6. * (elf205@rambler.ru) 2007/01/22 02:57
[ответить]
>>5.Линова Карина
Насчет имен могу сказать прямо сейчас: одна из основных Ваших проблем в том, что они слишком длинные.
Например, л - символизирует мягкость, поэтому все (почти) имена эльфов ее имеют, и т.д. Брусильда - звучит грубо, не по-женски, первая ассоциация - этакая могутная дама два на два.
У меня вообще она ассоциируется с брюсельской капустой. Подумаю.
Спасибо за участие.
5. (karrinnazet@mail.ru) 2007/01/17 18:37
[ответить]
Насчет имен могу сказать прямо сейчас: одна из основных Ваших проблем в том, что они слишком длинные. Один, два слога - самое то. Дальше - по звучанию. Могу посоветовать зайти на форум Эксмо, там тусуются начинающие и маститые писатели, в одной из веток (извините, точно не помню) была информация по тому, какой психологический эффект вызывает каждая буква имени (и любого названия). Например, л - символизирует мягкость, поэтому все (почти) имена эльфов ее имеют, и т.д. Брусильда - звучит грубо, не по-женски, первая ассоциация - этакая могутная дама два на два.
По описаниям - посмотрю и напишу завтра, тут надо подумать.
4. * (elf205@rambler.ru) 2007/01/16 01:55
[ответить]
>>3.Линова Карина
>Несколько замечаний по написанному.
> Во-первых, очень много Всего С Большой Буквы. Увы, сама грешу тем же, но всячески борюсь и Вам советую, потому как глаза режет.
Это, в основном, только вначале. В прологе приводится легенда-предсказание, на уровне сказки. Затем идёт вступление-ознакомление, а затем уже всё остальное. Там заглавных точно поменьше. Хотя и встречаются.
>Дальше, Имя королевы Брюсильда... у Вас же не юмористическое фэнтези. Очень уж это имя напоминает некую Брунгильду из одноименной, завязшей в зубах рекламы.
А у меня самого ассоциируется с брюсельской капустой. Плохо, что такая ассоциация возникает. Но это моя извечная проблема - как назвать персонажа. Очень сложно придумать имя персонажу, название городу, реке, и т.д.
>Кроме того, много даете описаний, а не показываете действия в живую. Теряется динамика и заинтересованность читателя.
Замечал это, и не раз... описаний действительно много. Но как сделать, чтобы и смысл передать, и не растягивать - надо над этим подумать.
>В целом, нужно над текстом работать.
Согласен - работать нужно!
>Если что не так, то все выше сказанное - ИМХО, пожалуйста, не обижайтесь.
Какие могут быть обиды - всё перечисленное - имеет место быть! А на правду только дураки обижаются. Я на критику не обижаюсь.
Карина - а вы не моглибы подсказать, на примере из текста, где описалово можно сделать подинамичнее, и как именно это можно сделать? Потому, что у меня глаз "замылился" уже - столько раз бегал по тексту, что, может, очевидного другим не замечаю. Чувствую, что много описаний, но убрать - рука не поднимается - ведь чего-то не донесу, не объясню. Есть приёмы описывать события через действие, но у меня они хромают - слабо этим владею. Буду очень благодарен, если подсобите. Пожалуйста!
2. Tim 2007/01/13 19:45 удалитьответить
>> 1.Храмов Владимир Александрович
>Однажды я допишу этот роман...
И когда же?
Не буду врать, что скоро - но в черновиках больше половины уже написано. Где-то 10 глав. Вбивать вот некогда - но я над этим работаю!
3. (karrinnazet@mail.ru) 2007/01/13 19:46
[ответить]
Несколько замечаний по написанному.
Во-первых, очень много Всего С Большой Буквы. Увы, сама грешу тем же, но всячески борюсь и Вам советую, потому как глаза режет.
Дальше, Имя королевы Брюсильда... у Вас же не юмористическое фэнтези. Очень уж это имя напоминает некую Брунгильду из одноименной, завязшей в зубах рекламы.
Кроме того, много даете описаний, а не показываете действия в живую. Теряется динамика и заинтересованность читателя.
В целом, нужно над текстом работать.
Если что не так, то все выше сказанное - ИМХО, пожалуйста, не обижайтесь.
2. Tim2007/01/13 19:45
[ответить]
>>1.Храмов Владимир Александрович
>Однажды я допишу этот роман...
И когда же?
1. * (elf205@rambler.ru) 2007/01/11 03:06
[ответить]
Однажды я допишу этот роман...