Temptator: другие произведения.

The Bonny Swans - Прекрасные лебеди

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Нестихотворный перевод


   The Bonny Swans -- Прекрасные лебеди
  
   Свободное распространение приветствуется (русского перевода)
   Автор: Лорин Патрик МакКевин (Lorin Patrick McKevin) -- русский перевод;
   Версия: 1.0 от 20.06(June).2019
   lorin.patrick.mckevin@protonmail.com; temptator@protonmail.com ;
   samlib.ru/t/temptator ; temptator.dreamwidth.org ; temptator.ihostfull.com
  
   The Bonny Swans
   (Loreena McKennitt's version)
  
   A farmer there lived in the north country,
   a hey ho and me bonny o
   And he had daughters one, two, three,
   The swans swim so bonny o
   These daughters they walked by the river's brim
   a hey ho and me bonny o
   The eldest pushed the youngest in
   The swans swim so bonny o.
  
   Oh sister, oh sister, pray lend me your hand
   a hey ho and me bonny o
   and I will give you house and land
   The swans swim so bonny o
   I'll give you neither hand nor glove
   a hey ho and me bonny o
   Unless you give me your own true love
   The swans swim so bonny o.
  
   Sometimes she sank, sometimes she swam
   a hey ho and me bonny o
   Until she came to a miller's dam
   The swans swim so bonny o
   The miller's daughter, dressed in red
   a hey ho and me bonny o
   She went for some water to make her bread
   The swans swim so bonny o.
  
   O father, o daddy, here swims a swan
   a hey ho and me bonny o
   It's very like a gentle woman
   The swans swim so bonny o
   They laid her on the bank to dry
   a hey ho and me bonny o
   There came a harper passing by
   The swans swim so bonny o.
  
   He made harp pins of her fingers fair
   a hey ho and me bonny o
   He made harp strings of her golden hair
   The swans swim so bonny o
   He made a harp of her breast bone
   a hey ho and me bonny o
   And straight it began to play alone
   The swans swim so bonny o.
  
   He brought it to her father's hall
   a hey ho and me bonny o
   And there was the court assembled all
   The swans swim so bonny o
   He laid the harp upon the stone
   a hey ho and me bonny o
   And straight it began to play alone
   The swans swim so bonny o.
  
   There does sit my father, the King
   a hey ho and me bonny o
   And yonder sits my mother the Queen
   The swans swim so bonny o
   And there does sit my brother Hugh
   a hey ho and me bonny o
   And by him William, sweet and true
   The swans swim so bonny o.
  
   And there does sit my false sister Anne
   a hey ho and me bonny o
   Who drowned me for the sake of a man
   The swans swim so bonny o.
  
  
   Прекрасные лебеди
   (Версия Loreena'ы McKennitt)
  
   Жил один фермер в северной стране,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Имел он дочерей. Раз, два, три --
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   Они раз пошли погулять по брегу реки
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   И старшая младшую в воду столкнула.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   -- Сестра, ох, сестра, помоги, дай мне руку, молю!
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   А я тебе землю отдам и дом.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   -- Не дам я тебе ни руки, ни перчатки
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Пока не отдашь мне любовь свою, единственную и истинную!
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   То тонула она, то всплывала,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Пока не донесла ее река до запруды у мельницы.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   Дочь мельника, в красное одета,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Пошла за водой, чтобы хлеб испечь.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   -- Отец, дорогой, здесь лебедь плывет
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Она, очень похоже, -- знатная женщина.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   Они тело ее положили на брег просушить,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   А мимо арфист проходил.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   Он сделал для арфы колки из ее белых перстов,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   И струны для арфы он сделал из ее волос золотых,
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   И арфу он сделал из ее кости грудной,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   И сразу же та заиграла сама.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   Принес он арфу к ее отцу, в зал,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Когда там собрался весь двор;
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   Арфу на камень он положил --
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   И сразу же та заиграла сама.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   -- Там сидит мой отец, Король;
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   А вон там моя мать, Королева, сидит;
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
   А там сидит Хью, мой брат,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   А рядом с ним -- Уильям, любимый, единственный.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   А там Анна сидит, моя лжесестра,
   А-хей-хо -- и я так красиво плыву!
   Что из-за любимого утопила меня.
   Так красиво плывут эти лебеди -- о!
  
   Исполнители:
  
   Loreena McKennitt
   https://www.youtube.com/watch?v=S_x30nPj0a4
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Ефремов "История Бессмертного-2 Мертвые земли"(ЛитРПГ) А.Минаева "Драконья практика"(Любовное фэнтези) А.Найт "Наперегонки со смертью"(Боевик) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик) Л.Огненная "Академия Шепота"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) В.Пек "Долина смертных теней"(Постапокалипсис) Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика) А.Ефремов "История Бессмертного-4. Конец эпохи"(ЛитРПГ) В.Чернованова "Попала! или Жена для тирана"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"