Мерит-Ра Нефер Хат-Шебсут Нар-Мер-Нофрет ок 1500вс: другие произведения.

Песнь Мерит-Ра к брату. Крайняя, наиболее близкая к оригиналу и идеалу редакция.

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пожалуй, один из трёх лучших моих переводов ДЕ-поэзии. Вместе с "Арфистом" и "Светлой Печалью Мерит о Встрече". И, наверное, самый тяжёлый эмоционально. Песнь ок 1500-1485ВС. Всё та же Мерит-Ра, супруга Тутмеса-3 (Великого, Мудрого, завоевателя) и сестра и супруга Ипи. Текст "нуждабилен" в каммах и ещё в иллюстрашках.


   "Песнь Мерит-Ра, Священной правительницы, Владычицы обеих Земель, наместницы Верховного Хранителя Трона о коварстве Шаи* и Семи Хатор"
   Фрески из неиспользованной гробницы Мерит-Ра в Долине Фараонов (KV61) - одной из трёх найденных неиспользованных.
   Иллюстрации и каммы в конце.
   Литературный перевод, с использованием немного ломанного, но классического, стихотворного метра (почти точно), под музыкальный инструмент класса лютни со струнами не только разной толщины, но и металлов и сплавов. Соблюдена система рифмовк, и по возможности, слова, рифмовавшиеся в оригинале. Текст и смысл... Почти полностью - переданано в тех же словах. Величайшие люди, из тех, что создал мир, в котором мы (пока) живём снова обретают голос. И боль.
   Стихотворение печальное и сентиментальное (и вааще не моё, 3,5к лет назад писаное. Это для деффачек:)
  
   Если серьёзно, примерная датировка примерно 1496(7)ВС, однако, возможно 1503-1496 с редакцией, в основном по фактологии.
  
   Вино из граната и финика в золоте чаш святых...
   Выпей, Хранитель, разделим любовь и боль на двоих,
   С Владычицей Двух Земель любовь сотвори,
   Единокровный возлюбленный Ипи - ни слова не говори.
   Избранье с проклятьем Древней Крови до дна
   Испить. Отпустил Величайший - нас двое, а третьей его вина.
   С луком тугим на хевити с тобою желаю умчаться в бой...
   Мы к ядам привычны. Стрела не для нас с тобой,
   Маат Всевладычица! Мак утоляет боль
   Выпей с вином... Боль едина для нас с тобой.
   Ласки твои на теле - огонь, пусть горят нечестивые города,
   Сожжённые Мен-Хепер-Ра, что нас простил, но мы себя - никогда...
   Высокородный Хранитель... Мой Ипи... Возлюбленный... Нежный брат...
   Будь проклята Самозванка - ничто не вернуть назад...
   Медью заката разлился на Западе Атум-Ра,
   Там, где в Земле Возлюбленных вечно пребудет с тобой сестра!
   Длинные тени... Унёс Имена закат...
   Вечность, и мы, Те-Мери и Крыла Маат.
  
   *Шаи - судьба, иногда, божество судьбы.
  
   Дословный перевод:
  
   Вино из граната и финика в золоте [чаш] священных.
   Выпей, возлюбленный мой Верховный Хранитель, чашу любви и боли.
   Предайся любви со Священной [Владычицей Двух] Земель,
   Не всё ли тебе равно, единокровный возлюбленный Ипи [Ра-Нефер Херу-Си-Атет],
   Наследник Древней [Крови, Избрания], что [стало нам] и благословением и проклятьем.
   Величайший Мен-Хепер-Ра простил нас, но не даровал [любовь и не лишил] вины.
   Я желаю умчать с тобою в бой на боевой хевити,
   Пусть и знаю, что Нефер-Неферу не оборвет нашу боль стрелой и мечом.
   Выпей отборного яда [со мною] и мака сок, он притупить страданье,
   Подарив забытьё ибо явь, [это боль разлуки] творящих любовь.
   Горят твои ласки на теле Правительницы, как горит Кефтиу, Тисури, Бабили и Вашшукани,
   Но предательство любимого нами Мен-Хепер-Ра, да жив он вечно в силе и здравии сжигает Ка.
   Видишь, брат мой, Ипи, высокородный Хранитель,
   Не дал нам Шаи быть Сестрой и [Братом, будь проклята] Самозванка!
   Атум заходит на Аменет (западе) там мы с тобою будем навеки вместе.
   Рен твоё священное уносят длинные Хабит (тени) Короны Атума.
   Мерит-Ра Нефер Хат-Шебсут Нармер-Нофрет пребудет с тобой под крылами Маат, пусть хоть на Западном Берегу...

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Робский "Охотник 2: Проклятый"(Боевое фэнтези) И.Громов "Андердог - 2"(Боевое фэнтези) В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) Н.Любимка "Алая печать"(Боевое фэнтези) Write_by_Art "И мёртвые пошли. История трёх."(Постапокалипсис) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Д.Дэвлин, "Потерянный источник"(Любовное фэнтези) М.Боталова "Невеста под прикрытием"(Любовное фэнтези) А.Респов "Эскул Небытие Варрагон"(Боевая фантастика) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"