Рене Андрей : другие произведения.

Liffey

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Liffey
Перевод: Лиффи

Лиффи – река, протекающая через Дублин. Упоминается Птолемеем под именем Либний.

В ПФ её олицетворяет Анна Ливви *A*.


строка текст перевод комментарий
1_1
11.01 1_1.003.24 Livvy Левушка см. Ливви; Ливий
11.02 1_1.004.28 Livers Вселившиеся -
11.03 1_1.007.01 All the livvylong night Всю лиффиобильную ночь напролив -
11.04 1_1.007.35 Lyffing-in-wait Подстережлиффно -
11.05 1_1.011.32 Livving .. laffing Безболотливвно .. веселиффшись см. Ливви
11.06 1_1.018.34 Futhorc, this liffle effingee is for К руне чего, вот личчинковое чутьчело, что частночает см. буква Ч означает
11.07 1_1.026.08 Liffey Лиффи -
11.08 1_1.026.16 Laffayette Лаффайет -
1_2
12.01 1_2.042.18 Riau Liviau Рио Ливвия см. Ливви
12.02 1_2.042.25 Liffeyside Побережлиффные -
1_3
13.01 1_3.054.24 As sicker as moyliffey eggs Да не сносить мне свою буйну Доллиффушку -
13.02 1_3.064.16 Liffopotamus Лиффомадам -
1_4
14.01 1_4.081.17 Livland Лифляндская -
14.02 1_4.088.34 Leaftime Упадотливно -
1_5
15.01 1_5.106.26 Renter Life Лихвидные средства -
1_6
16.01 1_6.126.13 Liffeyette Лиффийетка -
16.02 1_6.131.13 Set the living a fire Предал всехлившихся пламени -
16.03 1_6.137.24 Set their lymphyamphyre Предал лимфу амфоре -
16.04 1_6.159.12 Missisliffi Миссислиффи -
1_7
17.01 1_7.172.19 Liffey Лиффи -
17.02 1_7.174.26 Tumblin-on-the-Leafy Опадатливый Сдублин см. Дублин
17.03 1_7.175.23 Liffs .. laff Лиффиобильны .. любвеобидны -
17.04 1_7.181.25 Sniffey Лифифи -
1_8
18.01 1_8.203.06 Lifey Лиффия жизни -
18.02 1_8.204.04 Livvy Ливвия см. Ливви; Ливий
18.03 1_8.204.14 Wiggly livvly Прилившись непуть-дореченькой -
18.04 1_8.215.33 Liffeying Приливвалящие -
2_1 [наверх]
21.01 2_1.224.29 Madama Lifay Ле Фея-Мадама см. фея Моргана
21.02 2_1.230.25 Was liffe worth leaving? Стоило Лиффи тогда отпустить? см. Стоит ли жизнь того, чтобы жить?
21.03 2_1.231.12 Lovvey Лювви -
21.04 2_1.245.11 Liffeyetta's Лиффийета -
21.05 2_1.245.23 Livmouth Устьелиф -
21.06 2_1.254.11 Water of the livvying Вода ливвиобилия -
2_2
22.01 2_2.260.09 Long Livius Lane Длинная Линия Ливия см. Ливий
22.02 2_2.260.13 New Livius Lane Новая Линия Ливия см. Ливий
22.03 2_2.264.06 Brook of Life Книга ракажизни перенесено, см. книга жизни
22.04 2_2.265.14 Af liefest pose Али лифственный плот см. АЛП
22.05 2_2.270.21 She broke the glass .. through the leafery Охбила зеркало .. на порог лифтвы см. за зеркальным порогом
22.06 2_2.287.07 Anny liffle mud Любая лиффиапильная мутушка см. Анна Ливви
22.07 2_2.290.06 Mac Auliffe Мак Алифф см. Олаф
22.08 2_2.299.28 Lauffe Излифучить мою ромбость -
22.09 2_2.308.24 Land of the livvey Страна лиффиобилия -
2_3
23.01 2_3.310.05 Liffing Терпеливвисели -
23.02 2_3.317.32 Obliffious Не заботлифф -
23.03 2_3.327.06 Anny livving Незанначливвые см. АЛ[П]; Лиффи
23.04 2_3.328.17 Lif Льбофь -
23.05 2_3.332.17 Lifflebed Поливводье -
23.06 2_3.332.28 Inverleffy Эстуариффи -
23.07 2_3.342.25 Leavybrink Лифбережье -
23.08 2_3.380.03 Aquasancta Liffey Patrol Патруль Лиффи Аквасанкты см. АЛП
23.09 2_3.382.27 From Liff away Лишив себя Лиффи -
2_4
24.01 2_4.387.09 Strathlyffe Поймалиффи -
3_1 [наверх]
31.01 3_1.420.34 Laffey Смешлиффи -
31.02 3_1.427.04 Mac Auliffe's Мак Олифф см. Олаф
3_2
32.01 3_2.445.34 Liffalidebankum Лиффидобред -
32.02 3_2.447.23 Liffe Любоффь -
32.03 3_2.451.15 Leip a liffey Брошусь за лиффборт см. Прыжок лосося
32.04 3_2.452.19 Livy Ливобильная см. Ливий
3_3
33.01 3_3.496.27 Abha na Life Речанка Любви см. Анна Ливви
33.02 3_3.504.14 Aliftle Нетороплиффно -
33.03 3_3.512.06 Life out of the liffey Лиффиобилие из всехлившихся -
33.04 3_3.526.01 Liffeybank Ливбережье -
33.05 3_3.527.11 Lickle wiffey Слизливая речежинка -
33.06 3_3.547.17 Liffsloup Кружлиффье -
3_4
34.01 3_4.564.22 Liveside Побережливье -
34.02 3_4.570.06 Pyrolyphics Пиролифика -
34.03 3_4.576.01 Jury of the Liffey Лиффиобильные присяжные -
34.04 3_4.576.36 Neoliffic Неолиффический -
34.05 3_4.577.01 Wiffeyducky Милливидная женуточка -
4_1 [наверх]
41.01 4_1.595.07 Geoglyphy's Геоглифа -
41.02 4_1.614.24 Liffeyism Лиффиизм см. [А]Л[П]
41.03 4_1.619.20 Leafy speafing. Lpf Лифтвенно ишреку. Лпф -
41.04 4_1.624.22 Leafiest Опадатливая -
41.05 4_1.625.32 In a jiffey Заторолиффилась -
41.06 4_1.628.07 Lff Лбф -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"