Vit : другие произведения.

Почему не стоит запихивать нравоучения в финал мультфильма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В "Шепоте сердца" всё после сцены на велосипеде сплошная фальшь.
    ("Mimi wo Sumaseba" aka. "Wisper of the heart" aka. "Stimme des Herzens" aka. "Шёпот сердца")

В принципе, я разбирался с вопросом, почему финал этого мультфильма кажется мне значительно слабее финала "Umi ga kikoeru" ("Ocean Waves") и Mononoke Hime

Реплики героев я буду давть не в официальном переводе, а так, как мне кажется правильным на основе немецкого варианта и интонаций японских актёров.

В конце фильма есть сцена, пожалуй наиболее романтическая из виденых мной в кино за последние пару лет. Героиня (ей 15 лет) едет на велосипеде с любимым, который отсутствовал два месяца. Во время разговора она просто прикасается головой к его спине и говорит "Мне тебя тоже не доставало, Сейджи. Я буддто в сказке.". В сочетании с оригинальной японской озвучкой момент очень сильный.

На этом видио стоит после отрывков из "Тоторо" и "Лапуты".

Всё-таки романтические поцелуи при свечах и закатывающие глаза красотки стали заезженным штампом.

В принципе, это эмоциональный финал. Они были в разлуке. Они вместе. Они сказали друг другу самое главное. По сути дела, дальше может идти или плавное завершение фильма, или что-то ещё более яркое.

Что я называю "ярким"? Эмоционально сильные моменты истории. То, что работает не на мозг, а на сердце зрителей (читателей).

Например, песня в середине фильма. Это очень сильный и запоминающаяся эпизод и важный поворот в романтической истории.

Кто запомнил, что именно говорил старик объясняя про камни, или как родители убеждали героиню продолжать учёбу? А вот эта песенка остаётся после фильма со зрителем надолго.

Многие сильные эпизоды любовной драмы из оригинальной манги перенесены и в фильм.

Это Yuko в депрессии, после того, как Sugimura, в которого она втюрилась, передал любовное послание совсем левого мальчика.

Sugimura, признающийся в любви героине, после того как та, объяснила ему, что Yuko его любит.

Вот страница манги в завершающая их разборки.

Без всякого дешевого драматизма и вычурных поз. Акцент на руку. Лёгкий, но очень мощный символ.

Однако, сильнейший момент на велосипеде не завершает картину. Пока герои смотрят на закат, по экрану не идут титры.

Автор storyboard, сам великий Hayao Miyazaki тянет кота за хвост.

Ради чего?

И вот тут приходится сказать, что любовь мальчика и девочки - это для Miyazaki просто мелочи на фоне мировой революции глобальных задач.

Первым делом Великий Мастер объясняет зрителю, что любимая - это не просто женщина. Это верная боевая лошадь подруга. Героиня соскакивает с велосипеда и картинно толкает его в гору. В дальнейшем тексте она объясняет.

"Я не хочу быть твоей ношей. Женщина тоже может трудиться. Эмансипация и самостоятельность - вот правильный путь Верной Боевой Подруги."

И потом в сцене рассвета над городу к этому добавляется:

"Моя любовь к тебе - не мелкое буржуйское чувство, а источник сил для упорного самосовершенствования и великих трудовых свершений."

Немного перегнул? Ну так почитайте то, что о фильме думает сам Hayao Miyazaki и какие глобальные цели он перед этим фильмом ставит.

Hayao Miyazaki также не допускает простого и естественного объяснения в любви. Герой планирует любовь под свой Важный Путь

"Не согласна ли ты связать наш идейный союз гражданскими узами брака? Естественно не сейчас. Вот я достигну важных трудовых побед, и тогда..."

В принципе, в середине фильма упоминается, что учиться в Италии он должен десять лет. Так что перспективы у героини не радужные.

Впрочем, это не главное. Чтоб показать, что девочка счастлива, в мультфильме у неё сияют щёчки. Это широко известный символ, но он из манги. Что уже убивает реалистическую по своему характеру картину.

Дальше происходят совсем странные вещи.

Вот так герой реагирует на согласие героини.

В фильме это выглядит ещё интереснее.

Может быть это и реально. Только поза очень двусмысленная. И выражение радости таким образом может вызвать не сопереживание, а смех.

А вот на это автор променял романтичный и красивый момент на велосипеде.

Мальчик тискающий девочку - даёт совсем не тот уровень эмоциоанльного отклика, как счастливая девочка, нежно прикоснувшаяся к мальчику.

И прошу обратить внимание на выражение его лица.

Он уже не просто смешон. Он опасен.

В оригинальной манге нет глобальных задач. Это новелла про любовь и про поиск своего предназначения.

Финальная сцена. Они уже знают о своих чувствах. Мальчик не делает скрипки и никуда не уезжал. Он просто хорошо рисует иллюстрации к книгам, которые они читали.

Девочка не пахала неделями, наплевав на уроки и родителей, ради проверки, устроенной дедушкой Hayao. Никакого осознания собственной неполноценности.

Походя замечу, что сама проверка наличия задатков таким способом достаточно бредова. Как и теория врождённых талантов, пропогандируемая Hayao Miyazaki. И его воспевание ремесленного труда, восходящее корнями к марксизму, меня не привлекает.

Впрочем, у Мастера вообще какие-то примитивно-странные отношения со смертью и любовью. Хотя, это уже тема отдельного разбора.

Вот эпизод, которому в фильме соответствует сцене дома у Yuko, плюс частично разбросано по нравоучениям дедушки.

После того, как девочка говорит, что просто чтитать книжки недостаточно и ей тоже нужна какая-то цель в жизни, мальчик (а не подруга и не дедушка) говорит, что она сама может писать.

Никакой театральщины, никаких глобальынх заявлений. Никакого надрыва.

Простое рукопожатие, простые слова. Остальное понятно и так.

И, пожалуй самое главное, в фильме мальчик доминирует. В манге они на равных. Вот финальная сцена на фоне рассвета.

Впрочем, то, что девочка на подъёме вообще спрашивает, слезать ли ей с велосипеда, говорит о диком отставании Hayao Miyazaki (или если угодно, всей Японии) на пути эмансипации и равноправия.

Но ещё интереснее посмотерть на решение молодого режиссёра Yoshifumi KONDO.

Я не буду утверждать, что он сомневался в финале мастера, или что у него был какой-то другой взгляд. Однако именно по его желанию в завершающей части фильма над титрами был добавлен ещё один финал. Почему? Этого мы уже никогда не узнаем.

Маленький, невзрачный момент, который заметит только тот, кто присматривается.

Перед этой сценой главные герои проезжают на велосипеде, что размывает основной финал, превращая его не в точку, а в запятую. Хоть и с очень маленьким невзрачным хвостиком.

Точку, пусть и слабую, едва намеченную ставят после очередного появления кота-сводника, герои второго плана Yuko и Sugimura

Ссылки на английском


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"