|
|
||
коллективный судейский обзор не прошедших в шорт-лист стихов, авторы: Миюсова Я.А., Чудинова Д.И., Уфимов П., Долина Д., Пародивый Р., Юлия Ю.Ю., Рыжкова С., Бойку В., Кан С., Ирэн С.Ш., Линникова Ю., Красноярова Е., Пальцева Ю.Н., Юрковский В.В., Корешкова Е.В., Лавут Ю.В., Кузиманза Д.Д., Березин А.В., Трубецкая Н., Мизев В.В., Охрануэль, Ванке В.А., Шереверов В.И., Олли, Попов И., Марцев Я.Ф., Козлова Н.М., Сырцова А., Воронов А.В., Саида С., Сударева И., Чеховский В.П., Ишмуратов Р.Р., Каретникова Е.А., Николаева Н.А., Рыльщикова Л.А., Клеандрова И.А., Андрус О.Ф., Бухаркин, Гришина Л.М., Кузьмина А. |
Дорогие друзья! Перед вами коллективный обзор членами жюри нашей номинации тех стихов, которые участвовали во втором этапе конкурса и в результате не попали в шорт-лист. Можно сказать, что это собранная в одном месте аргументация причины, по которой стихи не прошли в третий этап конкурса. Необходимо учесть, что некоторые члены жюри оставили свои замечания в комментариях к самим стихам еще на предварительном этапе и не сочли нужным их повторять в общем обзоре. Нумерация красным цветом перед именем автора и названием стихотворения представляет из себя порядковый номер стихотворения в лонг-листе, отсортированном по уменьшению суммарной оценки. (Лонг-лист вы сможете найти в Итогах к предварительному этапу конкурса.) Далее находится сама суммарная оценка и отображено количество судей, проголосовавших за стихи на первом этапе конкурса. Приятного чтения! 8 5.00*5:Чудинова Д.И. В снежную тишь Бальтазар: Дорогая Дарья! И я, и я бы, как Ваш лирический герой, хотел бы сбежать за город, лучше летом - тепло и романтика не требует никаких усилий. Так приятно! А зимой...зимой холодно. Зимой чувства замерзают. И герои расстаются. На самом деле, а почему и нет? Стихотворение Ваше искреннее, ясное, как морозный день...вдвоём. Мне нравится Ваше стихотворение, что-то будит в памяти, ведь каждый человек богат хоть одним расставанием в жизни. Спасибо за Ваше стихотворение. А на конкурсе меня завлекли немного другие чувства и мысли, за которые я проголосую при формировании шорт-листа. Увы, не в состоянии разорваться, извините студента. :) Искренне Ваш, Бальтазар. Кот Мурр: Не думаю, что проголосую за включение этого стихотворения в шорт-лист. Безусловно удачное в целом, оно вызывет досадные нарекания в мелочах. Начало с медовым закатом и поцелуями на остывшем песке оставляет приторный вкус мелодрам. Коту гораздо больше нравятся строки о городе и квартире, хотя и в них есть неточности: то автор говорит о гуле городов, то вдруг выходит из городской квартиры в снежную тишь. Что ж, на данном этапе - нет. Песочник: Очень красивое стихотворение, все картинки написаны аккуратно, цвета подобраны на славу - одно только превращение цвета из золотистого (река) в медовый (закат), а потом янтарный (фонарь) чего стоит. Настолько хороши эти краски, что, похоже, слова за ними не поспевают... во всяком случает, когда последний янтарь иссяк, и вместо входа в замороженный мир кто-то кого-то берет за руку, тут то красота описания и заканчивается. Безусловно, реальность всегда проще и грубей фантазии, но здесь, в одном стихотворении, они, на мой взгляд, просто плохо уживаются, реальность проигрывает не только в житейском, но и в художественном плане, настолько, что на житейскую трагедию уже и внимания не обращаешь. Не уверен, что именно этого хотелось автору... Щелкунчик: Стихи хорошие, Дарья Ивановна, снимаю практически все предыдущие придирки, кроме белым всё выстелил, никак не могу пройти мимо двух ударных подряд. Ну и рифма, конечно, слабовата, но это уже не так важно. Вижу и кое-какие смысловые противоречия. Но, думаю, что не по этой причине не проголосую за Ваше стихотворение, а из-за того, что по инерции пытаюсь искать эти самые придирки, а значит, что-то до конца не принимает его во мне. Не знаю, насколько такая причина может быть веской, но ведь и из щипцов для колки орехов тоже судья ещё тот. Чтож, остаётся только вежливо раскланяться и пожелать творческих удач. 19 3.00*3:Ирэн С.Ш. Friendship Брат Медард: Уважаемая Ирэн С. Шумская, в Вашем стихотворении присутствует некое послание, чтобы не сказать - message, можно даже предположить с большой степенью вероятности, будто friend, с коим Вы разлучены, пребывает в стране, где говорят по-английски. Однако в повествовании Вашем присутствуют сфинксы, стиксы, дежавю, гольфстримы и электронные пергаменты, которые не столько заостряют моё читательское внимание на горечи англо-русской разлуки, сколько отвлекают от этого высокого чувства и не менее высоких Ваших с friendом отношений. Кот Мурр: Кот Мурр несколько раз возвращался к этой конкурсной работе. И каждый раз решал, что не будет голосовать за включение её в шорт-лист. Почему? Скорее всего, дело в первой строфе с не очень удачными рифмами и странным началом образного ряда всего стихотворения мифологической мешаниной. Она не даёт стихотворению развиться, отвлекает читателя, настраивает не на ту волну. Вообще, автор не один раз смешивает слова, эпохи и языки - и не всегда удачно, как уже было отмечено. Наверное, поэтому всё же голосую против. Песочник: Теперь вернусь к обоюдоострому - к негладкости и спорности первых строчек. Между мной и тобой - войны Марса Первая строчка одновременно привлекает и отталкивает. Марс - бог и планета - покровитель войны (он же и символ мужского начала), поэтому войны Марса отдаленно напоминают масленное масло, и только потом приходят на ум другие смысловые возможности. Лики новые старого Сфинкса Во-первых, старый Сфинкс вызывает некоторое недоумение. Во-вторых, инверсия лики новые здесь не кажется оправданной. дежавю подзабытого фарса Дежавю подзабытого - тоже возникает ощущение избыточности сказанного, причем здесь фарс к войнам и Сфинксам, мне понятно не очень (кроме того, что он рифмуется с Марсом), но, возможно, я что-то упускаю. и разлука, - древнее вод Стикса Как раз к этой строчке вопросов меньше всего, кроме небольшой запинки древнее вод, но она и вправду малюсенькая. Во втором четверостишии несколько смущают облака под порывами ветра - вдумываясь не понимаю как это, но возможно, это просто очень низкие облака. Понятно, что при первом прочтении эти шероховатости просто заглатываешь как крючок. Но стихотворение достаточно хорошо, чтобы его хотелось перечитать. И вот тогда неровности превращаются в вопросы. Как к этому относиться - пусть решает сам автор. Щелкунчик: При внимательном прочтении стали выкристализовываться разного рода неровности. Так в понравившихся ранее единичных словах - образах обнаружил одну странную особенность: в соседних с ними - повторяется смысл, уже и так в них содержащийся, или возникает косвенное противоречие. Например, войны Марса, старый Сфинкс, дежавю подзабытого, гольфстримы... в одних океанах. Хотя настоящий смысл совершенно прозрачен, всё-таки что-то заставляет обратить на это внимание. Теперь, если дежавю, гольфстримы и пергамент ещё как-то можно списать на специфику авторского языка, объясненить обусловленность наличия в первой строфе Марса, Сфинкса и Стикса не представляется возможным, что, несомненно, создаёт ощущение, что образы попали в стихи просто так. 20 3.00*3:Кан С. La Jolla Кот Мурр: Технические недостатки этого стихотворения не дают коту проголосовать за включение его в шорт-лист. Искренне жаль, потому что работа живая, яркая, осязаемая. Однако, только прекрасно созданным настроением Кота Мурра не убедить. Песочник: Все сказанное мною в первом комментарии остается в силе: Без любви не скажешь такое А какое, собственно? Если Вы имеете в виду все сказанное Вами, сударыня, то такое без любви (назовем это так) не разберешь. Чтож, попробуем с любовью к тому райскому уголку, который Вы зовете Ла Хойе (хотя латинское название La Jolla заставляет меня теряться). Край и правда выглядит райским, ах как я любуюсь им (и Вами) вот здесь: Я гуляла по камням босиком, Я дышала чистым покоем. Но вот как Вашим чайкам удалось ловить хлеб С РУК, да еще и человечьих (ну почему бы им не найти простые ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ руки, ох уж мне эта беспечность). Далее в красивом описательном стихотворении (практически дневниковой записи) столько неточных рифм (песку-лету, океан-волнам, летом-человеком, тобой-любовь) как хотите, а по мне это перебор. Да и как можно взять взаймы у рая, что потеряно человеком (ну, допустим, человек был наг в раю, и, возможно, в Калифорнии есть пляжи где можно раздеться, но ведь потеряно-то другое)? Что мы имеем в сухом остатке - милую дневниковую запись о прекрасно потраченном времени, несколько подпорченную техническими и смысловыми огрехами. Устраивает ли это Вас? Щелкунчик: Подтверждаю, что стихи понравились: есть нечто тёплое, живое, я бы даже сказал - физиологически живое (хлеб ловили с рук ЧЕЛОВЕЧЬИХ) в этих стихах. Но есть отдельные моменты, которые портят дневниковую запись, формализируют её. Первая строка, пусть и безупречно построенная, грешит близким соседством одного Я со вторым - в строке следующей. Я бы привёл первую строфу к виду последней: Я бродила босиком по песку, Я пугала чаек беспечных. Или заменил второе Я на И. Труднопроизносимо К Горизонту. То же самое - криК Котиков. Блик в значении яркого воспоминания, этой дневниковой записи, требует авторской расшифровки, поскольку является частью формальной рифмы крик-блик. Последняя строчка четвёртой строфы требует "компенсации" за усечение предпоследней по ритму. Весна меняется с летом - неудачное смысловое построение фразы, возникает вопрос: чем? Лучше убрать предлог С вовсе. И, наконец, последняя строка в стихотворении перечёркивает ощущение от него напрочь, внося излишнюю сухую конкретику в предыдущее повествование. 21 3.00*3:Чеховский В.П. Декабрь припадочного года Бальтазар: Жаль отказывать автору в своем голосе, искать для собственного оправдания мелкие огрехи в стихотворении, которое понравилось, которое запомнилось, которое оставило след в моей читательской душе... Но выбор сделан. Голосую за другие стихи других авторов. Выбор есть выбор. Владимир Петрович, возможно, мой голос не будет решающим. Искренне Ваш, Бальтазар Брамбилла: Понравились образы, понравились рифмы, ритм... Но общее впечатление, будто образы, рифмы и ритм лучше, чем то, что они были призваны донести до читателя. Обычно форма хуже содержания, а тут форма хороша, а содержание на её фоне вспринимается невзрачно. Брат Медард: Доброго времени суток, Владимир Петрович. Из Вашего стихотворения можно понять, что Вы обладаете собственным видением мира и способны этим видением поделиться с читателем. Однако вижу я и некоторые огрехи: полагаю, взорвавшийся декабрь должен был серьёзно пострадать и едва ли смог бы уйти самостоятельно. "Сугробов выразительные позы Ваяют озорные ручейки." То ли позы сугробов изваяны при помощи ручейков, то ли ручейки изваяны посредством сугробных поз? Засим позвольте пожелать Вам дальнейших творческих успехов. Кот Мурр: Коту нечего сказать кроме того, что есть стихотворения, которые понравились ему больше этого. После рассмотрения всех заявок начинается соревнование хороших стихотворений, и приходится отбирать уже очень хорошие и отличные. Ваше, Владимир Петрович, не имеет явных огрех, написано красиво, понятно и грамотно. Но досадные мелочи, упомянутые мной и коллегами, начинают вызывать вопросы и ставят его в проигрышное положение по сравнению с работами, к которым вопросов пока нет. Нет - а жаль! Песочник: Очень мне жалко расставаться с этим стихотворением - именно потому, что очень необщее, самобытное, авторское - почти все слова свои. Тем не менее, никак не могу смириться с диссонансами между грустной прозой и озорными ручейками, взорвавшейся мечтой и (всего лишь) парой строк в тетрадке. Возможно, автор и добивался, чтобы читатель ощутил этот диссонанс? Из мелочей выделяются повторения моей (мечтой и тетрадке), которые, вроде бы, никакого смысла не несут, еще не понятно с не памятью...запомнится - возможно, что-то другое вместо памяти, тем более что память и боль лежат в разных плоскостях, и их перечисление в одном ряду немного озадачивает. В любом случае - стих интересный, последние три строки - такое ощущение, что ощущаю этот уход старого года, измучавшего автора (каждый из нас, пожалуй, не задумываясь назовет такой припадочный год). Щелкунчик: В целом, стихи понравились образностью языка, авторским настроением. Такая горькая насмешка. Более цельными показались последние восемь строк. В первых четырёх - напрягают некоторая труднопроизносимость, усугублённая различным порядком членов предложений (хочется переставить местами третью и четвёртую строки), перекличка вытаивая-выразительные и образ ваяющих озорных ручейков - несколько выбивается из стилистического контекста. Не хочется придираться по пустякам, но вот, что бросилось в глаза: зима вытаивает прозой в лужи, а декабрь оставил пару строк в тетрадке героя. 22 3.00*3:Козлова Н.М. Жасминовый рай Бальтазар: Стихотворение, несущее в строках радость, восторг, упоение жизнью. Тем и привлекает стихотворение, этим же (переизбытком восторга) и отталкивает. Будь накал радости чуть ниже - и я бы проголосовал и далее (в шорт-лист) за стихотворение. Да, где та мера восторга, когда переизбыток его становится утомителен? Не знаю я ответ на свой же собственный вопрос. Единственное, что могу посоветовать, убрать хотя бы лишние знаки восклицательные. :) Даже (в том числе и) их должно быть в меру. Знать бы ещё меру... Спасибо за жасминовый рай, Наталия. Но сегодня голосую за другие стихи других авторов. Не обессудьте. Всего доброго! Искренне Ваш, Бальтазар Брамбилла: Жасминовое рвение Жасмино-настроение Жасмино-опыление Жасмино-охмурение Жасмино-вечерение А где ...стихотворение? Брат Медард: Госпожа Козлова, вполне понимаю, что в момент написания своего произведения Вы испытывали душевный подъём и настроение Ваше было вполне хорошим. К сожалению, мне как читателю это настроение не передалось - в первую очередь, из-за обилия восклицательных знаков, во вторую - из-за весьма небрежной рифмовки, в третью - по причине произвольного, на мой взгляд, употребления метафор и эпитетов. Кот Мурр: Кот уже писал, что стихотворение ему очень понравилось своей энергией, радостью, свежестью. Чувства автор передал отлично. Не понравилось оформление этих чувств. Каждый раз кот спотыкается на строках люблю! обожаю!.. - не очень вписываются эти и последующие строки в предыдущие. Переход от описания цветущего сада к рассуждениям автору не удался: если описание вышло хорошим, то нехитрые сентенции о жизни и смерти получились серыми в своей очевидности. Кот Мурр голосует против включения этой работы в шорт-лист. Песочник: Искренне радостное и романтичное стихотворение, где автор смог разглядеть в окружающем мире то, что, увы, не удалось разглядеть мне. И, увы, не смог увидеть в своем тексте то, что удалось разглядеть мне (двусмысленность МЕСТАМИ раздетых веток, неточность рифм жасмине-пыли, омут-кедровых, другие-пыли (опять пыли), обилие прямых называний в лоб: люблю-любовь-любовной, обожаю). Возможно мы смотрим на мир и текст через разные стекла и под разным углом, но принять эту чистую радость как есть из рук этого стихотворения я не могу (из Цветаевского "жизнь-распахнутая радость" - сколько угодно, но это уже совсем другая тема). Щелкунчик: Удивился, обнаружив текст этого стихотворения в списке во второй раз, даже проверил, не ошибка ли. Ну, раз нет, хотелось бы сказать следующее. Не сочтите меня угрюмым мрачным типом, страдающим от соседства восторженного субъекта, беспрерывно восклицающего: "Доброе утро, травка! Доброе утро, птички!", и готовящем тому субъекту тупое тяжёлое... яблоко. То есть Вы, может быть, ещё и Белоснежка, но я уж точно - не Мачеха. Стихи Ваши эмоционально радостны, но одними восклицаниями и восторгами, к сожалению, в таком деле не обойтись. Ну, вот взгляните на композицию: после четырёх забавных строк о пальцах, ушах и носу в жасмине, несущих, правда, в себе неправильное ударение, идёт резкий переход к можжевельнику и кедровым(!) орешкам. А потом возврат к волосам, запах которых неудачно сравнивается с запахом тысячи веток, да не простых, а ветром раздетых, причём - местами. Очень странный образный ряд. Но двигаемся дальше: героиня делится философским тезисом о любовной символичности цветов, после чего начинает подтверждать его простым перечислением. Перед нами проходят сирень, тюльпаны, нарциссы, лимонник, безумство садов... до... кисти рябины (тоже, кстати, не очень логично). И опять таки неожиданно, после нескольких выстрелов восклицаний "в воздух", появляется некий "ты", которому, собственно, героиня и объясняется в любви. И вот с этого момента героиня не прерываясь "стреляет" цветочно-любовными аналогиями до последней строки, обобщающей сказанное: любовью обласканный мир бесконечен, с пятью радостно восклицательными знаками. Ну, что ж, в пору говорить о рифме, да, собственно, не вижу большого смысла. 23 3.00*3:Лавут Ю.В. Зима Бальтазар: Уважаемый Юрий! А мне показалось (только не продолжайте, пожалуйста, мои слова предложением перекреститься - у Вас в стихе все уже и прижались к кресту, и перекрестились), что иронизируя над теми или иными внешними атрибутами (for example, обвинения и отрицание сребролюбия) всевозможных уединений в свои отдельные конфессии христиан, Вы переносите эту иронию и на себя. А весна? Намёк на все пасхи мира? Стихотворение заставляет задуматься, но не захватывает. Почему - не знаю. Возможно, я не Ваш читатель. Мне бы ещё эмоций плеснуть. А в этом стихотворении всё слишком разумно. Мне так (опять?) показалось. :) Тем не менее, Искренне Ваш, Бальтазар Брамбилла: Технично, но не без оговорок. Но как-то несмотря на хороший ритм и форму, на мой взгляд, несколько механично, то есть собственно без духа поэзии. Кот Мурр: Замечательное стихотворение! Оно понятно, но лишено примитивности, полно интересных мыслей, но без назойливой назидательности. Отмечу, кстати, что в концовке есть что-то хрупкое и беззащитное, безнадёжность надежды на весну посреди холодов. Символ веры, если хотите: ведь кто знает, наступит ли весна, если в неё не верить? Тем не менее, Кот Мурр колеблется. Стихотворение настолько естественно, что не воспринимается как откровение. Поэтому - при всех её достоинствах - эта работа проигрывает более ярким, запоминающимся. Что ж, снова 50/50. Песочник: Очень умные, собранные стихи. Их отличительная черта - продуманность и логика образного ряда. Прописанность деталей. При этом звучание только кажется почеркнуто-небрежным (Рождеству-кресту на самом деле рифмуется насквозь с листву-посту), так что скромной прозы не вышло. Для такого продуманного стихотворения неожиданными кажутся повторы: золото папства - золотая листва - пышность злата. Так же выбивается из смыслового ряда листва, брошенная в грязь - к католическому Рождеству то, что не убрали работящие протестанты (у которых, кстати, Рождество в те же дни, так что и не поймешь какое же оно - католическое или еще какое), то белым снегом занесло и не видать следов. Но все это не главное - дыхание стихотворения для меня почти не ощутимо, как будто оно и вправду стоит на морозе, не решаясь зайти в дом. Поэтому настроение угадывается, но не создается. Впрочем, минус это весьма относительный по сравнению с другими абсолютными плюсами, которые, надеюсь, оценят другие члены жюри. Я же выберу более теплое дыхание. Щелкунчик: Даже неровности, якобы найденные мной при первом ознакомлении, оказались ложными: стихи сделаны очень скрупулёзно, выписано каждое слово, проверена каждая рифма. Сложная авторская техника раскрывается только при тщательном рассмотрении, настолько стихи кажутся простыми внешне. Нравится авторская мысль, ирония, логика двух последних строк. Но стихи не зацепили подобно другим, выполненным, может быть, менее тщательно, но несущим в себе, видимо, что-то более яркое. Не знаю, в чём причина. Может быть, как раз в кажущейся простоте стихотворения, своеобразной "холодности" симметричных форм. 25 3.00*3:Николаева Н.А. Тайны больших деревьев Бальтазар: Дорогая Надежда! Так жаль мне, что в главном своём талантливое стихотворение имеет прорехи-недоговоренности, заусеницы, я бы сказал, или вернее - занозы. Вот это вот какое-то неточное число - неточное определение какое-то, случайная фраза, ленивое предложение. Далее неудачная на мой взгляд инверсия образования система, не сразу и услышишь в ней систему образования. А про петуха, который кур и который в Ощип (или пусть будет вО щи) мы с Вами уже говорили. Здесь произвольно перенесённое ударение по принципу: так говорят в народе, меня не устраивает. Меня, читателя. Поэтому я не голосую за стихотворение, хотя оно (стихотворение) не оставляет меня в хорошем смысле слова, за что Вам спасибо. Искренне Ваш, Бальтазар Брамбилла: На мой взгляд, текст так и не стал событием поэзии, несмотря на интересные образы и идею. Кот Мурр: Кот Мурр ранее подробно изложил своё мнение об этой работе. Прекрасное начало застревает в казённых школьных словах последующих четверостиший. Даже после подробных авторских объяснений Кот Мурр не смог отделаться от ощущения стилистического диссонанса. Не получилось у автора связать общей идеей столь разные по настроению четверостишия. Голосую против. Песочник: Стихотворение, с одной стороны, очень понравилось, с другой - так и хочется погладить его против шерсти. Потому что может оказаться, что это не кошка полосатая, а три разных кошки, которые сшиты в одну, а швы прикрыты шерстью. Поэтому каждая кошачья часть обрывается, как-бы переходя в следующую, но при этом шов чувствуется. Почему эти кошки разные - потому что у каждой свой стиль, своя тема, мысль и средства ее передачи. Так первая, фантастически-созерцательная часть обрывается странноватым утверждением о правоте воды (в чем это она права - или всегда, и есть ответ на этот вопрос, но тогда во всем). После этого ошарашивающего постулата лично я не готов полностью оценить и переварить театрально-абсурдный школьный двор. На третьем этаже я - на третьем этаже двора любой квадратный корень из чего только не извлечешь (а как это извлечение играет многозначностью из лени) - вершиной этой постановки конечно является Ленин, который, конечно же, портрет, но такой загадочный в результате авторской подачи в стиле абсурда... Последние четыре строчки - последняя умозрительная часть, она дает новые и необычные определения, разбирает по косточкам невинные морфемы и идиомы, после чего естественно и намека не остается на крону, которую запустили корнями, которые потом извлекли из лени и попытались (зачем?) отыскать в виде морфем. Каждой частью можно по-своему насладиться, как замкнутая система, каждая из них построена в соответствии со своей стилистикой. Все части вроде бы соединены трасформацией кроны и корней (и интересной, на мой взгляд)... но швы под шерстью видны. Т.е. получается не монтаж, а несколько скачущих кадров - то ли клип авангардный, то ли брак пленки. Вот и хочется эту 3-х частную кошку гладить против шерсти. Щелкунчик: Если бы стихи оставили меня полностью равнодушным, наверное, не стал бы писать о них ничего. Но в том-то и дело, что обращение автора к тем тайнам, "когда деревья были большими", помноженное на оптический эффект "отражения" крон запущенными в героиню корнями, пришлось по душе, зацепило. Что же вызывает резкое неприятие? Во-первых, если автор настолько любит небанальные рифмы, что готов пожертвовать читабельностью первых двух строк (а это самое начало стихотворения, между прочим), то что его заставило употребить рифмы, подобные число-стекло? Во-вторых, подача различных образов, конечно же, оставляет желать лучшего. Игра на разных лексических значениях корня (дерева, квадратного, морфемы) довольно натужна. Если переход от запущенных в героиню корней больших деревьев к морфеме (которую, попробуй, отыщи) происходит ещё достаточно плавно, то квадратный корень из лени притянут за уши. Не могу сказать, что там было для рифмы, Ленин для лени или наоборот, но оба образа выглядят неестественно. Как, собственно, и эпитет угрюмый. Да, помню эффект, который производил проницательный прищур улыбающегося вождя с портрета, но угрюмый? Ветки и пни. Не прямое, к сожалению, смысловое противопоставление, для дерева это части одного целого. Для пней лучше бы подобрать что-то типа побегов или почек, хотя сами пни... я бы точно их заменил, несмотря на то, что они вроде бы рифмуются с героиней. Какое-то неточное число вполне подходит по смыслу, но стилистически звучит не хуже, чем инверсия образования система. Таким образом, выходит, что идея и центральный образ никак не могут перетянуть неудачное их воплощение. 28 2.00*2:Пародивый Р. Б: "Моя физиономия -- для бритвы поле битвы..." Бальтазар: Дорогой Родион! С прискорбием, надеюсь, легко переносимым Вами, автором здравым и с чувством юмора, должен сообщить Вам, что не смогу отдать стихотворению свой голос в следующем туре. Так мало голосов, так мало! для этого самого шорт (слишком короткого)- листа. Но Вы порадовали меня, читателя, Вы доставили Вашим стихотворением не только удовольствие, но и улыбку, и "предложили" мне лицеприятие людей независимо от их носов, цвета глаз, формы головы и количества веснушек. :) Только Бога немножко жалко - но ОН ведь Сам всё это сотворил-затеял. :) Дальнейших творческих успехов Вам. Не конкурсом единым... С уважением, Ваш Бальтазар.