как представляет себе старуху с косой...". Здесь вводные слова должны выделяться запятой: "Не знаю, кто как представляет себе старуху с косой..."
- "Я сотню раз представлял её и каждый раз обрастала она новыми деталями..." Сложное предложение ("я представлял" и "она обрастала" - подлежащие и сказуемые): "Я сотню раз представлял её, и каждый раз обрастала она новыми деталями..."
- "...эмбриона, выкрикивая нечто, сводящееся к 'Нет!', да, 'Оставь меня!!.'.. Но силы похоти..." Странное сочетание знаков препинания. Вероятно, должно было быть: "...эмбриона, выкрикивая нечто, сводящееся к 'Нет!', да 'Оставь меня!!!' Но силы похоти..."
- "наконец-то я понял откуда знакомы мне эти: взгляд, улыбка, идиотский блеск в глазах и умение говорить..." Снова сложное предложение (сами потренируйтесь искать подлежащие-сказуемые), и плюс еще лишнее двоеточие: "Наконец-то я понял, откуда знакомы мне эти взгляд, улыбка, идиотский блеск в глазах и умение говорить..."
- "И теперь, когда некто грозился осчастливить меня за мои же деньги абсолютно не нужными мне вещами, - я старался ухо держать востро". В сложном предложении тире излишне в данном случае, достаточно просто запятой: "И теперь, когда некто грозился осчастливить меня за мои же деньги абсолютно не нужными мне вещами, я старался ухо держать востро". Аналогично: "Ан нет - всё сызнова, с чистенького листочка, - сдай перед прыжком душонку - книжку-записнушку, получи новую и вперёд!" Достаточно было бы: "Ан нет, всё сызнова, с чистенького листочка: сдай перед прыжком душонку - книжку-записнушку, - получи новую и вперёд!"
- "Я знаю что вас беспокоит и прекрасно понимаю". Правильно: "Я знаю, что вас беспокоит и прекрасно понимаю". (вводные слова)
- "Но увы, речь пошла несколько об ином".Должно: "Но, увы, речь пошла несколько об ином"

Ну и сами далее можете поискать подобное по тексту, а мне что-то уже надоело.

Общее впечатление:

Прочитав пару первых абзацев, отложила. Что-то не пошло. То ли не под настроение, то ли очередной поток сознания, тем более замутненного наркотой, начал напрягать.
Однако, долг - есть долг. Спустя некоторое время снова взялась за данный рассказик. Дочитала до сцены с тараканом и... таракан меня покорил. Читала до конца, выискивая очередные перлы усатого насекомого.
Но, увы, таракан лично для меня стал единственной находкой в этом произведении. Честно присуждаю ему "Оскара" за лучшую роль второго плана.
А рассказу ставлю заслуженную оценку: "три с плюсом". Плюс - за таракана.

Поединщик 11-й: Магазинников Иван Владимирович "Вопросы Иммиграции"
http://zhurnal.lib.ru/m/magazinnikow_i_w/problem_of_count.shtml

Ну вот и передышка легкая в боях наметилась. И пожаловал на поле сечи ратной коробейник велеречивый - Иван свет Владимирович. И товар-то у него все заморский, да неожиданный: некроманты, да тайные канцелярии...

Идея:

Очень оригинально рассмотрена проблема перенаселения... "того света".

Сюжет:

По просьбе нечисти посмертной, да некромантов злобных, вводится ограничение на въезд (чуть не сказала про таможню с визовой системой) в посмертие.

Язык:

Очень неплохо. Диалоги порадовали тонким юмором и некоторой долей поэтичности, а так же довольно удачной стилизацией.
Вполне читабельно.

Основные замечания:

Хм, "Верховный Канцеляр" - может лучше "Верховный Канцлер" или "Верховный Канцелярист", на худой конец. А то "Канцеляр" как-то не звучит, по-моему. Впрочем, не настаиваю.

Общее впечатление:

Приятный, легкий рассказик в стиле классического, западного фэнтези. Оригинальный оборот привычных стереотипов, когда именно некроманты становятся инициаторами собственного постепенного уничтожения. Однако, больше всего к этому рассказу, по-моему, подходит термин "погремушка". Открытием он точно для меня не стал, хотя несколько минут приятного времяпрепровождения подарил. Но не более. Оценка: "хорошо".

Поединщик 12-й: Железный Дровосек "Что мы знаем о Смерти"
http://zhurnal.lib.ru/z/zheleznyjdrowosek/deathknow.shtml

Ну вот, передышка и закончилась. Пора вновь за битвой следить, кому вовремя йод подбросить, а кому и яду.
Вон и рыцарь-поединщик новый, в железо окованный на поле выехал. Топором острым размахивает, вопросы сурьезные задает...

Идея:

Попытка ответить на поставленный в заглавии вопрос - оригинальная и... мрачная, жестокая.

Сюжет:

Живет на свете мент. Нет, точнее уже не живет, а умирает. Кажется. А по ходу вспоминает как жил. И как нес смерть другим.

Язык:

Тяжеловесный, жесткий, перенасыщенный сленгом, местами трудночитаемый. Но довольно мощный. Думаю выбранный автором стиль изложения полностью соответствует авторской задумке. И в этом смысле язык автора являет собой сильный инструмент для донесения авторской мысли до читателя. Однако на любителя.

Основные замечания:

Местами излишняя натуралистичность напрягает. Хотя, конечно, на любителя. Да и в тему, что называется.
"Блохи" в виде опечаток или каких неточностей по грамотности при первом прочтении не попались на глаза. А перечитывать второй раз желания не возникло. Хватит с меня на сегодня блевотины, вы уж извините.

Общее впечатление:

Возможно, одна из немногих попыток вполне серьезно разобраться в предлагаемом вопросе. Однако общая тяжеловесность, жесткость, натуралистичность и злобность вызывают психологическое отторжение. Надеюсь, что именно такое впечатление от рассказа было авторской задумкой, а не случайным результатом творчества данного поединщика. Довольно, мощная отрицательная энергетика рассказа действует угнетающе.
И еще почему-то подумалось: "Если мировосприятие, описанное автором, типично для ментов в той или иной мере, то я еще больше начинаю опасаться нашей милиции. Как-то окончательно отпадает желание обращаться к ним за помощью".
Впрочем, сам рассказ достоин высокой оценки. Мощно написано. Но все-таки позволю себе отказать автору в чистой пятерке. Пусть будет "четыре". Возможно, с плюсом.

Поединщик 13-й: Богословский Валерий Анатольевич "Покров Вечной Ночи"
http://zhurnal.lib.ru/b/bogoslowskij_w_a/pokrovvechnoynochi.shtml

"Да, вот были воины в наше время!.. Богатыри, не вы... Богоборцы, герои!" - затянул песню старую сказитель новый. И повел он речь для поединщиков, от битвы уставших, о делах древних, временах героических. О богах исчезнувших, да о победах пирровых...

Идея:

Старые боги могут случайно и проснуться... Короче, не будите спящую собаку.

Сюжет:

В нехорошем месте затеяли драку-битву две ватаги воинов. На погосте кровь лить - нежить поить. Вот и поплатился ГГ за победу свою неуместную.

Язык:

Неплохо, вполне читабельно, но лично мне было скучновато. Может, потому что я - не мальчишка, и описание битв не воодушевляет.

Основные замечания:

Вроде не возникло.

Общее впечатление:

Довольно неплохая стилизация под античную легенду. Возможно, кому-то и понравится по-настоящему. Но меня не захватило. Пожалуй, "четыре с минусом" по пятибалльной на мой вкус.

Поединщик 14-й: Во, Ди В. "Добро пожаловать, Мистер Смерть!"
http://zhurnal.lib.ru/w/wo_d_w/mr_morto.shtml

"Вах-вах-вах! Как ты хорошо рассказываешь, уважаемый. Да только позволь и нам, горемычным свою историю поведать..." - отвечает предыдущему поединщику новый витязь. А и витязь-то справный, да странный: халат на нем узбекский, драконами китайскими расшитый, по-татарски поясом шелковым с бахромой серебряной подпоясанный. А из-под халата косоворотка полотняная торчит.
Что ж, aka Ди V.Vo! Послушаем и тебя, уважаемый...

Идея:

Ну, про перерождения не нами первыми говорено, не нам и заканчивать. А вот что между мигом смерти, и мигом рождения деется, то нам, отрокам, не ведомо. Вот послушаем аку досточтимого, может и сами сподобимся разумению.

Сюжет:

Жила была девочка. Потом девушка. Потом женщина. Там, глядишь, и до бабушки доросла, а там и помирать пора пришла. И понесли душу усталую через поля, через леса к новой жизни.

Язык:

Очень хороший, легко читабельный, простой и, в то же время, вполне достаточный для задуманного автором. Элементы тонкого и мягкого юмора в первой части, сменяются некоей поэтичностью и сказочностью во второй.

Основные замечания:

Пожалуй, первая часть слегка затянута. Не по смыслу, а по стилистике. Возможно, довольно ровный и однотипный язык повествования об этапах жизненного пути героини, стоило бы временами разбить небольшими вкраплениями описания того же самого, но в другой манере. Например, обрывок диалога из жизни героини, или какой-то осколок из калейдоскопа жизненного выпавший. Но не настаиваю. Это не замечание даже, а скорее попытка помочь автору сделать его рассказ еще великолепней.
Еще хочется посоветовать автору слегка сократить первые абзацы. На мой взгляд, например, попытка объяснить подробно почему именно героиня у автора безымянная, просто излишество. Достаточно сказать что-то вроде: "Итак, жила-была девочка, и звали её... Нет, это тоже нехорошее начало. И, вообще, не в имени дело. Так что, не будем предавать значение мелочам, и пусть моя героиня останется для вас безымянной - Девочкой".
Ну и в середине тогда стоит убрать очередную ссылку на засекреченность по какой-то там причине. Просто - потому что. Но опять-таки, не настаиваю.
Что же касается второй части, то, возможно, несколько неожиданное решение с собачкой в самом конце стоило бы обыграть буквально парой намеков и на абзац другой пораньше. А может и не стоит.
Но вот, что думаю, будет правильнее по логике, раз речь идет о рождении в новом теле, так это учесть, что новорожденные кутята вряд ли способны пробежаться до селения сами. Может лучше, что бы в сцене рождения смерть просто стоял рядом над выводком счастливой местной шавки где-нибудь в деревенском амбаре? Мать бы, например, нежно облизывала новорожденных и, возможно, ловила бы некий - добрый - взгляд Смерти. То виляя хвостом в сторону невидимого людям гостя, то предупреждающе порыкивая: "Не тронь моих малышей! Им еще рано" А тот бы только согласно кивнул мамаше, и погладив в последний раз головку слепого кутенка, повернулся, и тяжело пошел бы дальше, по своим смертным делам. Как-то так. Но, опять же, не настаиваю. Авторский вариант тоже не плох.

Общее впечатление:

Ну вот, автор сейчас дочитал, наверное, до этого места рецензии и, тяжело вздохнув от обилия замечаний, приготовился получить не лучшую оценку от строгого критика. А вот не дождетесь. Я тоже люблю удивлять.
Мне очень понравился этот рассказ, несмотря на то, что оставляет впечатление еще несколько сыроватого. Но, все равно, как-то так сразу "лег на сердце", пришелся по душе, зацепил. Может даже больше чем все предыдущие лидеры группы. Оценка: пять. Может быть, с ма-аленьким минусом.
Так что, пожалуй, для меня уже определилась тройка победителей. Впрочем, впереди еще один непрочитанный претендент ждет. Не будем лишать надежды последнего в строю.

Поединщик 15-й: Савельева Валерия Андреевна "Завещание вампира"
http://zhurnal.lib.ru/s/sawelxewa_w_a/zaweshaniewampira.shtml

Ну, вот и до последнего в построении добрались. Стоит гордо, голову держит высоко. Рыцарь стройный, серебристым туманом укутан, а из-под забрала червленого... - батюшки святы! - девица-краса, долгая коса. А это что? Неужто хлыстом-плетью соперников охаживать собралась? Да, вроде, нет... Это же... хвост! С кисточкой, между прочим.

Идея:

Ну в общем, "Аmour И глазами так... ы-ых!" В смысле любовь - великая сила и даже вампиры с дьяволом на пару, против сей силы не устоят.

Сюжет:

Совесть на фоне любви замучила вампира, не хочет он больше кровушку людскую пить, чудищем средь мира подлунного слыть. И решает влюбленный вампир покончить со своей нежизнью способом мучительным. Однако с его решением не согласна возлюбленная жена вампира - дева красивая, да духом сильная.
А коли бабе что в голову втемяшилось... Короче, разбегайтесь черти, самому Дияволу не устоять. Муженька оживим, да по службе-рангу вампирьему продвинем, а сами чертовкой-дьяволицей оборотимся, да сыночка-вампиреныша воспитаем чело... т.е., тьфу-ты! - вампиром истинным.

Язык:

Неплохо, читабельно, но без изысков и каких-либо находок. Вполне классический для подобного рода литературы.

Основные замечания:

Ну, вначале пара стилистических:
1). "Приятно познакомиться, дорогие мои читатели!.." По-моему, если речь идет о завещании, обращенном прежде всего к любимой, то и писать он должен к ней, а не думать о том, что у него будет множество посторонних читателей.
2). Царапнуло при прочтении. Возможно, некоторая несогласованность или перегруженность образами: "Дверь открылась, со всей силы влетевшей в кабинет девушки ударившись о стену".
Может, лучше что-то вроде: "Дверь открылась, со всей силы ударившись о стену, и в кабинет влетела девушка".
3) "Растрёпанная черноволосая бестия остановилась посреди кабинета и взглянула на виновника тожества". Кто виновник? Вроде же это она вломилась неожиданно?

Несколько "блох" типа опечаток и пропущенных запятых (т.к. в аналогичных ситуациях в других местах запятые стоят правильно, то думаю это не "системная ошибка", а просто еще один подвид опечаток):
- "Он был у мня пару раз" Должно: "Он был у меня пару раз"
- "Ну если ты так настаиваешь я не буду с ним знакомиться!" Пропущены запятые: "Ну, если ты так настаиваешь, я не буду с ним знакомиться!"
- "Мирра вздохнула и подойдя к мужчине обняла его за плечи, взглянув на рисунок". Тоже запятые: "Мирра вздохнула и, подойдя к мужчине, обняла его за плечи, взглянув на рисунок".

Общее впечатление:

Ну, что сказать? Вполне классическое дамское фентези про вампиров. В смысле "дамский роман" в стиле фентези и с вампирами. Никогда не была любительницей подобного, может поэтому и не смогла оценить по достоинству. Хотя и не худший вариант в данном стиле, похоже. Но не мое, извините. К тому же осталось впечатление, что это не рассказ в полном смысле слова, а скорее наброски к роману.
Оценка: три. Возможно, кто-то оценит выше, но не я.

_______

Ну, вот и закончен труд сей неблагодарный, да мерзопакостный. Критик, перо свое наточенное в сторону откладывает и с улыбкой вежливой и непреклонной перед публикой раскланивается. А коли кто ранен смертельно, али задет случайно, - не обессудьте: дело сие зело нелицеприятно есмь.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"