Осень - получилась. Основной инструмент - упоминание в явном виде осеннего месяца [сентябрь] и образы, связанные с деревьями: [отлистопадился... отзолотился... шелестя... листок осины... сетку веток]. Автор постарался дать свою интерпретацию общеупотребимых образов, и это ему, на мой взгляд, удалось неплохо. Удачей следует признать и образ солнечного света, хорошо контрастирующего, но не диссонирующего с привычной осенней печалью. В общем, настроение передать автору удалось.
Философия - не густо, или мне не удалось рассмотреть ее.
Немного деталей. [Отлистопадился сентябрь] - любопытная местность, где листопад - прерогатива сентября, однако, пару-тройку таких мест знаю. [Снует синица, шелестя] - мне, как читателю, в предложении не хватает субъекта, на который направлено действие. Поэтому, несмотря на точку, я цепляюсь за следующую строку [Как солнце - птица] и получаю неразбериху полную. Даже если следовать пунктуации автора, последняя строка первой строфы провисает по смыслу.
Вторая строфа понравилась больше, разве что фраза [пригласительным всех встреч] получилась немного неказистой.
Первая часть третьей строфы - очень интересная задумка, но немного не доведена до нужных кондиций. [Процедится слепящий] - на мой вкус не лучшее соседство: первый термин вызывает ассоциации связанные с медленным процессом, второй - с очень быстрым, не говоря о нюансах. Финал же скорее озадачил... Что-то я не улавливаю ни сути образа [первый поцелуй времен] (если продолжать тему листьев - откуда "первый", если говорить о плодах, то как-то слишком внезапно, других ассоциаций пока не возникло), ни назначение главного действующего лица [корветы] (откуда взялась морская тематика). Из общений в предыдущих конкурсах знаю, что тематика пейзажей побережья близка этому автору, но в данном случае это совершенно не укладывается в логику и сюжет повествования. Если слово "корвет" (или "корвета") имеет какое-то иное значение, кроме тех, что я нашел в интернете (все они относятся исключительно к корабельной тематике), буду очень признателен за ссылочку.
По технике вопросов нет: ритм, размер, акценты, рифмы - на хорошем уровне. Схема наиболее распространенная АВАВ с удачным укорочением четных строк. Фонетика неплохо, выбивается немного [фсехфстреч] и [сквосьсетку].
Осень - одна строка из двадцати. Хотя, количественные показатели в поэзии не приветствуются, в данном случае они полностью отражают ситуацию. Стихотворение вовсе не об осени. Философия имеется, но к осени не имеет никакого отношения. На этом можно было бы закруглиться, но несколько моментов хочется отметить.
[В розвальнях снежных с гнедой пристяжной] - смертьв обнимку с лошадью в розвальнях это сильно. Еще цыгане с гитарами и медведем... И не стоит ссылаться на контекст: его здесь нет. Но даже если ссылаться на него, все равно непонятно, почему розвальни снежные, а в упряжке только пристяжная. Еще и звукопись не самая удачная. [Глобус конечен] - перл, однозначно. Догадываюсь, о чем хотел сказать автор, но способ выражения - увы. [Здравствуй, родная] - как бы это помягче... "Гламурные подонки" нервно курят в сторонке.
В целом, выбрав неплохую сюжетную схему с четырьмя строфами - временами года и полу-рефреном первой и рефреном последней строки, оставив на финал пятую строфу без таковых, автор все испортил парой неуклюжих образов и неудачной модификацией размера в первой половине финальной строфы, который воспринимается, как сбой ритма и акцентов. Впрочем, попытка подправить размер в предпоследней строке вставкой [ведь] выглядит лишь чуть меньшим "злом".
Осень - угадывается: [среди золота... бабье лето...]. С философией сложнее: до нее как-то не доходит дело.
Во-первых, полная неразбериха с размером, ритмом и акцентами. Только во второй строфе с этим вопросом порядок. Дополнительные вопросы возникают с [патине]: слово имеет два равноправных варианта ударения(на первый и на второй слоги), что затрудняет и без того запутанную задачку с акцентами и рифмами.
Во-вторых, неоправданное (на мой взгляд) использование автором ряда терминов и связанных с ними образов. [Среди сухоцветов и полыни] - если речь идет о бессмертнике, то правильнее писать [среди сухоцвета], если нет, то непонятно, о чем речь. [Среди золота в черной патине] - показалось неудачным. Если речь о золоте, тогда стоит упомянуть чернение, а патина - эффект связанный неразрывно с медью и ее сплавами (латунь, бронза). Разве что золото было "самоварным"...
В-третьих, на лицо проблемы с собственно изъяснением. Та же фраза [Среди золота в черной патине мы с тобой]. В черной патине золото или мы с тобой? [Беспокойно грустили] - просто перл. [Дадено] - выпадает из стилистики текста. Вторая половина третьей строки вообще не поддается пониманию. Да и в целом по тексту видны проблемы с причинно-следственными связями.
Техника - слабая. О размере, ритме и акцентах уже сказано выше, они не выдерживают никакой критики. С рифмой дела обстоят лучше, но к финалу и в этом вопросе наличествует деградация. [Лето-где-то, смущения-ощущения] в предпоследней строфе еще терпимы, но [стекла-покоя, весны-листвы] в финале это перебор.
Осень - явственно. Упоминание ноября тому порукой. Но вовсе не это, на мой взгляд, является в тексте художественным средством создания образа осени. Ключ к образу осени -строка [Лист опавший готовится к тленью]. С поэтической точки зрения она не идеальна (показалось, что глагол "готовится" не совсем то, что хотелось сказать), нооднозначно идентифицирует время года. Остальные образы неплохо дополняют картину. Но именно в описании осени мне, как читателю, не хватает сочности. Автор вольно или невольно "сушит" повествование: это и уже упоминавшаяся четвертая строка первой строфы, и третья - [Серый свет опускается вниз] - даже для "документализма" сухо, непоэтично, плюс неудачное сочетание глагола и наречия, дублирующих друг друга. Есть вопросы и по второй строке [Тучки мелкие капельки сеют] - это несколько диссонирует с описанием погоды, которая [испортилась вдрызг]. Ну, не подходят сюда по сюжету слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Жаль, потенциал у этой строфы очень хороший. Собственно фактическое описание осени сконцентрировано в первой строфе и дополнено двумя штрихами в предпоследней и последней строфе. Остальное - философия. Философия в целом вполне понятная. Автор пытается по-своему объяснить психо-физическое состояние героя в этот период. Переход от описания природы к главной части текста в объеме второй строфы получился неплохо. А вот далее текст не впечатляет. Мысли получаются куцеватыми, при том что пятая строфа во многом повторяет третью по сути.Третья показалась самой слабой. Не видится явной причинно-следственная связь между ее половинами, несмотря на двоеточие, подразумевающее пояснение.Этому способствует и некоторая путаница со знаками препинания во второй части и неканонический вариант фразы [начало начала]. Четвертая строфа с, невесть откуда взявшейся, морской тематикой понравилась больше других, но смотрится она здесь не очень уместно.
Финал интуитивно понятен, но... Во-первых, следовало бы поаккуратнее с прилагательными, у которых "ампутированы" части речи, которые они описывают: если где-то рядом окажется существительное, ждите казуса. Догадываюсь, что [голубой] это о небе, но при первом прочтении, кажется, что о голове ЛГ. Во-вторых, такое унисонное созвучие [головой голубой] еще сильнее притягивает эти слова друг к другу, оно скорее для скороговорок, а не для лирики. В-третьих, финальная строка разбита знаками препинания совершенно непонятным образом: как я ни пытался воспроизвести это вслух, у меня не получилось.
По технике особых замечаний нет: ритм, размер - хорошо. Акценты - не везде, но это следствие неудачной пунктуации. Рифмы чередуются с созвучиями, но мне почему-то кажется, что не это главная проблема текста. С другой стороны, что-то есть в этом стихотворении, что созвучно моему собственному отношению к осени.
Осень - исключительно, как антураж. Созданию образа полностью посвящена первая строфа. Основной художественный момент - [укрылась из листьев ковром], а чтобы у читателя не возникло желания покапризничать, автор весьма определенно ставит граничные рамки третьей и четвертой строкой: мол, догадаешься, коль не дурак, о каком времени года речь идет. Приношу свои извинения, но это не литературное, и уж совсем не поэтическое решение. Особенно строка о зиме и звенящих нервах. И без того не слишком удачную картину первой строфы довершает (точнее возглавляет) ничем неоправданный повтор [покрылась... укрылась...] в смежных строках. Не говоря уже о "тонких материях": не стоит писать в одной фразе о процессах, имеющих такую разницу и в периодичности, и в длительности. Роса - каждый день, и сроку ей - до полудня, а листва может и до весны лежать, если "субботник" не случится. Упоминаний,даже вскользь, про осень больше нет. Зато лето и зиму по какой-то причине автор выделяет.
Далее - философия. Собственно, философия улавливается с трудом. Автор устами ЛГ пытается поднять вопросы вселенского масштаба, но... увы. Получается неказисто. [Навалилась на душу... пиявка...], [изъела все мысли и настроенье], [ума мыслерой], [времени формы рассыпчаты...] - наиболее яркие образчики философии ЛГ. Отдельно отмечу финальный перл: [Что время - лишь вечности малый кусок]. Помимо слабости (мягко говоря) собственно философской составляющей, налицо неудачное зрительное построение фразы: слово "малый" зрительно может восприниматься как "мыла", особенно в соседстве со словом "кусок".
Техника - неважнецкая: размер плавает, акценты скачут. С рифмами - вообще чудеса: то никакой, то вдруг унисонная [зимой-мыслерой, песок-кусок]. На мой неискушенный вкус: либо уж рифмы, либо белый стих. Увы - [уныло].
Осень - как проклятье. Чем не вариант? Порадовало, что этот момент автор приберег до самой развязки. Что касается изобразительных средств, то главное из них - [занудства с листопадом].Да еще уточнение [когда мороз враз вдарит за жарой], которое и звукописью не блещет, и стилистически не выверено. Вот и все про осень. Чтобы к фонетике уже не возвращаться добавлю замечания по [возможность снять] и [облик к ней].
Философия понравилась. Пусть она не претендует на вселенскую. Этакий сказочный вариант фатализма: и девочка - не нарочно, а колдун, вроде, с досады, но тоже шанс оставил, только от ЛГ ничего не зависит. И повествование получилось достаточно живое, и сюжет в целом хорош. Если бы и технически текст был исполнен на должном уровне и нюансы... Но, видно, фатум.
Стоит копнуть сюжет чуть глубже, и появляются досадные несуразицы. Во-первых, [... в лужу. А там колдун, прикинувшись червём, В опавшей спал листве...] - червяки (если вода не является для них средой обитания) не спят в лужах, обычные дождевые черви вообще боятся воды и выползают из нор, когда оная заливает их. Впрочем, автор может возразить, что червяк - непростой. Допустим. Во-вторых, [Но год за годом движется по кругу, планета не вращается быстрей] - пунктуация расставлена так, что годы движутся по кругу, но это нонсенс, они приходят и уходят. Здесь можно в принципе перенести запятую за слово "планета", что позволит подправить смысл первой части фразы и связать между собой по смыслу две части. В-третьих, [и месяцев по-прежнему двенадцать] - дело разве в числе месяцев? Если Земля будет (не дай Бог) вращаться быстрее, сезонные изменения не исчезнут, они лишь сократятся по срокам. Сезоны и их смена исчезнут, если исчезнет наклон земной оси (правда, и в этом нет ничего хорошего). В-четвертых, [Подобранная доброю душой,она тоскует молча на балконе начьём-то] - непоследовательно в отношении "доброй души" и паразитное повторение предлога "на", портящее неплохую "мелодику" фразы. Наконец, [навсегда застряла в ненавидимом сезоне] - обидно, что для финала автор приберег сентенцию, которая противоречит и действующим законом естествознания, и даже сказочным законам, придуманным самим автором. Как можно застрять в одном сезоне, если они (сезоны) меняются? Явный ляп, увы.
Выбранная схема хАхА неплохо подходит к форме легенды, сказа, но к рифмам нужно быть повнимательней: [проклятья-заклятье] это в "поэтовской" среде - [моветон]. Как и неоправданные коверканья слов, вместо попытки правильно выстроить поэтическую фразу (это я про [колдунической], есть общепринятое прилагательное "колдовской", можно было, наконец, использовать определение "сверхестественный" или поискать еще варианты). Еще непонятнее ситуация с [межсезоны]: чем не угодило существительное "межсезонье"? Рифма получается неточная? Хороший повод для словотворчества. Ни чем не оправдан, на мой взгляд, реверс мужской и женской рифм в четных и нечетных строках предпоследней строфы. Показался неудачным акцент в строке [взял да и превратил ее рассерженный...]. В остальном размеры и акценты - без замечаний.