Чваков Димыч : другие произведения.

Финальные игры авантюристов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками


Финальные игры авантюристов

(обзор рассказов, вышедших в финал конкурса "Турнир авантюристов - 2014")

   Лето - пора отдыха и отпусков, но только не для инженеров по специальным видам связи, графоманов и доморощенных критиков. А с учётом того, что я - в какой-то мере - и то, и другое, и третье, то легко сделать вывод - отдыхать придётся осенью, когда водка холоднее, женщины не настолько горячие, чтобы обжигать одним своим взглядом, да и начальство перестаёт бесится от избытка свободного времени, которое можно и нужно перераспределить в направлении нерадивых подчинённых - с целью обязать их закатывать солнце вручную в часы запрещённых нынче перекуров.
  
   Итак, лето. Все три моих ипостаси, помянутые выше, визжат и требуют к себе внимания. И у каждой есть свой покровитель и спонсор-куратор. Инженера накручивает целый караван вышестоящего начальства, которое требует "усилить, углубить, сделать красиво, не посрамить, а не то!.." Графоманом помыкает Муза - нежная дева с мозолистыми лапами революционного матроса с крейсера "Неугомонный", заставляющая записывать сквозь сон "этих красивых выражений" впрок.
  
   А на долю критика остаётся только лишь бедная родственница всех пороков - дурнушка Совесть. И ей-то меня не сломать, не уговорить, чтоб обзор произведений "финальной пульки" был написан с должным усердием, прилежанием, тщательностью и развёрнут "отсель и до самого синего моря". Где тонко, там и нанотехнологии... ну, в смысле - там Чубайс порылся, вы поняли, ага?
  
   Так что, дорогие конкурсанты, исходя из всего вышесказанного, многого вам обещать не стану. На что хватит терпения и времени. Как говорится... не обессудьте, а то засужу. Доля! Чего-чего? Шутки, разумеется.

1. Елина Е. Эльсинор   30k    "Рассказ" Любовный роман, Постмодернизм 

   Начну с постмодернизма - мне свой ум, закипевший однажды стараниями Саши Соколова, не жалко ничуть. Попробую спуститься с отпущенным на волю подсознанием одного известного принца в подземелье Внутреннего мира, где даже Эдьсинор напоминает темницу имени герра Зигмунда Фрёйда.
  
   "Когда-то белые, а теперь почерневшие от времени, потрескавшиеся фарфоровые лица, полупрозрачные силиконовые тела, сквозь которые видно их печальное прошлое, настоящее и будущее: покрывшиеся коррозией силовые элементы, дырявые трубопроводы, шестеренки сервоприводов, из последних сил вращающиеся в бурой жиже". Отчего-то пришёл в голову курьёзный отрывок из школьного сочинения по произведениям Максима Горького. "По берегу реки шeл Челкаш, и через рваные штаны было видно его пролетарское происхождение". Или ещё, тоже из сочинения по Горькому: "Одной ногой Сатин стоял в тёмном прошлом, другой - стремился в светлое будущее, а посередине было страшное настоящее".
   Это не от неприятия текста такая ассоциация, не думайте... скорее - просто нервная реакция на начало чтения.
  
   "Я двинулся им на встречу, на ходу вытаскивая оружие". В данном контексте "навстречу" будет логичнее написать слитно.
  
   "Мародеры не стали дожидаться, пока я пересеку незримую границу между мирами, и устремились ко мне навстречу". А вот здесь всё верно - "навстречу". Но стоило ли повторяться - мол, все они шли друг другу навстречу? Я бы изменил формулировку.
  
   "Должен заметить, что, несмотря на увечья, двигались они довольно шустро. Я выстрелил: у пупса между глаз появилось отверстие, не предусмотренное технической документацией, замигал таймер, отсчитывающий временную задержку, и пару секунд спустя фарфоровая голова взорвалась, как яйцо в микроволновке, обдав поспешавшего следом скелета белесой кашей из аккумуляторной кислоты, геля и физраствора. Механическая клешня щелкнула там, где только что была моя голова. А он быстрее, чем я думал! Ну, да ладно. Я стремительно перекатился у него между ног, на ходу переводя переключатель режимов огня в положение "плазма". Со спины ты выглядишь еще более ржавым, приятель. Развернуться он не успел: синий луч рассек его надвое". Очень и очень недурственная сцена футуристической схватки на полях постапокалиптических сражений. Немного напоминает стиль какого-нибудь Микки Спилейна в переводе Баканова. Да-да, я имею в виду череду романов о похождениях частного детектива Майка Хаммера. Но никаких прямых аналогий. А изобразить батальные сцены совершенно по-новому - дело настолько трудное, что просто никакого воображения не хватает.
  
   "Я дважды свернул за угол, прошел по тропинке, петляющей между темных деревьев, пересек наискось внутренний двор и вошел под своды внутренней галереи, в промозглом полумраке которой жило маленькое, сердитое эхо, должно быть, обиженное на то, что было вынуждено делить его с дворцовыми привидениями, унаследованными и новоприобретенными". И вновь что-то неуловимо аллюзивное чудится мне в проходе героя. Неужели принц Корвин незабвенного Роджера Желязны.
  
   "...и вот теперь еще завернутый в окровавленную портьеру старый дурак, убитый мною по ошибке, и не нашедший ничего лучшего, чем предстать в скорбном облаке эктоплазмы пред заплаканные очи своей дочери, тем самым окончательно сведя ее с ума". И да... таки да - из всего многообразия поливариантных преференций выкристаллизовался принц Датский. Собственною персоной. Наконец-то!
  
   "Люди говорили, что это был несчастный случай, но я знаю, ты знаешь, и все они тоже знают, что это я виноват в том, что ты решила оборвать свою юную жизнь". Множественные повторы (а особенно - "что"-канье) делают предложение не совсем, мягко говоря, приятным для чтения. Кроме того, пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
   "Жизнь в винительном падеже". Хм, винительный падеж не способствует выдавливанию раба по капле.
  
   "Оглянувшись, я вижу, как за мной тянется шлейф преступления, словно след слизи, оставленный улиткой на могильной плите". По-моему, этот образ я уже встречал когда-то раньше. Не у Шекспира ли?
    
   "Эсти ау не эсти? Транскрибировал с эсперанто, что бы не звучало слишком банально". В предлагаемом контексте "чтобы" следовало написать слитно.
  
   "Той же ночью я составил этот вопрос, покрутил его в голове так и эдак и, убедившись в том, что он не имеет двусмысленных решений, задал его темноте за закрытыми глазами". Типичная логическая ошибка. На вопрос даются ответы, а не решения. Решения - итоги задач, проблем.
  
   "Где я был, и что я там видел вам пока знать не положено, скажу только, что жизнь не подчиняется законам евклидовой геометрии (родился, живешь, умираешь)". И с какой стороны здесь Евклид, позвольте? Понимаю, что аналогия проведена для красного словца, но... Впрочем, в постмодернистких вещах ещё и не такое можно обнаружить. Сам вот недавно был замечен. Правда, там речь о стихах идёт...
  

координаты забытого счастья

  
   от абсциссы пьянею слегка,
   аппликатой скромно прикрывшись...
   отгорает фонарный закат,
   дожирая невкусные крыши...
  
   предрассветная дымка сквозит
   фимиамом распущенной тризны...
   мой опять затянулся визит,
   дорогая, седая Отчизна...
  
   прихожу я к тебе, свысока
   наблюдая за мраком и светом,
   отгорает фонарный закат
   к ноябрю уходящего лета!
  
   вот и всё, вот и август забыт -
   ненавязчиво малоподвижен -
   как осколок коварной судьбы
   дожирающий ржавчиной крыши...
  
   от абсцесса зверею слегка
   в парике из цветного Парижа...
   где-то к дому летят облака,
   опускаясь от холода ниже.
  
   "Существование подобно круглоте Земли..." Не слишком мне нравится термин "круглота". Земля всё-таки имеет форму шарообразного чемодана, а не плоского, как мои шутки, блина.
  
   "Но что если свести множество к единице? Может быть, вернувшись к источнику, из которого происходят все мыслимые множества, и мне удастся, и я смогу? Св. Коллатц** обрел искомое посредством умозаключений, я же пока не знал, что ждет меня впереди. Впрочем, неважно. Важно другое: на всем белом свете не было места темней, чем подземелья Эльсинора".
   Живенькое начало сменилось некими спорными философскими рассуждениями, иногда замысловатыми, иногда тривиальными. Это заставляет читателя заскучать. Автору не удаётся до конца овладеть процессом развития сюжета по нарастающей. Текст определённо проседает. Жаль.
  
   "У меня по спине побежали мурашки: захватывающая дух секунда, когда сердце вдруг пропускает удар, другой, но нет, снова стучит как ни в чем ни бывало". Как ни в чём не бывало!
  
   "Страх - это хорошо, - говорил мне отец, - не нужно его бояться". Ага, отец... Тот самый, которого убил брат, чтобы завладеть Данией и Гертрудой. А двух баб Боливар не вынес... Снова пытался пошутить, извините.
  
   "Вещи больше не скрывали своих намерений. Они все еще оставались на месте, но стоило оглянуться, как быстрые, хищные, принюхивающиеся тени вещей, сгорбившись, проворно отступали обратно во тьму. Они как будто медлили, словно не зная с чего начать, к какой части моего мозга прикоснуться в первую очередь, как более всего насладиться своей властью над моим сознанием, которое уже считали своим. Предметы двоились, троились, размноженные нетерпением, и складывались в комбинации, смысл которых не оставлял места для сомнений. Какое-то кресло со вспоротым животом, не в силах более сдерживаться, уже начало, было, превращаться во что-то кожаное, четвероногое, но я шикнул на эту пародию на оборотня, и оно сконфуженно поспешило вернуть себе привычную форму". Для какого-нибудь постмодернистского эссе с элементами философии очень и очень, но для авантюрно-приключенческого текста, извините, слишком тяжеловато. Авантюризм всё же предполагает побольше действия и поменьше умозрительных белок, растекающихся по древу воображения.
  
   "Дверь за моей спиной захлопнулась с разочарованным ревом, дважды, трижды, несколько раз провернулся ключ в замке, и только сейчас меня нагнал топот моего разогнавшегося сердца". Очень хорошо, на мой взгляд.
  
   "Налево или направо? Бросить, что ли, монетку? Орел приносит счастье по четным дням, решка - по нечетным". Розенкранц и Гильденстерн мертвы! Как же, как же, помню-помню!
   Должен непременно выпасть "орёл". Ну вот, я же говорил, так и есть:
   - Heads!
  
   "Но что же там находится, на той стороне? Должно быть, что-то очень темное и очень страшное. Прибегнем к доказательствам, лежащим в области наивной математики: если даже такая малая темнота, как эта, так пугает нас, то что же ожидать от темного, еще темнее, самого темного олицетворения темноты, поджидающего нас по ту сторону бытия? Математические выкладки на счетах безумия. Размышления, от которых остается только горечь во рту, которую не в состоянии подсластить даже самая рафинированная философия". Представьте себе ситуацию: героя беспокоят какие-то непонятные явления, преследующие его ожившие вещи, привидения, призраки, сомнения и страхи. Он от всего этого убегает, сам не зная куда, и при этом ещё успевает строить в голове какие-то философские схемы и умозаключения. Это явно не мир приключений, а эстетика неких постмодернистских эссе, полных аллюзивных отсылов к мировой литературе и метафористики на любителя.
   Прочитал весь текст и засомневался в собственном сомнении. Хм... а ведь здесь - в этом Внутреннем мире - всё умозрительно. Так почему бы и НЕ?
  
   "Пока я лежал без сознания, ночь обыскала мои карманы, ощупала все ребра, все позвонки, заглянула в самые дальние чуланы моей души, обнюхала все помойки моего мозга, и теперь, казалось, пребывала в недоумении, что же делать дальше. Человеческий ум любой сосуд пытается наполнить привычным содержанием, но я был пуст: темнота уже взяла то немногое, что у меня было, и теперь растерянно перебирала обрывки воспоминаний, обезличенные признаки и утратившие значение слова, похожие на рассыпавшиеся кубики детской азбуки. Лишенные имен вещи зыбко проплывали мимо, как призраки покинутых командой кораблей, дрейфующих в темном море без руля и ветрил". Ну, право же, очень хорошо написано. Но! Идею произведения я, наверное, так-таки и не понял. А когда наслаждаешься авторской метафористикой, но не видишь, к чему она должна привести в конечном итоге, это несколько разочаровывает, увы.
  
   "...пристальные пятна текли..." Пристальные пятна? Хм, а что это за пятна такие? Давайте определимся, что означает термин "пристально".
   Пристальный - ПРИСТАЛЬНЫЙ, пристальная, пристальное. Сосредоточенный, напряженный.
   "Провела по рядам зрителей свой пристальный, но невнимательный, словно в себя углубленный взгляд". И.С.Тургенев
   "Стал вникать в дело глубже и пристальнее (нареч.,сравн.)"  И.А.Гончаров.
   "Она села подле него, поглядела на него пристально (нареч.)". И.А. Гончаров.
   Пристальное внимание.
   Таким образом, о пристальности пятен можно говорить сколько угодно, но с точки зрения русского языка это будет выглядеть абсурдом.
  
   "И в этот момент, когда мои глаза почти что свыклись с этой новой ослепительной темнотой, а последняя иллюзия - иллюзия собственной личности - уже стала подергиваться по краям блаженной рябью небытия..." Было темно, потом стало темнее, потом сделалось темнее тёмного. Следом пришла ужасающая темнота, а за ней - темнота, темнее которой нет ничего вообще, кроме, пожалуй, ослепительной темноты восприятия. Да-с... такие тёмные дела. Хотя вполне удачно описанные. Но к чему?
  
   "...что мой милый критик был вынужден повысить голос.
   - Все это выдумки, - сказал он, размачивая баранку в чае. - Весь ваш постмодернизм похож на отражение реальных вещей вот в этом самоваре: все расплывается, ничего не ясно... Почему бы вам не оставить бессмысленные фантазии и писать понятно и просто, например так, как вы это делаете сейчас? Кстати говоря, я так и не понял, что случилось с протагонистом. Он умер?
   Я мог бы ответить моему критику, если бы действительно не выдумал и чаепитие, и грозу, и критика, и все остальное. Реализм и реальность не всегда являются синонимами, а посему оставим простое письмо простакам. Пусть нищие духом унаследуют царствие небесное, предоставив нам наслаждаться адскими муками вдохновения". Не успел я примерить на себя костюм того самого милого критика, уютно мурцующего размягчённые в чае баранки, как всё пропало. Почти так же, как у Даниила Хармса. Помните рассказ "О явлениях и существованиях 2"? Такое впечатление, что "казус Серпухова" не обошёл и этого автора стороной, жестоко пригвоздив и затем развеяв по ветру недотёпу-критика, которому подавай не умствований раздвоенной личности "принца Гамлета" из какой-нибудь провинциальной палаты... отнюдь не лордов, а самые настоящие приключения. А что тут удивительного? Статус конкурса обязывает.
   Да, если кому-то незнаком упомянутый выше рассказ Ювачёва, то я возьмусь его напомнить, благо - он короткий.
   "Вот бутылка с водкой, так называемый спиртуоз. А рядом вы видите Николая Ивановича Серпухова.
   Вот из бутылки поднимаются спиртуозные пары. Посмотрите, как дышит носом Николай Иванович Серпухов. Поглядите, как он облизывается, и как он щурится. Видно, ему это очень приятно, и главным образом потому, что спиртуоз.
   Но обратите внимание на то, что за спиной Николая Ивановича нет ничего. Не то, чтобы там не стоял шкап или комод, или вообще что-нибудь такое, - а совсем ничего нет, даже воздуха нет. Хотите верьте, хотите не верьте, но за спиной Николая Ивановича нет даже безвоздушного пространства, или, как говорится, мирового эфира. Откровенно говоря, ничего нет.
   Этого, конечно, и вообразить себе невозможно.
   Но на это нам плевать, нас интересует только спиртуоз и Николай Иванович Серпухов.
   Вот Николай Иванович берет рукой бутылку со спиртуозом и подносит ее к своему носу. Николай Иванович нюхает и двигает ртом, как кролик.
   Теперь пришло время сказать, что не только за спиной Николая Ивановича, но впереди, - так сказать, перед грудью, - и вообще кругом нет ничего. Полное отсутствие всякого существования, или, как острили когда-то: отсутствие всякого присутствия.
   Однако давайте интересоваться только спиртуозом и Николаем Ивановичем.
   Представьте себе, Николай Иванович заглядывает во внутрь бутылки со спиртуозом, потом подносит ее к губам, запрокидывает бутылку донышком вверх и выпивает, представьте себе, весь спиртуоз.
   Вот ловко! Николай Иванович выпил спиртуоз и похлопал глазами. Вот ловко! Как же это он!
   А мы теперь должны сказать вот что: собственно говоря, не только за спиной Николая Ивановича, или спереди и вокруг его, а также внутри Николая Ивановича ничего не было, ничего не существовало.
   Оно, конечно, могло быть так, как мы только что сказали, а сам Николай Иванович мог при этом восхитительно существовать. Это, конечно, верно. Но, откровенно говоря, вся штука в том, что Николай Иванович не существовал и не существует. Вот в чем штука-то.
   Вы спросите: а как же бутылка со спиртуозом? Особенно, куда вот делся спиртуоз, если его выпил несуществующий Николай Иванович? Бутылка, скажем, осталась. А где же спиртуоз? Только что был, а вдруг его и нет. Ведь Николай Иванович не существует, говорите вы. Вот как же это так?
   Тут мы и сами терямся в догадках.
   А впрочем, что же это мы говорим? Ведь мы сказали, что как внутри, так и снаружи Николая Ивановича ничего не существует. А раз ни внутри, ни снаружи ничего не существует, то, значит, и бутылки не существует. Так ведь?
   Но, с другой стороны, обратите внимание на следующее: если мы говорим, что ничего не существует ни внутри, ни снаружи, то является вопрос: изнутри и снаружи чего? Что-то, видно, все же существует? А, может, и не существует. Тогда для чего же мы говорим: "изнутри" и "снаружи"?
   Нет, тут явно тупик. И мы сами не знаем, что сказать.
   До свиданья.
   Даниил Дандан, 18 сентября 1934 года".
   Не правда ли, созвучно с авторской концепцией всепожирающего энтропенеза? Что за термин такой "энтропенез"? Это я только что придумал, сотворив насилие над энтропией, заставив её поменять пол в духе евротолерантности.
  
   "Широкий и размашистый дождь продолжал идти по своим делам. Где-то в глубине сада заливисто лаял мой впечатлительный и нервный таксик, которого дразнил невидимый в растительной гуще пересмешник, лакомый до личинок и личин. Свет настольной лампы освещал рукопись, раскинувшую на столе белые прямоугольные крылья, а это значит, что никто никогда не умрет". Финальный абзац впечатляет, хотя первое предложение уже стало общим местом даже для пародийного конферанса от Жоржа Апломбова и незабываемого Аркадия Велюрова из "Покровских ворот". Да-да, я об этом: "На улице идет дождь, а у нас идет концерт..."
  
   Но в целом - прекрасный абзац!
   Идея о тёмной половине Гамлета, погрузившейся в теневой мир Эльсинора, чем-то напоминает "дозоры" Лукьяненко и его же "Лабиринты отражений". Замешанная на густой закваске от Тома Стоппарда эта "развесёлая черешня" дала невероятные по своей неочевидности всходы, заставившие поломать гипоталамус не одному поколению критиков... Да-с, вот это я сказанул! А если уж быть точным и последовательным, то свои претензии я уже высказал по ходу пьесы, называемой "миром по Шекспиру", в котором мы зачастую лишь мало различимые прыщи.
  

Шекспиры и сатиры

  
   Я мелкий прыщ на заднице Шекспира,
   Мои слова - литературный яд,
   Рассыпанный по жизни штрихпунктиром,
   Как стражи ночью в Гефсиманский сад.
  
   Но строчек нервных неказистый почерк
   Устроить поучителей не мог:
   - Ты лишь паяц в объятьях многоточий
   Умерь себя, признайся, что "совок"...
  
   Я не признал... на Каинство не венчан,
   Не стал плодить согласием грехи...
   Вы были правы - я уж тем отмечен,
   Что написал немало чепухи,
  
   Корыстно за неё спросив награду:
   Улыбки утра сладостный посыл...
   А Вам казалось, у преддверья ада
   Я неумело, несмешно шутил...
  
   Оставьте хлад неискренней насмешки,
   С меня довольно ваших трудодней.
   И снял Господь с доски сражений пешки,
   Меня оставив в обществе теней...
  
   Теперь об оценке. Пока не скажу - слишком много "за" и "против" борются в "цветущем в новолуние черном пруду" моего подсознательного. И там ещё не так черно, как предсказывает Глоба. В любом случае, оценка не будет низкой. Однозначно!
  

2.Токарева В. Младший бес   28k    "Рассказ" Мистика 

     "Младший бес".
   Эх... в финал попал рассказ с такой детской ошибкой в названии. Даже обидно.
      "Скука, какая скука... И тошнит от всего". А нет ли где-то рядом Александра Сергеевича? Мне скучно, бес... хех, помните?
  
   Итак, перед нами история о бесе, который внезапно перевоспитался и обрёл душу (?) Впрочем, обретение души нечистым - весьма сомнительное действо, что, впрочем, автора остановить не может. Не стану и я ему в этом мешать.
  
   "Но он бы не поверил, посмотрел бы на меня пустыми бессмысленными глазами и поплелся бы дальше своей дорогой". Многовато сослагательности в отдельно взятом предложении.
  
   "А нашелся бы умник, мог бы здесь и море с пляжем замутить, пальмы- девочки..." Лишний пробел после дефиса.
  
   "Пойду, потолкусь у Врат, может, новенькое что узнаю или начальство, наконец, заметит". Пропущена запятая после вводного слова.
  
   "Беда с этими крыльями - и зачем нам этот архаизм?" Повтор связки "это" нежелателен, а знака препинания не хватает: то ли тире, то ли запятой.
   "Нет, ну этим святошам понятно, они в мире смертных на них рассекают, да и так - для эффекта". Ага, вот и ещё одна совсем не нужная связка "это".
  
   "Да и что мне будет, если поймают? Подумаешь, на пару-тройку веков сошлют куда-нибудь..." Не хватает пары запятых.
  
   "Пара шагов, и в глаза брызнул яркий свет". Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
   "Начнем, пожалуй, с девственниц, разобьем пару десятов сердец..." Наверное, всё же "десятков".
  
   "Может, с крыш попрыгают, будет, чем прощение выпрашивать у выше стоящего начальства". "Вышестоящего" следовало написать слитно.
  
   "Женщины оборачивались, спотыкались, бросали откровенные взгляды - любую стоило лишь поманить пальцем, и она бы пошла за мной". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Да где же, черт возьми, тут девственницы?!" Раз такая мощная интонационная энергетика, стоило бы ещё знак восклицания после вопросительного добавить.
     
   "- Извините, - широко распахнутые голубые глаза, откровенно пялились на меня, и столько греха было на их дне, что я невольно улыбнулся. Передо мной стояла обворожительная чертовка. Точеная фигурка затянута в нелепую тряпочку , едва прикрывающую тело, копна волос цвета спелой пшеницы, а губы - алые как кровь..." Слова автора представляют собой отдельное законченное предложение, поэтому следует запятую заменить точкой, а строчную букву прописной. Далее - лишняя запятая и лишний же пробел, а тире пропущено.
     
   "Соблазнительница, знала бы ты, с кем играешь!" Не хватает запятой.
  
   "Пока шли до ее дома, я узнал, что мою прелестницу зовут Нина, что сегодня у нее день рождения, и поэтому соберутся гости. И, конечно же, я получил приглашение". Две запятые пропущены, одной не хватает.
  
   "Веселились до упаду, а точнее - пока все не упали". Тире недостаёт.
  
   "Куда делись эти слащавые рожи, выходной, что ли, взяли?" По-моему, здесь нужны запятые.
  
     "- Тогда, может быть, ангел мне прочитает? - спросила малышка". А здесь запятая пропущена совершенно точно.
     
   "- А почему бы и нет, - прищурился я. - А ты - спать, - последние слова относились к Нине". В предлагаемом контексте не хватает тире.
  
   "Малышка вложила ладошку в мою лапищу. Доверчивая... Ну - ну". Лишний пробел перед дефисом.
  
   "А что если, это мой шанс?" Запятая не нужна.
     
   "- Да, давай проверим, как ты доверяешь своему ангелу". Пропущена запятая.
     
   "- Ты знаешь, кто я, а я знаю, кто ты, - голубые глаза смотрели невинно". Пропущена запятая.
  
     "- Тогда почему тебя не охраняют, почему ты пошла со мной?
     - Мне нужен защитник.
     - Попроси своих! - я почти кричал.
     - Не могу. Я нарушила Его прямой приказ и теперь должна в одиночку справиться со всеми трудностями на выбранном пути. Но боюсь, что в следующий раз меня найдет кто-нибудь посильнее тебя. И тогда жертва окажется напрасной". В диалоге беса и Чистой девочки поражает два обстоятельства. Во-первых, бесёнок-то слишком похож на экзальтированную нервную барышню - всё время истерит, сомневается и чего-то боится с человеческой импульсивностью. Да, собственно, и на протяжении всего сюжета он очень слабо походит на слугу Люцифера. Оправдание, что бес-то мелок, ПМКР, здесь не подходит. Во-вторых, девочка рассуждает и строит фразы совсем не как ребёнок. Это вызывает невольное отторжение, хотя и предвидишь авторскую придумку - дескать, она же Чистая, а у них всё не как у людей: перерождение, сон разума, то-сё. Хм... а у бесов тогда отчего, как у людей?
     
   "- Именно. Мы появляемся в мире смертных, когда зла и тьмы становится слишком много и люди забывают о свете, о Нем. Если не найдется ангела согласного родиться и умереть, своими страданиями искупить человеческие грехи, то случится катастрофа.
     - И ты согласилась стать Чистой?
     - Он запретил мне делать это, слишком ценил меня, но я не могла по-другому. Ведь пройти Его путь - это самое лучшее, что я могла бы сделать, ради чего стоило пожертвовать вечностью.
     - Чокнутая! Ты просто чокнутая.
     - Послушай, стань моим защитником, и в конце пути я сама пойду с тобой..." Ощущение какой-то атмосферности дачного театра начала XX-го века не оставляет. Будто вот-вот актёры снимут костюмы и окажутся твоими хорошими знакомыми, и вы все вместе пойдёте пить чай из самовара, с крыжовенным вареньем и бубликами от Елисеева.
     
   "- Ты читала мои мысли, да я тебя...
     - Успокойся, больше не буду. Итак?" Эта пара фраз вызывает нервный смех. Всё, авторская задумка о жертвенности, долге и т.н. службе рассыпалась окончательно. Теперь я не стану воспринимать героев всерьёз, они превратились в персонажи, произносящие не свойственный их характерам текст, текст, следует признать, с претензией на что-то возвышенное, но по существу являющийся лишь набором звуков.
  
   Поясню. Оба героя прекрасно владеют искусством читать мысли. Умение это подобно способностью видеть и слышать, его нельзя выключить кнопкой "Power". Так чего удивляться, что тебя "услышали"? Наивно как-то.
  
   Мне могут возразить - дескать, если закрыть глаза, то ничего не увидишь, мол, и здесь так же. Хорошо, согласен. Но ходить всё время с закрытыми глазами противоестественно, как и отключать возможность "слышать" мысли партнёра на тот период, пока он "их думает", ибо мыслящее существо думает перманентно, а вовсе не дискретно, как предполагают некоторые модели от кутюр.
  
   "Но откровенно сказать, если откажусь сейчас, буду жалеть всю оставшуюся жизнь, а она у меня до-о-олгая". Пропущена запятая.
  
     "- Я согласен! Но ты должна поклясться, что пойдешь за мной, куда бы я тебя не повел!" Ещё одного знака пунктуации не хватает.
  
     "- Клянусь, а ты - что будешь защищать меня до самого конца!" Тире стоит не на месте. Место ему после "что".
    
    "Клятвы скрепили рукопожатием и вернулись в квартиру". Хорошо хоть, что не кровью, пролитой на пентакль с а'капельной декламацией заклинаний из репертуара группы "Король и шут".
  
   "Так нарекли меня, когда я родилась здесь". Без комментариев.
     
   "- Зови, как хочешь, - проворчал я и завернулся в крылья, давая понять, что разговор окончен". По-моему, термин "завернулся" не совсем уместен. Так и представляю себе рулет из мелкого беса в кожистой оболочке. Или у него крылья тоже покрыты пером?
  
     "Но девчонка уже спала. Что ж, мне тоже необходим отдых..." Тут бы пояснить, что отдых нужен человеческой оболочке беса, а не ему самому. В самом деле, если бессмертному бесу нетрудно жить вечно, то какой может быть отдых?
   И тут - стоп! Ещё одна мысль посетила меня - к сожалению, не единственная. Или - к счастью? А мысль такая. Если герой принял человеческое обличье, то откуда взялись крылья? Ах, они невидимые? Это я предвижу то, что может ответить автор. Хорошо, пусть невидимые, но тогда - к чему было частично перевоплощаться, попав в срединный мир? Сам бес превратился в юношу, а крылья оставил? С какой целью? Боится, что пропадут при хранении к моменту обратного перевоплощения?
  
   "Живи и охраняй мою собственность, а когда придет час, принеси мне эту душу". Без комментариев.
  
     "- Будет исполнено, - я раболепно склонился в поклоне. Но этого Главному показалось недостаточным и мое несчастное тело тут же швырнуло об пол и придавило невидимой пятой". Ага, у чертей так принято - кланяться на звук голоса?
  
    " - Не заставляй меня пожалеть о моем решении, Александр, - прорычал он". Комбинация "меня - моём" представляется избыточной. Совершенно же очевидно, кто именно принял решение, зачем уточнение? Может быть, стоило написать немного иначе? Вот так:
     "- Не заставляй меня пожалеть о принятом решении, Александр, - прорычал он".
     
   "А время все шло и шло, его нельзя было остановить. И вот Вике десять, потом пятнадцать, двадцать и, наконец, финишная прямая - тридцать". Так-так, тридцать три... понимаю. Христос в женском обличье.
  
   "Именинница накрыла стол на две персоны, а я вновь принял облик человеческого мужчины". Выражение "человеческий мужчина" не совсем удачно, мягко говоря. Разве бывают мужчины нечеловеческие? Это уже самцы, приматы, но никак не мужчины.
     
   "Я вышел на балкон и развернул крылья, машинально вновь становясь невидимым для смертных". Ах, вот какой фокус автор придумал, оказывается. Крылья всегда при герое. Развернул - стал невидимым бесом, свернул - обратился в человека. Не совсем, на мой взгляд, удачно... ну, да ладно. Не в этом суть. А в чём она? Так о том в заключение расскажу.
  
   "Взлетел, поднимаясь по спирали все выше и выше. Только бы никто из наших не заметил мою выходку. Поднялся выше облаков и прикрыл глаза. Стало трудно дышать, словно воздух исчез". Во как - черти дышат воздухом? Выходит, и в аду и в раю без воздуха никуда. Сомнительно что-то. И как же Главный (по другим источникам - Сам) мир сотворил без запаса кислорода и не задохнулся при этом? Ах, ну да - сначала Он создал кислород, а уж потом взялся за дело. Понимаю.
     
   "- А кто, по-вашему, меня мог послать сюда?" Пропущены запятая и дефис.
     
   "- Но помни, натворишь чего-нибудь, я тебе крылья отрежу, - сурово заявил страж". Ага-ага, пасть порву, моргала выколю! Настоящие святители - Аль Капоне отдыхает.
  
   "За воротами ожидал ангел рангом пониже, он-то и проводил меня к Нему". Пониже, чем что/кто? Ни о каких рангах речи уже два абзаца не было. Не мешало бы уточнить, что имеет в виду автор. Ну да, прямо в тексте.
  
      "Я шел по огромному залу без стен, потолок поддерживали внушительные колонны". "Зал без стен" - это нонсенс. Может быть, стоило уточнить, что стен не было видно? А вообще говоря, встречались в античной архитектуре колоннады без стен, но их залами не называли.
  
   "Подошел вплотную к трону и, еле сдержался, дабы не присвистнуть: даже я оценил величие и красоту". Лишняя запятая.
     
   "- Не в моих силах сделать это, - Он поднялся. - Я сделаю так, чтобы никто не узнал о твоем визите. А теперь прощай!" В данном контексте запятую следует заменить точкой.
  
   "И постоянно улыбалась всем встречным - поперечным: в подъезде, на улице, на остановке, в трамвае, на работе". Вокруг дефиса лишние пробелы.
  
   "Подержанная "Ауди" лихо вырулила на дорогу и понеслась вперед". Не хватает кавычек в названии авто.
  
   "Местом назначения стало заброшенное здание на окраине города, а точнее - его подвал". В данном случае я бы непременно использовал тире.
     
   "Мы стояли на пустыре и смотрели на бушующий пожар.
     - Зачем ты? Я им простила, - тихо сказала Эллариэль, а потом почти шепотом добавила: - Веди меня". Если Эллариэль - новый Спаситель, то каким образом её смерть может повлиять на человечество, если её убили в уединённом месте? Интересно, ответит автор на этот простой вопрос или сочтёт чем-то второстепенным?
     
   "- У бесов нет души, - уговаривал я себя, - нет, души. Но тогда откуда эта боль? Откуда ярость? У бесов нет души, но она, оказывается, есть у Александра - и резко взмыл ввысь". По-моему, здесь прямая речь смешалась с авторской. Думаю, стоит написать иначе.
   "- У бесов нет души, - уговаривал я себя, - нет, души.
   Но тогда откуда эта боль? Откуда ярость? У бесов нет души, но она, оказывается, есть у Александра. Я резко взмыл ввысь".
    
    "- Предатель, - ревел он. - Ты поплатишься за это. .." В конце предложения непонятная комбинация из точки и "недоношенного" многоточия. Автору нужно бы определиться, какой знак поставить. Думаю, многоточий и так "полным-полна коробочка", если внимательно изучить текст на предмет этого знака пунктуации, так что...
   Впрочем, решать автору. Но вот знак восклицания вместо первой из выделенных цветом точек необходим однозначно, ибо Великий не говорил, а ревел. Интонацию следует передать.
  
   "Я шел по тенистой аллее старого парка рука об руку с Викой... Эллариэль отказалась от своего бессмертия, выпросив право родиться вновь. Родиться для счастья, для меня..." Да-с, бес маленький, а рассказ о нём большой. Не сомневаюсь, что найдётся немало поклонников подобной трактовки божественных деяний и деяний функционеров ада. Только меня в их числе разглядеть не удастся никому.
  
   Почему?
  
   Всё очень просто - не люблю слащавость. А слащавость на тему Всевышнего и его Антипода - тем паче. Как я уже упоминал выше, действующие лица напомнили мне актёров домашнего театра более чем вековой давности. Так и хотелось им сказать: "Кончайте дурковать, ребята! Пойдёмте лучше на пруд купаться".
  
   Что же касается придуманного автором мироустройства, то выглядит он каким-то странным лубком с Пасхальных открыток. На мой взгляд, этот антураж в большей степени, чем даже герои, вызывает отторжение. Не-прав-до-по-доб-но!
  
   Нет, я не требую правдивости, ибо это попросту невозможно, но правдоподобность-то должна быть, как ни крути.
  
   Теперь о сюжете. Он меня не впечатлил, поскольку продуман неважно. С какого перепугу человечество должно понять, что смерть девушки от рук отморозков, которая попадёт лишь в сводки криминальных новостей, это аналог казни Христа, жертвенное искупление грехов во имя человечества? Непонятно совершенно. Оценка высокой не поставлю.
  
   Эй, прокуратор, где здесь рукомойник?
  

3.Рашевский М. Десять секунд темноты   23k   "Рассказ" Проза    

   Что может случиться за десять секунд? Могут измениться судьбы, причём измениться кардинальным образом. Не верите? Тогда прочитайте этот рассказ, где в руках рассеянного аспиранта оказалось переплетение жизненных коллизий множества людей. Да и не только людей.  
  
   "Потёрла воспалённые глаза, переждала жжение под веками, тяжело вздохнула, открыла вновь глаза". Может быть, во втором случае лучше упомянуть не глаза, а ресницы? Чтобы не повторяться.
   Зажмурилась, потёрла воспалённые глаза, переждала жжение под веками, тяжело вздохнула, вновь подняла ресницы.
  
   "Чуть искривлённая поверхность искажала и без того не красивое лицо, превращая её в безобразную маску". Думаю, "некрасивое" следует написать слитно.
  
   "Охранник цепко зыркнул по сторонам, и лишь тогда щёлкнул замком, выпуская бизнесмена". Лишняя запятая.
  
   "Ни "бодигад", ни сам "боди" не догадывались, что из недалёких кустов на них наводится дуло пистолета". По-моему кириллическую вариацию на тему английского "bodyguard" следовало тоже закавычить. И кроме того, в русской версии, по-моему, принято писать "бодигард" с буквой "эр" в середине, хотя она и не читается в оригинальной транскрипции.
  
   "Шелест приборов, скрип кресла, на котором сидел человек-самец и перестук каблучков человека-самки". Долго ломал голову - весь в сомнениях, какие приборы и чем шелестят. Но оставил это бесполезное занятие, поскольку в авиации и авиационной связи подобных приборов нет. Возможно, речь идёт о чём-то ином, хм...
  
   "Всё внимание животного было направлено на конкретное место. И оно совсем не замечало местную драчливую шавку, медленно, крадучись, приближающуюся к кошке". Внимание - это лишь чувство, наделять его волей и возможностью замечать/не замечать, ПМКР, не следовало. Самостоятельно оно ни замечать, ни игнорировать ничего не может.
    
     "Впрочем, Валик поначалу этого не заметил. Это естественно для человека, который в освещённом месте выключает свет - у этого человека наступает временная слепота. Всего несколько секунд, пока глаза не привыкнут к темноте.
   К тому же аспирант не обратил особого внимание на все эти новые звуки". Особого внимания!
   "То есть, обратил, конечно, но это тоже показалось ему естественным". Обилие связок "это" в выделенном фрагменте не слишком, так сказать, кошерно. В литературном смысле, разумеется.
  
   "Когда мерный гул множества ламп, шумевший в ушах несколько часов, исчезает, на смену ему приходит шум естественный, тот, который ранее не замечается". Мерный шум ламп? Это что за древние светильники в лаборатории? Нынешние не шумят, не пищат, а помалкивают в тряпочку... особенно - бездроссельные. Впрочем, в начале автор указал, что наряду с современнейшей аппаратурой лаборатория "славилась" древней электропроводкой и, надо полагать, системой освещения. Так что - извиняемся, граждане, за ложный вызов.
     
   "-Ну, конечно, - он с наслаждением разглядывал её, совершенно не скрывая этого". Разглядывал? В совершенной темноте? Разрешите не поверить. Хорошо, допустим, вышла луна. А почему тогда на улице перестрелка шла вслепую?
     
   "Из коридора послышалось дружное "оооохххх!!!", и это убедило тридцатипятилетнюю женщину, что это вот произошедшее - не секундное помутнение в глазах, а самое что ни на есть банальное отключение электричества". Повтора лучше бы избежать.
  
      "-Ох, ... (тут последовала череда совсем не свойственных кандидату ... наук выражений)! - женщина упомянула и собственную нерасторопность в приобретении источников бесперебойного питания; и специфичность программ, не способных запомнить результат на момент внезапного выхода из неё; и личную загубленную жизнь; и чёртову науку". Не понял, а что это в НИИ, где полно редкой и дорогой техники, не везде источники бесперебойного питания? Очень странно, очень и очень.
     
      "Жизнь, этот набор случайностей и мелочей, продолжалась".
   Написано хорошим задорным языком, герои оживают в воображении читателя, во всяком случае - моём, но "цепочка случайностей", вызванная неожиданным отключением электроэнергии, ПМКР, на авантюру не тянет. Да и концовка-объяснялка не показалась мне обязательной, увы. Что до оценки, то буду над ней размышлять недолгими, но сонными ночами. О результатах доложу после окончания чтения всех рассказов финала.
  

4. Ветнемилк К.Е. Альтернативное объяснение   18k   "Рассказ" Фантастика 

  
   Как говорится, прислал Бог пассажира! Другой бы сидел и помалкивал, а этот всё время со своим пониманием справедливости суётся. Из-за таких ущербных все несчастья. Не верите? Тогда читайте рассказ, но прежде навестить астро-навигатора Полосовского в отделении интенсивной терапии не забудьте.
  
   "Веки, казалось, были отлиты из свинца". Вводное слово выделяется запятыми с обеих сторон.
  
   "Едва взглянув на Дениса, а вернее, на его короткую, скрюченную руку, рыжий не стал торговаться". Перечисляются неоднородные прилагательные, запятая не нужна.
  
   "- Без вопросов, - сказал он, - Двести". Вместо запятой в конце слов автора следует использовать точку.
  
   "Итак, товарищ пассажир, спокойной ночи и приятных сновидений! Денис очнулся от дикой боли во всем теле". Мне всегда было интересно, каким образом человеческий организм может функционировать во время длительного летаргического сна. Хоть потребление энергии и очень мало, но оно всё же есть. Хорошо, если окружающие поняли, что это сон и кормят с помощью капельниц...
   Это не попытка уколоть автора (не иголкой от капельницы!), а простое человеческое любопытство. Что же касается трёхсотлетнего сна, о котором идёт речь в рассказе, тут всё более или менее понятно: раз уж "сонные уколы" делаются автоматически, так, наверное, и питание физиологическими жидкостями так же предусмотрено.
  
   "- Я бы не стал тебя будить, - сообщил Полосовский. - Но ты мне нужен. Нет, больная рука не помешает. В основном, придется кнопки нажимать". Так-так-так, держите меня семеро, неужели у Дениса восстановится рука на этой странной планете Палеостранников? А что - очень даже обыкновенно... Там, где руки растут из, пардон, базальтовой коры, может случится чудо, верно же?
  
   "Замельтешили на табло световые сигналы, "Савраска" сошел с орбиты и по крутой спирали начал падать в беспросветно-черную воронку". Савраска в славянской литературе, вообще говоря, имя лошади, а не жеребца/коня, то есть - женского рода. Может быть, всё же "сошла"? Или таки нет - раз речь о межпланетном корабле идёт? Что-то я недоумеваю на ровном месте стартового стола космодрома, хм.
  
   "- Не болтай ерунды, - прорычал Полосовский. - Нет, и не может быть никаких "хозяев"". Пропущена запятая.
  
   "Забыв, что спеленут десятками ремней и кабелей, Полосовский начал медленно приподниматься в кресле". А по-моему, правильно будет написать "спеленат".
  
   "Денис не удивился. Он поднял к глазам руку. Потом другую, которая раньше почти не слушалась его, а теперь оказалась нормальных размеров и абсолютно здорова". Ага, о восстановлении функциональности руки я угадал. И о том, что Палеостранники никуда не делись, догадался. Не знаю, хорошо ли это или, может быть, плохо с точки зрения авторской задумки. В любом случае, читать было интересно.
  
   Самая настоящая авантюрно-приключенческая работа. Оценку поставлю высокую. А то, насколько высокую, будет зависеть от анализа впечатлений и более рациональных величин, полученных от прочтения всех финальных произведений.
  

5. Рысь Е. Настоящее счастье миссис Освальд   35k    "Рассказ" Фантастика 

     
   Мечты-мечты... Насколько страшна женщина в ярости, насколько тиха и неприметна при муже, играющем заметную роль в мироустройстве, настолько же отчаянно прекрасна в порыве романтической страсти, перерастающей в глубокое и сильное чувство любви.
   А в будущем-то - так и подавно!
  
   О чём эта история? О том, что порой и то, что считается суррогатом - например, виртуальное овеществление мечты - куда как естественнее, чем мир реальный, где съесть натуральную курицу - роскошь даже для состоятельного человека.
     
     "Что ни день, то показывала телестена всякие ужасы: ритуальные голодные самоубийства в Системе Эдо, виртодетей, умирающих в клиниках от радужной дури, Нео-Бомбей, за неуплату лишенный электричества". Как это всё знакомо, ёлки-тарталеточки!
  
   "Я уже и, ну, бюджет спланировала. Что скажешь?" Вот это "ну", показалось мне лишним, сбивающим с ритмики. Об него спотыкаешься взглядом и готов растянуться сознанием вдоль авторских стилистических опрятностей. Нехорошо так-то вот замечательную манеру изложения какой-то "блошкой" портить.
     
   "После этого разговора плакала миссис Освальд недолго - Роберт все равно ничего не заметил, а страдать в одиночку Вера не любила. Лежа ночью в кровати рядом со спящим мужем, она быстро утешилась". Хорошо и жизненно. Лёгким росчерком пера, как говорится, автор отразил характерные особенности семейной жизни. Выходит, и в будущем в этом вопросе ничего не поменяется.
  
   "Это непрактично, и Роберт, как человек умный, прекрасно понимает сложившуюся ситуацию". В предлагаемом контексте запятые не нужны. Сравнительные обороты с союзом "как" обычно выделяются запятыми. Исключение составляют случаи, когда:
   1). оборот является частью сказуемого (отец и мать ей как чужие);
   2). оборот является фразеологизмом (жизнь течёт как по маслу);
   3). оборот образован с помощью повтора слов (день как день, игра как игра);
   4). союз "как" имеет значение "в качестве" (как врач он хороший специалист);
   5). автор подчёркивает обстоятельственное значение "каким образом?" (как дым рассеялись мечты);
   6). обороту предшествует отрицание "не" или слова "совсем", "совершенно", "почти", "вроде", "именно", "точь-в-точь", "прямо" (рассуждает не как взрослый; стало светло почти как днём).
   В рассматриваемом фрагменте имеет место первый вариант исключения.
     
     "- Миссис Освальд! - радушно воскликнул он, подойдя поближе. - Приветствую! Видеть вас - счастье!
       Вера оторопела: уже много лет никто не говорил ей ничего подобного. В груди потеплело. Женщина одернула было себя, но потом расслабилась - доброе слово и роботу приятно, а она еще никаких бумаг не подписывала. Все в порядке". Да уж, очень легко понравиться женщине, живущей со скучным и правильным мужем. А то, что "доброе слово и роботу..." звучит хорошо и в реалиях описываемого будущего. Жаль, лишь слоган в данной версии ритмически проигрывает оригиналу. Вот если бы - "доброе слово и клону приятно"... Но это так, к слову пришлось.
       
     "Молодой человек округло всплеснул на ходу руками". "Округлый всплеск руками" - хорошая находка!
     
     "- Ну, прости, Роберт, - только и сказала она, увидев конечную сумму. - Я разбазариваю кристаллы - а платить тебе". Итак, женщина, обделённая романтикой, хочет остаться в виртуальной реальности со своим принцем Мэлори и идёт ради этого на разорение собственного мужа. Что ж, вполне предсказуемо. Вполне. Но мне бы очень и очень понравилось, если бы автор не остановился на достигнутом, а устроил какой-нибудь феерический финал, в котором окажется, что муж Веры - какой-нибудь крутой менеджер компании "Настоящее счастье", и он... заранее всё предвидя, подтолкнул супругу к решительному шагу, чтобы:
   - избежать суеты развода и остаться с каким-нибудь молоденьким андроидом-любовником;
   или
   - примерно наказать жену за "измену";
   или
    - получить за Веру невероятно большую страховку...
   или... 
     В общем, жду от автора чего-то необычного, что бы давало мне право поставить максимальную оценку. Держу скрещенными пальцы и очень надеюсь. Впрочем, посмотрим.
     
     "И госпожа Мэлори, хозяйка древнего каменного замка, дракона, всех окрестных земель до горной гряды и собственного мужа, согласно улыбнулась. Это, думала она, и есть счастье. Самое настоящее".
   Эх... получился хороший финал истории, в которой из-за угла за автором то и дело подсматривал Роберт наш Робертович Шекли. Хороший, но не отменный. Финал, не Роберт. На классика у меня не только рука - и слово-то! - не поднимется, даже не надейтесь!
  
   В общем, мне лично не хватило какой-то неожиданной развязки, о которой я упоминал выше. Но что такое моё мнение? Только лишь моё мнение - не больше, но уж и никак не меньше.
  
   Полагаю, у прекрасной половины человечества эта конкурсная история наверняка получит более высокую оценку, но и моя тоже окажется выше средней. А вот насколько - покажет время, данное нам в наших ощущениях и ограниченной 31 июля сего года по календарю, действующему в большинстве стран планеты Транай Земля.
  

6. Сороковик А.Б. Пассажирка   16k    "Новелла" Приключения 
  

   Боевик в духе североамериканских триллеров середины прошлого века. От него пахнет дешёвым виски, машинным маслом и ароматом духов, густым и волнующим на жаре одного из южных штатов - манящей своей пока что не прохудившейся Мечтой - Заокеании.
    
   "- Не говори. Ни одного пассажира за три дня, - Алекс взглянул на типа, который надоел ему за эти три дня до смерти, но, всё же, улыбнувшись своей белозубой улыбкой, добавил. - Как будто все попрятались в норы и затаились! Неужели никому не нужно никуда лететь?" Вместо точки следует использовать двоеточие. А повтор крайне нежелателен.
  
      "- Не 'никуда', а в Татаму, - кадык на худой шее его собеседника дернулся. - Мне плевать на тех, кто летит в другом направлении!
      - Не огорчайся, Гарви, скоро появятся, - он поморщился от запаха дешёвого виски, которым разило от собеседника, отошёл к музыкальному автомату, бросил монетку". "Он" - это кто? Непонятно. Думаю, здесь следует вполне конкретно обозначить, что говорит Алекс.
     
   "Алексу двадцать шесть. Среднего роста, крепкий, улыбчивый, белозубый. Он арендует у Компании маленький самолёт, и возит пассажиров по незначительным городишкам на Южном побережье. Большой четырёхмоторный 'Боинг' летает три раза в неделю на север, в столицу штата". Предложение о четырёхмоторном "Боинге" плохо сшито с предыдущими двумя. Думаю, надо бы как-то уточнить, о чём речь, чтобы такие нервные читатели, каковым является ваш покорный слуга, не сучили ногами и не поминали нечистых всуе.
   Алексу двадцать шесть. Среднего роста, крепкий, улыбчивый, белозубый. Он арендует у Компании маленький самолёт, и возит пассажиров по незначительным городишкам на Южном побережье. А вот на север, в столицу штата, три раза в неделю летает Большой четырёхмоторный 'Боинг'.
   Согласитесь, автор, в таком виде житейская логика повествования более очевидна.
    
    "Открылась правая дверца, на тротуар вышла девушка. Невысокая, ладная. Тёмно-зелёное с коричневым дорожное платье, каштановые волосы собраны в пышный хвост, на голове соломенная шляпка с коричневой лентой. В руках - небольшой чемоданчик и зонт". Автор пишет в классической манере, описывая каждого персонажа точными яркими мазками. Такая стилистика в небольших рассказах нынче встречается не часто, поэтому поневоле начинаешь получать ностальгическое удовольствие, как в далёком детстве.
     
   "- Ох, не надо этих "мисс", Алекс! Просто Ида. Ведь вы пилот, да? Сможете отвезти меня в Татаму, срочно?" В данном контексте слово "мисс" следует закавычить непременно.
     
   "Я, как работник Компании, не плачу за перелёт, если, конечно, в самолёте есть свободные места". Запятая не нужна.
     
   "- Тогда - вот деньги, - Она достала из сумочки аккуратно сложенную пачку двадцаток, протянула Алексу, - когда мы вылетаем?" Слова автора необходимо начать со строчной буквы.
     
   "- Нет, это ты послушай! Ты видел, на какой машине приехала эта соплячка? С какой лёгкостью отдала двести долларов? Я за эти деньги должен горбатиться Бог знает сколько времени, а она выложила их, словно двадцать пять центов!" Без второго местоимения "ты" легко обойтись. Повтора связки "это" не худо бы избежать. И ещё - в данном контексте бога лучше упоминать со строчной буквы, поскольку речь идёт всего лишь об устоявшемся обороте речи, а вовсе не о теологическом понимании термина "Бог".
     
   "- Ну вот, я готова! - она бросила взгляд на пустой стул, - Мы уже идём? А где мистер Броуди, он летит с нами?" Запятую необходимо заменить точкой.
     
   "Они прошли мимо Гарви, который, пропуская их, ехидно улыбнулся и отвесил шутовской поклон.
     Алекс быстро получил документы для вылета, и они пошли обратно". Повтор однокоренных глаголов не выглядит обязательным.
     
   "Ну почему, почему такая славная девочка обязательно должна быть миллионерской дочкой!" Выражение "миллионерская дочка" на русском языке звучит явно нехорошо. Если автор пытается подчеркнуть некую "мужиковатость" героя, то, думаю, напрасно. Читатель же понимает, что по-английски нельзя настолько неудачно перевернуть выражение "дочь миллионера". Пусть уж лучше так и будет - "дочь миллионера". Тем более, искажённое выражение ничего не даёт для развития сюжета. Я не прав?
  
   "Только что в программе светских новостей передавали, что он сейчас в 'Юго-Западном яхт-клубе', там есть аэродром, а значит, и рация. Ты, Алекс, немедленно свяжешься с ними, а потом наша милая маленькая мисс объяснит папочке, чтобы он был умничкой и сегодня, до темноты, прислал сюда геликоптер, который сбросит саквояж со ста тысячами долларов мелкими купюрами". Без комментариев.
     
   "В этот момент Алекс быстро сделал шаг влево, подхватив куртку с сиденья. Гарви дёрнул револьвером в его сторону, но пилот тут же нырнул под его руку, одновременно швырнув куртку тому в лицо". Повтор местоимения не слишком-то хорошо выглядит. Предпочёл бы написать несколько иначе.
  
   "Раздался выстрел, не причинивший никому вреда, так как Гарви потерял прицел, уворачиваясь от летящего в него узла". А здесь не худо бы уточнить, что узлом была свёрнута куртка лётчика, не то во время первого прочтения сбивается темпоритм, оставляя нехороший осадок перебродившего на жаре соуса табаско.
     
   "Алекс поймал себя на мысли, что такой расклад нравится ему гораздо больше. Он подошёл к Иде, взял её под руку. Они засмеялись и пошли к самолёту..." Повтор однокоренных глаголов не выглядит каким-то настолько незыблемым, чтобы автору вдруг не пришла в голову мысль - поправить немногоне совсем удачное предложение.
  
   А что в итоге?
  
   Прекрасно стилизованный рассказ. Соблюдены все каноны авантюрно-приключенческого жанра. Чем-то напоминает произведения Сидни Шелдона (Сиднея Шехтеля), если бы он писал не романы, а рассказы.
  
   На мой вкус - немного не хватило остроты и более неожиданного финала с каким-нибудь психологическим перевёртышем. Но это - всего лишь дело вкуса. В целом - достойный текст. Над оценкой стану думать. Скажу одно только - максимальной она не будет. Всё-таки!
  

7. Дуров А.В. Сорокасантиметровая погоня   29k   "Рассказ" Фантастика 

   И вот она - нанотехнологичность во всей своей развесистой в холодильнике красе. Посмотрим-посмотрим, до чего докатится научная мысль в обозримом будущем. И каким образом осуществляется информационная безопасность в отдельно взятой лаборатории отдельно взятого НИИ.
  
   "По спине Алексея суетливо забегали мурашки. Много, на муравейник хватит". Хм, а суетливо ли? Если человеку плохо от предвкушения будущей выволочки от начальства, какая может быть суета? Там - в "муравьином месиве" наверняка паника.
  
   "И начнут с Алексея, как руководителя группы, и не посмотрят, что он всего четыре дня командует, только и успел разобраться, где чего лежит, да подчиненных с начальниками в лица запомнить". Лишние запятые.
  
   "- Может, и ни в чем, однако... сами понимаете. Надо самим выкручиваться". Запятой не хватает, повтор не смотрится свежо.
  
   "- Так, - перебил Алексей. - Далеко уйти он не мог, но еще может, значит, надо действовать быстро, а значит - подключаемся к наноботам через виртуальность, чтобы разбираться на месте". Повтор здесь совсем не обязателен.
  
   "- Не можем рисковать, так что придется рискнуть, - пробормотала Таня". Неплохой каламбурчик. Чем-то сродни эскападе Марселоса Уоллеса в адрес боксёра Буча - в знаковом боевике конца прошлого века "Криминальное чтиво". Помните - "Исчезни или ты исчезнешь"? А перед этим - "Я знаю, как мы с тобой будем - мы с тобой никак не будем!"
    
   "Зрение - тоже нечеловеческое. Во-первых, можно смотреть во всех направлениях сразу: вдали виднеется черная стенка капилляра, в другой дали - глянцевая поверхность раздела вода-воздух, рядом многоцветно поблескивают еще три "химеры". Картина сама по себе сюрреалиюстическая, хотя и четкая, а тут еще накладываются искажения, как будто смотришь через волнистое стекло: только что соседняя "химера" выглядела нормально, той же формы, что под микроскопом, однако чуть Алексей сместился или повернулся - и вот уже она стала совершенно плоской, манипуляторы вытянулись в тонкие ниточки. Еще чуть пошевелился - и кажется едва ли не веретеном, а манипуляторы - толстыми короткими хоботами. Дело вот в чем: чтобы "видеть" используется инфракрасный спектр, тепло, которое воспринимает корпус "химеры", однако сигнал приходится фильтровать и переделывать во что-то человеку понятное. Получается не идеально, не могут программы как следует разобрать сигналы, а дальше уж что расшифровалось, то компьютер и показывает оператору. Если вспомнить, с чего начиналась нановиртуальность (Алексей помнил), то уже за возможность вообще как-то ориентироваться, а потом принимать правильные решения, надо сказать большое спасибо. Правда, не совсем понятно, кому. Даже звали на помощь топологов, а по их науке Венера Милосская ничем не отличается от пивной бутылки - ни размер, ни форма не имеют значения. И теперь есть в нанозрении что-то такое... топологическое". Я процитировал здесь довольно большой абзац с единственной целью - продемонстрировать, как не свойственна приключенческому жанру длинная и утомительная объяснялка, откуда у "химер" растут манипуляторы, и каким макаром оператор управляется с толстыми короткими хоботками. И всё начало рассказа проходит в подобных экскурсах в нано-робототехнику. Вам интересно? Мне отчего-то - просто скучно. И хорошо бы, речь шла о научно-популярной лекции, тогда можно было бы смириться... Впрочем, не стану больше сетовать, а покорно продолжу чтение в поисках радости от развития сюжета.
   Ага, вот ещё... "я процитировал здесь довольно большой абзац с единственной целью". Извините, не с единственной, есть и вторая цель - намекнуть автору, что термин "сюрреалистическая" написан с ошибкой.
  
   "- Поплыли, - распорядился Алексей.
   И все поплыли. Алексей присматривался к "химерам" подчиненных внимательнее обычного - не давал ему покоя вопрос о том, кто же "угонщик". Вдруг кто-то из этих троих? "Угонщик" должен выдать себя хоть как-то, например - неторопливостью или лишними жестами. Они же молодые все трое, не умеют притворяться, как следует".
   Помнится, на закате эпохи видеозалов, где демонстрировали "реальный Голливуд", довелось мне посмотреть фильм "Фантастическое путешествие", коротая вечер на вокзале в ожидании поезда. В кинокартине по сюжету группа молодых учёных проводит операцию на человеческом мозге. Этих парней и, кажется, одну девушку посадили в некое подобие субмарины или управляемого батискафа, затем уменьшили при помощи специальной аппаратуры до наноразмеров (в наших сегодняшних терминах) и ввели в кровеносный сосуд больного. Весь фильм эта субмарина путешествовала по кровеносной системе пациента, подвергаясь риску угодить в место образования тромба, а потом таки выскочила, по-моему, через ноздрю. Так вот, рассматриваемый рассказ чем-то напоминает эту кинокартину. Во всяком случае, начало конкурсной истории. Только уменьшения героев отсутствует, что вполне нормально - у нас тут, извините, не "фабрика грёз", а серьёзная погоня в Нобелевском диапазоне.
    
   "Вскоре Бобик выбрал один конкретный след, пошел по нему, "химеры" ринулись следом.
   Покинули "истоптанный" участок, остался только один след - ровная и четкая цепочка неровностей". Повтор однокоренных нежелателен.
  
   "- Уже не оторвет, не пустят его, - задумчиво сказал Никита. - Нет, не мог он рассчитывать, что пропажу "аспида" не заметят.
   - Но на что-то же рассчитывал, - заметил Алексей". И снова совершенно не обязательный повтор.
  
   "- Тогда мы уже опоздали, - спокойно сказал Никита. Ох, и жару было под этим пеплом. - Ну а готовые блоки у него откуда?
   - Прямо в этой самой комнате на полках выставлены в пробирках на любой вкус! - быстро ответила Таня". О каком пепле идёт речь, мне совершенно непонятно. Возможно, просто соображение притуплено долгим чтением короткими летними ночами, а?
   Да, а повтор связки "это", разумеется, ни к чему.
  
   "- След от микрокурвиметра". А может быть, не "микро", а "нано"? Шесть порядков, знаете ли, это вам не след, а траншея - шириной с Центральый административный округ Москвы. Ну да, я говорю о том, что "микро" относится к "нано", как миллион к одному (1 000 000 : 1).Таким образом, след, шириной 1 сантиметр - в "наноизмерении" будет казаться десятикилометровым.
   "- Точно! - хором согласились Костя и Таня". Видите, даже герои со мной согласны.
  
   "- То есть, вор заранее этот след курвиметром нарисовал, чтобы привести "аспида"... к чему-то там, - удовлетворенно сделал вывод Никита". Обычным курвиметром ничего нарисовать невозможно, только измерить. Может быть, в мире технологий от господина Чубайса уже и рисовать научились. Может быть, хе-хе.
   Кстати, очень удивительно, что в описываемом будущем используется такой древний инструмент, которым пользовались ещё мореплаватели в эпоху каравелл и бригантин. Ретро всегда в цене?
  
   "И скорее всего, жидкость под Костей - строительная смесь. Потому что нечего делать жидкости в этом холодильнике - он, хоть и переделан из обычного бытового, но предназначен для специфических экспериментов, в которых жидкость не нужна". Так вот что получается, господа-граждане, технологии на пределе разумного, а финансирование аховое - денег даже на изготовление специальной холодильной камеры не хватает. Чубайс, что ли, расстарался? Так ведь уже должен был давно того... в Чистилище у ворот толкаться.
   Разрешите Вам не поверить, дорогой автор.
  
   "- Нет, я наверх залез... но есть - на низ". Может быть, "то есть"?
  
   "Не выходит из-под нее больше следов, только та же борозда от курвиметра продолжается по ту сторону, но по ней "аспид" не проходил..."
   Ага, курвиметр не рисует, оказывается. Он просто оставляет после себя борозду. И "аспид" тоже прёт плугом по поверхности? А вы говорите - мол, следы, следы. Да тут пахота настоящая.
   И процесс измерений курвиметром становится совершенно невообразимо уникальным. Это примерно то же самое, как измерять расстояние между атомами нанолинейкой с наношкалой... через наномикроскоп. А точные науки с их возможностью эмпирических расчетов уже никому неинтересны? Да и новые технологии... Впрочем, не стану настаивать - нравится автору, что в будущем наука станет развиваться на стыке бытового разгильдяйства и групповых наитий одиночек, так тому и быть.
  
   "- Точно? - волнуясь, переспросил Алексей - вдруг еще не все потеряно? 
   - Точнее безмена!" И даже точнее микрокурвиметра!
  
   "Кажется, Никита "побежал" быстрее. Наверное - опять искажения, у "химеры" есть предел скорости, и до сих пор все бежали на этом самом пределе". Термин "побежал" применительно к наносозданиям выглядит неестественно. Думаю, такого рода глаголы следует закавычить по всему тексту.
    
   "- Если там нету энергоблоков, - взялась рассуждать Таня, - если это не строительная смесь... Зачем вору было этот суп подставлять?" Повтор связки "это" лучше ликвидировать, изменив формулировки.
    
   "- Этой хохме уже шесть тысяч лет, - флегматично заметил Никита. - Если не больше. Так что она несмешная.
   - Самое смешное, это то, что я серьезно, - растерянно сказал Костя. - Я фибры от него оторвать не могу". От повтора однокоренных лучше бы отказаться.
  
   "- Он еле-еле ползет... в одном захвате ком какой-то тащит, похоже, все сразу туда напихал - куча всяких молекул..." Так и представил себе целую кучу/гору/ворох молекул, целый тюк молекул. Впечатление не из приятных. Впрочем, это терминология молодых учёных - пусть себе.
  
    "- Нет, но выглядит оно так... как куча мусора..." Оказывается, дело не в терминологии, мы с героем видели (я, разумеется, умозрительно) одну и ту же помойку.
    
   "Алексей потыкал манипуляторами в нужные пункты, и снова мир вокруг поменялся. Все вокруг было разноцветным, красочным. Коллоидные частицы сверкали, как драгоценности, а вокруг них мерцали радужные разводы, виднелись какие-то течения, завихрения, уплотнения". Тут такое дело: меняй антураж или не меняй, всё одно читать становится скучнее и скучнее. Во всяком случае, мне.
   Авантюрность произведения предполагает всё более усиливающийся интерес по мере приближения к развязке. Здесь же всё наоборот - рассуждения о стронции и супе на "королей и капусту" никак не тянут, уж извините, автор, за прямоту.
  
   ""Аспид" "задумался". Стал другие манипуляторы изгибать, выстраивал их, прицеливался". Здесь, а также везде, упоминание о мыслительном процессе нанороботов не худо бы закавычить.
  
   ""Аспид" бросился в погоню. Тоже медленно получалось - мешал тот ком из всего подряд в захвате". Очень коряво и непонятно выглядит фраза, выделенная жирным шрифтом.
  
   "- Наконец-то, - протянул Костя. - Так откуда же вся эта жратва в холодильнике?
   - Работяги освоились, - солидно объяснил Никита.
   - У них что, в каптерках холодильников нет? И столовка работает..." Или я ни черта не понимаю в лабораториях нанотехнологий, похожих на проходной двор, или в будущем что-то изменится. Например, исчезнут службы охраны, электронные карты доступа в те или иные помещения, а лаборатории начнут совмещаться с комнатами отдыха и... возможно (да простит меня господин Чубайсв за кощунство) саунами для VIPенных персон.
  
   В рассказе термин "нанобот" встречается 7 раз, а "наноробот" - 11. Может быть, имеет смысл придерживаться чего-то одного? Многие читатели просто не приемлют поливариантного подхода к идентификации мелкоскопических нимфозорий.
  
   В общем, прочитал я о приключениях в "наноскафандрах" и могу сказать следующее: упомянутый мной выше голливудский фильм куда как интересней и увлекательней, даже если не брать в расчёт видеоряд. Хотя и перекликается во многом. И как сказал незабвенный Винсент Вега из упомянутого же "Криминального чтива", когда описывал разницу между Голландией и США: "У них там все немного не так. В смысле, у них там все точно так же, как и здесь, только немного по-другому".
  
   А теперь коротко - не впечатлился я, не получил удовольствия, поскольку слишком много в тексте логических проколов и просто ляпов.
   Высокой оценки не поставлю.
  

8.Тихонова Т.В. Литойя   34k    "Рассказ" Фантастика 

   История земного прогрессора, занятого предотвращением ядерной катастрофы на курируемой планете, читается не просто с интересом, но и удовольствием, получаемым не только от авторского стиля, но и от многочисленных специально придуманных терминов и нюансов, описывающих мир, где происходят события. Замечательно читабельно!
  
   "Ржавый закат ещё полыхал на горизонте, когда дирижабль, скрипя уключинами, развернулся носом в сторону затихшего в темноте города". Дирижабль на вёсельном ходу? Или я что-то не понимаю в жизни и назначении уключин?
   С феноменом вёсельных дирижаблей впервые столкнулся на "Самиздате". Тут их встречается не то, чтоб густо, но, как говорили партийные функционеры прошлого, имеют место быть.
   Меня эти вёсла всегда вводили в некий ступор. Возможно, издержки образования - как-никак оно получено в авиационном ВУЗе. Сначала дирижабли на гребном ходу меня раздражали невероятно, потом притерпелся, но неприятный осадок остался, тут уж ничего не могу с собой поделать. Станет ли данное обстоятельство поводом к снижению оценки? Разумеется, нет. Но сообщить об отношении к аппаратам легче воздуха счёл своим долгом.
  
   "Так говорили те, кто ещё сопротивлялся имперцам. А такие были..." Повтор не обязателен.
  
   "Фигурки на щитах наполовину отсутствовали, и мне пришлось их отливать заново, расспрашивая местных при каждом удобном случае про притчу о литойе и императоре". Отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Потом, когда мне показалось, что самое главное сделано и игрушка работает, показал им опять". Здесь тоже сложносочинённое предложение, но запятая не нужна, поскольку у них обоих (этих самых предложений) есть общий второстепенный член "мне показалось, что". Всё верно, всё хорошо. Но вот повтор однокоренных немного портит впечатление.
  
   "Я сначала злился на старика, даже презирал его, а потом понял. Он свой долг перед императором исполнял. С честью. Ему больно за всех нас: жалких, трусливых, подлых. Я слышал вечерами, как старик молился за меня, за погубленного хозяина и его жену, он просил у Мидоны победы своей стране, великой победы в Великой войне и лишь тогда он сможет умереть спокойно. Меня он, пожалуй, жалел. Жалел за то, что я болен и душой, и телом, и за то, что отец, будучи сам предателем, конечно, не мог по сути своей дать мне понимание того, что называется честью. Чем больше я чудил, тем более снисходительно он относился ко мне". Да уж...старик Корзой. Таких персонажей - святых грешников, обманутых ложным чувством долга - и у нас предостаточно.
   А впечатление от приезда лже Джа Магусты в "отчий дом" сильное: мрачноватое, по средневековому жуткое. Но и! В каждом углу видны тени дона Руматы... ненавязчиво, хотя и легко угадываемо.
  
   "Первый раз он не донёс на меня. Пожалел ли, посчитал шутом или дураком ли, услышал ли то, что хотел сказать этот дурак, мне было всё равно. Просто первый раз он не донёс на меня.
      Играла свирель. Шёл новый круг Литойи..."
   Некая средневековая планета находится на грани катастрофы, поскольку император одной из воющих держав договорился о поставках термоядерного оружия от инопланетян, не зная, чем чревато открытие ящика Пандоры с этим оружием.
  
   Главный герой, земной агент, чем-то неуловимо похожий на Максима Каммерера, старается сделать всё, чтобы цивилизация на планете не погибла. И делает он это с изощрённостью и тонкостью межпланетного Штирлица: то подставляясь, представляясь кликушествующим диссидентом, чтобы передать в нужные руки информационный шар с предупреждением, чем может закончиться использование ядерного оружия, а то - продвигая механический театр, литойю, с сюжетом о гибели мира по вине императора, на базарной площади столицы.
  
   И мы верим, что открытый старинный сундук с литойей не позволит потревожить приданое Пандоры, если уж не навечно, то на долгие десятилетия - точно.
  
   Отличная атмосферная вещь. И всё бы было замечательно и здорово, но не даёт мне покоя осознанная вторичность, на которую автор решился совершенно обдуманно. Видимо, снижу чуть-чуть оценку. Или не снижу...
  

9. Политов З. Против генов не попрёшь...   14k    "Рассказ" Фантастика, Байки, Пародии 

   Уже в самом начале текста - при чтении - появилось подозрение, а не знаком ли мне сей фантазёр, каким представлен главный герой. Ну-у-... не он сам, а его предок.  
  
   "Увели из-под самого носа". Не хватает дефиса.
  
   "Лишь скрипя зубами беспомощно смотреть, как золото - наше золото! - оседает в трюмах исполинского сухогруза и исчезает за поворотом Млечного пути". Упоминание "поворота Млечного пути" отношу на пародийность произведения и образность речи главного героя.
   Ха! Так это только начало. Дальше будет круче. Так-так, постараюсь быть в теме.
     
   "Вот тут-то, мой мальчик, правительство и вспомнило о нас. Да, малыш. Неудача с астероидом мгновенно забылась, и молящие взоры человечества вновь с надеждой обратились к нашей команде. Когда-нибудь и ты поймёшь, малыш, как это окрыляет. Мы тотчас воспрянули духом". Бесконечные обращения героя к невидимому собеседнику - "малыш", "мой мальчик" - несколько избыточны, ПМКР. Меня, во всяком случае, это раздражает. Обращение "малыш" использовано автором 16 раз, а "маличик/мой мальчик" - 10. Для 14К текста этого очень много. Хотя бы вполовину уменьшить.
  
   "Причина оказалась проста как бабушкины грабли. Подшипник, поддерживающий земную ось на южном полюсе, проржавел и развалился, проделав огромную брешь в литосфере, а вследствие сильного трения оси непосредственно о землю она раскалилась почти докрасна, что и вызвало массовое таяние ледяного покрова". Ага, да тут не просто фантастическая пародия. Перед нами самая настоящая фантасмагория в духе Карла Фридриха Иеронима.
  
   "Потому и мои командировки, малыш, стали случаться всё чаще и чаще. Чуть ли не каждый день то здесь, то там требовалась наша помощь... Ты не спишь, мой мальчик? Ну, слушай, слушай..." Ну да, конечно, вполне возможно, что дед всего лишь фантазирует, рассказывая внуку байку перед сном. И никакой фантастикой тут и не пахнет. Зато умозрительные авантюры куда как веселей да интересней настоящих!
  
   "Луны оказалась разбитой на квадраты, распаханные вдоль и поперёк и засеянные рапсом, кукурузой и картошкой. Рапс перегоняли на биотопливо, а остальное, конечно же, моментально пошло на попкорн и чипсы для кинотеатров и баров". Блеск! Особенно порадовался за кинотеатры.
  
   "Человечество вздохнуло посвободнее. Разумеется, если бы не три миллиарда китайцев, мы бы и раньше в ус не дули. Но что прикажешь делать - войны запрещены "конвенцией", а всю эту узкоглазую ораву надо чем-то кормить". Ай-ай-ай! Герою лучше бы не дразнить китайцев, как мне представляется.
  
   "Благоразумие не позволило нам тратить по-прежнему дефицитное топливо на работу насосов, поэтому воду пускали самотёком и только днём, пока Луна висела внизу, под планетой". Не хватает дефиса.
     
   "Огромные саблезубые крысы - клянусь, величиной с телёнка, а то и с годовалого мясного бычка - бросились по канату на Землю через трещину, очевидно, почувствовав ту угрозу или просто спасаясь от прибывающей в лунных "трюмах" воды, совсем как земные их родственники первыми бегут с давшего течь корабля". Какая завиральная прелесть! Я бы в детстве с удовольствием послушал подобные истории перед сном.
     
   "Помощь пришла откуда не ждали. Китайцы, всеми тремя миллиардами, будто только и ждали подобного подарка судьбы, накинулись на лунных крыс и сожрали всех до единой... Так, мой хороший, на земле снова остался лишь миллиард китайцев, совсем как в добрые старые времена. А что поделать - в пылу сражения никто из них не догадался проверить добычу на токсичность..." Выжили сильнейшие, надо полагать. А они простят герою бескостность его языка.
     
   "- А дяденька?
     - А дяденька... Я даже точно не знаю, кем он тебе приходится, мой мальчик". Ба! Неужели на гравюре сам барон Мюнхгаузен?
    
   "- А знаешь, - слабым голосом сказала она, - Я ведь тогда чуть не развелась с тобой..." Прописную букву следует заменить строчной.
  
     "- Когда это?- с деланым возмущением поинтересовался старик, - Когда я в метановой криосауне с голубоглазками с Сатурна отрывался?" А в этом предложении - в конце слов автора - нужно поставить точку вместо запятой.
  
   "И, будто бы, спасти оставшихся можно лишь теплом собственного тела". Лишние запятые.
  
   Большую часть произведения занимает рассказ деда, потомка барона Мюнхгаузена, который делится своими феерическими фантазиями с внуком. Лёгкая весёлая вещица, не претендующая на глубокий смысл. Оценю, пожалуй, средне. Может быть, чуточку выше. Пока не решил.
  

10. Чунчуков В.Н. Интервью с киллером   26k   "Рассказ" Юмор 

   История о том, как оболганные предприниматели изощрённо мстят своему обидчику - беспринципному журналисту. Написано в жанре юмористическом, но, на мой взгляд, слишком уж всё условно получилось. Сказать проще, очень многие сюжетные ходы притянуты за уши. Не думаю, что это оправдано для решения поставленной автором задачи - развенчать безответственных и жадных до сенсаций журналистов.
   Нет, право же, слишком неправдоподобно выписан образ главного героя.
  
   "Под такой солидной крышей работать не страшно, даже если вдруг дело дойдёт до суда, заказчики сами возьмут на себя все судебные расходы. Да и при умелом подходе такие процессы затягивались надолго, а это ещё дополнительный рейтинг для газеты". Повтора лучше бы избежать.
     
   "Илья шёл по коридору редакции, весело насвистывая про себя последний хит из репертуара Димы Билана". Насвистывать про себя? Это как? Автор, попробуйте что-то из Моцарта насвистеть про себя... губами, разумеется.
  
   "Скандалы про "звёзд" всем уже приелись, да и "звёзды" что-то в последнее время не спешили их заказывать". "Звёзды" не худо бы закавычить. И ещё - я бы написал "скандалы о "звёздах"", а не "про..." Так более литературно.
     
   "- Давай в восемь часов на углу Лиговского. Остановишься возле магазина "Детский мир" и будешь сидеть в машине ждать звонка". Ага, это не просто "Детский мир", а "Детский книжный мир" - напротив станции метро "Лиговский проспект" в Питере, если я не ошибаюсь? Стало быть, рассказ привязан к конкретике реально существующих мест. А вот интересно, имеет ли это какое-то значение для развития сюжета? Или - просто так, прозвучало в качестве намёка на т.н. "криминальную столицу"?
  
   "- Мы так рассудили: закуска хорошая, трёх пузырей может и не хватить. Чтобы потом не бегать, решили, так сказать, для подстраховки, ещё один взять". Данный повтор не очень-то криминальный в литературном смысле, но я бы от него избавился.
     
   "Он достал свой рабочий диктофон и проверил заряд батареи. Должно хватить на пару часов. Другой диктофон был спрятан во внутреннем кармане пиджака и всё время был включен, автоматически записывая все окружающие звуки. Это была маленькая журналистская хитрость - собеседники, как правило, не подозревали, что запись ведется непрерывно с первой секунды разговора, а второй диктофон служил больше для отвода глаз". Хех, Илья думает, что хитрее всех. Настоящий киллер его бы точно обыскал перед тем, как заговорить. Наивно как-то для "тёртого калача журналистики".
  
   "Первый, по прозвищу Инженер, был невысокого роста, слегка ссутулился, а длинные седеющие волосы и впалые глаза делали его действительно больше похожим на инженера или преподавателя университета, нежели на наёмного убийцу". Лишняя буква в начале глагола.
     
   "Стол уже был сервирован на четверых, различных закусок было в изобилии, а в центре гордо стояла запотевшая бутылка "Смирновки"". "Былинность" разводить ни к чему.
  
   "Ты пиши-пиши, пусть знают, а то думают, что всё нам халява, ещё и завидуют, наверное". Пропущена запятая перед вводным словом.
  
      "- Не говори, - мрачно отозвался Китайчик. - Проще на завод пойти, за станком смену отстоять и гуляй потом, голова не болит. А тут же никакого продыха, с одной стороны - бандиты, с другой менты - и все норовят тебя прихлопнуть". Неужели журналист не видит постановочность устроенной ему встречи? А ещё - тёртый калач. Фи.
     
   "- Дык мы поодиночке и работаем, - улыбнулся Инженер. - А собираемся вместе раз в году, традиция у нас такая - отмечать дембель". Просто настолько всё неестественно и неправдоподобно, что становится неловко за профессионализм Ильи. Трое желающих откушать водочки с первым встречным... журналюгой немолодых людей на киллеров никак не тянут.
     
   "- Да, помню, заказали одного, - продолжал Инженер, - наглый был, как танк. Писал всякую фигню, про кого не надо было". "Былинный" повтор текст не украшает. Пара запятых пропущена.
     
   "- Нашим читателям будет интересно узнать, не могли бы вы припомнить какие-нибудь забавные моменты из вашей... практики?" Вай мэ, тот ещё журналист Илья! Стереотип народного представления о профессии не пощадил и его. Или тут дело не в герое, а в авторе?
  
      "- Это сколько угодно, - весело отозвался Герасим. - Приколов много бывает. Вот у меня был случай. В середине девяностых... Лихие тогда были времена, работы завались, а киллеров развелось как собак нерезаных, да не все выжили, отстреливали их тоже, мода была такая, в натуре - концы в воду мочить". Уровень "былинности" становится слишком высок. И ещё - частое повторение Герасимом подчёркнуто народно-криминального "в натуре" должно было насторожить кого угодно, но журналист всё мимо ушей пропускает.
  
   "Боялись мы, действовали, типа, осторожно и на связь выходили с заказчиками в камере хранения на вокзале". Стереотип на стереотипе, хех.
   "- Как это в камере хранения? - переспросил Илья". Пропущена точка в конце предложения. А само по себе удивление Ильи выдаёт в нём полную некомпетентность в области криминальной журналистики. Не верю!
  
      "- Ну, за мной там была забита ячейка, и в определённое время я должен был приходить туда и забирать заказы". Повторяться не следовало.
    
   "- Да, у меня случай интереснее был, - ухмыльнулся другой киллер. - И свежий, недавно ведь, всего-то пару лет назад. Мы уже не прятались, обленились, значит, и заказы мне прямо в почтовый ящик бросали. Он у меня тип-топ, закрывался на двойной замок, и я, не выходя из подъезда, уже знал, кого нужно убрать". Журналист всё ещё не понял, что над ним потешаются?
  
      "И вот, значит, застой, полгода работы нету, безработица, блин. Каждый день почту проверяю, ничего, хоть шаром кати, а у меня уже бабки кончаются, думаю, наверно, уже пора профиль менять". Слишком близко "ужи" друг от друга оказались. Не очень-то удачное соседство.
     
   "- В общем, трудно, конечно, пришлось. Повозился с ними, пока каждого вычислил и прихлопнул. Но всё сделал чисто, как в аптеке, - радуюсь, значит. А денег, ну этой... оплаты почему-то нет и нет! Думаю: вашу мать, неужели кинули? А потом что оказалось?! Возвращаюсь как-то домой, вижу: листки эти с моими заказами рассыпаны прямо возле мусорки. Что за чёрт! Сравниваю - один к одному! Вот, блин! И тут только до меня дошло. Это оказывается у них такая предвыборная агитация была, и мне в ящик рекламу кинули этих... кандидатов с их, мать... программами. Так обидно стало! Столько времени, нервов угрохал, и всё зря - бесплатно!" Если и сейчас Илья не понял, что его разыгрывают, он не журналист, а просто идиот. С огромной долей условности могу допустить, что подобное могло происходить, но коли достоверность улетучилась, как дым из главной трубы Ватикана, то и рассказ перестал быть реалистическим. И юмор здесь не спасает.
  
      "- Это всё лень, - рассмеялся Герасим и достал ещё одну бутылку. - От жизни отстал, соображать надо, в натуре, что к чему. Ну а ты, Китайчик, расскажи что-нибудь для газеты". В натуре? Для газеты?
        
   "- Ну, давай, журналист, беги, если успеешь, - насмешливо проговорил он, вставляя ключ в замок". Пропущена запятая.
     
   "- Что-что - прятаться! Заляжет на дно, как мышь, и будет дрожать от каждого шороха". Не хватает запятых.
     
   "- Илья, - терпеливо проговорил майор. - Я знаю, ты классный журналист, но пойми, что в реальности никакого Китайчика не существует, это просто миф, который выдумали и раздули твои коллеги из криминальной хроники". Классный журналист? Три ха-ха... Не верю, что человека, подобного Илье, можно вообще назвать журналистом! Глупый и наивный молодой человек, пишущий всё, что ни придёт в голову, не удосужившись озаботиться доказательной базой. Человек, исполняющий чьи-то заказы ради денег. Это классный журналист? Тогда Дарья Донцова - психолог и философ круче Достоевского и Льва Толстого вместе взятых!
  
      "- Утопить? В ванне?
     - Да нет же, в речке. Герасим сказал, что так проще - камень на шею и каюк...
      - Ну, для Герасима это привычно.
      - Ну вот! Ты знаешь Герасима? Его тоже можно повязать, они там все вместе". Это для усиления юмористической составляющей Илья принялся дурковать по полной, делая вид, что не знает классику, известную каждому с младших классов?
  
   "Бензин был почти на нуле, не проскочить бы заправку. Он похлопал себя по карманам, деньги и кредитки, слава богу, были на месте". От "былинного" повтора лучше отказаться.
  
   Идея мести журналисту обиженной администрацией завода, не скрою, хороша. Но для воплощения её требовалось хорошенько продумать правдоподобность развития сюжета. Автор пошёл по лёгкому пути - отыграл на гротесковости ситуации и сделав героя больным на всю голову представителем узко-специализированного журналистского планктона. Согласен, такая версия тоже имеет право на существование - чтоб, если шутить, так до абсурда. Но мне не показалось это самым удачным вариантом.
  
   Если бы автор сделал героя не непроходимым тупицей, а его "обидчиков" более изощрёнными, то мог получится рассказ несравнимо удачнее, ПМКР. А пока... поставлю невысокую оценку.
  

11. Бородкин А.П. Дорога в небо   35k    "Рассказ" Приключения 

   Вы встречали когда-нибудь монарха, коронованного народом и, похоже, самым демократичным манером - ором на базарной площади? Вы видели короля, вышедшего из преступной среды? Как думаете, легко ли править народом, если у тебя на уме были одни гулянки? Обо всём этом можно узнать, прочитав рассказ.
  
   "- Не представлял, что совершу столько словесных грехов, пока заберусь. Придётся стырить индульгенцию, - незнакомец хихикнул и попробовал подтянуться на руках - бесполезно. Он застрял". По-моему, получилось неплохо: автор сначала повествует в настоящем времени, чем подчёркивает, что действие вот-вот начнётся, но пока ещё не. И тут появляется незнакомец в оконном проёме... автор начинает излагать в прошедшем времени, а читатель сразу понимает - вот оно, началось!
  
   "- Не огорчай меня, милый друг, - Флип отошел к противоположной стене и поднял арбалет. - Я выстрелю в одно из этих яблок". Слова автора - отдельное, независимое и законченное предложение. Поэтому запятую после прямой речи требуется заменить точкой.
  
   "- Мне бы, - толстяк засучил ногами, пытаясь влезть в комнату. - Помоги!" Следуя логике контекста, желательно заменить запятую многоточием, а строчную букву - прописной.
  
   "- Затосковал я, Флип, - толстяк шмыгнул носом, будто сейчас расплачется". Без комментариев.
  
   "А как ты королём стал - всё! Жизнь моя стала беспросветная". Крайне неудачный повтор глагола.
  
   "- Ну, тогда! - король сел на подоконник. - Тогда мы были молоды и беззаботны". Вместо строчной буквы нужна прописная.
  
   "- Понятно, - Беппи полез за пазуху, достал кожаный мешочек. - Вот. Держи". Без комментариев.
  
   "- Я пойду, - Би опустился на одну ступеньку. - А то пошучу ещё неловко". Вновь без комментариев.
  
   "Королевский дворец. Тронная зала. Король медленно идёт вдоль окон, смотрит на площадь. Прислушивается. Временами улыбка растягивает его губы, но мигом, будто одёрнув самого себя, Флип делается хмурым, озабоченным. За дверьми слышится шум, в залу вбегает принцесса.
  
   В белом платье, лишь только булавками смётанном портным, на голове башня из волос, тоже ещё недостроенная. Шлейф платья тянется по полу, шлейф портных и модисток бежит за шлейфом платья. Принцесса отрывает рукав, гневно швыряет:
   - Мерзавец! Негодяй! Я тебе покажу! - Не заметив отца, она пробежала мимо и остановилась у пустого трона. - Это не платье, а недоразумение! Скажи ему, папа!
   Вся команда остановилась полукругом". Снова автор применил тот же театральный приём, что и в первом э-э-э... явлении: сначала выстраивается мизансцена в настоящем времени, а уже потом "картинка оживает" (прошедшее время). Надо будет взять на заметку такую манеру написания, да где-нибудь и ввернуть. Я бы назвал её театрализованной прозой. Интересно, а в дальнейшем автор станет придерживаться своей находки? Или он делал всё неосознанно?
  
   "Портные и модистки мигом развернулись, девочки сделали книксен, мальчики склонили головы. Флип прошел вдоль этого строя, проверяя боеготовность, кому подтянул ремень, кому застегнул воротничок или жестом приказал побриться". Король ведёт себя, будто армейский старшина, хе-хе. Видно, что из народа вышел.
  
   "- А, по-моему, очень даже ничего, - король взял принцессу под локоть, повёл вдоль залы. - Рюшечки, оборки, кружева..." Требуется произвести две замены: запятую заменить точкой, строчную букву - прописной.
  
   "Запомни, милая, ты никогда не побьёшь свою мать во всех этих шпилечно-заколочных премудростях. Королева очень долго этим занимается, к тому же, ей есть что скрывать". Повтор связки "это" вовсе не обязателен.
  
   "- Королевству нужна очевидная угроза, Ваше Величество. Вот если бы дракон появился, или людоед, - начальник тайной канцелярии блаженно прищурился. - Я считаю, его нужно придумать или назначить. Во благо родины". Без комментариев.
  
   "- Но ведь это мошенничество.
   - Когда речь идёт о крупных суммах - это уже не мошенничество. Это политика. Прикажете распорядиться?" Повторы связки "это", на мой взгляд, ни к чему.
  
   "- Не торопитесь, Рикки. В гости к богу не бывает опозданий. Лучше отгадайте загадку". Когда король начинает цитировать Высоцкого, это, ПМКР, уже перебор.
  
   "Маленькая комнатка без окон, большое зеркало над столом. Несколько париков разного цвета. Большая банка пудры, баночка сажи. Кисточки разных размеров.
   Перед зеркалом сидит актёр. Мужчина средних лет выразительной фактуры.
   - Мой мозг, до знаний жадный, как паук, - актёр поднял чурбан с париком и декламировал, обращаясь к нему. - Все постигал: недвижность и движенье, но толка нет от мыслей и наук, когда повсюду им опроверженье". Так, вижу теперь, что автор продолжает придерживаться однажды выбранного стиля: описание - настоящее время - начинается действие - прошедшее время.
  
   "- Не стоит так сильно натирать полы, - мужчина улыбнулся и передал ожерелье дамам". Без комментариев.
  
   "Сокамерники уже отразили на его лице несогласие с его идеями. Впрочем, только слегка". Чтобы не повторять местоимение "его", не худо бы изменить формулировку.
  
   "Король вяло махнул рукой, мол, хуже не будет, валяй, чтоб ты сдох - на здоровье!" Здесь нужен знак препинания. Тире как раз подойдёт.
  
   "- У меня кончились деньги. Я пришел в столицу, надеясь их раздобыть. На площади рыжеволосый мужчина пожертвовал мне бриллиантовое ожерелье. Оно оказалось ворованным. Теперь меня обвиняют в краже. Всё, - Оливер беспомощно развёл руками и посмотрел на короля". По-моему, всё же вместо запятой следует поставить точку.
  
   "- Зачем это? - под ложечкой Флипа неприятно засосало, но он повернулся". В данном контексте слова автора должны начинаться с прописной буквы.
  
   "- Ваше Величество, - палач учтиво поклонился. - Какими судьбами?
   - Потолковать хочу. Ходят слухи, ты самый мудрый человек в моём замке. Это так? - палач кивнул. - Объясни, почему?" Без комментариев. Впрочем, и впредь не стану больше напрягать автора указанием на системную ошибку в прямой речи. Как говорит мой любимый руководитель службы, есть чем будет заняться на досуге. Не мне, конечно, автору рассматриваемого рассказа.
  
   "- Я ж про это и толкую, только ты на ум не берешь. Короли меняются, палач остаётся. Король - это только макушка, цветок на розовом кусту. Один сорви - другой вырастет, а палач и тайная канцелярия - это сам куст. В котором мы живём. Томас у вас на конюшне работал, помните?" Хм, в корень палач зрит, хоть и говорит о ветвях куста. Хорошо.
  
   "Флип накинул на голову экзекутора мешок, перехватил под горлом верёвочкой, чтоб мешок нельзя было стряхнуть. Потом снял с пояса палача ключи от камер.
   Оливера король нашел в крайней комнате. Также привязан к стулу, также с мешком на голове. "Вот и отлично", - повторил Флип. Он освободил парня, затем они вдвоём перетащили палача на место Оливера. Со стороны выглядело, будто все узники на месте, а экзекутор ушел в самоволку". Так-так-так, король, кажется, решился снова "уйти в народ". Надоело, стало быть, государственными делами заниматься. Оно и понятно - дурачиться и мошенничеством на жизнь зарабатывать, куда как приятней. К тому же и не отвечать ни за кого не нужно.
  
   "Флип упадёт, переломает себе все кости, - мысленно закончил Риккерт, - но останется жив". Ага, вот, оказывается, кто стоит у кормила в описываемом королевстве. Начальник тайной канцелярии готов пожертвовать здоровьем венценосного, только чтобы оставаться серым кардиналом и продолжать рулить.
  
   "- Сколько лет работаю на благо народа, создал агентурную сеть, кормлю кучу осведомителей, а всё приходится делать самому! Никому самую мало-мальски сложную подлость доверить нельзя! Измельчал народ! Нет, нагадить соседу в огород или плюнуть на спину они могут, но не более. Так чтоб крепко насолить другу, или подставить приятеля, или другую какую гнусность - это уже редкость. Штучный товар. Я уже не говорю, чтоб составить авантюру на три хода вперед - не могут! Жалкие людишки!" Да, собственно, во все времена так было. Хороший исполнитель особых поручений - огромная редкость.
  
   "Выкидывая коленца, глашатай мелодично матерился. Что удивительно, нецензурная брань текла из его уст без запинки". И это находясь на государственной службе?!
  
   "Дабы избежать семейной ссоры, Флип мигом спустился вниз, вырвал из рук глашатая указ, стал читать..." Сразу видно, что королевское семейство плебейского происхождения. Аристократам вряд ли втемяшится в голову ссориться при подданных. А ведь если б король не ушёл, скандал бы разгорался прилюдно. И это, похоже, не исключение, а правило.
  
   "- Нет, - раздался басовитый тенорок. - Не похож. Тот поджарый, а у этого брюхо висит!
   - Где брюхо? - Флип втянул живот. - И не брюхо это вовсе. И то сказать, ради вас стараюсь". Что за королевство, ёлки-иголки?! Народ в открытую критикует монарха. Неубедительно что-то.
  
   "- А так: тонкий правитель - эмблема печали, толстый правитель - эмблема любви". Не понял смысла перефразирования известной пословицы.
  
   "Толпа шушукалась, определяя следующее несоответствие.
   - Тот стройный, а этот сутулый.
   - Это государственные дела меня согнули. - Флип выпрямился. - Заботы о вас, шалопаях. Чтоб вам жизнь малиной не... в смысле, наоборот". Да-с... король оправдывается перед народом. Не верю.
  
   "P.P.P.S. Дабы королева козней не чинила, предупреждаю, милая, мне сверху видно всё. Ты так и знай"".
   Последний "постскриптум", по моему мнению, послужил тем камнем на весах справедивости, который установил равновесие, а оценка могло быть и чуть лучше. Не люблю я, когда при попытке юморить используются известные фразы, которые слабо сочетаются с контекстом. Вообще-то, наверное, не только постскриптум. Тут ещё сыграли свою роль не высрелившие чеховские ружья, такие, скажем, как ладанка с прахом из первой сцены.
  
   Что добавить ещё? История о короле, который в юности считался обыкновенным мошенником и аферистом, а на склоне лет снова захотел вольной жизни, должна была стать поучительной - мол, груздем назвался, не в свои сани не садись! Но короля, похоже, волнует исключительно личное восприятие жизни; на народ ему плевать... с воздушного шара. Почему я так решил? Да потому, что он оставляет вместо себя на царстве разгильдяя и пьяницу, не обременённого семьёй и какими-то нравственно-моральными принципами. Что ж, получается - поучительный момент утрачен, а растерянные подданные остаются у разбитого корыта. По крайней мере, я именно так воспринял финальную сцену. Воспринял, но - тем не менее, колебался: какую оценку выставить. А что помогло разрешить мои сомнения - о том написано выше.
  
  

12. Фельдман И.И. Джон или Мэри   15k    "Рассказ" Приключения, Мистика 

   Человек, который видит привидений, получил диплом доктора. И как оказалось, врождённое умение помогло в его   врачебной практике.
  
   "Этот экземпляр, например, уверен, что до сих пор жив, и вторжения чужаков в свою "крепость" всегда воспринимает болезненно. Вместе с этим тем он как будто не замечает, что в доме уже сменилось поколение, и что семья сейчас отчаянно борется за жизнь последнего ребёнка.
      Миссис Джефферсон, осунувшаяся женщина в траурном платье, не обратила внимания на эту сцену". От одной из связок "это" (как минимум) непременно лучше бы избавиться.
  
   "Опустевшие, не заправленные кроватки, так и стояли на месте". Обе запятые лишние.
  
   "Значит, это не просто ужасное совпадение, в этом есть какая-то закономерность". От повтора связки "это" в одном и том же предложении настоятельно рекомендую отказаться.
  
   "Малыш верил, что Смерть* не является за ним лишь благодаря нему врачу, и от этого сердце ещё не ставшего циничным доктора было готово разорваться на куски". Комбинация "ним - нему" мало того, что стилистически корява, так ещё и вызывает путаницу - непонятно однозначно, кого же боится Смерть. С точки зрения формальной логики.
  
   История о том, как неравнодушный врач с задатками медиума сумел определить причину смерти детей в одном семействе, написана на высоком техническом уровне. Стилизация под английскую новеллу конца XIX-го века получилась отменной.
  
   В процессе чтения возник всего один серьёзный вопрос, или - претензия, если угодно: почему мистер Куан не перекрестил монстра-ребёнка сразу, как только увидел? Вместо этого доктор принялся рассуждать с кухаркой на морально-этические темы и угодил в некие тенеты, чуть не погибнув зря. Понимаю, что с точки зрения "голливудской увлекательности" это было необходимо - красочная сцена борьбы в финале украсила текст. Но уж слишком бросается в глаза нелогичность поведения героя.
  
   Прочитал рассказ с удовольствием. Самый настоящий мистический триллер. Но! К сожалению никаких приключенческих авантюр обнаружить в нём не удалось, увы. С удовольствием поставил бы произведению высший балл, но на конкурсе мистических произведений или, скажем, "ужастиков". Такая сермяга, автор.
  

13. Макарка, Гыррр Будун свет Похмелович   11k    "Рассказ" Приключения 
  

   Разбудил меня свет Похмелович на заре густой, эх, на зорюшке. Говорит он мне, да всё с присвистом: "Почитай рассказ, Супостат-оглы, Супостат-оглы - добрый молодец! Да скажи потом, не таись, душа, слово нужное, слово сладкое! Али автор мой, типа, лыком shit, типа модой свит да заморскою? Патриоты мы ненаглядные, приключения любим с "лайками"... да от опчества "Одноклассников", что чирикают по-фэйсбуковски!"
  
   Мёду с вискою заглотнул чутка, отошёл Будун, приосанился. Говорю ему, добру геймеру, не нальёт ли щей с пепси-колою, а не то, боюсь, не подняться мне. Не подняться мне, не гулять потом по полям-лугам старшим козырем.
  
   Загрустил Будун да пошёл себе - на конец села восвоясюшки. Уж и квас он нёс, да и щей чугун, да бадью ещё - всё с поп-кормами. И внушал он мне, и лечил меня, и читал рассказ белкой-мысьюшкой. Ах, хороший слог, да и чтец могёт, а и чтец - Будун Селянинович. Только в толк-то мне не идёт ничто, дескать, слишком уж заковыристо.
   - Оценил, - кричу, - я крутой рассказ, приключением наслаждаючись! Только вот беда - окаянный дрыщ! - нет ни строчки здесь про Чапаева! Оттого, - кричу, словно в белый свет, - оценю рассказ да по совести. Приключенья есть, только драмы нет... Есть печальнее в мире повести. Веселее есть да нахрапистей, да с фольклором в них не избыточно. Так что - жди вестей, в языке костей, будто узник ждёт ката в пыточной!
  
   Ой, ты гой-еси... вот и сладились.
  

14. Альтс_Геймер Домашний советник   34k    "Рассказ" Фантастика 

     Общество будущего, в котором гендерные предпочтения окончательно поставлены с ног на голову, а толерантность на деле оказывается нетерпимостью к традиционным... пардон, бывшими ранее традиционными - ценностям, представлено во всей своей иезуитской красе.
     
   "Вместо колючей проволоки на экране возникло мужественное, словно высеченное из гранита, лицо нашего военного специалиста. Я невольно пожалел этого человека - ему бы в кино сниматься, играть роли античных героев, а ему, бедняге, приходится по шесть часов в день неотрывно глядеть в экран мониторов и нажимать на гашетку джойстика, выпуская кассетные снаряды в этих несчастных полуживотных". Да уж, гашетка джойстика. Даже "искусство" уничтожения людей развилось невообразимым образом.
     
   "- Проанализировав ваши биоритмы, я прихожу к выводу, что настроение моего хозяина нуждается в небольшой коррекции, и рекомендую вам прослушать "Прелюдию к послеобеденному отдыху фавна" Клода Дебюсси.
      - Подтверждаю". Довольно длинный, я бы сказал - затянутый зачин. Утро человека будущего, живущего во Внутреннем мире. Повезло, попал он в число избранников, в пресловутый "золотой миллиард", которому фининтерн, по утверждению конспирологов, разрешил сладкое безбедное существование. А всем, кому не повезло - торчать за Периметром и пробовать выражать протест под страхом быть уничтоженным.
   Хорошо-хорошо, ничего не имею против. Но пока ни приключениями, ни авантюрами и не пахнет. Подождём ещё.
  
   "Материал привычно тек по проложенному многократной практикой руслу. Когда я закончил лекцию, как обычно предложил студентам задавать интересующие их вопросы. И как обычно, получил не совсем то, чего ожидал. Но это ничего. Я - не просто преподаватель, я - наставник и учитель. Первым робко поднялся с места субтильный паренек с россыпью подростковых прыщей на узком смышленом лице".
     День героя течёт своим чередом. Он читает лекцию в каком-то учебном заведении. Причём автор концентрирует внимание читателей на содержании лекции. Интересно, сыграет ли роль эта тема в дальнейшем? А вот приключений покуда нет.
   Тема лекции, замечу, в дальнейшем "стреляет". И это хорошо, но авантюрности не увидел даже в поведении героини, которую следовало ликвидировать.
     
   "- Анджело, тебе не нужно стесняться. В нашем обществе каждому гарантирована полная свобода выбора. Гомосексуальная община нашей страны делает много для контроля рождаемости, никто не отрицает заслуг ее представителей в разнообразных направлениях творчества, но тебе вовсе не обязательно следовать примеру своих матерей. Я, например, гетеросексуален и ни капельки не стыжусь этого". Так-так-с, социальная сатира налицо, но пока нет ничего, что бы напоминало о тематике конкурса.
        
   "- У нас срочный вызов. Приоритет "А". Буду с машиной около университета через пять минут.
      - Понял. Жду.
      Код "А"? Преступление против общественного строя? Вот это новости! Давно я не слышал ничего подобного. Что же случилось? Я принялся быстро упаковывать свои вещи в стильный кожаный саквояж". Так что - приключение начинается?
  
   "Конец" Хм, автор, а этот титр для кого? Для тех, кто заснул на "местах для поцелуев"?
  
   Итак, что можно сказать о сюжете? Сильно. История о том, как некий благонадёжный гражданин гипертрофированно-толерантного мира решился на поступок - ослушался приказа магистратуры. Появилась какая-то надежда на то, что человечество ещё может свернуть на правильный путь. Появилась, но тут же умерла, поскольку оказалось - герой совершил благородный поступок вовсе не бескорыстно, а с целью повысить социальный статус.
  
   Несмотря на то, что рассказ мне понравился, высокой оценки поставить ему не могу, поскольку соответствие тематике конкурса весьма и весьма условно. Проще говоря, притянуто за уши.
  

15. Суржиков Р. Круги на воде   34k    "Рассказ" Приключения 

   Старая добрая Британия - Владычица Морей, восхитительные путешествия под парусами и тихие пасторальные сюжеты с овечками... Что может быть более английским, чем этот набор!
  
   "Утром, идя по берегу, Старик нашел мохнатого. Это был очень странный человек: по всему телу его крепились какие-то лохмотья, совершенно ненужные, а из-под них на груди пробивались черная щетина". Крепились? Немного странно звучит. Чем крепились-то? Болтами, шурупами, заклёпками, защёлками? Если речь идёт об одежде, то выражение выглядит неубедительно... даже с точки зрения Старика.
  
   "Мохнатый держал глаза закрытыми и, казалось, крепко спал, а руки его были скрючены, напряжены и протянуты к дереву, словно хотели схватить его, или держали его прежде, а оно выпало". Запятая лишняя, поскольку идёт перечисление действий, относящихся к одному объекту - рукам. Иначе говоря, через союз "или" перечисляются два сказуемых, относящихся к одному подлежащему.
  
   "И вдруг понес какую-то чепуху, что-то вроде:
   - Амэ-дже-мсо-тул, сей-лор, краш динш торм, хелллми олгай... хеллми!" Похоже на английский, преломленный воображением Старика. Что-то вроде "I'm so..." А дальше речь идёт о какой-то катастрофе (краш) с просьбой о помощи в конце.
  
   "- Ну, пусть у нас живет, - сказал Вождь. - Научим его говорить как человек, потом домой пойдет". Странная логика: а просто отпустить домой - без обучения языку - не судьба? На мой взгляд, тут нужно сформулировать причину иначе. Например, оставить незнакомца в селении, пока он не придёт в себя - ведь лежал же почти бездыханным. Или так: подождём, покуда Мохнатый не научиться говорить понятно, потом он пусть расскажет, что ему нужно, а там решим, как с ним поступить.
   Понимаю, то обстоятельство, что все безоговорочно поверили в версию Старика, несколько сужает диапазон вариативности принятия вождём решения, но авторская версия, ПМКР, выглядит слишком чудно.
  
   "К тому же, в нем все было необычно: как он лежал, закинув ноги на бревно, как ходил вразвалку, как скреб грудь, когда отдыхал, и бороду - когда раздумывал, как сплевывал налево". Не хватает запятых.
  
   "Смотреть на него было очень интересно и никогда не наскучивало - хоть полдня ходи следом и смотри". Повтор глагола не представляется чем-то обязательным.
  
   "Демонически скрипя мелом, лектор изобразил нечто, подобное бублику (вероятно, катушку индуктивности) и несколько погнутых стрелочек". "Демонически скрипя мелом" - отменный образ!
  
   "Тогда Света сказала подряд три фразы, каждая из которых впечатлила меня больше, чем предыдущая.
   - Прочла где-то и запомнила". Раз!
   "- А может, только что выдумала сама.
   - А разве есть разница?" Два!
   "И правда, разницы-то никакой! Неважно, было ли так на самом деле - важно, что так могло быть. Этого достаточно, от одной возможности стало светлее на душе.
   - Спасибо, - сказал я, чувствуя отчаянное желание расцеловать соседку.
   Лекция окончилась". А где третья фраза? Автор, не годится так-то вот. Если совершенно точно указали число фраз, то уж - будьте добры - извольте их предоставить на суд читателя.
  
   "Неверно рассматривать явление индукции как связь причины и следствия. Связь между электрическим и магнитным полями намного теснее. Здесь причина так же невозможна без следствия, как и следствие - без причины." Точку и закрывающую кавычку следует поменять местами.
  
   Так-так, два сюжета. Оба они связаны темой моря. Только в первой новелле - морское приключение реально, а во второй - умозрительно. Интересно, что же дальше? Лохматый из рассказа а'ля Джек Лондон и окажется тем самым дедушкой Фарадея?
  
   "Пирожки миссис Бейкер стоили три пенса за штуку. "Лучшие пирожки в Ливерпуле" - так значилось на вывеске. Ниже мелким приписка: "возможно".
   Три пенса - это бутылка молока и полфунта хлеба. Какое-никакое пропитание на день, особенно - для ребенка. Глэдис Уайтхил привычно пропустила эту мысль сквозь сознание, уже не ужасаясь ей". Ба, так это уже что-то похожее на произведение Диккенса. Или я так себе нафантазировал?
  
   "Глэдис знала, отчего они смущаются: ее лицо при подобных словах выражало отвращение. Даже подумать о новом замужестве - значило признать, что Стивен уже не вернется, никогда. Глэдис этого не могла". Интересно, как у протестантов решается вопрос с пропавшими без вести? Можно ли выходить замуж, если судьба супруга неизвестна какое-то время? Какой, кстати, срок нужно выдержать до повторного брака - год, два, три?
  
   "...сообщила:
   ; - Роузи, Джеки, послушайте. Наша с вами жизнь скоро изменится. Мы переедем в Уорикшир, в деревню". Назначение точки с запятой мне совершенно непонятно.
  
   "Тетка Дженнифер налила Глэдис молока и уселась на одну скамью с Роджером, но поотдаль от него - так, чтобы видеть". Лишняя буква в слове "поодаль".
  
   "Дядя покосился на тетку Дженни. Та смотрела исподлобья - молча, но звучно". Звучно смотрела? Это как? Воинственно погромыхивала ресницами?
  
   "За тринадцать фунтов Глэдис Уайтхил купила шестерых овец". Думаю, следовало написать не "шестерых", а "шесть овец". Почему? Так ведь собирательные числительные (шестерых) не употребляются с существительными женского рода.
  
   "Пасти их по первой было некогда: слишком много времени уходило, чтобы привести в порядок вдовье хозяйство". По первой? Какой-то не слишком цивильный жаргон, не находите? Может быть, "в первое время"?
  
   "; - Пресвятая дева Мария, в час тяжкого испытания в душевном трепете к тебе взываю, на тебя одну уповаю. Ниспошли мужества и сил, чтобы пройти испытание, помоги не впасть в отчаяние, не утратить надежды..." Ага, ещё одна непонятная точка с запятой в начале прямой речи. Буквально тенденция, чтоб я так жил, как Тургенев пишет! Может быть, не слишком удачно скачал текст? Обращусь, пожалуй, к первоисточнику. Ну вот, "я так и думал - с этой стороны ничуть не лучше", как сказал бы небезызвестный печальный ослик Иа. Надо бы избавляться от лишних знаков пунктуации, не правда ли, автор?
  
   "Буря сокрушала бригантину "Елизавета"". Ага, как я понимаю, та самая "Елизавета", на которой отправился в плавание муж Глэдис. И... теперь уже подозреваю, это тот самый человек, который взял в жёны Плавунью и Худышку на далёком острове в южном море. А отец Паркер - проповедник, так и не познакомившийся с будущей языческой паствой и не обратившей её в истинную веру.
  
   "В ту минуту, когда вода переполнила трюм и хлынула в каюту, выдавив дверь, дева Мария ниспослала отцу Паркеру ответ - он принял форму бредовой идеи, галлюцинации, пронзившей сознание. Здесь не было кары божьей, один лишь расчет. Эти люди не провинились ни в чем, просто смерть их причинит больше добра, чем их жизнь.
   Ложась на борт и черпая пробоиной воду, бригантина проваливалась вглубь воронки".
   Что ж, закольцованность трёх новел с помощью четвёртой напоминает композиционное построение от Квентина нашего Тарантино в помянутом уже в этом обзоре фильме "Криминального чтиво". Временные разрывы склеились к финалу; получился некий монолит, наполненный приключениями и стилизациями под классиков англоязычной литературы. Очень здорово вышло, как мне представляется, за исключением пустяка - авантюрность произведения весьма условна да ещё и вторичность налицо - Диккенс и Джек Лондон слились в дружном литературном экстазе... ну, и по мелочи - на полбалла набежало.
  
  

16. Терехов А.С. Пыль   34k    "Рассказ" Проза 

   Нельзя войти в одну реку дважды? Нельзя договориться со смертельным классовым врагом? Герой этого произведения старается опровергнуть эти утверждения, рискуя собственной жизнью, которая с момента смерти сестры принадлежит ему и Господу, а более - никому.
  
   "Через неделю после похорон я прибыл в родные края: с высохшим апельсином за пазухой, который чудом достал умирающей сестре (увы, ей уже не хватило сил его съесть, а мне, после, - смелости), с нарастающими надеждой и злобой, которые пытался унять, но не сумел". Очень хорошо передано чувство ненависти и скорби, заключённые в высохшем апельсине. Это будто всё человеческое иссохло, переросло в жёсткую кожуру плохо контролируемой энергии мести.
  
   А ещё и песенка умершей сестры 'Закрой окно, золотко, холодно' - звучит рефреном к идефикс о вендетте, овладевшей героем безраздельно... Сначала звучит сильно и трагически, а ближе к финалу - всё более лирично.
    
   "Она мне понравилась: расхристанная, усталая; со жгучей, исцарапанной, измочаленной красотой в лице, от которой у вас защемило бы в сердце. Кожа была смугловатая, глаза синие, как замерзающая льдом река. "Шух-Шух", - латал ветер дырявый шерстяной шарф. Веяло теплом женского тела, мылом и свежестью, и еще, почему-то, чайками". Прекрасный абзац. На мой вкус, разумеется.
    
   "- И где этот дом, и где эта барышня, что я влюблен? - говорила незнакомка ласково, каким-то детским, тонким голосом..." Этот привет от "товарища Максима" не показался мне оправданным с литературной точки зрения.
  
   "- Что? - девушка задумалась. Ветер закачал пламя свечей, и по красивому лицу побежали тени. - Что же... что же я могу понимать? Что жизнь похожа на душную июльскую ночь. Что сначала не можешь уснуть, а потом проснуться. И теряешь грань, и не знаешь, где сон, где явь; где правда, а где твои грезы. Душно, тревожно, и счастья не найти.
   С минуту я стоял, немного удивленный такими словами от блудницы. Затем махнул рукой - мол, чего говорить, - и пошагал дальше". Вот и я остался ошарашенным, подобно герою. Глубокие мысли в устах странной девушки выглядят ну очень странно. Очень!
  
   "Хотелось не то встать на четверьнки и побежать за псинами - унестись, умчаться вслед за песней в вечернюю мглу; не то вернуться к девушке на мосту". Ошибка в слове "четвереньки".
  
   "Я подышал на коченеющие руки, сунул их за пазуху, чтобы погреть и вспомнил об апельсине, а следом - конечно, о сестре. 
'Закрой окно, золотко, холодно'
". Воспоминание о сестре выглядит невероятно живо, будто я сам постоянно вспоминаю ту, которая связывает меня с прошлой жизнью - жизнью аристократа. А ведь там такого намешано... атмосферность привносит свои нюансы. Как, например, в следующем фрагменте.
  
   "Меня пробрала какая-то страшная, нутряная дрожь . Я зажмурился и вдруг подумал, что убивать заключенного - все равно что обидеть беззащитное животное, согласитесь". Лишний пробел перед точкой.
  

Роялист

     
      Мне бы яду немного отлить,
      пока в бронзе меня не отлили.
      Я Бурбонам не стану дерзить
      под геральдикой призрачных лилий.
     
      И не стану я лезть на рожон,
      проклиная вовсю санкюлотов.
      Я, месье, всё же классный шпион:
      знаю туго Закон Бутерброда.
     
      Не понять вам позиций моих:
      что с того, мол, что папа из графов,
      коли мама служила у них
      гувернанткой, а не телеграфом?
     
      У бастардов иные мечты,
      эх, месье, ну какая здесь замять!
      Вы про стыд? Да какой уж тут стыд?
      О родителе добрая память...
     
      ...мне решительно спать не даёт
      и к папаше стремит в объятья.
      Он же первый ко мне приползёт,
      когда в петлю его некстати...
     
      когда острый почувствует нож
      над своей ослепительной кожей...
      Погашу его мелкую дрожь,
      воротник отрезая... быть может.
     
      Проколоться никак мне нельзя,
      мне, шпиону, молчи (!), роялистов...
      ....коль родителя приговорят,
      я его обработаю чисто...
     
      ...успокою и дам коньяку,
      отпущу все грехи ему разом
      и прощу то пятно на боку,
      от которого плавится разум...
     
      у него там такое же есть...
      Значит, я из другого сословья.
      Как не спутать обычную месть
      с бесконечной сыновней любовью?..
  
   "- Нет, не хочу я тебя купить. Господи Боже, - разозлился я, ибо мне даже в голову не могло такое прийти, - ты что - на рынке?" Тире бы здесь оказалось весьма и весьма кстати.
  
   "К стене прижалась дощечка объявлений, к ней - бумага, которпая без конца хлопала и повизгивала на ветру, точно бешеная собака". Лишняя буква в слове "которая".
  
   "Дверь дернулась мне в лицо, скрипнула, лязгнула; выпустила немного взрывов смеха, немного желанного тепла и необычайно красивого мужчину". А в данном фрагменте буквы в одном из слов не хватает.
  
   "При виде меня незнакомец задрал голову вверх, поежился - то ли от холода, то ли от вида - и нарочито хохохтнул". Лишняя буква в глаголе "хохотнул".
  
   "- Вот что - скажи слово, - произнес Шикас и нахмурился, явно не зная, куда деть окаянное пироженое". Лишняя буква в слове "пирожное".
  
   "- Это ничего не изменит, - прошептала она, и я испуганно вздрогнул. - Я весь день думала об этом. Я несколько раз приставляла к его шее нож и всяикй раз думала, что это ничего не изменит. Хотя это так легко. Легче, чем съесть апельсин. Только папеньку и маменьку не освободит". Вот она квинтэссенция истории: герой готов отомстить дочери человека, явившегося виновником жалкого существования его и любимой сестры. Но и сам этот виновник нынче в тюрьме, а его дочь хочет отомстить префекту, посадившему отца.
   Однако ни герой, ни героиня не могут убить обидчиков... поскольку над всей мирской суетой витает сакраментальная фраза "Помни человек, ты являешься пылью".
  
   "- Слово! - крикнул я Шикасу. Тот вскочил, испуганный, перекошенный со сна и заозирался по сторонам. - Только если выиграю... - я зажмурился, замялся, - ты отпустишь ее родителей и забудешь о них. Я... я их не трону. Ну, слово!
   Шикас сглотнул, закашлялся, прикрылся рукой от рассветных лучей. 
   - Потому что вот мое, - я кивнул на остатки надписи. - Попробуй пересилить.
   - Метла, - хриплым голосом сказал Шикас после минутного молчания. - Совок. Мокрая тряпка. Еще?
   - Метла рано или поздно обратится в пыль, как и рука, что ее держит. Как и совок, и тряпка. Все это пыль. И что бы ты ни сказал, каждое слово, - пыль. Еще?"  Герой не просто не может отомстить отпрыску смертельного врага, но он ещё и спасает его самого. И в этом прощении - высшая справедливость, ибо нет ничего важнее и сильней пыли, в которую рассыпается всё сущее.
  
   Очень сильный атмосферный рассказ, в котором каждое движение воздуха, каждый треск сгорающей на ветру свечи тревожит кровавым заревом грядущих мятежей.
  
   Ознакомившись с мнениями коллег по жюри, позволю себе не согласиться с некоторыми из них. В рассказе налицо и приключения, и авантюра. Разве не авантюра - аристократу требовать возврата своих владений, отторгнутых революцией, когда до реставрации ещё очень и очень не близко? Разве не авантюра - вступить в словесную дуэль с префектом, чтобы освободить врагов; префектом, который может отправить тебя на казнь одним движением руки?
  
   Более мне сказать нечего. Балл будет высшим.
  

17. Рэйн О. Айя шамана Арбузова   34k   "Рассказ" Проза, Приключения, Мистика 

   Что делать, если вам позарез нужно отыскать танк времён Второй мировой, утопленный в болоте? Правильно - пригласить шамана. А к чему может привести такое решение? Об этом и повествует настоящее произведение. Повествует настолько убедительно, что забываешь обо всём на свете... в том числе - отслеживать стилистические неровности. Просто дух захватывает!
   А впрочем - не так и много тех шероховатостей, постараюсь их обнаружить при повторном чтении. 
     
   "- Это да, - протянул Леха, чтобы что-то сказать, потому что, по правде, не знал о президенте Буше абсолютно ничего, равно как и об никаком ином президенте". Без комментариев.
  
   "Дел у него и своих хватало, вот еще - политиками себе голову забивать". Здесь бы тире не помешало.
  
   "Он открыл заслонку подвала, поднял мешок - тот он стоял прямо у входа". Без комментариев.
  
   "И хорошо, потому что теперь Леночку нельзя было обкуривать, а ему и не надо. И при ребенке нельзя курить, а он и не будет. Леха собирался быть отличным отцом, надо было просто делать все наоборот, чем делал его Производитель. Не орать, не блядовать, не пропивать все мозги и не быть безденежным лохом и неудачником". Многовато "былинности" и других повторов на единицу печатной мысли. Можно ведь написать несколько иначе, не меняя смысла. Например, так:
   И хорошо, потому что теперь Леночку нельзя обкуривать, а ему и не надо. И при ребенке категорически запрещено, а он и не начнёт. Леха собирался стать отличным отцом, надо было просто делать все наоборот, чем делал его Производитель. Не орать, не блядовать, не пропивать все мозги и не превращаться в безденежного лоха и неудачника.
  
   "Может, тоже танкист, а может - и вообще из другого времени, тут по лесам костей много, а ни жетона ни одежды не было". Тире бы я непременно использовал.
  
   "Говорил матери - не надо было его забирать в город, в квартиру, как жил на природе, так бы и умер нормальным, но она упертая, вся в него. Короче - вот..." И в этом случае тире бы не помешало.
     
   "- Сперва надо кости этим порошком обсыпать. Потом ты вот это сожрешь, а я читать буду из блокнота". На месте автора я бы не стал повторять связку "это".
  
   "Но сейчас все было иначе, не для куража, а потому что Лехе срочно нужно было купить квартиру и жениться на Леночке". "Былинного" повтора лучше избежать.
  
   "Дальше - сам знаешь". И снова тире оказалось бы весьма кстати.
  
      "- И тогда Васёк выйдет по своим питерским каналам на покупателя. А дальше - смотря какой танк". Без комментариев.
  
   "Мистики и запредельности в происходящем было не больше, чем в тусовках ролевиков в Выборгском замке и их обсуждениях, как ковать мечи из железнодорожных рельс". Не хватает запятой.
  
        
   "- Ага, и десять процентов в случае успеха ты доже от большой дружбы выторговал". Наверное, не "доже", а "тоже".
  
   "Жесты, которые в кино и в книжках всегда казались ему преувеличенными, надуманными - да кто, блин, так делает - внезапно оказались естественными реакциями тела, пытавшегося совладать со внезапной душевной болью". Разговорное выражение "блин" можно считать полноценным вводным словом, которое нужно обособить запятыми. "Внезапный" повтор лучше бы ликвидировать, а предлог "со" изменить на "с".
  
   "В общем, ты, дядя Леша, в Нижнем мире, и иначе, как шаманом, тебе отсюда не выйти". Не хватает запятой.
     
   "Леха нажал на танк, и он исчез, обрызгав камни ряской и обдав их тяжелым запахом мертвечины и застоявшейся воды". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Ложки нет, - прошептал Леха, и Вселенная остановилась и замерла, прекратила пульсировать и расширяться. Он стоял в лесу, у сосны, на темной подушке мха". Не хватает запятой.
  
   "Леха наглотался воды, почувствовал безнадежную близость смерти, подумал о Наташке, и как она тонула в озере". Не хватает запятой.
     
   "По шею в болоте, на башне утонувшего танка, стоял шаман Алексей Витальевич Арбузов и смеялся". Замечательная мистическая баллада. Да, именно баллада. Иначе никак это произведение не назову. Впечатление - просто феерическое. Можно долго хвалить автора и то, как он замечательно воплотил задумку, но не стану, пожалуй, этого делать. Воздам по заслугам оценкой.

_ _ _

  
   Знаете, этот финал какой-то невероятный. Рассказы - один лучше другого. И даже те тексты, которым я вынужден по правилам конкурса ставить низкие баллы, вовсе не настолько плохи, что заслуживают "единичек", "двоек", "троек". Полагаю, все 22 произведения "уложились" в диапазоне от 6 до 10 по децимальной шкале. Во всяком случае, те произведения, которые прочитаны к этому моменту.
  

18 Jill K. Жемчужина Александрии   35k    "Рассказ" Приключения, Мистика 

   Город Нижний, город славный... А вокруг-то всё фырчит и пыхтит, задымляя атмосферу продуктами горения. И вместе с людьми обитает всякая кровососущая нечисть. Всё это, как я понимаю, плоды слабо контролируемого научно-технического прогресса.
  
   "Громыхая колесами и непонятного назначения подвесками на крыше, плюя сероватыми облачками во все стороны, рядом со мной со мной лихо затормозил паромобиль". Кое-что лишнее.
  
   "Он пропахал пару метров песка, натужно заскрипел, пытаясь развалиться карточным домиком и, наконец, застыл с самым невинным видом". Паромобиль с невинным видом? По-моему, не слишком удачная попытка одухотворения. А паромобили с видом винным очень хорошо известны в финской и российской глубинке. Это самогонные аппараты, хе-хе...
  
   "Просторы обманчиво-спокойного Мраморного моря, готовые во мгновение ока взволноваться и обрушиться на дерзнувших нарушить его покой всей яростной мощью девятого вала". Без комментариев.
  
   "Здесь не боялись "других", здесь научились сосуществовать с ними. Или, по-крайней мере, не обращать внимания на трупы". Дефис лишний.
  
   "Если бы вы хотели совершить самый оригинальный суицид - вам стоило бы посетить порт Нижнего города.
   - Эй, милый, хочешь поразвлечься?.. - портовые шлюхи - лучший способ подцепить весьма унизительную, но однозначно смертельную болезнь". Строчную букву следует заменить прописной.
  
   "- Добрый господин, подайте на пропитание... - нищие, околачивающиеся здесь, с удовольствием сползутся в стаю и отберут у "доброго господина" не только деньги, одежду, но и жизнь.
   - Эй ты, богатенький говнюк, смотри, куда прешь!.. - пьяные матросы предпочтут сначала поглумиться над беззащитным противником затем, впрочем, повторив сценарий нищих". Тот же самый диагноз, что и в предыдущем предложении: слова автора - законченное предложение, поэтому их стоит начать с прописной буквы.
  
   "Грязные воды Дельты под гнилыми доками с удовольствием примут доказательства любых преступлений. Они не задают вопросов, они не зовут полисменов, они не пугаются и не кричат. Они ждут". Итак, Нижний город - вместилище неких преступных сил и кровавых группировок. Грязные воды, грязные помыслы. Оглушающее развитие паровых монстров на фоне развитие робототехники. Хех... Роботы, работающие на угле, как самовары и утюги времён молодости наших прабабушек. Говорят, мол, это стим-панк. Честно говоря, я не знаком с этим, наверное, невероятно лихим литературным стилем. Увы мне. Увы? Или таки нет?
   Может быть, наоборот, Бог миловал? Пока не прочту рассказ до конца, сформировать определённое мнение вряд ли получится. Да и тогда тоже - назвать его объективным никому в голову не придёт. Посему читаю... читаю, ни о каких панках не задумываясь.
  
   "Даже грузчики и мальчишки, за мелкую монетку готовые помочь вам донести груз до корабля, - прилично одеты, неизменно вежливы и внимательны. Верхний город диктует свои правила, а избалованным аристократам крайне не нравится сталкиваться с жестокими реалиями жизни". Ага, отчего же вещи подносят ДАЖЕ грузчики? У них, получается, иное предназначение? Например, репетировать балетные партии в кружке Терпсихоры имени Содома и Гоморры?
  
   "В этом порту почти нет суеты, все размерено, все правильно, каждый знает, куда ему нужно идти. Если же случается какая-то заминка, то к вашим услугам роботы-смотрители, обладающие последней информацией о прибытии и отбытии. Они с радостью укажут вам нужное судно, правда, за небольшие "чаевые"". А что роботы предпочитают приобрести на чаевые? Хлебнуть машинного масла? Нет? Тогда лучше бы эти самые "чаевые" закавычить.
  
   "На правом плече каждого из них есть специальная прорезь для монет - собственно, так и покрываются все ремонтные расходы. Ну а поскольку обитатели Верхнего города не привыкли мелочиться - роботы всегда находятся в идеальном состоянии". Ах, вот оно что - это не роботы вымогают, а муниципальные власти пожертвования собирают. Уже теплее...теплее, чем панк, простите.
  
   ""Жемчужина Александрии" была поистине прекрасна. Если бы кому-то в голову пришло очеловечивать корабли - то её можно было бы сравнить с роскошной холодной аристократкой, знающей себе цену, но не стремящейся называть её остальным". Корабль всё-таки не "она", как ни крути... хоть и "жемчужина". Чтобы иметь право называть судно в женском роде, термин "корабль" не нужно было поминать вовсе, ПМКР.
  
   "У причала уже образовалась вдвое большая толпа провожающих, где вполне органично смешались слуги, роботы и родственники отплывавших". Всё смешалось в доме Облонских - чугунная дорога, паровозы, роботы, лазерные самовары и валенки-непромокабли на диетическом ходу.
   Всё-всё, извините, автор, что-то меня не туда понесло.
  
   "На палубе "С" гости могут отдохнуть от шумного веселья и прогуляться по закрытому прогулочному коридору". Повтор однокоренных не обязателен. Лучше от него избавиться.
  
   "Живые мужчины определенно вызывали у моей сестры меньше восторга, чем роботизированные". Толерантность, терпимость к электронным и паровым меньшинствам, понимаешь.
  
   "...все же пассажиров первого класса было не так уж много (особенно по сравнению со вторым классом)..." А по сравнению с классом третьим?
   Да, кстати... автор упоминал исключительно о пассажирах именно первого класса, о других не было речи.
   Вот, обратите внимание:
   "Судно, на котором тридцать пять пассажиров первого класса и шестьдесят человек экипажа отправятся в семидневный круиз".
  
   "- Не стоит пока говорить о наших целях. Мы отправляемся в путешествие и не должны привлекать ничьего внимания. - я бросил косой взгляд на молодого франта с зализанными назад темными волосами и тонкими усиками. Щеголь, похоже, проявлял недвусмысленный интерес к моей сестре. - Так что изволь побыть беззаботной и радостной молодой леди, хотя бы в интересах дела". Строчную букву в начале слов автора, представляющих собой законченное предложение, необходимо заменить прописной.
  
   "Этакое уникальное двойничество: утром - человек, ночью - монстр". Может быть, не "двойничество", а "двойственность"?
  
   "Мы, те самые потомки героев прошлого, продолжали их дело и учились заново использовать их изобретения. Многое оказалось уничтожено и уже не подлежало восстановлению, принцип использования других вещей был утерян или же попросту невозможен на современном этапе развития цивилизации. Но что-то мы сумели понять, восстановить и даже усовершенствовать". Что ж, теперь понятно, откуда растут колёсные пары у паровозов.
  
   "Фотография относилась именно к этому типу наследия прошлого. Правда, особой популярностью не пользовалась: отчасти из-за того, что на ней запечатлевался истинный облик "других", прикидывающихся людьми, а отчасти из-за дремучих человеческих предрассудков. Несмотря на стремительно движущийся технический прогресс, даже образованные жители Верхнего города побаивались фотографий, считая, что живущий в фотоаппарате демон может высосать их души". Да уж... мутация не щадит никого. Мракобесие - наше всё!
  
   "Ничего страшного, что она упала в обморок, придержать-то вы её можете...Крайний слева сэр, прекратите строить в объектив неджентльменские выражения лица!" Два предложения "склеились" в одно.
  
   "Фотограф - полноватый, но подвижный мужчина в забавном коричневом котелке и вытертом шерстяном пальто в клетку, - компактно усадил и расставил пассажиров в три ряда возле кованого фальшборта на фоне величественного здания портовой администрации". Запятая ни к чему.
  
   "- И, конечно же, мне не составит труда ускользнуть под каким-нибудь благовидным предлогом, посетить каюту фотографа и незамеченным вернуться обратно". Если перед вводным выражением в начале предложения стоит сочинительный союз "и", то запятая после него не ставится.
  
   "Левой рукой я закатал манжет на правой, вытащил из-за пояса нож, и провел им по запястью. На пол упала только первая капля крови, а маски слетели с бывших людей осенними листьями с деревьев". Хм, а какой смысл был устраивать какие-то приготовления и фотографирование, подвергая смертельному риску жизнь фотографа? Гораздо проще проделать минипуляции с кровопусканием, или ещё лучше - с выливанием крови из пробирки, сразу после того, как лайнер отошёл от пристани. Вот вам и Имперская Служба Очистки. Никакого тебе профессионализма.
  
   "Большая группа "других" оказалась большей". Большей, чем что?
  
   "Мраморное море лениво гнало свои волны, подкрашенные занимающимся рассветом в алый и розоватый цвета. Оно не спешило, оно не волновалось, оно принимало все, что несет ему новый день. Сколько кораблей-призраков гуляет по его просторам? Сколько тайн хранит оно бережно и тщательно, как ростовщик - золотые монеты? Вряд ли кто-то когда-то сможет это узнать. В любом случае, это его, моря, история. И новый мертвый пароход - еще одна её страничка.
   ..."Море выпило мою душу до дна,
   Море поглотило меня без остатка...""
   История о борьбе "иных" с людьми на новом витке развития цивилизации меня вдохновил не слишком. Да, приключение... если угодно. Авантюра? С большой натяжкой. Но как-то уж очень всё притянуто. Я уже упоминал, что уничтожить скрывающихся тварей можно было ещё в порту, где превосходство сил Очистки было бы налицо. Но тогда бы не случилось и рассказа.
  
   Получается, история неоправданно искусственна. Нет, дело не в фантдопущениях, а в явной придуманности исходных данных, чтобы получить финальную мясорубку с морем, поглощающим без остатка останки героя, продолжающего вести повествование в режиме mortal-репортаж.
  

19. Ал С. Штормовой Тринидад    34k     "Рассказ" Фантастика 

      Жизнь - как поиск своей Большой Волны. Волны, которая требует жертв. Причём жертвы эти настолько всеобъемлюще глобальны, что не остаётся ничего в мире, что только для себя и не нужно будет принести на алтарь Океану.
   А вся история - я бы сказал, авантюризм чистой воды. Чистой, океанской, полной светящегося планктона и перебродивших античных историй.
  

Огибая материк

  
      Я Атлантидой грезил днём и ночью,
      и пел с листа слова большой любви...
      И становились дни стократ короче
      и пенились Карибы, как карбид...
     
      Стоял на вахте утра на исходе
      и Огненную Землю наблюдал.
      Наш шкипер пьян и никуда не годен,
      а снизу - только бурная беда...
     
      Не стал я медлить - не терплю оваций,
      но в этот раз решил закрыть глаза -
      схватив штурвал, без лоций и локаций,
      играл со смертью, чувствуя азарт...
     
      ...и вышли мы сухими из водицы...
      А шкипер пусть гниёт на берегу...
      Я помню, как блестели ваши лица,
      и боцман тихо мямлил: "Very good"...
     
      И Воробей плясал Святого Витта
      на юте боевого корабля...
      Такая вот случилась "dolce vita",
      и растворилась в траверсе земля...
  
     
   "Бен усмехается мне, похлопывает по плечу.
      - Объективная реальность дана нам в ощущениях, брат. Так что неплохо время от времени взглянуть на разные ее грани...
      Я поворачиваюсь, опираюсь локтями на стойку. Мой взгляд снова пленен вакхической магией васильковых глаз, змеиной грацией движений. Бен следит за моим взором, усмехается". В ожидании Большой Волны герой рассказа пускается в приключение, связанное с употреблением ЛСД. Что поделать - такова уж его натура, натура авантюриста до самого кальция в мозге костей. И не плод ли его больного воображения всё то, что случится потом, начиная со встречи с голубоглазой нимфой, заканчивая попыткой покорения стофутового "зверя"? Думаю, ответить на этот вопрос нам вряд ли удастся.
  
   Но уж очень всё фантастично выглядит: и моложавый старина Шульц, и беседа с погибшим Майлзом в ночном океане... Впрочем, а что мы знаем о той среде, откуда вышли, откуда мы родом?
  
   Океан - великая тайна, разгадать которую ещё долго никому не удастся.
     
   "- Мы все выбираем, малыш, и несем ответственность за свой выбор. И временами... временами платить приходится слишком долго - намного дольше, чем можно представить. Ты - выбрал, иначе не уехал бы на ту нелепую войну и... не искал бы все эти годы сто футов. Так что правильный выбор, неправильный - но он твой". Тьфу, вот наваждение - так и вижу всё, что написано в формате широкого экрана, местами 3D. Это Голливуд, ребята, и нечего делать вид, что здесь что-то иное. Ведь не третьесортный же, право, Голливуд; фабрика грёз расстаралась на сей раз в полную силу.
  
   "Великие сто футов - они покоряются мне.
      Я лечу сквозь мир на спине своего единорога и смеюсь брызгам в лицо. И они, голубоглазые ангелы далекого мира, сестры по крови, сестры по Отцу, смеются вместе со мной, догоняя мою мечту. Я знаю: они все смотрят на меня - Майлз, Шульц, все те, кто верил и жил моей страстью.
      У меня еще есть время, секунды до закрытия волны. Секунды триумфа, секунды смысла, секунды истинной жизни, которые стоят всего. И я лечу вперед верхом на мечте. Я - живу. Я - дышу. Я - чувствую.
      Имя мне - Океан".
   Прекрасный язык изложения, помноженный на умение рисовать яркие трёхмерные образы в воображении читателя, создают ощущение личного причастия к тому, о чём имеешь весьма отдалённое представление. Это штучный товар, и отдать за него высокую цену - самое правильное, что можно сделать... Для меня - без тени сомнения. Другое дело, что максимальной оценкой не могу порадовать за некую вторичность материала, за то, что не могу отвязаться от стереотипов, поселившихся у меня в подсознании. И здесь нет вины автора... скорее - моя беда. Или...
  
   Над оценкой стану размышлять ещё и ещё.
  

20. Bad D. Суперкарго не нужен   27k    "Рассказ" Фантастика 

   Приключенческие истории с детективным сюжетом отличаются от простых детективов тем, что в приключениях вовсе не обязательно указывать с точностью до мельчайших подробностей, как и почему герой сумел выяснить какие-то подробности преступления. Читатель просто верит ему на слово, следуя за авторской мыслью по виткам авантюристической спирали.
  
   Понимая это умом, не могу смириться душой. Всё пытаюсь отыскать то, чего в принципе в произведении и быть-то не должно. Впрочем. По порядку.
  
   "И, как назло, ни за какие деньги штурмана не наймёшь, их сейчас на Альгамбре просто нет". Лишняя запятая.
  
   "В самом деле, отпустишь?" Здесь нужна запятая, поскольку налицо вводное выражение.
     
   "- А этот твой парнишка за что попал? - спросил я.
      - За драку с поножовщиной. Его счастье, что потерпевший жив остался. Иначе мог бы получить и пожизненное рабство, а так - десять лет, - пояснил Валентин. - Он у меня уже три года. Сначала пришлось пару раз поучить плетью, но потом до него дошло, за ум взялся. К осени отпущу, пусть в институт восстанавливается. Геолог, блин!"
   Да уж... занятное общество будущего. Вместо тюрьмы и смертной казни за преступления здесь положено рабство. А рабов ещё и продают на невольничьих рынках, будто на заре цивилизации. Оригинально.
  
   "Хотя для содержания преступников тут сначала и пытались организовать лагеря для особо буйных, но экономика новых планет просто не выдерживала такой нагрузки". Может быть, имеет смысл изменить формулировку, чтобы не повторяться? Например, на такую:
   Хотя - чтобы содержать преступников, тут сначала и пытались организовать лагеря для особо буйных, но экономика новых планет просто не выдерживала такой нагрузки.
  
   "За серьёзные же преступления - например, за нападение на того же шерифа - карали отдачей в рабы, на определённый срок или пожизненно. Дёшево, удобно и практично. И сурово - владелец имел право даже убить пожизненного раба, были такие случаи. Впрочем, пожизненные обычно работали в каких-нибудь горнорудных компаниях, прикованные цепью к тачке". Многовато "жи" и "же" в рассматриваемом абзаце. Неплохо бы как-то изменить эту ситуацию.
  
   "- А народ с серьёзной квалификацией стоит вон там, слева. Пойдём.
      Первым стоял дородный пузатый мужик, табличка над которым гласила: "Лот N1. Вальтер Шмуц, 46 лет, 7 лет за финансовые злоупотребления, банкир, стартовая цена 10 000"". Повтор однокоренных глаголов не желателен.
     
   " - А ты думаешь, если я в дверь собственной харчевни с трудом протискиваюсь - так уж и профессию забыл? Я ещё и некоторых молодых за пояс заткну. Хрен с тобой, поехали!
      "Переигрывает, - отметил я мысленно. - Ну да ладно, дело не в этом. Хотел бы я знать, Валя, кто в этом спектакле режиссёр и какой будет финальная сцена?"" Оп-па, опа! Явно наклёвывается какая-то авантюра. У любого читателя слюнки должны потечь от предвкушения. Я не являюсь исключением. Наоборот - начинаю сучить копытом по ягелю в ожидании чего-то необыкновенного.
  
   "Однако, хорошо держится штурманец". Запятая не нужна.
  
   "Ни тени растерянности или удивления на лице. Скорее - печаль". А здесь, ПМКР, не хватает знака препинания - запятой или тире. Я бы предпочёл последнее.
  
   "В космос, без которого он сдохнет - от тоски или от пули приятелей этого твоего Уильямса! Потому что я благодарен Диего за то, что он пристрелил этого подонка!" Повтор связки "это" совсем не обязателен.
  
   "- Пока он не предложил нам это дело, мы вообще на него внимания не обращали. Горючим он заправлялся, это помню". Без комментариев.
  
   "-...Это луны Аскеллы, - пояснил он в ответ на мой вопрошающий взгляд. - Он заправлялся, я тоже вспомнил. Но вот погрузку я не видел. Да, кэп, это и в самом деле странно". Не криминальный повтор, но я бы и его попытался избежать.
     
   "Сложная гамма чувств отразилась на лицах моих предполагаемых компаньонов. Я ждал. Мы, обитатели дальнего Космоса, непростые люди. Штучные изделия, прямо скажем, каждый со своим характером. Но одно роднит нас - неистребимая тяга к приключениям. И поэтому я в их ответе не сомневался".
   Написанная отличным языком космическая одиссея, вернее - её, одиссеи, прелюдия. Хороша. Но мне показалось, что слишком уж всё, как говорят, "вилами по воде". Меня лично главный герой не сумел убедить, что капитан Уильямс добывал алмазы на Аскеле. Это всё из области догадок. А раз сюжет построен на предположениях о том, что могло бы быть, если бы... то мне придётся снизить оценку.
  
   Хотя... тут имеется некое оправдание действиям главного героя. Он авантюрист и именно потому выдаёт свои предположения за неоспоримый факт, чтобы втянуть в свои приключения двух опытных космолётчиков.
  
   Да, ну и задачка стоит передо мной - думать да гадать, какой оценкой отметить произведение. Хорошо, отложу принятие решения на самый последний момент.
  
     

21. Сакрытина М. Взлетай   31k   "Рассказ" Фэнтези, Любовный роман 

   История, которую автор, вероятно, хотел представить в виде притчи о превратностях любви. Когда чудовище - это чудовище, а красавица - глупа, как пробка. Да, любовь победит, не здесь, а в далёкойстране, остро нуждающейся в мире и защите от сатрапа-короля, убивающего своих подданных ради забавы.
     
   "Тонкий, шёлковый аромат доносился от цветущих за стеной садов; подхватываемый прохладным ветром, летел над золотой пирамидой дворца, над полумесяцем площади, над воротами в Нижний город". Лишняя запятая при перечислении неоднородных прилагательных.
     
   "Далеко на западе, там, где скрылось за горами солнце, ослепляюще полыхнуло. Чуть погодя грозно заворчал гром. Ему вторил шорох дождя, почти неслышный за треском громадного костра, в который превратился Нижний город.
      Прозрачные крупные капли смывали кровь с каменных плит площади, барабанили по позолоченному куполу над улыбающимся королём, слезами стекали из глаз жалостливой богини мира Алии". Великолепно нарисована картина какого-то рукотворного катаклизма. Жутко, красочно, зловеще.
     
   "- Очередной мерзавец, я полагаю. В них никогда не бывает недостатка. Но ты прав. Это не выход. Я не хочу войны, - и, посмотрев на карлика, добавила, усмехнувшись. - Признайся, ты не хочешь его убивать, потому что он такой же уродец, как ты?" В предлагаемом контексте точку нужно заменить двоеточием.
     
   "- Нам нужен герой, леди. Герой, который убьёт Рейгара, герой, который потом станет королём.
      - Герой, - хмыкнула девушка, проводя пальчиком по столу, - как это банально... И искать его должна, конечно же, я?" Вот и верь после этого в случай! Все героические деяния кем-то спланированы в кулуарах, спланированы со всей тщательностью, на какую способен изощрённый ум серых кардиналов бытия.
     
   "Блондинка, как истинная женщина, не знала, как она хочет, но хотела здесь и сейчас". Браво!
     
   " - Ну ты, типа, чё, целоваться не умеешь?! - вопила несколько минут спустя блондинка. - Чё? Чё ты сказал?! Да я папе скажу, он тебя уроет!" По-моему, автор достаточно сильно пережал с образом дочки богатого папы. Получилось чересчур карикатурно. Думаю, автор не того добивался. Половину "ваще" и "типа" я бы непременно убрал.
  
   Кстати, а речь о МГИМО автор специально завёл - мол, обмельчал нынешний дипломат не в пример давешнему, который вчера и по пять... а сегодняшний - только по три, да и то - если хорошенько похмелится?
     
   "- Чё за бред?! - перебила блондинка, подскакивая. - Чё тут ваще происходит? Понатаскали тут кусты сирени, у меня на неё ваще аллергия! Чё это за, типа, сад?! Где этот кретин, который тут всем заправляет? А ты чё на меня так пялишься, а, мымра, чё, а?.." В речи того монстра в юбке, которого оживил автор, полно фонетического мусора, но всё же повторы и здесь выглядят не совсем уместно. ПМКР, разумеется.
  
      "Красавица в кресле грациозно взмахнула рукой, и блондинка, замолчав и закатив глаза, повалилась на траву". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Посмотри, - кивнул он. - Разве это не удивительно? Когда-то на этой же площади они вместе с моими братьями приговорили меня к казни. А теперь готовы целовать копыта моего коня. Разве это не странно? Разве не смешно?
      - Ваше Величество, - осторожно произнёс советник. - Мы не в столице. Это Дари, мой король, вы же помните, мы приехали сюда для переговоров с делегацией со Свободных островов". На месте автора связку "это" так часто я бы повторять не стал.
  
      "Рейгар, нахмурившись, посмотрел на него в ответ". Не совсем удачно построена фраза. Получается, если следовать логике, взгляд был ответом на взгляд. Но это вовсе не так. Поэтому предпочёл бы следующую редакцию:
   Вместо ответа Рейгар молча посмотрел на собеседника исподлобья.
  
   "Ответом ему стал далёкий рокот грома и удушливый запах сирени". Запах сирени становится слишком навязчивым. Наверное, это неспроста.
     
   "Из другого угла комнаты, оставаясь в тени, на неё смотрел Рейгар - с безумной сосредоточенностью". Термины "безумный" и "сосредоточенность", на мой взгляд - психиатра-любителя, никак не согласуются.
     
   "- Мир стоит жестокости, - убеждённо проговорил голос. - Тебе этого никогда не понять". Голос сам по себе ничего не мог проговорить, поскольку для этого осмысленного действия нужны воля и разум. А голос - лишь акустические колебания воздуха. Не стоит их очеловечивать.
  
   "Высоко в небе, выше облаков, парила светловолосая всадница верхом на драконе. И они оба были свободны. На часы полёта - но абсолютно свободны.
     
   И пронзительно-голубое небо обнимало их, обещая если не любовь, то покой.
      А боги смотрели на них с земли. И завидовали".
     Главная мысль понятна - даже в гипертрофированной дуре есть человеческие чувства, даже уродливый карла может стать милым и приятным... если абстрагироваться и...
  
   Приключение попаданки есть, авантюры не увидел. Разве что - авантюра из-под палки. Этакая разновидность авантюры, которую пришлось выдумать, чтобы оправдать попадание истории в финальную пульку.
  
   Или я ошибаюсь относительно отсутствия авантюры? Может быть, она в том, что из мира людей богиня (а по совместительству - волшебница) Алия выбрала именно недалёкую, мягко говоря, Алину, будто бы нельзя было решить проблему попроще. Или боги не ищут лёгких путей в науке, как говорил один мой знакомый аспирант из числа запойных... теоретиков?
  
   Оценка? На фоне очень сильных текстов рассмотренный только что рассказ несколько проигрывает по мощи и глубине, поэтому... дальше можно додумывать окончание фразы самостоятельно.
     

22. Каримов Д.Ж. Тени Панталасса   35k   "Рассказ" Фантастика 

   Когда герой-одиночка берётся за дело с творческим энтузиазмом, то жди либо беды, либо карьерного роста, либо нашествия батискафов "инопланетян".
  
   "Он смотрел на меня свысока, как умеют облеченные властью, а мне хотелось плюнуть в его холеную холодную жабью морду". Авторский смешок относительно "жабьей морды" расслышал, дочитав до конца произведение. Неплохо!
    
   "- Повышение компенсирует нравственные страдания, которые беспричинно доставляет совесть. Неплохая цена за атавизм, верите?" Хорошенькая мерзость! Ну-у... в смысле - хорошо автор подметил.
  
   "Известно немногое: за три дня в поселке пропали шесть мальчиков и девочек от 10 до 14 лет". В художественном тексте числительные принято писать прописью - "от десяти до четырнадцати лет".
  
   "Стража представляла министерство стабильности, которое поддерживало жесткий контроль рождаемости, занималось кадровой политикой и многими другими вопросами, позволявшими удерживать социум в состоянии, которого он достиг тысячи лет назад. Тогда кем-то наверху овладела мысль: прогресс, позволивший выйти в космос, сокративший расстояния и сделавший мир уютнее, завершится неизбежной катастрофой. За пиком следует спад, так не лучше ли держать общество в шаге от высшей точки развития? Те, кому порядок не нравился, ретировались в другие миры, найденные в безбрежном космосе. Неконтролируемый прогресс приравняли к преступлениям против общества. Специальная служба получила право жестко пресекать несанкционированную деятельность новаторов и все, что может быть с ней связано". Очень интересная идея. Да уж, держать общество "в шаге от пика" - это посильнее тантрического секса, пусть простят меня Шакти, Шива и примкнувшие к ним мелкопоместные хипстеры менее густой генетической закваски.
    
   "Под утро голова была набита вопросами, на которые я не мог найти более-менее убедительного ответа. За ним я отправился в поселок: дети дороже шеврона третьего класса. Преступления против детей - самые бездушные, бесчеловечные, не подлежащие прощению". Тут не мешало бы пояснить, почему герой принялся за расследование закрытого дела в рабочее время? Он вышел в отпуск? Нигде об этом факте не прозвучало ни словечка.
  
   "На окраине селения, резко диссонируя с депрессивным пейзажем, призывно горела огнями энергозаправка - яркая обертка цивилизации, небрежно наброшенная на срамное место". Недурной образ, только я бы пояснил ещё, что под "срамным местом" цивилизации имеется в виду что-то конкретное. Впрочем, мой вкус - вовсе не показатель абсолюта.
    
   "- Почему твой спаситель повесился, не знаешь?
    - Знал бы, тоже повесился". Хороший образчик так называемого чёрного юмора.
    
   "- Нет... - хозяин кабинета замолчал, и я увидел, как у него задергалась губа". Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
    
   "- Суицид, - я развел руками. - Обычный случай - безработный устал жить, но вдова, как бывает, заявила, что супруг отправился в мир иной с чьей-то помощью. Близкие многих самоубийц сначала не верят, что родной человек покончил с собой по собственной воле. Недели через две бедняжка оправится от потрясения и поймет, что произошел суицид. А мне приходится составлять рапорт, возбуждать дело и имитировать расследование. Формальность, скукота и рутина. А что привело сюда вас? Любите горы?" Ну-у-у... как говорится. Нормальная отмазка для начальства. Покатит. То есть герой вполне правдоподобно сможет объяснить руководству своё появление в посёлке. Но читателя-то не проведёшь, верно? Детектив ещё не знал о самоубийстве, когда решился на самостоятельное расследование. Что он тогда думал, как планировал прикрывать свою частную деятельность в рабочее время? Нет, повезло, конечно... если так можно сказать о факте предполагаемого суицида, но должна же была быть и какая-то домашняя заготовка в качестве объяснения, правда?
  
    "- Не паясничайте, - сказал страж. - Вашу заявительницу вместе с матерью с час назад сбил грузовик. Несчастный случай - водитель не справился с управлением. Так что заканчивайте с имитацией, и убирайтесь отсюда, пока с вас не сняли шеврон. Второй раз предупреждать не буду". Ну вот, триллер вскипает на глазах - одиночку детектива лишают козырей, хех.
  
    "Я прыгнул в машину, и помчался к руднику, выжимая из служебного тарантаса все, на что он был способен". Лишняя запятая.
  
   "Оружие - самое неоднозначное и, возможно, самое значимое изобретение разума, и посему обладает особой, магической аурой. В чужих руках оно пугает, в своих - внушает уверенность и чувство безопасности. Оружие позволяет бороться и слабому духом, толкает вперед, даже когда там нет ничего, кроме пустоты и бесконечной неопределенности. Но стоит его бросить, и победить страх становится трудно. Оружие - костыль, в котором человечество давно не нуждается, но не откажется от него еще долго, поскольку одна мысль об этом внушает трепет". Замечательный фрагмент.
  
    "Экипировавшись, следующие несколько минут я провел в темноте, забившись в угол между ящиками и пытаясь выстроить более-менее логичную версию о происходящем. Дети, черти, стража, оружие - четыре составляющие, сошедшиеся в конкретной точке пространства, к которой в данный момент движусь и я. Старый рудник, еще недавно кормивший целый поселок, что ты скрываешь?" Странно, что героя не стали искать здесь - в кузове одной из машин с грузом, движущихся к руднику, наверняка же преследователи могли сообщить руководителю колонны остановиться и проверить, не следует ли за караваном легковой автомобиль.
  
    "Колонна внезапно остановилась, вдалеке послышались окрики, которые перекрыл лязг и скрежет открываемых ворот". Ага, колонна прибыла на место, а никто в ней ещё ни сном, ни духом, что где-то рядом настырный следак - гончая ищейка, желающая узнать истину.
  
    "- Он мертв, командир, - раздался второй голос. Он принадлежал вояке, выдававшего себя за секьюрити при хозяине рудника. - Его разбитая машина лежит внизу". В предлагаемом контексте местоимение "он" повторять совершенно неуместно.
  
    "- А тело?!
    - Чтобы спуститься к машине, потребуется время. Он не мог выжить после падения с такой высоты". Хорошо. Хорошо, что автор ответил на мои невольно появившиеся вопросы. Не совсем, конечно, убедительно. Но довольно и этого.
    
   "- Вы полагаете, трибунал сочтет это основательным доводом? - голос стража осязаемо источал яд. - Мне не нужны обещания. Нужен результат! Распорядитесь усилить охрану внешнего периметра, - продолжил страж тоном, не терпящим возражений. - В случае неполадок любой из камер наблюдения, любого датчика немедленно высылать на место наряд. Сформируйте несколько поисковых групп - пусть прочешут окрестности: детектив может прятаться неподалеку". Я всё же полагаю, что герой не мог незамеченным сесть в задний грузовик, тем более - водители в колонне видели падение легковушки в пропасть. Наверняка разглядели бы и водителя, выбирающегося на дорогу.
   Но не стану злить автора, взывая к его логике и здравому смыслу. Пусть всё идёт так, как завещал бы нам какой-нибудь Ричард Доннер, имей он при себе "смертельное оружие".
    
   "Голоса стали удаляться. Я высунул голову и, заметив, что около грузовика никого нет, покинул кузов и спрятался за нагромождением контейнеров - огромных, запертых и опломбированных. Что прятала в них стража? Танки?" Такое впечатление, что наблюдаешь развитие заранее прописанного сюжета какой-то компьютерной игры. А что - так и есть: контейнеры/ящики, вооружённая охрана, склады/железнодорожные вагоны/сухогрух в морском порту. И герою нужно непременно что-то обнаружить, пока неизвестно, что именно.
    
   "- Не сомневаюсь, - сказал он, и улыбка сползла с его лица. - Можно, я сяду. Очень устал, гоняясь за вами". Запятой в сложносочинённой конструкции не хватает, вместо точки логичнее использовать знак вопроса.
  
   "Бенефис был сорван, и кукловоду это не понравилось". Пропущена запятая.
    
   "- Я сказал, что менее чем через полгода обязательно скажу вам "Годен!", - сказал врач". Повтор однокоренных глаголов не слишком-то удачен.
   "Мы живем над миром, который больше нашего в два с лишним раза, но уверены, что остаемся единственной разумной формой жизни на планете". 
   "Стандартную голливудщину поставила с ног на голову неожиданная концовка. Банальный, хотя и очень увлекательный, боевик превратился в фантастическую авантюру с философским (а разве нельзя назвать философией аспекты отношения концептуально различных, но разумных рас?) подтекстом. И за это рассказ, на мой взгляд, заслуживает высокой оценки.

_ _ _

  
   Итак, все рассказы финала конкурса прочитаны, мнения о них сложились. Осталось крепко подумать перед окончательным выставление оценок... а потом занести их в таблицу.
  

Автор и название конкурсного произведения

Оценка

   1 Дуров А.В. Сорокасантиметровая погоня   29k   "Рассказ" Фантастика 

2

   2 Макарка, Гыррр Будун свет Похмелович   11k    "Рассказ" Приключения 

5

   3 Елина Е. Эльсинор   30k      "Рассказ" Любовный роман, Постмодернизм 

6

   4 Сакрытина М. Взлетай   31k      "Рассказ" Фэнтези, Любовный роман 

2

   5 Bad D. Суперкарго не нужен   27k      "Рассказ" Фантастика 

5

   6 Каримов Д.Ж. Тени Панталасса   35k   "Рассказ" Фантастика 

6

   7 Политов З. Против генов не попрёшь...   14k      "Рассказ" Фантастика, Байки, Пародии 

5

   8 Тихонова Т.В. Литойя   34k     "Рассказ" Фантастика 

7

   9 Токарева В. Младший бес   28k      "Рассказ" Мистика 

1

   10 Рашевский М. Десять секунд темноты   23k   "Рассказ" Проза 

5

   11 Альтс_Геймер Домашний советник   34k     "Рассказ" Фантастика 

4

   12 Рэйн О. Айя шамана Арбузова   34k    "Рассказ" Проза, Приключения, Мистика 

7

   13 Jill K. Жемчужина Александрии   35k     "Рассказ" Приключения, Мистика 

3

   14 Ветнемилк К.Е. Альтернативное объяснение   18k   "Рассказ" Фантастика 

6

   15 Рысь Е. Настоящее счастье миссис Освальд   35k     "Рассказ" Фантастика 

5

   16 Суржиков Р. Круги на воде   34k      "Рассказ" Приключения 

5

   17 Бородкин А.П. Дорога в небо   35k      "Рассказ" Приключения 

4

   18 Фельдман И.И. Джон или Мэри   15k    "Рассказ" Приключения, Мистика 

5

   19 Терехов А.С. Пыль   34k      "Рассказ" Проза 

7

   20 Чунчуков В.Н. Интервью с киллером   26k   "Рассказ" Юмор 

3

   21 Ал С. Штормовой Тринидад   34k     "Рассказ" Фантастика 

6

   22 Сороковик А.Б. Пассажирка   16k      "Новелла" Приключения 

5

  
  
   Засим, разрешите пожелать всем участникам финала доброго и плодотворного творчества и успехов в конкурсных авантюрах и откланяться. До встречи на полях будущих литературных сражений!
  
  
   15 - 23 июля 2014 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"