Журнал "Самиздат"     Содержание раздела     Комментарии: 33, последний от 04/09/2010.
Райский сад [Зина Сотина]

Зина Сотина. Райский сад

 []  []

О.П.ЛЕШЕВ

 []

НАУКА ОБОЛЬЩЕНЬЯ

Озорное пособие
с лирическими завихрениями
для дам способного возраста



— Эротика — разврат, порок, крамола!..
— Не стыдно ль вам быть под одеждой голой?


Бывают разные науки,
чтоб не скучали ум и руки,
чтоб каждый реализовал
свой творческий потенциал.
Отбросив ложное смущенье,
азы науки обольщенья
я милым дамам преподам.
Итак, пособие для дам.

 
 [] Глава 3.2. (В)УЗЫ БРАКА
Программа спецминимума
для соискательниц учёной степени
доктора обольстительных наук
ИРОНИЧНО
ОБ ЭРОТИЧНОМ

Вольные переводы
с сексонского
 

    XLVI
Соткана вся из соблазнов желанная Лана.
Рынком проходит — колом встают огурцы.

В жене любимой все детали
милы герою моему...
Обратной стороне медали,
точнее, внутренней, — уму —
мы снова уделим вниманье.
Теперь, когда у вас в кармане
мужчина с пят до головы,
как им распорядитесь вы?

 

 []

  XLVII
Складки, сладкие и сексапильные, —
вот твои мозговые извилины.

Мне скажут: ум — предмет бесполый,
и тот про женский ум твердит,
кто рядом с женщиной толковой
в глубокой заднице сидит;
он терпит умного собрата,
а бабе — чести многовато,
ведь бог, когда её лепил,
не так извилины скрепил.

 
[сонет] ... К чему сильней - к уму иль красоте мужи стремятся? Красоты любитель быть жаждет в фаворе, но в праздной свите свободные места - увы! - в хвосте. ...
  XLVIII
Круглого, Циклогруда, в тебе избыток:
телом округла, круглая дура ты.
 
Итак, итожим рассужденья:
ум различать по полу — бред;
есть ум мужской, другое мненье,
и женский — мужику во вред;
и третье, следуя сонету, —
быть даме умной смысла нету.
Нить спора я в руках держу
и мнение своё скажу.

 
Баллада
об умной и красивой
... Села в уголок скамейки. Локон торопливой змейкой... блузка знойной белизною... солнечная смуглость — за... пальцев гибкое сплетенье... лёгкая усталость тенью... брови стёжкой озорною и — волшебные глаза. ...

 
XLIX  
 
Великий ум — подарок бога,
плод трудолюбья и мечты.
Учёных дам не так уж много,
тех, что с наукою на "ты".
Ум многогранен. Здесь не надо
судить о всех его фасадах,
но лишь о том, что важно мне —
о чисто женской стороне.

В дверь твою, Старра,
   осень давно стучится.
Лето прошло,
   ты глянь-ка в окно сама.
Поздно уже
   играть в молодую девицу.
Рано ещё,
   чтоб выжить совсем из ума.
  L
Телла, прекрасная телом, лицом безобразна.
Юбкой не бёдра — голову б ей прикрывать!
 
Про Ксеню сказ: лицом красива,
фигура — просто идеал,
а в личной жизни несчастлива,
господь поклонников не дал.
Про Феню глас: у нашей дуры
нет ни лица и ни фигуры.
А та не думает страдать —
как говорят, умеет дать.

 
  LI
Муж ожидает в дар, что ему приятно.
Твой же, Дарина, дар не ему — себе!
 
Умеет "дура" кавалеру
себя в подарок поднести,
в поток обыденности серой
цветную ленточку вплести.
Быть может, кавалер у Фени —
пень пнём из города Пном-Пеня?
Да нет, не стар и не убог,
но он для Фени — царь и бог.

 
  LII
Редкий балун Чреслав, по прозвищу Дышло.
Вставит — и впрямь бедняжке трудно дышать!
 
Порой скучны его рассказы,
от женских мыслей далеки,
но Феня умная ни разу
не принимала их в штыки;
наоборот, с улыбкой милой
рассказ затейливый хвалила,
дружка амбицию ценя:
"Какой ты умный у меня!"

 

Реплика о равноправии [артём чернов]

  LIII
Главный в семье, по-настоящему,
тот, кто отказывает чаще.

Я слышу, феминистка ноет:
"Диктат мужчин — источник зол,
всё в мире самое дурное
мужчина подлый изобрёл;
а вот при мудрой женской власти
царили бы покой и счастье.
Увы, живуч дрянной почин:
бразды правленья — у мужчин".

 

Утро [Зина Сотина]

  LIV
Баб Рожеслав дерзко считает врагами.
Многих поверг он в рукопашных боях.

Но разве не твердит наука,
что был уже матриархат!
Похож на рай? — Так кто ж, гадюка,
ему поставил шах и мат?
Ужель одни мужские роты
устроили перевороты,
власть женщин всюду истребя,
и мир подмяли под себя?

 
Franz von Stuck. Раненая амазонка (1904)
Музей Ван Гога. Амстердам

Раненая амазонка [Franz von Stuck]

  LV
Всюду, как мячик, упруга и выпукла Пукля.
Как заведётся — скачет верхом до утра.

На рубль я смело ставлю тыщу,
что дамы сами сдали власть.
Ведь от добра — добра не ищут.
Видать, была им власть не всласть!
А что до мира и покоя,
кто кровь мужскую лил рекою,
освоив лук и стремена? —
Ба! Амазонок племена!

 
  LVI
Нудина, твои пошлые сентенции
в два счёта доведут до импотенции.
 
Отнюдь не в том мужей кручина,
что иногда жена права.
Жена как шея, а мужчина
на этой шее голова.
Сильней, чем от чумы заразной,
остерегайтесь от соблазна
указкой в маковку стучать
и с умным видом поучать.

 
Три богатыря [Зина Сотина] Зина Сотина
Три богатыря
LVII
Если со Сладославом любовь приятней,
что же ты, Вредхен, лезешь в мою постель?

И, как ночная власть ни сладка,
не лезьте выше головы.
Ваш рыцарь не без недостатков,
но не без них и сами вы.
И уж совсем удар под пояс—
о лучшей доле беспокоясь,
своих кумиров называть
и их успехи воспевать.

 
Витки по орбитам
женской зависти
... Повезло Таиске с мужем, если честно ...
Повезло же Майке, не мужик - награда! ...
Вон у Файки Фалик - ни жиринки в теле! ...

Europe & Bull [Vladimir Vereschagin]

  LVIII
...

Сняв голову без сожаленья,
не плачут уж по волосам.
Вы подскажите направленье —
дорогу муж отыщет сам.
Ему далёкость не помеха,
он может тыщу вёрст проехать,
и, если милка не грызёт,
до цели, точно, довезёт.

 
  LIX
Ступ как любовник — ремесленник ординарный.
Как человек зато — редчайший говнюк!
 
Но — стоп! — довольно мрачных басен,
не будем накликать беду!
Есть женщины — и мир прекрасен! —
не выдадут, не подведут,
своими чарами повяжут,
и слово ласковое скажут,
и подарят любящий взгляд,
и поцелуем окрылят.

 
vorchun
Адреналин .....чистый!!
LX  
Адреналин .....чистый!! (фрагмент) [vorchun]
Не надувайте гневно губки
и не теряйте головы,
когда он пялится на юбки,
хоть у него под боком — вы.
Не торопитесь словом хлёстким —
глупышка! мымра! вертихвостка!
ошпарить "юбку", как кнутом.
Замкнётся муж. И что потом?

Хоть многих женщин и нельзя
в объятиях согреть,
но как нам хочется, друзья,
на женщин тех смотреть!

 
LXI  
 
Мужчин потенцией снабдила
природа щедрою рукой
Мужчин живительная сила
приумножает род людской.
Мужчина — раб врождённой страсти,
и душу грешную на части
он рвёт, желая и любя
всех милых дам вокруг себя.

Мощным калибром
   Харий недаром гордится:
тьму потаскушек
   насмерть перепугал.
Коль ни лицом не вышел,
   ни обхожденьем,
чем дураку остаётся
   баб впечатлять?
  LXII
Спору нет, Веретенция — вертихвостка.
Но до чего ж искусна в деле своём!
 
Не наложить на мысль запрета
и не зашорить мужний взгляд!
Здесь для защиты лучший метод —
являть собой противояд.
Зачем с упрямством папарацци
за "юбкой" взглядом увиваться,
когда любимая жена
сама соблазнами полна?

 
  LXIII
Многим мужчинам Манильда — журавль в небе,
только не мне — с Жар-птицей верной в руках.
 
Вы — первая. Всегда и всюду
вам фора — сто очков вперёд.
Будь юбка хоть восьмое чудо,
вовек разрыв не доберёт.
"В ней что-то есть..." — вот выпад верный!
(Подтекст: "...чего во мне — безмерно!")
Муж, солидарность ощутив,
очко добавит в ваш актив.

 

А вы бы смогли не заглянуть?! (фрагмент) [Максим КУЗНЕЦОВ]

  LXIV
— Бюст у неё чуть-чуть великоват.
— Скорей уж мал — с таким-то пьедесталом!

А вы, взглянув его глазами,
всё ж постарайтесь уловить,
как удалось случайной даме
пустить волну в его крови,
что он увидел в "юбке" гадкой,
не стоит ли её повадки
для пользы дела перенять,
чтоб пуще мужа соблазнять.

 
  LXV
РЕВность с ВЕРностью — подруги,
отражаются друг в друге.
 
Но против рассуждений ловких
есть мнения других мастей,
мол, ревность — инструмент страховки
от жутких неприятностей,
мол, верность — хрупкая лучина:
ведь если голого мужчину
да к голой женщине прижать —
он страсть не сможет удержать.

 
Лирико-бюрократические
страсти по перехваченной
любовной записке
... Я, конечно, виноват - в том, что почерк плоховат. Но винить в измене - бред: не изменщик я - поэт! ...
  LXVI
...
 
...

 
  LXVII
Не положила в блюдо соль —
от ласки отдохнуть изволь!
 
Когда жена обед готовит —
накатанным путём идёт:
она перчит его, и солит,
и лавр для запаха кладёт...
А для любви приправы нету —
сугубо пресная диета!
"Съест, коль желанием горит,
и пусть ещё благодарит!"

 
  LXVIII
— Страстью Пеплина, словно огнём, пылает.
— Пылом её только кости больные греть.
 
Сгодится мужу снедь любая,
чтоб с голодухи не пропасть:
баланду тощую хлебает,
кормя полуживую страсть.
Во тьме ночной, под одеялом,
разряд в осьмушку номинала
не вознесёт под облака —
лишь поманит издалека.

 
  LXIX
Порою на чету взгляну —
играют мужа и жену.
 
Порой привычка так загложет,
что ненавистны вечера.
Вам чувства освежить поможет
супругов вечная игра.
(Я уточняю: муж привычен,
но всё ещё не безразличен.
Коль безразличен он для вас,
пора заканчивать рассказ.)

 
  LXX
Только втянусь в игру — ты её бросаешь.
Вновь, Мухлевина, остался я в дураках!
 
В игроцкой практике не ново
вдвоём быть против одного.
К вам гость пришёл — хороший повод
в игре использовать его.
Вы в платье, лёгком, как туника,
с невозмутимым светлым ликом
плетёте обольщенья вязь,
от возбуждения искрясь.

 

Отдых на ступеньках  крыльца (фрагмент) [Александр Шахабалов]

  LXXI
Такой наряд у озорницы —
слепой сойдёт за ясновидца.

О волшебство обычной ткани!
Театр теней! — Коварный свет
на платье, будто на экране,
в деталях чертит силуэт.
В каких — предвосхищать не стану:
за вами выбор свойств экрана.
Но будут смелостью жены
и муж, и гость восхищены.

 
Чистый спирт [Зина Сотина] Зина Сотина
Чистый спирт
LXXII
Была бы у жены охота!
А муж готов с пол-оборота.

Игра другая: ваши гости
за дружеским столом сидят...
Украдкой мужу вызов бросьте:
улыбку, слово, нежный взгляд, —
лукавым жестом поманите,
подол кокетливо взметните,
чтоб глянул он, оторопел
и вмиг желаньем закипел.

 
Американка [Зина Сотина] Зина Сотина
Американка
LXXIII
В любви нередко так случается:
охотник в жертву превращается.

Он для гостей займётся чаем —
и вы за ним на кухню вслед
(в гостях мы редко замечаем,
что за столом хозяев нет).
Как пылки тайные объятья!
Он вас сомнёт — не только платье!
Вы ж, мужа нежно теребя,
шепните: "Я хочу тебя!"

 
  LXXIV
Страсть бурлит от жажды мщенья
за "утечку" обольщенья.
 
В чём цель игры? —В её финале:
когда гостей вы разогнали,
начнётся схватка — не игра,
до поздней ночи, до утра.
Будь вы хоть гений обороны,
в атаке ваши бастионы
падут не раз, не два — да так!..
Желаю всем таких атак!

 
Александр Шахабалов
Многоэтажная застройка
LXXV
Так увлеклась Скромина игрой в девицу —
даже постель разобрала, выключив свет.
Многоэтажная застройка [Александр Шахабалов]
В день выходной, проснувшись рано,
жена надеть халат спешит.
Чудачество супруги рьяной
и огорчает, и смешит:
ведь для утех любовных спальня
и существует изначально,
чтоб не тянулись тускло дни,
когда вы дома не одни.

 
  LXXVI
Не надоело кричать мне "вставай", супруга?
Ты приглядись-ка, я уж давно стою.

Какая радость — потянуться,
напрягши тело тетивой,
и в мужнее плечо уткнуться
взлохмаченною головой,
иль придавить горячим телом,
лаская и дразня умело,
и прямо в ухо ворковать:
"Чур, первому тебе вставать!"

 
  LXXVII
Верность жены Поркий друзьям своим хвалит.
Ну и слепец же ты, Поркий, диву даюсь!
 
Вообразите: те же лица
на пикнике. Походный стан
разбит. Природа вам — светлица,
вы — Нимфа, муж — бесстыжий Пан.
Нет никого на белом свете,
одно лишь солнце вам свидетель.
И Пан, нацеленный в зенит,
за Нимфой ревностно следит.

 
Samvel Sevada (Trubadur)
SEXY TREE
LXXVIII
 
SEXY TREE [Samvel Sevada (Trubadur)]
Каких прелестных чувств лавину
несут нам небо, лес, река,
меж гор зелёная долина,
и дуновенье ветерка,
и тварей радостные клики...
В глазах — костра и страсти блики...
Сама природа в этот час
азартно совращает вас!

Чувствами быстр и телом
   Скорней лукавый.
Бедной жене за ним
   не поспеть никак.
Только она затлеет
   в четверть накала,
глядь — Скорней уже вспыхнул
   и впал во мрак.
Баллада-сон жены
накануне супружеского пикника
... Утром пришла на пляж Нимфа с любимым мужем. Чтобы в купальник влезть, Нимфа зашла за куст. ...

Воскресный день [Зина Сотина]

  LXXIX
— Сейчас подвёз одну — такие ножки!
— Так ехал, что быстрей пешком дойти.

Пикник — оказия большая,
никак не подгадаешь срок.
Не хуже будни украшает
прогулка в летний вечерок.
А если для таких прогулок
подальше выбрать закоулок,
премного чувственных чудес
преподнесут вам парк и лес.

 
  LXXX
Крепко вредит Стрелку охотничий опыт:
цель лишь завидит — и сразу следует спуск.
 
Вокруг берёзки, да сосёнки,
да разноцветие травы...
И вы в коротенькой юбчонке,
а под юбчонкой — только вы.
Какая чудная проказа —
наедине, вдали от сглаза,
в густой траве предлог искать,
чтоб голой попкою мелькать.

 
  LXXXI
 
 
Когда под сенью древ, в тенёчке,
игриво приподняв подол,
вы примоститесь на пенёчке,
мужчина вмиг зарядит ствол.
За откровенный вызов женский
минуты райского блаженства
вам подарит немедля он
и будет вами восхищён.

Столь же глупа ты,
   сколь узкозада, Сушилла:
Ищешь забаву
   толще бедра своего.
Как не боишься ты
   треснуть на половинки!
Впору, Сушилла,
   шилом в тебя проникать.
Зина Сотина. Рябина LXXXII
Крут Хвастепан и словом, и нравом, и телом.
Признак мужской - тоже круто висит.
Рябина [Зина Сотина]
Кромсает годы неустанно
бесстрастный времени резак.
Увяла чудная поляна,
которую воспел Бальзак.
Уж обольщения искусство
не так тревожит наши чувства,
как чувства новых молодцов!...
Здесь — притча про двоих пловцов.

 
  LXXXIII
Сразу с двумя Пустослав переспал недавно.
Те — на кроватях, а он — в углу, на полу.

Один с оседлостью не ладит,
сегодня — здесь, а завтра — там,
стремится по лазурной глади
к далеким новым берегам.
Но берег одинаков всюду:
истоптан вездесущим людом...
Манит издалека мираж,
а наяву — пустыня та ж.

 
  LXXXIV
Фавн — семьянин: он первым стал мужчиной
у дочки первой женщины своей.
 
Другой на гон в тщеславном кроссе
рукой презрительно махнул,
в любимой бухте якорь бросил
и с аквалангом вглубь нырнул.
Под сенью маленького плота
такие он открыл красоты,
такие встретил чудеса,
что и пером не описать!

 

Москва. Любовь [артём чернов]

  LXXXV
— Женщина — как собака, друг человека.
— Сам ты, похоже, только собакам друг.

Мир Женщины — масштаб вселенский,
как горизонт, уходит дно.
И лабиринт натуры женской
пройти жуиру не дано.
На ледяной макушке сидя,
уверен он, весь айсберг видит.
А тот перевернётся вдруг
и— пусто сверху и вокруг.

 
  LXXXVI
— До глубины души обижена дева...
— Хм, воробью по колено та глубина!
 
Я тоже предпочёл, не скрою,
парить в волшебной глубине,
где девственное дно морское
приоткрывает тайны мне.
И шторма грозные раскаты
в мир, вечным таинством объятый,
не проникают никогда,
хоть там вода и здесь вода.

(Продолжение следует)
 

Сорок пять —
баба ягодка опять!

(Фото автора)

45 - баба ягодка опять [Лешев О.П.]

 
Глава 1. Сближенье Глава 2. Захват Глава 3.1. (В)узы брака Глава 3.2. (В)узы брака
Обновлено: 28/06/2009

Copyright © Лешев О. П.
Комментарии: 33, последний от 04/09/2010.

Статистика раздела
 Ваша оценка: