Малахова Валерия : другие произведения.

Бд-7: Рассказы, которые мне захотелось прочесть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Всё, обзор завершён. Автор ушёл на "Коза-Ностру" номер 4.


   БД-7: рассказы, которые мне захотелось прочесть
  
   Сразу отмечу: я читала (и буду читать), в основном, знакомых, а также тех, кого мне порекомендовали прочесть. Если Вы - вот лично Вы - хотите, чтобы я прочла Ваш рассказ, то можете оставить заявку, но перед этим подумайте о следующем:
   1. Мне безразлично, что ХОТЕЛ сказать автор рассказа, если он НЕ СУМЕЛ внятно донести до меня свою мысль;
   2. Мне безразлично, что у автора рассказа нежная и ранимая душа. Ещё раз: МНЕ БЕЗРАЗЛИЧНО, ЧТО У АВТОРА РАССКАЗА НЕЖНАЯ И РАНИМАЯ ДУША. Я оцениваю не автора, а текст. У текстов ранимых душ не бывает;
   3. Если в Вашем рассказе присутствуют орфографические и пунктуационные ошибки, я не смогу оценить рассказ высоко: включится режим корректора. Если в Вашем рассказе два "было" в одном предложении, я не смогу оценить рассказ высоко: включится режим редактора. "Просто читателем" я могу оставаться лишь в случае, если рассказ написан грамотно. Ещё раз спрашиваю: оно Вам надо, подавать заявку такому человеку?
   4. Рассказ "на вечные темы" (любовь, кровь, вампиры, эльфы, Небесная Канцелярия, "чужие среди нас", "они в моей голове", "как я писал рассказ на конкурс") затронет меня лишь в том случае, если будет написан гениально, ибо подобного я начиталась уже по самое не могу. Степень гениальности определяю я.
   5. Безо всяких заявок я читаю рассказы людей, которых числю в хороших знакомых, а также тех, кого определила для себя в "перспективные новички". Посему те, кто считает себя моими хорошими знакомыми, но не хочет, чтобы я писала об их рассказах, скажите об этом, пожалуйста, в комментариях, или пришлите письмо. "Перспективных новичков" это тоже касается ;)
   6. Для особо интересующихся: НЕТ, Я НЕ СЧИТАЮ СЕБЯ ИСТИНОЙ В ПОСЛЕДНЕЙ ИНСТАНЦИИ. ВСЁ, ИЗЛОЖЕННОЕ НИЖЕ - МОЁ ИМХО, ТО ЕСТЬ, СУБЪЕКТИВНОЕ МНЕНИЕ.
   7. В любом случае, я закончу рассматривать тексты 1 августа, а возможно и раньше, как карта ляжет. Причина: участие в преноминации конкурса "Коза-Ностра-4".
  
  
   1. Рашевский М. БД-7: Искупление http://www.zhurnal.lib.ru/r/rashewskij_m_w/dar.shtml
   "чётко и членораздельно произнёс мужчина в микрофон" - Мых, тебе не кажется, что тавтология получилась? "Членораздельно", как по мне, всегда подразумевает "чётко".
   "Есть и такие, кто и не верит до сих пор" - опять же, как по мне, второе "и" лишнее.
   "Были и жалостливая попытка переворота..." - точно не "жалкая"? У меня просто картинка на этом слове смазывается.
   "И тем, кого искупать будете, и самим Искупающим. Вам то есть" - перед "то" зпт.
   "Да и "ключ" из него выточили стоящий" - не совсем поняла, что ты имел в виду.
   Финал с "будь ты прощён" очень сильный. Спасибо, Мых, ты сделал его, как надо.
   Вот ведь как получается: рассказ, действительно, на банальную тему. Любовь и кровь, ага. Но эти любовь и кровь поданы так скупо и вместе с тем так пронзительно, что оказываешься внутри рассказа. Кульминация - происшествие в парке, поданная глазами подонка-насильника, самой женщины, любящего мужа, - пробирает до костей. При этом очень хорошо понятно, кому принадлежит очередная реплика. Скажете: "А что тут понимать?" Так вот в этом и состоит сила писательского мастерства - сделать так, чтобы отгадывать персонажей по репликам не пришлось, чтобы всё было понятно без дополнительных объяснений.
   И развязка. Ох... Мых, ты сделал всё правильно, ещё раз повторюсь. Единственное, что начало... Но как его сделать более "завлекающим" - и надо ли его таким делать - не знаю. В принципе, начало читабельно, и оно - вот такое серенькое, будничное - даёт возможность финалу прозвучать более мощно. Ты это специально сделал, или само получилось?
   Рекомендации читающим обзор: дочитать рассказ до конца :)
  
   2. Максимов Ю. БД-7: Трон в крови http://www.zhurnal.lib.ru/m/maksimow_j_w/tron.shtml
  
   Когда начинающие авторы пишут об эльфах, вампирах, оборотнях, пришельцах и пр. - они всё равно пишут о людях. Причём, зачастую о подростках - о том, что им больше всего знакомо.
   Написать о "почти-людях", о людях с иной психикой, иной логикой дано не каждому. Юрий Максимов сумел это сделать.
   Они такие же, как мы. Ну и что, что не два глаза и много волос. Они такие же. Но они ИНЫЕ. И столкновение двух культур не может не закончиться гибелью одной из них. Или всё-таки может?
   Имеем ли мы право вмешиваться в чужую жизнь? Имеем ли мы право командовать там, где даже не можем разобраться? Какими видятся "культурные" захватчики туземцам, и на что они готовы пойти, дабы избавиться от влияния этой "культуры"? Даже если культура и без кавычек - для нас. А для них?
   Вопросы без ответов, но на эти вопросы каждый даёт ответ для себя. И правильно поставленный вопрос, возможно, станет залогом ответа.
   Очень показательный штрих с платьями земного покроя. Да, столкновение двух культур не могло не привести к частичному взаимопроникновению. Однако неужели нельзя было сделать так, чтобы это взаимопроникновение было мирным? Вопрос остаётся без ответа, но правильно поставленный вопрос...
   Кроме того, очень хорош, очень показателен повод для оккупации. Чужие должны отвечать за свои поступки, они не имеют права на ошибку... А раз уж оккупация свершилась, так давайте теперь подумаем, что делать дальше.
   В целом, рассказ замечательный. И да - он для людей и про людей.
  
   3. Джи Майк. БД-7: Мастер http://www.zhurnal.lib.ru/g/gelprin_m/amaster.shtml
  
   Перевёртыш в конце хорош, очень хорош. И неожиданен, и вполне логичен. При этом вот сижу сейчас и пытаюсь понять, как он у меня в голове стыкуется с "той силой, что всегда стремится к злу и совершает благо" (с), естественно, неточный. Как-то очень через... через левый привод, но стыкуется.
   А вообще... нет, я не стану говорить: "От Джи Майка ожидала большего". Тем более, что рассказ действительно написан мастерски. Просто... рассказы, указанные выше, запомнятся накалом страстей, непростыми вопросами. А "Мастер" - перевёртышем с Сизифом. Хотя возможно (и даже вполне возможно), это - всего лишь моё предвзятое мнение.
  
   4. Светов С. Бд-7: Sagittarius A http://zhurnal.lib.ru/s/swetow_s/sagittarius.shtml
  
   Я не буду много говорить об этом рассказе. Он оказался для меня слишком чуждым. Если ощущение чуждости - это именно то, чего добивался автор, тогда браво. Если автор хотел сказать что-то ещё - то я пас. Я совсем запуталась во всех этих проколах пространства и аккреационных дисках. Гуманитарий, ага.
   Возможно, виной этому перегруженное терминами начало рассказа (сразу, упреждая упрёки - я дочитала до конца и перечитала для верности). Возможно, следовало бы расширить рассказ, добавить в него больше... ну, не знаю, "человечности", что ли. Потому как из рассказа я поняла, что:
   А) существо, некогда бывшее человеком, подралось с существом, человеком никогда не бывшим;
   Б) "и дрались они, дрались, пока не сравнялись" (с)
   В) потом в существе нумер один проснулись атавистические инстинкты, и оно неким неизвестным мне способом убило существо нумер два;
   Г) ну и что?..
  
   5. Аарон К.М. Другой берег чёрной реки http://zhurnal.lib.ru/m/makdauell_a_k/black_river.shtml
  
   Очень красивый рассказ, в который буквально проваливаешься. Действительно, красивый. Просто завораживающий, как песня аэли. А когда песнь заканчивается, ты останавливаешься, вдыхаешь ночной воздух и думаешь: "Что это было? О чём это было?" Эстетика ради эстетики? - так нет же, не похоже...
   Пока я читала этот рассказ, мне было очень хорошо. Я внимала мастерству рассказчика. Завтра-послезавтра рассказ будет забыт. Но, может, что-то там, глубоко в душе, останется.
   Рекомендации читающим обзор: если эстетика привлекает вас больше рациональной составляющей рассказа - не пропустите!
  
   6. Ескевич Г., Лорд А. Лабиринт желания http://www.zhurnal.lib.ru/e/eskewich_g_a/labirintzh.shtml
  
   "Ничего, не ударилась бы, да и пачкать особо-то и нечего. Грязный джинсовый комбинезон с зелеными разводами от травы не пострадал бы..." - ИМХО, два "бы" тут некрасиво смотрится.
   "Это была невообразимо красивая Софи, не та, которую я знала все эти три года, когда мы дружили" - а сейчас они не дружат? ИМХО, корявое предложение.
   "и не изобразить какого-нибудь сказачного героя" - сказочного?
   Честно? Меня рассказ одновременно и очаровал, и разочаровал. Очаровал - попыткой разобраться, что же происходит в голове у подростков, совершающих "двойные самоубийства". И разочаровал - мистикой в финале. Вот этой самой Софи, стоящей на берегу.
   Да, её можно трактовать по-разному. Да, да, да... три тысячи раз "да". И всё же, лично для меня - нет. Я не поверила рассказу. Девочки остались для меня неживыми, куклами авторов. И эта горячечная торопливость Софи, и послушная, ошарашенная напором подруги Ляля... вроде бы, всё правильно, всё верно. А не верится. Может, дело чисто в технических подробностях, в рассказе от первого лица? Не знаю.
   В любом случае, рассказ достойный, выделяющийся на общем фоне.
  
   7. Боевой-Чебуратор. БД-7: Сказки http://zhurnal.lib.ru/b/beloglazow_a_i/fairytales.shtml
  
   "Кумир вскарабкался на пьедестал, вышнырнув Бога" - вышвырнув?
   Ну, что ж, а вот теперь скажу: от Артёма я ждала бОльшего. Намного большего, чем две слабо связанные между собой истории. Нет, я не спорю, где-то на глубинном уровне связь, может, просматривается, но... Первое глубокое разочарование "моего" БД.
   Да, обе истории "не без морали", причём, поданной прямо в лоб. Да, обе истории хороши, хотя в качестве "сказок для взрослых"... ммм... простовато, на мой вкус. Слишком прямолинейно. Но это, полагаю, уже мои ИМХИ пошли.
   В принципе, написано-то хорошо. Но зачем сводить эти истории вместе? Для того, чтобы в конкурсный формат попасть? Нет, от Чебуратора я определённо ожидала бОльшего. Хотя на общем фоне выделяется, тут спору нет. Но судить по общему фону...
  
   8. Белоглазов А., Жаков Л. Несовершенство http://zhurnal.lib.ru/b/beloglazow_a_i/imperfectiond.shtml
  
   "На смежном участке стояла пара ульев, на ровных грядках топорщилась зелень" - вначале прифигела слегка. На ровных грядках ульев топорщилась зелень? Читается именно так. Хотя бы точку с запятой между перечислением поставить... Хотя нет, тоже не пойдёт. Тут фокус именно в повторе "на"-"на" и запятой между ними. Или в моём восприятии мира :)
   А хорошо вышло, блин! И "мироградарь" - просто чудо, что за слово! Ещё бы килобайт-два - и загрузла бы в философских рассуждениях, а так... в самый раз пришлось. И метания мироградаря очень хорошо выписаны.
   Финал писался под ДДТ "Первый гром"? ;)
   Резюме: рекомендую всем любителям покопаться в сути мира. Очень светлая, добрая вещь.
  
   9. Адашевская А. БД-7: Ты больше никогда не будешь плакать по ночам... http://zhurnal.lib.ru/a/adashewskaja_a_w/tina.shtml
  
   "А Служба Соцзащиты и вякнут не может" - вякнуть?
   "А у этой девочки, вдобавок, налицо проблема с нервами и полный набор комплексов" - это точно говорит ВТОРОКЛАССНИЦА, тем более, как я погляжу, ПЯТИЛЕТНЯЯ, а не матёрый сетератор? ;) Хотя... чего я там знаю о развитии детишек того времени. Но, ИМХО, или делать из этого фишку - то есть, резко различать речь "продвинутых" детей и "непродвинутой", или, напротив, сглаживать как-то.
   "Даже я, которая гораздо младше ее" - коряво. "Будучи младше, не могла называть", "даже я - сопливая пацанка..."
   Вещь сильная и жестокая. Причём, жестокая куда больше, чем, наверное, хотела бы автор.
   Анастасия, Вы нарочно сделали главную героиню, от лица которой идёт рассказ, настолько бесчувственной? Нет, я понимаю, глядя на страдания ребёнка очерствеет любая мать, но до этого... она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не может понять, что это такое - быть не как все?
   Для меня этот рассказ - именно о страдании тех, кто "был не как все". Как у Высоцкого: "Вот вам песня о том, кто не спел, И что голос имел - не узнал..." И о страдании тех, кто живёт рядом с ними. Потому что человек слаб - и увидать, понять, оценить "не такого" может далеко не каждый.
   Только одна маленькая загвоздка - главная героиня не меняется на протяжении всего рассказа :(. Как по мне - это не слишком хорошо, то есть, плохо. Я понимаю, что вначале идут воспоминания и всё такое, но отличить разговоры пятилетней девочки от монолога взрослой тётки практически невозможно. Ну, форсированная, но есть же ещё особенности детской психологии...
   Я почему ругаюсь - рассказ уж больно зацепил :)
   Буду читать этого автора и впредь. Пока не разочаровывает :)
  
   10. Deadly.Arrow. Бд-7: Десять секунд свободы http://zhurnal.lib.ru/s/smertelxnaja_s/seconds.shtml
  
   "Над двеститринадцатым городом Берега Камней" - я понимаю, что, наверное, данный автор сделал это "двеститринадцатое" специально. Я не понимаю, зачем. Как по мне - абсолютно лишний выпендрёж, который текстом не оправдывается, а глаз режет.
   "Немночисленные посетители видели, как в пыльном мареве на горизонте вырисовывается фигура человека, согнувшегося под весом большого рюкзака" - автор, какой величины должна быть "фигура человека", чтобы НА ГОРИЗОНТЕ посетители заведения видели даже РЮКЗАК? Фраза составлена коряво.
   "представлял хороший кусок синтомяса в подливе" - я понимаю, что это уже придирка. Поверьте, к плохому рассказу её не было бы :) Но Вы уверены, что будут говорить именно "синтомясо", не сократив до простого "мяса" или какого-нибудь "синта"? Всё-таки, там идёт, скорее, не чистая авторская речь, а авторская речь с использованием лексического багажа персонажа ;)
   В принципе, рассказ неплох. Хорошо представляется бессмысленное существование, распределённое по секундам. Чувствуется влияние Стивена Кинга в сцене с расстрелом :) Кстати, отчего демонтажник не оглянулся - я не пойму, но, в принципе, могу списать на наркоту. Нет, вещь определённо неплохая.
   Только вот в финал лично я не верю. Хотя, наверное, другие поверят - прописано убедительно. Может, я не верю в финал именно из-за закольцовки? Из-за того, что ждала этого - и надеялась на другой поворот сюжета? Так, это уже пошли абсолютные ИМХИ.
   В общем и целом, разочарование... нет. Это не рассказ-разочарование. И читать автора я буду, это понятно. Просто... ну, вот лично мне чего-то не хватило.
  
   11. Халь Е. Бд-7: Если бы не зверь http://zhurnal.lib.ru/p/p/bd-7_eslibynezwerx.shtml
  
   "Хочешь вина, Рыжая? Нет? А я выпью" - Жень, как он может предлагать вина девице, у которой рот заткнут кляпом?
   Честно? Если б это был твой первый рассказ, я бы сказала: "Вау!" И посоветовала искать более интересные темы, нежели "лябофф и крофф". Нет, ну честно, ты растрачиваешь талант на проходные рассказы, каковых вагон и маленькая тележка (знаю, сама была грешна во времена оные, но тем не менее...). Ты пишешь о них хорошо, пафосно, здорово пишешь, но... о том же самом и точно так же пишет - нет, не миллион, но пара десятков других не менее интересных авторов. В результате глаз скользит, герои не вызывают сопереживания. У меня, по крайней мере. Вот "Тайны глины" было классной вещью, настоящий профессиональный рост! А это... это так, проходное. ИМХО, естественно.
  
   12. Deathwisher. Бд-7: Конфыдэрацыя Рюских Дэмакратичских Риспублек http://zhurnal.lib.ru/d/deathwisher/konf.shtml
  
   Ну, что сказать... Написано сильно. Действительно, сильно, и мат здесь уместен (ну, можешь, Дэт, можешь - ты это услыхать хотел? ;) ). Тема... чёрт, Дэт, понимаешь, раньше я верила в возможность твоих рассказов. Ну, в приход Гитлера к власти тоже никто не верил, ага :) То есть, я верила в возможность рассказов - даже в "Ангелы не курят" поверила. Потому и ужасалась; потому и искала варианты выхода. Для себя, естественно. А здесь... не верю. Возможно, в силу собственной испорченности и веры в человечество :)
   Поэтому рассказ, вокруг которого такие дискуссии развернулись, мною был воспринят со спокойным интересом - и не более. Ну, прочла. Мастерством, как обычно, восхитилась. Придраться ни к чему не смогла.
   Наверняка рассказ воспринимают, как гимн расизму. Да, ты, как обычно, идёшь по очень скользкой теме. Ну а я, как обычно, воспринимаю этот рассказ несколько не с тем смыслом, который вкладывал автор (если не считать, что автор сознательно вкладывал в текст двойной смысл - например, для таких вот читателей, как я. А что, ты мог!) С моей точки зрения, захватившие власть - не люди по любым меркам. И по меркам их нации тоже. А раз так...
  
   13. Гинзбург М. Бд-7: Мельница Зла http://www.zhurnal.lib.ru/k/kuznecowa_m_a/bosemuhle.shtml
  
   Далее пойдут мои ИМХИ и ничего, окромя них.
   "комары нещадно жрали шею и запястья между латной рукавицей и рукавом кольчуги" - попыталась представить шею между рукавицей и рукавом кольчуги. Может, лучше запятую вместо "и"? Или вообще эту рукавицу с рукавом выкинуть - предложение перегружают, а смысла особого не несут. Выходит статика вместо динамики.
   "попытки Карла выйти на телепатическую связь", "жалких пародий на человека", "в области чувств недалеко ушедшими от деревянных кукол", "Монолог хорош, куда там скальдам... Декоратор в паленой шкуре" - не слишком ли... ну, современно, что ли? Возможно, мир романа и допускает смешение современности и средневековья; в рассказе же я не обнаружила ничего, указывающего на уместность подобного смешения.
   "Даже у самого тупого некрома, оживленного на третий после похорон" - на третий день?
   "С минуты на минуту яйцо должно БЫЛО расколоться; только вместо одного дракона из него должны БЫЛИ вылупиться четверо" - второе "было" легко убирается. Да и первое тоже :)
   "и удивлялось, вместе со старым лисом, КОТОРЫЙ видел только хвост уходящего врага, по милости КОТОРОГО на его правом боку больше никогда не будет расти шерсть"
   Что ж, не соглашусь с комментаторами, утверждавшими, что воин никогда не проспит гибель отряда. Нет, разумеется, не проспит :), но только в том случае, когда боги не вмешиваются в происходящее. А тут явно вмешались :). Ну, рояль; ну, в кустах... но ведь отряд возле кустов заночевал, так почему в стране, где боги направляют на землю посланников, в зарослях не может обосноваться рояль? Он там вполне замотивирован, а значит, не рояль уже, а сюжетообразующий элемент.
   Чего лично мне не хватило - так это момента "превращения Савла в Павла", то есть - момента, когда бёзмюль превращается в существо, ищущее спасения у, так сказать, расовых врагов. Нет, я помню о сущности, обосновавшейся за левым плечом :). Но вот так просто: сегодня я их мочу, завтра прошу у них укрытия... Я верю, что делать больше нечего. Но без малейших нравственных терзаний, без малейшего колебания, раз - и всё?
   А в целом - не понимаю, за что рассказ ругают. Очень неплохой рассказ, качественный. Я бы отметила лишь этот момент и, пожалуй, тяжеловесность некоторых предложений. Нет, я понимаю, особенности мира требуют особенностей языковых, но иногда просто перебор с этими наворотами на четыре строчки.
  
   14. Усманова А.Р. Четверняшки http://www.zhurnal.lib.ru/u/usmanowa_a_r/chetvero.shtml
  
   СААААШААААА!!! Ты нарочно, да? Ты нарочно почти дословно, с кое-какими изменениями, пересказала вначале сюжет "Мортал Комбат"?
   Да и финал - уж извини - здорово похож на компьютерную игрушку. Нет, я понимаю, ты хотела (наверное) создать из этого какую-то философию... но вышла компьютерная игрушка, и не более того.
   Извини. Я не люблю компьютерных игрушек.
   Второе разочарование "моего" БД.
  
   15. Лифантьева Е.И. О чем плачут женщины на рассвете http://www.zhurnal.lib.ru/l/lifantxewa_e_i/shambala.shtml
  
   Вау, какое начало вкусное! Ну да, визуалка я, визуалка! Я просто провалилась в эту ночь, в эту комнату, где девушка играет... почему-то мне кажется, что на рояле :)
   "Блондин вертит в пальцах крошечную кофейную чашечку, но под кожей у него, отзываясь на движение, нервно шевелятся змеи мышц" - почему "но"?
   Да, женский рассказ. Немного анимэшный - там, где идёт описание мужчин. Задевающий меня - лично меня. Я прочитала в этом рассказе об одиночестве. И о понимании, казалось бы - понимании, которое может быть одним на двоих, но... стена. Потому что слова - это тоже тени от облаков по сравнению с сиянием солнечной короны. Слов может не хватить. Слова могут быть не теми. Слов просто может не быть.
   Многим рассказ не понравится, наверное. Но он получился, честное благородное ИМХО!!! Вот за такими рассказами я на конкурсы и хожу...
   Автору - как всегда, вопрос: специально делалось "на визуалов", или само получилось?
   И подразумевались ли статичные картинки "а-ля манга", постепенно начинающие двигаться?
  
   16. L++. Здравствуйте, сказал дьявол http://www.zhurnal.lib.ru/e/elx_e_e/a00.shtml
  
   "уже ЗАБЫВшаяся служаночка ЗАБЫЛА о нахальных лапах солдата"
   "Оба, наконец, замерших кубика забледнели пятью оспинками" - "наконец" зря запятыми выделены
   Вообще, запятые - это бич автора. Тот ещё бич. Из текста вышибаюсь просто "на ура". Потом, правда, быстро вхожу снова
   Но начало увлекает. Эти катящиеся кости... они просто зримы. А потом начались нагромождения, увы :( Ощущение, что рассказ писался быстро-быстро, что рука не поспевала за мыслью. Даже не так, не за мыслью - за калейдоскопом картинок.
   И в результате - получился блеклый пересказ довольно интересного сюжета. Жаль.
  
   17. Логос Г. Амурное дело 116 дробь 45 http://www.zhurnal.lib.ru/l/logos_g/amour.shtml
  
   "скосил глаза на зареванную потерпевшую, записанную в деле как Квасова Глаша" - я верю в канцелярскую фразу - для служаки очень характерно верить именно написанному, тут автору спасибо огромное, порадовало. Я не верю, что в деле было написано "Глаша". В деле наверняка было имя-отчество, год рождения, адрес проживания и, возможно, номер и серия паспорта, буде в том мире паспорта имелись. В любом случае, серия и номер удостоверяющего личность документа.
   "Когда, наконец, удалось выставить Квасовых за дверь, Усачев снова задумался на этот раз всерьез" - перед "на" или зпт, или тире.
   "и всё-таки высунулся в коридор, внимательно осмотрел Глашу и снова спрятался в кабинете" - погодите, её ж мамаша увела, нет?
   Ну, что сказать... Чувство юмора у каждого индивидуально. И под моё чувство юмора рассказ на все 100% подошёл. Вот казалось бы: те же буквы, те же слова, что и у прочих. А образы создаются.
   Но концовка, как по мне, всё же чуток слита. Дело-то не завершено. Амур не пойман, летающий шар - тоже... даже телега на НЛО не накатана. Филонит капитан, ой, филонит!
   И автор вместе с ним.
   А так - спасибо автору за пару тёплых минут.
  
   18. Лисица Ян. БД-7: Ласточка http://www.zhurnal.lib.ru/l/lisica_j/lastochka.shtml
  
   Да, вторично. Можно даже сказать, третично. Но в рамках заявленной темы выполнено очень хорошо. Редко встретишь настолько приятную, завершённую миниатюрку, причём с сильной, переворачивающей всё - и вместе с тем логичной концовкой. Более того: рассказ очень светлый и оптимистический. Герои выписаны хорошо: Эльку не спутаешь с Бородачом.
   В общем, автору - огромное спасибо за хорошую миниатюру. Правда, жаль, что я нынче уже не редактор газеты, - сразу бы предложила напечататься. В 4 кБ уложено всё, что нужно.
  
   19. Дробкова М.В. Я - Ромб http://zhurnal.lib.ru/d/drobkowa_m_w/jadoc.shtml
  
   А за привет, переданный Канту, - отдельное спасибо автору!
   "Начертатель и Стиратель - вот боги, которым мы поклоняемся. Жизнь формализована до простоты. От точки до линии, от ребра к ребру. Обходишь углы, достигаешь вершин, а в результате - всё равно замыкаешься на себе" - вроде бы, забавно; вроде бы, о математике - а ещё и о нас. Я люблю, когда и о математике, и о нас. С уклоном не в математику :) "Ведь что мы в сущности такое? Несколько микрограмм углерода. Фрагмент тетрадного листа. Пара формул..."
   Рассказ наполнен скрытыми (и не очень) отсылками, вылавливая которые, получаешь истинное удовольствие. Юмор ненавязчивый, однако присутствует чуть ли не в каждой строчке.
   Ну и смысл рассказа, - вроде бы, вечный смысл, но поданный с удивительным мастерством: "Ведь можно оставаться собой, но при этом быть неизмеримо более значимым!"
   А ведь можно.
   И поэтому - огромный респект автору!
  
   20. Линкс Ю. Вместо реальности http://www.zhurnal.lib.ru/j/juliana_l/jan.shtml
  
   Перед нами - классика нравоучительного рассказа. Построенного именно по канонам нравоучительного рассказа, с поданной "в лоб" моралью. Современным читателям подобные рассказы читать уже не слишком интересно - всегда найдётся "что-то", что "раньше читал". Однако тут может захватить сюжетная линия, - достаточно интересно смотреть, как расходятся два варианта одной и той же жизни.
   Примечание: МНЕ интересно. Рассказ на любителя.
   Ну и не без ляпов, куда ж без них-то... "Ладно, с первых же денег куплю себе новые!" - автор, речь шла о МЕДАЛЬОНЕ! У Вас в первоначальном варианте часы были, что ли? Или "новые цацки"...
   Забавно смотрятся люди, путающиеся под ногами и, - в том же абзаце - толпы под локтями. Я бы исправила, хотя дело автора, конечно.
   В целом - не самый плохой рассказ, хотя, конечно, есть, куда расти.
  
   21. Рыскин А. БД-7: Сосновый бор под Ленинградом http://www.zhurnal.lib.ru/r/ryskin_aleksandr_wladimirowich/sosnovy_bor_pod_leningradom.shtml
  
   "Деревья вокруг стали принимать неприветливые очертания" - не по-русски.
   "Не воспримут всерьез как опасного противника. Что, конечно, нам на руку" - последнее предложение явно написано "на читателя".
   "Ерунда какая-то... В голове не укладывается,- подумал Президент" - всё. С этого момента, учитывая имя Володя, у рассказа есть только один вариант финала. Что это за перевёртыш, который узнаётся в середине?
   "Володя вжался спиною в ствол сосны" - перебор с "эс". Равно как и "столбом струился золотистый свет". Не говоря уже о том, что струящийся столбом свет - это оригинально...
   Не-ет, это и рядом не лежало с "Архитектором смерти", уж простите, автор. Хотя общий прогресс автора "в целом" налицо.
   Главный вопрос: зачем этот рассказ был написан? Рассказать, как Путин к власти пришёл? Или намекнуть читателю, что, мол, "нами управляет некая организация, которая (далее по вкусу)"? Ну, хорошо, но ЗАЧЕМ это было рассказано читателю? Какую ИДЕЮ (не фантдопущение, а именно идею) хотел донести до читателя автор?
   Диалоги откровенно беспомощны. Герои совершенно лишены индивидуальности, и вопросы Володи, и ответы неизвестных строго функциональны. Да, русский язык относительно правильный, но именно этих самых личностных черт и нету.
   В принципе, разочарована. Ждала прогресса, получила не то, чего ожидала.
  
   22. Медведева Е. Мракобяка http://zhurnal.lib.ru/m/medwedewa_ekaterina_aleksandrowna/mrakobjaka.shtml
  
   Вот даже не знаю, что сказать по поводу этого текста. Написано замечательно, - ну, другого я от Екатерины как-то и не ждала. Политическая составляющая явно просматривается; литературной составляющей политическая не мешает... Короче: формально текст хорош и хорош весьма. Была бы в жюри - ставила бы высокую оценку.
   Ну, а то, что лично мне рассказ "не пошёл" - это мои загогулины и забульбенины. Просто с детства не любила Салтыкова-Щедрина...
  
   23. Гетманова В. БД-7: У ворот http://www.zhurnal.lib.ru/g/getmanowa_w_k/bd-7-uworot.shtml
  
   Жуткий рассказ. Жуткий, написанный мастерски. Стилизация оправдана. Первое предложение непонятно, но впоследствии аплодируешь удачной закольцовке. Только... не обращайте внимания, наверное, мои это заморочки... ощущение, что мне давят на соответствующие кнопочки, не проходит.
   И - найдутся люди, которые объяснят всё сумасшествием главной героини. Другие-то не видели расстрелянных! Мне этим ничего объяснять не хочется.
   Действительно, хороший, сильный рассказ.
  
   24. Белкина Мать. БД-7: Тест для наместника http://zhurnal.lib.ru/n/ne_p_n/test_d_n.shtml
  
   ""И адрес как у меня", - подумал он мельком и тут же забыл" - не поняла... Если я ещё могу пропустить начало, то именно эта фраза меня дёрнула. Нет, я помню про "зонд неземного происхождения", но, как по мне, объяснение недостаточное :(
   И, кстати, кандидат этот Вахермайер или Вахермаер? В двух предложениях рядом - разные фамилии.
   "Майк привел парня из Петербурга и он поделились" - поделился?
   "Стоктон сделал над собой усилие" - очень не по-русски.
   Ну, вот и ещё одно разочарование БД.
   Во-первых, для Белкиной Матери текст невычитан настолько, что я просто теряюсь в догадках: что произошло? Во-вторых, финал. Пока держалось напряжение, пока шла интрига (кстати, эпизод "заветы Фиделя живы в моём сердце" - просто блеск!) я вычитывала ошибки, но текст звал, текст был живым... Начиная с "уничтожения использованных перципиентов" (и откуда инопланетяне знают земные латинизмы?) - всё, интерес резко упал, ему на смену пришло недоумение. Что, и ВЕСЬ этот неплохой рассказ был написан ради ЭТОГО финала??? Ради натужного стёба???
   Надеюсь, в будущем я прочту много замечательных рассказов этого очень интересного автора. А это... у всех бывают провалы.
  
   25. Турецкий В. БД-7: Великий кабан, несущийся по прерии навстречу восходящему солнцу http://zhurnal.lib.ru/s/shulyk_w_n/kaban.shtml
  
   Как я уже говорила, ты, Вадим, злой. У тебя в названии рассказа много букв. У меня в названии рассказа тоже много букв, но всё-таки меньше. И поскольку я играю в БД анонимно, я могу не писать всюду эту туеву хучу букв. Которая, смею заметить, всё же меньше, чем у тебя...
   Стоп. По рассказу непосредственно.
   Первое предложение - блеск. Вот тот самый положительный "эффект обманутых ожиданий", когда к штампу прорисовывается логичное, но вместе с тем "не из той оперы" слово. Только один вопрос: откуда взялась сухая мебель, если ветер вокруг гоняет "стаи снежинок"?
   "За пазухой у парнишки самодельный кривой ножик, и мальчик прикидывает - может избавиться от доброго бога сейчас" - после "может" зпт.
   Итак, по сути.
   Идея рассказа, как по мне, вовсе не в "убив дракона, сам становишься драконом". Идея, скорее, в том, что "хороших политиков нет и быть не может; те сказки, которые нам рассказывают - сказки и есть". Я честно не верю, что мальчишка будет хорошим правителем. У него есть плохие примеры, но нет хороших.
   Разве что сказки...
   Что меня конкретно покоробило - сцены, будто слизанн... эээ... позаимствованные в "Боевых роботах". Нет, я поняла может не все намёки, но Кецаля уловила. Но разве ж это повод? ;)
   А так рассказ, несомненно, хорош. Даже переход от третьего лица к первому в середине рассказа не слишком царапает.
  
  
  
   РАССКАЗЫ ПО ЗАЯВКАМ
  
   1. Алина. БД-7: Лавина http://zhurnal.lib.ru/a/alina_a/bd-7lawina.shtml
  
   Всё, сказанное ниже, следует воспринимать исключительно как ИМХО.
   Думаю, уже понятно, что буду ругаться.
   "А что сбросил вниз маленький камешек...
   Что для стихии маленький камешек?"
   У меня при прочтении первого из цитированных предложений возник совсем другой вопрос: "КТО такой "что", и почему он с маленькой буквы написан?" Перечитала. Ещё раз перечитала. Догадалась, что это автор, видимо, о ветре сказал. Догадалась, что это нужно было для "закольцовки" в финале. Но вышло - коряво.
   Существует две основных ошибки авторов в прописывании мира: объяснять придуманное многословно, с кучей подробностей, вызывающих зевоту - и не объяснять вообще, дать слепок уже готового мира, а дальше, читатель, разбирайся сам. Первая ошибка встречается чаще, но перед нами - пример второй. Я запуталась в "эле" и "зэле", в том, что они означают и как взаимосвязаны (похоже, однокоренные). Я не поняла, что есть Периметр, и каким образом его охраняют. Я не знаю, что есть Дар, и зачем от него отказываются. Не говоря уже о "койо", который, как мне показалось, суть некий талисман, похоже, связывающий души... или всё-таки нет? Что за Кодекс, что будет с братцем, если он соврёт? То, что ясно и понятно для автора, для читателя - тёмный лес.
   Если же отвлечься от технических подробностей, то я поняла этот рассказ, как рассказ о любви "за гранью добра и зла", о любви нерассуждающей, "слепой" - и в своём стремлении поставить кумира на пьедестал опасной. Не касаясь вопроса о том, зачем нужна в такой теме фантастика - а как ещё сделать подобное ярким, захватывающим, как ещё поговорить о вечном? - всё же отмечу, что кульминация - диалог про "ненавижу" - лично для меня получилась смазанной. Во многом благодаря "отвлекающим факторам" - размышлениям про эле, зэле и прочие койо. Заменить хотя бы половину из них названиями понятными или просто "говорящими" (какими нибудь Держителями, Проникателями) - и дело пойдёт. Либо просто дать мимоходом объяснялку. Какая-нибудь "староста-эмпат - зэле на старом языке" иногда спасает рассказ, кроме шуток.
   В целом... в целом, интересно. Но - см. выше :)
  
   2. Астахов М. БД-7: Коридоры http://zhurnal.lib.ru/a/astahow_m/koridory.shtml
  
   Извините, но режим редактора-корректора включается чуть ли не с ходу.
   "Обычно КОРИДОРЫ вытягиваются в длинный туннель с пунктиром СЕРЫХ ОКОН по одной стороне и редкими черными провалами дверей по другой. Встречались КОРИДОРЫ, по КОТОРЫМ приходилось идти два, а то и три дня.
   Все ОКНА закрывает плотный налет, сквозь КОТОРЫЙ едва пробивается СЕРЫЙ никогда не меняющийся полумрак".
   ИМХО, лучше "по одну сторону" и "по другую"; перед "по другую" лучше бы поставить тире; после последнего "серый" зпт.
   И это выбрано чуть ли не наугад, по второму прочтению!
   "Единственной, кого я встретил крупнее мыши" - не по-русски.
   Начало и финал даны от другого персонажа? Тогда почему нет отличий в речи? Ведь от первого лица что начало, что середина... Вообще, речь персонажей не отличается, различия даны только авторскими ремарками. Грустно это.
   Далее: зачем этот рассказ? О чём он написан? О коридорах, полных мышей, собак и подростков, которым ещё откуда-то взяться нужно? За всё повествование я как-то ни одной женщины не увидала :). А что за коридорами? Если человек знает выражение "лампа дневного света", то где-то он этот самый дневной свет видел, правильно? Тогда почему он оказался в коридорах? Вообще, смысл рассказа в чём?
   Резюме: мир рассказа не продуман; идея не продумана. В принципе, потенциал у текста есть, но работать с ним и работать. В теперешнем же состоянии - извините...
  
   3. Богуцкий Д. Бд-7: Муха легкого поведения от студии "Гилби" http://zhurnal.lib.ru/b/boguckij_d_i/muha.shtml
  
   Больно Вам, автор, надо делать с первой же строчки Вашего рассказа. И безжалостно - тоже. "В серой комнатушке без окон по быстрому приспособленной под допросную" - во-первых, "по-быстрому", во-вторых, посчитайте количество "пы" в предложении и подумайте, отчего заплетык языкается при попытке прочесть приведённую фразу. Все "пы" в предыдущем предложении приведены намеренно ;)
   Режим корректора, помните? Уже включился, зараза.
   И редактора - тоже. "Либо она среди них, либо она уже как пять часов удаляется от нас со сверхзвуковой скоростью" - нафиг тут вторая "она"?
   "Фэй Валентайн оказалась цыганистой жгучей 'брунеткой' в эротичной, но практичной такой сбруе, дразнящее сигналившей" - дразнящЕ? Опять же, права неотъемлЕмые, а то, что Вы написали - это, извиняюсь, "неотъё...нные". И что такое "Весло было"?
   Нет, если Вы решитесь участвовать в следующей "Коза Ностре", то у Вас определённо будут проблемы с допуском к преноминации - 10 ошибок я у Вас даже в 11 кБ нашла без проблем. А вот сквозь текст продиралась с огроменными проблемами. Вот о чём оно? Ни о чём. Сплошные однотипные диалоги с... мне где-то там смешно должно было быть? Ну, извините.
   В общем, так, автор: мне неинтересно, что Вы ХОТЕЛИ сказать. Данный текст беспомощен совершенно. Диалоги персонажей (из которых, собственно, текст состоит) просто убивают, Василия Ивановича от Масяни не отличишь даже по окончаниям и местоимениям. Чтобы сделать приличный рассказ на диалогах, нужно так продумать каждого персонажа, чтобы на слух и на взгляд воспринималось отличие. Здесь этого нет и в помине.
   А сюжет... а его нету. Перевёртыш в финале за сюжет счесть не могу.
  
   4. Заметил-Просто Иржи Джованниевич. Бд-7: Что-нибудь особенное http://zhurnal.lib.ru/z/zametilprosto_i_d/00100006.shtml
  
   Уфф... выключите кто-нибудь мне режим редактора, а?
   "Мужчина зашел ко мне под вечер. У меня никого из посетителей не было" - два довольно однотипных предложения в начале рассказа не смотрятся. Опять же, уточнение "ко мне" - а к кому ещё, если далее "у меня"? Которое, ИМХО, тоже лишнее. Может, что-нибудь вроде "Мужчина зашёл под вечер, когда посетителей уже не было"? Но это уже автору решать.
   "Мужчина огляделся, увидел что он один, с одной стороны обрадовался, а с другой как-то даже засмущался, затоптался нерешительно на пороге" - я знаю о существовании устойчивого выражения :), но, как по мне, оно тут неуместно - двусмысленность выходит. С какой стороны мужчина обрадовался, а с какой засмущался, и правильно ли эти стороны определены?
   "Даже странно, представительный ТАКОЙ мужчина. Одет прилично, в серьезном ТАКОМ пиджаке, или даже смокинге" - далее у меня два вопроса: 1) каким образом наличие/отсутствие смущения зависит от одежды? 2) зачем главный герой полез оценивать ботинки, если, по его утверждению, он в одежде ничего не смыслит?
   Всё, стоп, я останавливаю поток недоумённых вопросов. Собственно, вычитано достаточно, пора переходить к сути рассказа. А её нет. Рассказ был построен ради последней фразы? Вроде, нет - фраза как фраза. Рассказ был задуман, как зарисовка "из жизни не таких, как все"? Вроде, тоже нет (хотя я, естественно, могу ошибаться). "Они среди нас"? И всё?
   Признаться, я осталась в совершеннейшем недоумении. О чём эта история? Зачем она была поведана читателю? Смысл???
   А язык на общем уровне неплох. То есть, по мелочам править и править, но впечатление общее, настрой язык создаёт. И настрой этот довольно светлый. Тем обиднее, когда всё завершается пшиком.
  
   5. Inspektorpo... Бд-7: За взятие Р'Лайха http://zhurnal.lib.ru/i/inspektor_p/zavsyatierlaiha.shtml
  
   Извините, но мне крайне неблизки фанфики. При этом я считаю таковыми в том числе и использование чужих имён и сущностей.
   Чисто по рассказу, отвлекаясь от указанного выше - он статичен. Вроде бы, описывается бой, описываются страдания, однако всё это - тем же языком, что и история мира. Стилистика экшена ничем не отличается от стилистики авторских ремарок.
   Больше ничего сказать не могу, извините.
  
   6. Мортишия. Гиперкубик http://zhurnal.lib.ru/s/shamjakina_m_w/giperkub.shtml
  
   Увы, не улыбнуло :( Хотя при прочтении было довольно тёплое чувство. Финал мне показался прилепленным, но это уже, похоже, моё ИМХО. Кстати, дальше тоже пойдут именно они.
   По-моему, основная проблема рассказа в том, что автор не до конца определился: на какой возраст рассчитана сказка? Начинается, как сказка типично детская; потом резко появляются духовно обогащённый уран и гипотетическое общее кратное для всего ряда натуральных чисел, завершается всё отсылкой к Золушке, причём, я эту отсылку подсознательно ждала на протяжении всего рассказа, а потому огорчилась, когда ожидания оправдались...
   Кстати, а туфелька-то, на тайне исчезновения которой держится весь рассказ, куда делась на самом деле? Так и осталась в ящике? Понимаете, тут вот какая загогулина получается: рассказ действительно держится на дилемме "найдут туфельку - не найдут". И когда вместо этого читателя выбрасывают совсем в иную плоскость... ну, это как если бы человеку пообещали покатать на мотоцикле, а взамен накормили супом. Суп может быть очень вкусным, но он не имеет отношения к обещанному, понимаете?
   Разумеется, всё вышесказанное - мнение отдельно взятого читателя. Кстати, спасибо за аккуратный рассказ, позволивший мне не включать режима редактора-корректора ни разу :)
  
   7. Кёрки Л. БД-7: Лабиринт http://zhurnal.lib.ru/editors/k/kerki_l/labirint.shtml
  
   Режим редактора-корректора включается буквально с первых строчек. "Есть вроде бы как безобидная ложь во спасение" - "вроде бы как" коряво очень. "Она лежала на каменном постаменте, окруженная прекрасными и яркими букетами" - угу, шёл дождь и рота красноармейцев. Кстати, два "яркими" в двух предложениях подряд, а в следующем - "прекрасное". В следующем предложении посчитайте количество прилагательных и ужаснитесь, а потом подумайте, почему порядочный читатель (ну, хорошо, редактор-корректор) морщится, словно от зубной боли.
   "Я встал рядом с Ларой, на лице которой застыла предсмертная ироничная улыбка" - опять дождь и рота красноармейцев. На этот раз рота улыбается.
   Вычитывать далее не буду, скажу по тексту. Морализаторство в самом начале, да ещё на всем известные, не одним поколением обыгранные темы, да ещё и не приносящее ничего нового, принципиально неизвестного - не лучший способ увлечь читателя, но неплохой - отпугнуть от текста. Старое правило "если хотите показать нечто страшное - никогда не называйте его страшным, просто опишите" работает и в случае "прекрасного". Причём, описывать лучше всего действием: с прилагательными в тексте просто ужасающий перебор.
   По поводу сюжета... ну, нормальный ученический рассказ. Обязательные для такого повествования "лябофф", "крофф", Император и маги. Хорошо хоть эльфов нет. Вместо действия... уфф. Автор, давайте я Вам ничего объяснять на пальцах не стану, я Вас пошлю почитать статью Ю. Максимова "Как Не Надо писать фантастику", лежит вот здесь: http://zhurnal.lib.ru/m/maksimow_j_w/nenado.shtml . Ещё хорош Воратха, "Стилистика начинающего автора", это вот здесь: http://zhurnal.lib.ru/w/sbornik1/stilistika.shtml . Полагаю, оттуда Вы почерпнёте намного больше, чем из краткого обзора.
  
   8. Рычка О.Л. Самая прекрасная смерть http://zhurnal.lib.ru/r/rychka_o_l/smert.shtml
  
   И опять сходу включается режим редактора. "Ами подпрыгнула от восторга, когда из открытой ею подарочной коробки выпорхнуло прелестное создание" - зачем здесь "ею"? Да и "открытой" лишнее, если честно. Понятно же, что не из закрытой, а уточнять, что открывал именно данный персонаж, нужно лишь в случаях, когда персонажей много и открыть мог любой из них. Заодно перебор с определениями исчезнет :)
   Второе предложение - ошибки те же самые. "Огромная бабочка, взмахнув полупрозрачными крылышками, поднялась к потолку светлой гостиной, где Ами встретила своего мужа" - 1) посчитайте количество прилагательных - они все нужны для понимания сюжета? 2) вот если бы Ами встретила чужого мужа - тогда об этом был бы смысл говорить. А "своего" выпалывать безжалостно. Эта ошибка проистекает из плохих переводов с английского, когда переводчики безжалостно калькировали "He puts his hand into his pocket".
   "вроде нарочно давая рассмотреть" - "как бы нарочно", "нарочито давая рассмотреть". Про прилагательные я молчу уже, молчу... Просто скажу, что прилагательные и "своизмы" далее повторяются. Есть хорошее упражнение: выделить в Ворде цветом все прилагательные. А потом - все "свою", "его", "моего" и так далее. Да, техника; ну так все шедевры строились именно на том, что свежую идею автор подавал технично. Кроме того, три-четыре таких подробных разбора собственного творения, и рука уже дёргается на очередном "своизме": организм - он умный, он не любит издевательств над собой :)
   "Именно за это он - Корн Велей Прам, наследник графского титула и величайшей корпорации Прам Корп - и полюбил эту простую девушку, которая до сих пор пахнет розами" - смущает словосочетание "до сих пор". Девушка что, так долго не мылась, но до сих пор вот - розами пахнет, а не чем-нибудь ещё?
   "Со злостью она швырнула бокал. Ударившись о стену тот разлетелся на тысячу осколков" - нет, я понимаю, что чаще всего конкретика нужна. Но не в этом случае. Кто-то вёл подсчёт осколков? Так зачем вставлять заезженный штамп?
   Всё, вычитывать далее не стану, отсылаю к тем же статьям, что и предыдущего автора. А заодно - кое-что о построении сюжета. Сюжет рассказа состоит из экспозиции, завязки, развития действия, кульминации и развязки. При этом основной, так сказать, килобайтаж, должно составлять развитие действия; впрочем, кульминации и развязке тоже нужно уделить достаточно внимания. Что имеем тут: вся первая часть - получение бабочки - это экспозиция и завязка. Графиня, которая "увлеклась виски" - хорошо, она идёт второй завязкой. Звонок Ами - завязка третья. То есть, развития действия практически нет. Имеем три завязки, тут же кульминацию и невнятную развязку - улетающую бабочку. Внимание, вопрос: почему рассказ распадается лохмотьями нищего - с миру по нитке? И это при неплохой, хотя и банальной, задумке.
  
   9. Русинов А.Д. БД-7: Зона прибытия http://zhurnal.lib.ru/a/aleksandr_d_r/arrival_area.shtml
  
   ""Он-нынешний" разглядывал с высоты птичьего полёта неприветливую каменную пустыню через оптику беспилотного самолёта" - крайне коряво построенная фраза.
   "Он знал, если подняться выше можно увидеть и приятные глазу тона" - после "знал" двоеточие, после "выше" зпт. Тогда всё, что после "тона", нужно будет переделать.
   ""Он-прежний" смотрел на мир из под облаков" - "из-под"
   Уже понятно, какой режим включился?..
   "Этот мир пуст, потому что в нём нет души, и лишь люди могут вызвать её к жизни" - если души НЕТ, то к жизни вызывать НЕЧЕГО. Можно зародить жизнь, вдохнуть жизнь... много чего можно. Но не "вызвать" - глагол подразумевает, что есть, чего вызывать; а в первой части предложения автор выразился весьма определённо.
   Так. Если автор собирается играть на "Козе", то, надеюсь, он будет вычитывать текст более внимательно: в нынешнем году рассказы более чем с 10 ошибками к преноминации не допускаются. А тут ошибок хватает.
   По сюжету - фактически, сюжета нет. Есть две очень нелогично (ИМХО, естественно) слепленные сюжетные линии с прилепленной эпидемией. То бишь, моралью. Каким образом мораль про эпидемии связана с падениями в дыру - я не поняла. Не надо пытаться покончить с собой, надо работать? Только работа над собой спасёт человечество?
   Что такого уж трагического в гибели Альфа?
   И зачем это всё было написано? Честно перечитала. Всё равно не поняла.
  
   10. Архипов О. БД-7: Зорро, друг зомби http://zhurnal.lib.ru/a/arhipow_o/001zombie.shtml
  
   Ну, что сказать... В принципе, вот та самая ситуация, когда разъяснения ждёшь с интересом, рассказ буквально "проглатываешь", а приходит она, развязка эта самая - и упсь... Будто летел-летел на крутом мотоцикле - и в забор врезался. А на заборе известное слово. Из трёх букв.
   Потому как разгадка порождает новые вопросы. А ответов на них, увы, автор не даёт.
   1. Откуда девица узнала сам механизм? Да, я поняла, что девчонка, видевшая удирающих друзей и девица в финале - одно лицо. Ну и что? Дровишки-то откуда?
   2. Хорошо, предположим, девица таки механику этого действа узнала, непонятно от кого. Кто её-то научил? Колдун умер, в наследниках колдуна у нас главгер ходит...
   Нет, я сама могу нафантазировать три-четыре варианта ответа. И они даже будут логичными. Могу напомнить, что в Интернете есть масса информации, что колдун на свете не единственный, что ФСБ - самое ФСБатое ФСБ в мире, и там кто-нибудь чего-нибудь наархивировал... Но беда в том, что мне фантазировать неохота. Мне автор загадку загадал, автор же по законам жанра и отгадку выдать должен. Логичную, хоть в рамках мистики, хоть в рамках реализма. Внутренне непротиворечивую. А автор широким жестом вытащил из кустов белый рояль. Не хочу рояль, хочу отгадку!
  
   11. Гурфинкель Н.Г. Бд-7: Я люблю ненавидеть тебя http://zhurnal.lib.ru/g/gurfinkelx_n_g/i_love_to_hate_you.shtml
  
   Автор, ну Вы же читали преамбулу к этому обзору. Или не читали? Ничем иным не могу объяснить подачу мне рассказа, который с первых строчек заставил включиться режим корректора.
   ""Слава Вельзевулу! Третье затмение светила! Теперь, пока Великие отдыхают, мы - молодняк продолжим их дело"" - после "молодняк" тире.
   "Им как будто было недостаточно снежной белезны" - белИзны
   "На его тонких, черных губах играла улыбка существа - предвкушающего веселую активность" - тире лишнее
   Ммм... я должна была над этим посмеяться? Если да - извините. Если нет - тем более не понимаю, ради чего этот текст был написан.
  
   12. Михей. Бд-7: Загвоздка с тем, кто никогда не ошибался http://zhurnal.lib.ru/editors/m/medwedew_m_m/zagvozdka.shtml
  
   "и он, бывало, посреди ночи как вскочит, и в полный голос кричал о поездах" - согласование времён.
   "Они с девушкой лежали, голые, в постели, и помимо кровати в комнате был только один предмет мебели - передвижной столик, где располагались два бокала, пустая винная бутылка и вскрытая пачка презервативов" - 1) как по мне, уточнение "голые" лишнее; 2) союз "и" создаёт в данном случае иллюзию взаимосвязанности двух событий. То есть, того, что Паша с Девушкой в постели и обстановки комнаты. Бузины и дядьки в Киеве.
   "Небо было пасмурно, кружили какие-то белые птицы и тротуары пустовали, логично бы дополнить это все какой-нибудь брит-поповой музычкой, а плеер Паша забыл дома, но так или иначе он уже чувствовал бодрость в душе и теле и печатал мостовую уверенно, как Маяковский в своих штыковых поэмах" - автор, это Вы нарочно таким акынским стилем пишете? А зачем? Смысл этого нагромождения не связанных подробностей друг на друга в одном предложении? Если что-то типа введения читателя в транс, - значит, Вы очень ошиблись читателем. Уже на третьем предложении в описании прогулки Паши появляется огромное желание промотать пару экранчиков вниз... лучше всего, на финал. Я уж не говорю о явном злоупотреблении союзом "и".
   Сюжет... ну, хорошо. Ну, излишняя вера в себя приводит к подобным вот... хм... курьёзам. Ну, иногда крушение самоуверенности страшнее смерти и атомной войны. Ну и что? Зачем это было растягивать на 10 кило? К чему самая первая сцена с девицей?
   Как по мне - не лучший рассказ.
  
   13. Волошин Виктор Винзор. Более подробно о событиях Быт. 1:26-28 http://zhurnal.lib.ru/w/woloshin_w_w/byt_1_27.shtml
  
   (ОБЗОР РЕЛИГИОЗНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ РАССКАЗА БЫЛ ДАН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО ПРОСЬБЕ АВТОРА. ОН НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К МОЕМУ МНЕНИЮ О ЛИТЕРАТУРНОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ РАССКАЗА. ЖЕЛАЮЩИХ ВЫСКАЗАТЬСЯ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ ПРОСЬБА ИМЕТЬ В ВИДУ, ЧТО ИХ КОММЕНТАРИЙ БУДЕТ УДАЛЁН НЕЗАВИСИМО ОТ ЕГО СОДЕРЖАНИЯ. Я НЕ ОБСУЖДАЮ ЭТУ ТЕМУ С ПОСТОРОННИМИ ЧИТАТЕЛЯМИ)
   В принципе, если рассматривать этот рассказ именно как классическую Небесную Канцелярию, то чувства верующего он затрагивать не должен. Но очень уж достаёт очередная перепевка Библии, причём, перепевка, Библию, мягко скажем, искажающая.
   При этом честно укажу: да, дело ещё и в названии. Назвать это, скажем, "Любовь, побеждающая очередную фигню, фигню вставить по вкусу" - и православный устало вздохнёт, скажет: "Опять Небесная Канцелярия!" - и уйдёт. Не дочитав рассказ, скорее всего. Но автор рассказывает "более подробно" о событиях, описанных в Библии. Согласитесь, название обязывает.
   Итак, что же мы узнаём из рассказа?
   1. Ангелы, как и бесы, разнополы, причём пол у них мужской и женский. Догматом Церкви, помнится, является бесполость и бестелесность ангелов, как существ абсолютно эфирных, духовных. Всех желающих отправляю к Дионисию Ареопагиту, он же псевдо-Дионисий, книга "О небесной иерархии". Ссылка здесь: http://www.magister.msk.ru/library/bible/comment/areopag/areopag1.htm . "Быть может, иной в самом деле подумает, что небо наполнено множеством львов и коней, что там славословия состоят в мычании, что там стада птиц и других животных, что там находятся низкие вещи - и вообще все, что Св. Писание для объяснения Чинов Ангельских представляет в своих подобиях, которые совершенно несходны, и ведут к неверному, неприличному и страстному. А по моему мнению, исследование истины показывает, что святейшая Премудрость, источник Писания, представляя небесные умные Силы в чувственных образах, и то и другое так устроила, что сим и Божественные силы не унижаются, и мы не имеем крайней необходимости привязываться к земным и низким изображениям. Не без основания существа, не имеющие образа и вида, представляются в образах и очертаниях. Причиною сему, с одной стороны, то свойство нашей природы, что мы не можем непосредственно возноситься к созерцанию духовных предметов, и имеем нужду в свойственных нам и приличных нашему естеству пособиях, которые бы в понятных для нас изображениях представляли неизобразимое и сверхчувственное; с другой стороны, то, что Св. Писанию, исполненному таинств, весьма прилично скрывать священную и таинственную истину премирных Умов под непроницаемыми священными завесами, и чрез то соделывать ее недоступною людям плотским".
   2. Ангел никогда не видел Бога. "А этого ангелина не то что представить, а и понять не могла в принципе, поскольку Вседержителя она не видела" - из текста рассказа.
   Видения пророка Исайи: "Видех Господа седяща на престоле высоце и превознесение, и исполнь дом славы Его. И Серафими стояху окрест Его, шесть крил единому, и шесть крил другому: и двема убо покрываху лица своя, двема же покрываху ноги своя, и двема летаху. И взываху друг ко другу и глаголаху: свят, свят, свят Господь Саваоф: исполнь вся земля славы Его" (Ис. 6, 1-3).
   "Ангелы предстоят Богу и вместе со святыми непрестанно поют Ему" - "Симфония по творениям святителя Тихона Задонского"; издание благословил Патриарх Алексий Второй. Ссылка здесь: http://www.glinskie.ru/biblio/shim/simfonia/simfonia.htm .
   "Потому святые Чины небесных существ ближайшим общением с Божеством имеют преимущество пред существами, не только неодушевленными и живущими жизнию неразумною, но и пред существами разумными, каковы мы. Ибо, если они умственно стремятся к Богоподражанию, духовно взирают на Божественный первообраз, и стараются сообразовать с Ним духовную свою природу: то без сомнения имеют ближайшее с Ним общение, потому что они постоянно деятельны, и влекомые Божественною, сильною и неуклонною любовию, всегда простираются вперед, невещественно и без всякой сторонней примеси принимают первоначальные озарения, и, сообразуясь с тем, ведут и жизнь совершенно духовную. Итак, небесные Чины преимущественно и многоразлично причастны Божеству, преимущественно и многоразлично и открывают Божественные тайны. Вот причина, почему они исключительно пред всеми удостоены наименования Ангелов: они первые получают Божественное озарение, и чрез них уже даются нам откровения". Дионисий Ареопагит; ссылка приведена выше.
   3. Самое "весёлое" для православного христианина: К СОТВОРЕНИЮ ЧЕЛОВЕКА ПРИЧАСТЕН ДИАВОЛ. "Тогда за час до зари проведём обряд. Ибо после - буду занят защитой" (Баал-Зебуб). "Замолчал и Баал-Зебуб. С ангелины упали крылья. Гелива лишилась сознания, её тело стало быстро всплывать, словно пузырёк воздуха в воде. Поднявшись к поверхности земли, бездыханная девушка продолжала лежать возле обездвиженного парня". Все цитаты взяты из рассказа. Бог же косвенно это благословил, сказав (после проведения Баал-Зебубом ритуала): "Благословляю вас! Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими...". Итак, Бог и дьявол совместно создали человека. Думаю, тут я не стану отсылать к святым отцам, обойдёмся прямым отсылом к Библии.
   А богопозорящего в рассказе действительно ничего нет. Потому как Бога вообще опозорить невозможно :) Так сказать, не наш уровень.
   Собственно, видим прямое искажение учения Православной Церкви. Автор, Вы не "дополнили" Библию, Вы её фактически переписали. Должно ли это оскорблять чувства верующего? Ну, тут я не могу быть судьёй. Свои доводы я изложила. Лично мои чувства... да, оскорбляет. Особенно п.3.
   Видите ли... ну, как же это объяснить-то? Если принимать данный рассказ именно как очередную Небесную Канцелярию, то ладно - прочла и забыла. Их таких много - рассказов о любви ангелов и бесов, их даже слэшат ребята, читавшие Библию внимательней :(((((( Но когда человек берётся именно что трактовать Библию (а это лично мне видно из названия рассказа) - то с него и спрос пожёстче.
   Ну а так - если отвлечься от вопроса именно об оскорблении чувств верующих - то и говорить-то особенно не о чем. Быстрота, с которой ангелина влюбилась в беса, практически ничем не замотивирована. Дальнейшие решения что того, что другой, хаотичны и, честно скажем, глупы. Если уж принимать правила игры рассказа (без оглядки на Библию) - то раз уж возможен переход из ангелов в бесы, то возможен и переход обратный. Но ангелина даже не пытается сделать своему возлюбленному лучше, вернуть его к Богу. Он же практически ничего не предпринимает до прихода архангела. В итоге рассказ получился даже не про всепобеждающую любовь, а про двух суматошных подростков, которым окружающие, так и быть, не дали наделать глупостей.
  
   14. Сурин М.В. Бд-7: По мужски http://zhurnal.lib.ru/s/surin_m_w/babagalja.shtml
  
   В моём обзоре это - первый рассказ, режим корректора в котором включается С ЗАГЛАВИЯ. "По-мужски" через дефис пишется.
   Начало штампованное. Всё-таки тьма, спустившаяся на Ершалаим - это совсем другое. Там фонетика иная. А вот соловьи неплохи. Может, просто с них и начать? "Вбросить", так сказать, читателя в текст.
   Кстати, обратите внимание на то, что первые четыре предложения очень близки по структуре, почти однотипны. Такой "зачин" здорово напоминает школьное сочинение: "Лето я провёл в деревне..." Подобные вещи стоит отслеживать и использовать лишь там, где это требуется сюжетной композицией.
   "Такой САМОГОН ГНАЛИ только здесь. Половина Волгограда съезжалась на поселок ГЭС к Бабе Гале, которая ГНАЛА уникальный чайный САМОГОН" - это для читателей-склеротиков? "Такой самогон - уникальный, чайный, - гнали только здесь. Пол-Волгограда бегало на посёлок ГЭС к бабе Гале".
   "Поэтому пластиковая бутылка с жидкостью нежно коричневого цвета, была плотно закручена крышкой, не столько для того, чтобы "не выдохлось", сколько для того, чтобы весь домик не провонял сивухой" - и ещё одна объяснялка для читателя-склеротика. Вы уже сказали, что нюхать этот самогон невозможно. Два раза сказали. Может, хватит, а? Да, "нежно-коричневого" через дефис.
   "Вид у него БЫЛ более чем несуразный. Одет он БЫЛ"
   "Скуластое лицо на абсолютно лысой голове отдавало зеленцой" - автор, я забираю это в личную коллекцию перлов. Где конкретно на голове находилось лицо? И туда же: "А поэтому через час корабль должен быть снят с орбиты". Знаете, у нас по Киеву голодные эвакуаторы последний год ездят. Кто не там припарковался - снимают машину с тротуара и уволакивают в неизвестном мне направлении. На орбите тоже крутятся такие?
   "Его ладонь, уткнувшаяся в стол, рядом с бутылкой была такого же зеленого цвета, как и его лицо" - запятые - наше всё. А не рядом с бутылкой ладонь была пурпурной?
   "даже отбив планету у аборигенов, мы не сможем здесь питаться" - а с собой привезти и размножить не пробовали? Или Ваши пришельцы не проводят анализ всей земной пищи? По одному случаю судят обо всём?
   В общем, так: автор, я понимаю, что Вы перепели анекдот. Но растягивание анекдотов на 6 кило на пользу, как правило, не идёт. Теряется вся соль анекдота, понимаете? О том, что таинственный хмырь - пришелец, читатель догадывается сразу. Слишком много таких рассказов на конкурсах. Посему дочитывается через зевоту. Нестандартный финал мог бы спасти рассказ, но... "Сатурну больше не наливать" намного смешнее, поверьте.
   И на этих шести кило основной ошибкой автора является чрезмерное разжёвывание. Ну не идиот читатель, честное слово! И не склеротик. Не надо вот так уже всё-то объяснять, да ещё и по три раза!
  
   15. Серая Кошка. Бд-7: Тайная жизнь кошек http://zhurnal.lib.ru/k/koshka_s/secretlife.shtml
  
   "Бабушкин дом оказался большим, светлым, с старинной мебелью и посудой, ХОТЯ не очень уютным. В нем было прохладно, ХОТЯ стояла середина августа, и пахло смутно знакомым сладковатым запахом" - 1) "сО старинной мебелью"? 2) а вообще там три слова подряд на "с", - некрасиво получается; 3) первое "хотя", ИМХО, не укладывается в предложение - ну... коряво оно выходит. Лучше, наверное, "большим, хотя и не очень уютным" - а то потом гадаешь судорожно, в чём мебель виновата? 4) АВТОР, АХТУНГ: у вас запахом пахнет :)
   "о кошках БЫЛ закрыт раз и навсегда. Поэтому у Анюты БЫЛИ синие РЫБКИ-гуппи в аквариуме с маленьким серебряным водолазом на дне. РЫБКИ БЫЛИ красивые, но Анюта давно перестала прижиматься лбом, когда РЫБКИ подплывали к стеклу, и порой забывала их покормить. РЫБКИ БЫЛИ" - в двух последних предложениях рефрен "рыбки были" вполне допустим (хотя были красивыМИ), но остальное - ррр...
   "Анюта по кошачьи" - "по-кошачьи" через дефис.
   Ну, что сказать... сейчас мне просто интересно, кто автор. Раздел ведь на конкурс создан, верно? Годика через два, а может, намного раньше, автор этот будет мне, чувствую, весьма интересен...
   А сейчас, - если исходить из одного прочитанного рассказа, - я бы посоветовала автору очень серьёзно заняться вычищением повторов и конкретной такой, очень жёсткой проработкой структуры рассказа. История рассказана - очень хорошо. В смысле, хорошо, что рассказана. А теперь давайте разбираться, автор. Помним построение сюжета? Экспозиция-завязка-развитие сюжета-кульминация-развязка. Экспозиция здесь практически отсутствует (что, кстати, для малой формы вовсе даже не минус), завязка - поездка в "посёлок городского типа" и встреча с бабушкой Анной. Развитие сюжета... очень хорошо. А потом идёт очень интересная штука: у Вас, автор, кульминация - это монолог бабушки Анны. Ладно, диалог, хотя девочка тут играет исключительно функциональную роль, задавая наводящие вопросы. Лекция "О кошках и суевериях". Всё, в этом - суть рассказа, его квинтэссенция. Кстати, подавать идею рассказа в стиле "лекция профессора" я бы Вам впредь не рекомендовала, но это не моё, в принципе, дело. Итак, кульминация в общей сумме занимает мало места, но всё, что потом - это (согласно логике построения сюжета) развязка. А у Вас - снова развитие сюжета, иначе не назовёшь. Вторая же развязка - собственно, финал, "приедем ли мы снова к бабушке?" - чрезвычайно слаба. И это естественно, поскольку всё уже сказано до этого, остаётся либо повторяться, либо делать перевёртыш. Либо вот так беспомощно завершать рассказ. Намёк с "по-кошачьи" ситуацию не спасает.
   Да, совсем забыла: ИМХО и ещё раз ИМХО, естественно :)
  
   16. Щемелинин Д. БД-7: Последний день http://zhurnal.lib.ru/s/shemelinin_d_w/s17.shtml
  
   Режим корректора с первой строчки, режим редактора - с первого абзаца (предложения однотипные). "Холодный Питерский дождь" - "питерский" не с заглавной.
   "От неудобной позы затекли мышцы ног, холод пробрался аж до костей, но эти мелочи не беспокоили наемника", - если не беспокоили, то зачем об этом писать? Постараюсь объяснить. Если очень грубо, то существует два вида авторской речи. Я их называю "авторская отстранённая" и "авторская с учётом мнения персонажа". "Авторская отстранённая" - это вот тот же "холодный питерский дождь". Или вон у Е.Лифантьевой в рассказе: двое беседуют, все их описания, все их действия даны именно "со стороны", глазами то ли бармена, то ли прохожего... Автора, в общем. В случае же, когда описывается душевное состояние персонажа, включается "авторская с учётом мнения", поскольку описать внутренний мир абсолютно со стороны (ну, если рядом нет демиурга, это всё сотворившего либо психолога со стажем - персонификации автора) крайне сложно. И вот тут начинаются, как правило, ошибки вроде указанного предложения. Автор пытается плавно ввести читателя в мир персонажа, - а тут такие ухабы вместо "плавно".
   РАЗГОВОР ПОСЛЕ ДЕСЯТИ, - ПОДЧЁРКИВАЮ, ДЕСЯТИ!!! - УДАРОВ НОЖОМ?????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я бы поняла, если б наёмник бил в конечности, но нет, в тексте есть "притянул за плечо", следовательно, второй рукой бьёт в грудь, в крайнем случае - в брюшную полость. Лицом к лицу. Супружеская пара, значит, скорее всего или она-киллер ниже супруга, или одного роста... Знаете, автор, это у Вас не девочка с экстрасенсорными способностями, это у неё папик совершенно неземной, полная реинкарнация Супермена. Или не рассказ, а опера. Там тоже ария Ленского завершается после клинической смерти.
   Что же касается сюжета... Один сетевой "критик" во времена оные употребил термин "остросюжетненько". Звучит бредово - но к данному тексту подходит на 100%. Автор создал абсолютно нереальную ситуацию, довёл её до абсурда и героически разрешил. Естественно, с кучей жертв. Я плохо представляю себе профессора, который, работая в "закрытом" проекте, во-первых, втащит в него ребёнка (ну каким идиотом для этого нужно быть, и как далеко в... ну, пусть будет "в стол" засунуть должностную инструкцию, запрещающую распространение сведений!), во-вторых, раз уж втащил, не предупредит ребёнка об опасности распространения этой инфы. Тут уже или-или. Или мы верим в то, что ребёнок умный, а потому кладём карты на стол и предупреждаем, хотя бы на бытовом уровне: "Узнает кто-нибудь - нас всех убьют". Или знаем, что дитё болтливое и глупое, а значит, работаем на работе, дома же играем в развивающие игры. Ну, не верю я в классического "рассеянного профессора", он может и рассеянный, но не придурок же, а профессор, только две первые буквы общие в этих двух словах!
   Две основных беды рассказа - подача методом пересказа и неумеренный пафос. Я понимаю, в 12 кило втиснуть всю сюжетную линию сложно - но ведь там есть, что и где порезать, дабы основная идея (которую я поняла исключительно из аннотации и из "пояснялки" девочки для тупых читателей в финале). А так... ну, наш мир или очень близкое будущее. Ну, экспериментируют там себе в институте. Для меня автор вообще написал о ещё одном "Зловещем НИИ", а основная идея рассказа - "посмотрите, как красиво я закрутил это убийство". И идея загубленного детства исчезает именно в связи с вылитыми на неё тоннами пафоса. Что важнее для идеи рассказа: объяснить технологию вхождения Стрелка в мамино тело, или внутренний мир потерявшего родителей ребёнка-индиго? Что является основой, стержнем, на который накручиваются приключения: долгое лежание в засаде или проблемы девочки, которая вот прямо сейчас должна решить, как забрать у "чужих" любимую маму, находящуюся под их полным влиянием? Ребёнок, его мысли появляются в самом финале, в пафосной донельзя фразе. Так стоит ли автору удивляться, что идея не раскрыта?
  
   17. Полторацкая А.И. Бд-7: Одна маленькая ошибка http://zhurnal.lib.ru/a/aleksandra_p/bd-7odnamalenxkajaoshibka.shtml
  
   "моя Марлен висела на мне, как пальто на вешалке" - очень удачный, незаезженный образ: и картинка сразу видна, и не штампованно. Дальше чуток хуже: я так и не поняла про "одно место" и "насвинячиться".
   Фразы не всегда корректно построены. Нет, я понимаю, что рассказ идёт от имени главгера (кстати, тот не самый частый случай, когда начинаешь читать, морщась: то тут насажена стилистическая оплошность, то там), а потом втягиваешься, поскольку даётся поток сознания... ммм... не самого подкованного литературно персонажа. Поэтому я просто выделю то, что мне показалось царапающим глаз, а автор уже пусть сам разбирается.
   "танцевали твист ИЗ "Криминального чтива" ИЗО всех наших пьяных сил"
   "Мы плавно потекли по траве, распугивая кузнечиков, к дому" (как-то это "распугивая кузнечиков" некузяво вставлено)
   Итак, насколько хорошо было начало, настолько разочаровало продолжение. Я не мастерица ставить диагнозы, да и не люблю я делать подобное, поэтому я лучше расскажу, как бы я умудрилась подобным образом запороть рассказ (о-о-о, запороть рассказ - это я умею! Я просто никому плоды этого умения стараюсь не показывать). Вначале бы у меня появилась яркая картинка. Необязательно первая в рассказе, но если б я писала данный конкретный рассказ - то да, первая. Пьяные танцульки в баре. И неважно, сама бы я это придумала или увидала колоритную парочку. Я бы эту картинку бережно записала... а потом наступил бы ступор. Вот что с ней делать, с такой красивой? Я человек практичный, мне ж нужно не просто картинку записать, а что-то с нею сделать! Начала бы я ковыряться в мозгах (или в бумажках) в поисках ну хоть как-то подходящей к картинке идеи рассказа. Ну хоть двадцать левое отношение к картинке имеющей идеи, хоть левым боком, хоть белыми нитками, картинку ведь жалко, пропадёт! Что-то нашла бы, привинтила, - вуаля, рассказ запорот!
   Это я о мутантах и вообще инопланетной всей этой фиготени, автор.
   Для мистики здесь достаточно вполне ожерелья - серийного убийцы. Для такого вот рассказа "а-ля О'Генри" мистики просто выше крыши, ну честное слово! Всё остальное безболезненно (а главное - естественно для рассказа!) меняется на какой-нибудь Иностранный легион или "весёлых ребят в Африке". Инопланетные разборки этому рассказу нужны, как зайцу стоп-сигнал. ИМХО, естественно. Из-за них рассказ буквально разваливается, режется пополам.
   Итог: неудачная попытка очень небесталанного автора.
  
   18. Чернышева Н. БД-7: Жить дважды http://zhurnal.lib.ru/c/chernyshewa_n_s/life-2.shtml
  
   Ранее режим корректора у меня включался, когда я глядела на название рассказа. Теперь - когда смотрю на эпиграф. Автор, ну что ж Вы так-то?!! Ну, дайте шоколадку учительнице русского языка, она Вам знаки препинания расставит. Читать же невозможно!
   "Смотрю на закат, на багровый шар Солнца, в самый центр его смотрю. И не вижу" - я думаю. Потому как на Солнце даже на закате, пока оно "шар", смотреть не рекомендуется. Наверняка ослепнешь.
   "В наши времена, когда средняя продолжительность жизни подскочила до 150 лет, а кое-кто всерьез рассчитывает на полноценные два века" - это он кому рассказывает про 150 лет? Себе? Или Джону и Джеку с планеты Кутюк? (с) Автор, у Вас идёт конкретная перебивка стиля: то разговорный ("деревянный макинтош" очень удачный образ), то Вы срываетесь в "объяснялку для читателя". Причём эти переходы очень отчётливо видны.
   "А сочувствовать Ми-Грайонам даже свои соплеменники предпочитали только на словах" - 1) зачем нужно "свои"? 2) долго пыталась додуматься до смысла предложения. "Фтыкала", как говорится. Первое впечатление: они до того гордые, что даже соплеменники друг другу не помогают, чтобы не оскорбить. Потом додумалась до материальной составляющей. Но из текста вышиблась надолго.
   "Честное слово, не будь он величайшим гением эпохи, давно повесил бы. Причем не за шею!" - а за что? Если в данном контексте "повесил" однозначно воспринимается как "лишил жизни", то "за шею" как раз самое логичное. Под ребро на крюк? Или пошлая шуточка, которая первой лезет в голову?
   Диалог... Он занимает половину текста, причём ту самую, первую половину, которая должна заинтересовать читателя. В результате мне пришлось перечитывать его трижды, уже когда я закончила читать весь рассказ - глаз упрямо норовил соскользнуть со строчек, а рука - крутануть колёсико мыши. Диалог СКУЧЕН. "Длинно и скучно" - это ли не самая паршивая характеристика для вышедшего из-под... ну, пусть будет "из-под клавы" автора? Затем рассказ скатывается в "быстренько законспектируем всё, что там было", затем идёт пафос (про ненависть и любовь)... много пафоса. Затем снова быстренько пересказываем конспект (на этот раз, ради разнообразия, в форме диалога) про научное открытие; в финале - стёб (эпизод с получением и выдаванием плюхи). Теперь внимание, вопрос: о чём был рассказ? И вопрос вдогонку: а как я должна догадаться из этого набора кусочков разного стиля, о чём был рассказ?
   Исходя из этого рассказа и тех, которые я ранее прочитала у данного автора, могу дать пару советов. Во-первых, намного тщательнее, нежели сейчас, работать над стилистикой. Воратха, "Стилистика начинающего автора", Гвоздёв, "Очерки по стилистике русского языка", лежат здесь: http://reader.boom.ru/gvozdev/stil6.htm , учебник Голубь, "Стилистика русского языка" http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/index.html?part-032.htm , Розенталь, "Практическая стилистика русского языка" - это основное. В принципе, можно заказать на ОЗОНе и в других Интернет-магазинах. Также часто встречаются в библиотеках - не Интернет :).
   Во-вторых, попытаться как можно меньше строить сюжетов с использованием клишированных, шаблонных персонажей. Какой по счёту клон "сумасшедшего профессора" Вы создали в этом рассказе, Наталья? Я помню один, игравший на "Козе". Это уже можно считать зачатками самоплагиата, то есть ситуации, когда автор под разными именами выводит, по сути, одного и того же героя. Отличия в росте, весе, цвете волос и месте проживания особого рояля не играют. Я не обвиняю, я просто предупреждаю, как человек, в самоплагиат в своё время скатившийся, и выбиравшийся оттуда долго, мучительно и не без помощи друзей, показывавших мне, где же я снова и снова рисую мою Классическую Героиню (тм).
  
   19. Волкова Я.А. БД-7: Археология детства http://zhurnal.lib.ru/w/wolkowa_j_a/detstvo.shtml
  
   "хотя вопрос, в общем-то был оригинальным" - как человек, посидевший на пресс-конференциях многих писателей, утверждаю: оригинальным вопрос не был. Совсем. Отсюда что? Правильно: первый звоночек "не верю".
   Оригинальными на таких пресс-конференциях бывают разве что вопросы от читателей, которые знакомы не с одной книгой автора, и задают вопросы конкретно по мирам и сюжетам. Типа: "Правильно ли я понял, что события мира А. и Б. непосредственно влияют на события в мире В., поскольку там образовывается некая временная закольцовка?"
   За "слегка сексуальные очки" автора уже пинали, да? Так вот: пинали не за "сексуальные", а за "слегка". Дальше объяснять? :)
   "намеривалась задеть его за живое" - намерЕвалась? Перед "застыла" зпт. Дальше вычитывать не буду, но там есть.
   "Кораблев отметил про себя" - если бы он отметил вслух, это было бы удивительно. Следовательно, "про себя" лишнее.
   "Ее взгляд изучал глаза Кораблева, в то время как сам писатель избегал встречаться с гостьей взором" - очень кривое предложение. Кроме того, стремление занять руки не всегда выдаёт "застенчивость или неловкость". Сходу могу припомнить сокрытие злости, скуку ("когда же это закончится, в конце концов?") и просто привычку работать во время разговора. В своё время на девичьих посиделках трепаться, не вышивая или не прядя, считалось дурным тоном. Привычка вырабатывается и действует во все стороны - не заняв руки, разговаривать становится невозможным. Полагаю, писатель это всё как раз должен бы знать.
   "- Я не был здесь лет тридцать, - выдохнул Кораблев" - откуда же он тогда знал, что площадка сохранилась?
   Рассказ склеен из двух частей, которые автор честно пытается сшить "рыжеволосой тётей и плачущим дядей", однако, увы, не выходит. И если первая часть до поездки на детскую площадку ещё более-менее логична, то во второй идёт такой сумбур, ничем автором не объяснённый... Авторская же идея всего этого осталась для меня, увы, непонятой. Зачем всё произошло? Про "почему" я не спрашиваю, "почему" мне, в принципе, не слишком и интересно, но зачем автор написал то, что написал?
   Кроме того, напрягает, если честно, акцентуация на журналистке, как на великом психологе. Даже оставив в стороне то, что заявленное только декларируется, ничем в рассказе не проявляясь - зачем оно нужно для сюжета? Что именно хотел показать этим автор? Для чего это было так подробно расписано?
   Ну и описания персонажей, которые, ИМХО, автору не удались. Именно из-за "слегка" и "немного".
  
   20. Васильев С.В. БД-7: Сидхе http://zhurnal.lib.ru/w/wasilxew_s_w/sidhe.shtml
  
   "Захлебнутся счастьем - что может быть приятнее?" - захлебнутЬся
   Начало - "Солярис". Читала - и дёргалась: неужели очередная переработка?
   Нет, ффух. Дальше - вполне себе самостоятельный рассказ. Почему именно "сидхе", понять не могу, но, поскольку меня это интересует намного меньше, чем содержание, интересоваться не стану. Тот случай, когда можно и не интересоваться. Равно как и пустить в игнор вопрос, с чего это на планету полагается не более одного героя... пардон, исследователя.
   Мне рассказ показался достаточно интересным. В центре - герой с не совсем адекватной психикой, однако в чём загвоздка - для работы в данных условиях (одиночество, частые отлучки из дома) психика этого человека подходит больше всего. Он просто самодостаточен, причём самодостаточен настолько, что большинство людей с ним просто не выдерживает. Да, этого нет в рассказе - я пересказываю то, что я увидала :) Собственно, именно поэтому любое непонятное явление он склонен считать "ментальным паразитом". Кроме того, он ведь где-то как-то прав: четверо исследователей мертвы.
   Итог поступков героя: он жив, тайна унесена сидхе в могилу, имеются ли другие сидхе - неясно.
   Итог рассказа: ну, просто было очень интересно смотреть на человеческую психику, отличную от моей :) Кроме того, автор, как по мне, правильно сделал финал, не осуждая героя и не оправдывая его. Тут уже каждый выбирает для себя: что лучше - побег в мир иллюзий или суровая действительность без намёка на счастье. И существует ли где-нибудь золотая середина :)
   По моим меркам, рассказ хорош. Он заставил меня задуматься, заставил философствовать. Запомнится :)
  
   21. Юс.С.Сэр. БД-7: Веер http://zhurnal.lib.ru/j/jus_s_s/veer.shtml
  
   Словосочетание, которое за кем-то следит... я визуалка. Я понимаю, это метафора; признаю её необычность и даже могу понять, почему автору она кажется красивой. Но я её, увы, красивой признать не могу. Именно потому, что "словосочетание" и "следит" для меня - из перпендикулярных вселенных. Параллелепипедная вода. Солёное пипиканье в эфире. Три зелёных свистка. Это всё - явления одного порядка :)
   "А потом, Даня увидел маму, Меньшова и человека собаку" - человека-собаку? Через дефис? Монолог хулигана (о "пацане, типа тебя") неестественен.
   Всё, что я могу сказать о рассказе - достаточно качественная слезодавилка. Одноногий мальчик (хорошо, мальчик из неблагополучной семьи) наличествует; собачки нет, но общий смысл от этого не меняется. Ну, слезодавилка, она слезодавилка и есть, хотя и качественная. Но неидеальная: в идеальной слезодавилке швы не так проглядывают, и кнопочки не так явно педалируются. Могу даже ткнуть носом в "педалирование": финал полностью и начало - про бедного мальчика.
  
   22. Краснов И.В. Я нареку тебя http://zhurnal.lib.ru/k/krasnow_i_w/j_narek.shtml
  
   Режим редактора - с первого абзаца. "Мастер толкнул плечом тяжёлую дверь, протиснулся в открывшуюся перед ним узкую щель и замер в липкой темноте, прижавшись спиной к тёплому дереву косяка. Здесь ничего не было видно" - 1) а перед кем ещё должна была "открыться" "узкая щель"? Здесь и "открыться"-то лишнее, честно говоря, но "перед ним" лишнее точно; 2) ничего не было видно в тёплом дереве косяка? "Здесь" по смыслу относится к последнему существительному подходящего рода и числа; 3) с прилагательными бааааальшой перебор.
   В принципе, с "оназмами" перебор, поискали бы существительные-заменители, а? Но должна обратить внимание на хорошую работу: автор договорился сам с собою, что "он" относится только к Мастеру. Следовательно, "оназмы" не так цепляют глаз.
   "Солнце взойдет чуть позже, но оно заглянет в этот подвал только до обеда" - кривоватое предложение. Ощущение, что солнце заглянет (один раз!) в промежутке от восхода до обеда. Остальное время (в том числе от восхода до обеда) солнце будет находиться где-то ещё.
   "Большие листья, с резанными краями" - с резными? Или смысл в том, что мастер их вырезал? Не на месте слово.
   "и нарисовал в своём воображении такую колонну. Мастер сделал это с лёгкостью, потому что совсем недавно он где-то на улице он видел подобную картину" - в данном случае вышла неудачная игра слов. "Картина" (по аналогии с колонной) воспринимается читателем в исходном значении - холст, на котором что-то нарисовано.
   "он подогнул под себя ноги и выпрямив спину" - просто баг.
   "Где-ТО далеко за окном чьи-ТО торопливые шаги вспугнули утреннюю тишину. Кто-ТО куда-ТО" - автор нарочно доводит количество "то" до абсурда? А зачем, если не секрет? Как это играет на текст?
   Ну, вот... А я уже настроилась на что-то интересное. А мне предложили очередную перепевку Пигмалиона и Галатеи. Вот и прибежал зверь обломонокль, вот и прилетела птичка обломинго...
   Ладно, если отвлечься от грустного, - о чём этот рассказ? Первая его часть - о страданиях творца, о муках выбора, о чём-то запредельном. Хотя перемены поз Мастера вызывали у меня только усмешку (так и не поняла, зачем это нужно было для сюжета), но всё же именно там, в первой части, рассказ... какой-то трогательно, беспомощно честный. И в этой честности - всё: белый лист бумаги, страх перед первым движением, первой строкой... Там нет образа самого Пигмалиона, его и в дальнейшем нет, но там есть пусть неряшливо выписанный, но несомненный образ Творчества.
   Начиная с жены Пигмалиона... образ есть. Карикатурный, аляповатый - но есть. Вообще, во всём рассказе живая одна Ираида. И это плохо, честно говоря. Потому что сочувствуешь не абстракции, а живому человеку. Любому. Понимаете? В данном случае понимаешь не Пигмалиона, а Ираиду. Ей и отдаёшь изрядную долю сочувствия. Итак, действие есть, рассказ пошёл... идея исчезла. Нет, Пигмалион ваяет, ему по мифу положено ваять, у него работа такая... но идея первой части исчезла. Разбилась. Муки творчества перешли в муки несчастной супружеской жизни. Мотив на пару рангов пониже. Это, в принципе, не хорошо и не плохо, просто перемена движущей силы ближе к концу рассказа вызывает перебивку в мозгах читателя. Меня, по крайней мере.
   Концовка вовсе невнятна. Отсыл к мифу? К Мирре и Адонису? Так зачем было огород городить, рассказ писать? В "Метаморфозах" всё это и так есть...
   В общем, не поняла я, зачем автор писал рассказ. Увы.
  
   23. Ахметова Е. БД-7: О снах http://zhurnal.lib.ru/editors/a/ahmetowa_e_i/os.shtml
  
   По сравнению с предыдущими, комментарий будет довольно кратким: у бреда должна быть логика. Пусть бредовая. Скорее всего, бредовая. Но должна быть, просто обязана. Это у реалистичного рассказа она может хромать на все сто двадцать три ноги; у бредового логика должна быть абсолютно стройной, ни малейшего зазора.
   Мне почему-то кажется, что автор это понимает. Хотя бы на интуитивном уровне.
   Просто воплотить в жизнь это понимание пока не выходит. Поэтому рассказ и не воспринимается чем-то бОльшим, нежели размытый бред. Нелогичный.
   И придирки мои к рассказу будут бредовыми, факт. Но для перевода из обычной нелогичности в логику бреда нужны именно бредовые придирки.
   Почему внизу темно, я поняла. А вверху почему светло? И где это в рассказе?
   Почему девушка именно "девушка", если она всё время меняется? Почему не "женщина", не "старая дева", не "прыщавый подросток" и не "гламурное кисо"? Почему?
   Кусочек "про ракеты" выглядит выпадающим из контекста. Привязкой к некоей реальности - а какая, к Леголасу, реальность, ежели у нас тут бред?
   Собственно, всё. В остальном всё в порядке. Есть отдельные хорошие фразы; финальная просто сильная. Но придираться будут - именно из-за того, что в сюре нет логики :)
  
   24. Алекс Альф БД-7: Меня-заменитель http://zhurnal.lib.ru/a/aleks_a/substitute.shtml
  
   Режим редактора. "Почему, когда у всех вокруг будто праздник и радостное настроение, меня охватывает уныние?" - что за "будто праздник" такой?
   "Причины этого упадочного состояния" - канцелярит жуткий.
   "из глубин мозга поднимается стойкое желание совершить самоубийство" - аналогично.
   "Тут-то и возникает дилемма" - в ту же степь.
   "Но так как расти стало некуда, то плод начал перезревать. Затем он начнет гнить и, в конце концов, сорвется со своей ветки вниз, в пропасть" - здесь и ранее: 1) объяснялка для тупого читателя вводит в состояние, при котором из глубин мозга поднимается желание прекратить читать немедленно. "Я был похож на перезрелый плод, не упавший с ветки" - всё. Весь Ваш абзац. Остальное читатель и сам додумает, чай, в детский садик уже перестал ходить; 2) стремление к красивостям. Почему именно "в пропасть"? На землю, по идее.
   Во второй половине рассказа конкретно начинают плясать запятые.
   Вообще, четыре абзаца, в которых персонаж ноет, но ничего не делает, только разжёвывает читателю своё ноюще-никакое состояние - это перебор. Скучно читать неимоверно, так и тянет прокрутить экран-другой. Особенно учитывая кучу канцеляристов. Дальше, когда идёт действие, читать легче. Однако тут из кустов выпрыгивает рояль: запрещение клонирования живого человека, о чём ранее автор сообщить не удосужился. При этом "вдруг откуда ни возьмись" возникает брэйнограмма, хотя до этого главгера спокойно оставляли наедине с пистолетом, безо всяких там проблем. Через сколько там начинается распад нейронов? От нескольких минут до нескольких часов, насколько я помню...
   В общем, фантдопущение любопытное, но напрочь испорченное изложением.
  
  
  
  
   (Продолжения не будет)
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"