Лерман Олег Михайлович : другие произведения.

Крылья неба

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Японские сонеты. "Крылья неба" - перевод на английский - Юрий Князев.

  
  
  
Крылья неба
  
  
Японские сонеты
  
  
Крылья неба [Из интернета]
  
  
Крылья неба
  
  
Синее небо ночное
  
В капельках звёзд золотых,
  
Мир грандиозен и прост.
  
  
В нём растворимся с тобою
  
Вздохом, что в сердце притих,
  
Шелестом утренних звёзд.
  
  
Вместе взлетим в поднебесье
  
Взмахом проснувшихся крыл,
  
Слившись в единую песню,
  
Нами проявленных сил.
  
  
  
The Wings of Sky
  
  
The sky is nocturnal and blue
  With droplets of bright golden stars,
  Simple and grand is the universe.
  
  We shall dissolve in it true.
  Calm as the breath in our hearts,
  As whisper of morning stars verse.
  
  We shall rise up to the heavens
  With a swing of awakened wings,
  Uniting in the mutual hymn,
  Of our discovered strength.
  
  
Перевод на английский Юрий Князев
  
  
  
Тьма и Свет
  
  
Утро мудрее
  
  
Нижний мир
  
  
Отраженье в негативе
  
  
Мы закружились
  
  
Тёплые камни
  
  
Глупая ссора
  
  
Истины вечны
  
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"