Mario Lander : другие произведения.

Кумшуц Бд-8

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Обновление от 16.07.2008 - Малахова В., Трищенко С.А., Аарон К. МакДауэлл, Крокодилов М., Ник Нилак, Боевой Чебуратор, Моргун Е., Медведева Е., Коваль-Сухорукова, J (Джей), Плюс Д., Элиман Итта, Лифантьева Е.И., Леданика, Дриманович О., Джи Майк, Дибров Р., Желунов Н.А., Динозавров-Горностаев


   Откровения кумшуцеведа
  
   Отдавая дань традиции, автор назвал очередной обзор Кумшуц(ем). Дотошный конкурсант может потратить энную толику времени и порыться в сетевых источниках и толковых словарях в поисках определения загадочного слова, но ларчик открывается элементарно - в самом начале славного кумшуц-движения я спросонья тормознул и по ошибке набрал слово "review" в кириллице. Возникшее на экране слово "кумшуц" понравилось, и я решил оставить его в качестве трэйдмарка.
   Если кому станет любопытно, кумшуц-серия свалена в кучу в разделе автора. Предупреждаю, однако, что материально-исторической ценности кумшуц-обзоры не несут, о чем говорит полное пренебрежение к ним пишуще-обозреваемой массы после окончания очередного конкурса. Сентиментальная ценность - по крайней мере, для автора - имеется, но лишь до определенной степени. Как и большинство обозревателей, кумшуцист чаще бываю пинаем и изгоем (с), чем хвалим и благодарим.
   БД-8 в известном роде рекордсмен, поэтому автор не ставит своей целью проводить обзор по какой-либо системе. С таким количеством рассказов, тематических вариаций и пр. никакая система не справится, поэтому рассказы выбираются навскидку, иногда повстречав знакомое по старым баталиям имя, иногда - заинтриговавшись названием, или необычным комментарием, или количеством оных, или занебесным рейтингом и т.п.
   Заявки на рецензию в принципе принимаются и удовлетворяются, но лишь в том случае, если кумшуцист сочтет рассказ интересным в той или иной ипостаси. Кумшуцевед неблагосклонно относится к авторам, которые блошиным галопом скачут от рецензента к рецензенту с просьбой оценить их творение. В подавляющем большинстве случаев опусы таких авторов являются пустышками. Сожалею.
   Критерии рецензирования просты как эрзац-кожа.
   Идея/смысл, стиль и мат-часть.
   Мат-часть является наиболее расплывчатым компонентом, и самые крепкие и большие шишки достаются кумшуцисту именно из-за этого критерия. Сюда я отношу логические и стилистические проколы и ошибки, техно-ляпсусы и т.п.
  
   И последнее.
   По святой наивности (или по злому умыслу) многие конкурсанты и конкурс-прилипатели часто и злорадно тыкают скромнягу-кумшуцианта носом: ты, мол, кто такой, чтобы других учить?!
   Отвечаю сразу, в предисловии - я никого не учу. Я сам учусь на ваших ошибках, впитываю ваши достижения и приемы, оттачиваю слог, тырю сюжеты, разрабатываю скорописание... Мало ли еще чего. Но вот поучать - это не мое. И не стоит, право слово, обвинять автора в некомпетентности. Ага, я не профессионал. Но профессионалами здесь не кишит, как сказал в начале БД-шного движения один мой коллега... Однако, как показала практика, я часто... ну ладно, моментами... оказываюсь прав. Доверять ли моему мнению или нет - выбор ваш.
   Кумшуцевед не будет гордо писать в анонсе о том, что обозрел 100 рассказов, но при этом ограничиваться ходовыми "улыбнуло" или "аффтар издеваеццо" и отводя по предложению на рассказ. Я трачу довольно приличное время на тщательное прочесывание рецензируемой вещи, и даже если вы не согласны с моей рецензией, то до того, как вылить на меня очередной ушат грязи, примите во внимание и уважьте упомянутый временной фактор. К сожалению, иногда складывается впечатление, что обозреватель тратит на читку-рецензию вещи больше времени, чем автор - на ее написание и последующее ретивое отстаивание непринципиальных канонов и постулатов в комментариях.
  
   Несколько рецензий, приведенных в начале, были написаны в форме просто-комментариев, иногда - с пародийным уклоном. Автор решил сделать их выкладку "как есть", без вклинивания в общий кумшуц-формат. Последующий радиообмен можно найти в комментариях соответствующих авторов.
  
  
   Малахова В. "Борт 1743"
  
   Блуждая по атласу КНР, кумшуцевед с изумлением наткнулся на Третьи Ворота, что у Пятого объекта. То-бишь, едва не врезался в Борт 1743, что на 8-м этаже. Рядом с 823 комнатой, откуль доносятся приглушенная возня и тихие стоны...
   Буду чуть-чуть ругаться.
   История душещипательная. По прочтению проникаешься краснонитьевой мыслью: "Не бывает плохих китайса. Бывает мало рисовой водки".
  
   Эта вещь напоминает мне, и весьма, "Посади мне радио" Турман, с БД-5.
   Детали? Пжалста.
   Там был 15-й этаж, тут - 8-й.
   Там растили радио, тут возят блоки, строят нечто невразумительно-эпохальное и торгуют телом Дженны, из злосчастной 823 комнаты. То-есть, наличие нелепо-утилитарных занятий для массы людей имеет место.
   Там был Ли Чен, тут - Лунь Ян.
   Там ГГ в итоге вырвался на улицу, тут - "к звездам", как ЕТ у Спилберга...
   И т.д.
   Кумшуцист задумывается - можно ли ожидать на грядущем конкурсе БД-13 рассказку под названием "Вырасти мне золотую рыбку на 32-ом этаже"?
  
   ...Есть несколько мини-комментариев по ходу собрания.
  
   1. "...посильнее надавил на газ" - это чисто по-дамски, простите. Из области "покрепче пристукнул молотком" и "помощнее намазал цемент на кирпич".
   2. Невозможно спать и сдавливать что-то крепко в пальцах (e.g. окурок в случае Индейца). Сон расслабляет мышцы. И почему он регулярно выкидывает его/окурок в мусоропровод, а не в ведро или там в пепельницу? Это такой особый индейский шик?
   3. О-о-о, эти загадочные бусины, находимые Лунем во время проверки крэпэжа... Их либо колбасят в "в загадочных стеклодувных цехах и рассылают в качестве привета", а то еще чего похлеще, связывают с существованием неких подпольщиков... Но главное - главное! - экстра-шарм в экстра-параграф длиной. Витиевато, загадочно, и ни на шаг не приближает к осознанию сути рассказа.
   4. Метафоры типа "...пуст и легок... как звезда" на конкурсе фант-рассказов наверняка вызовут море негодования. По крайней мере, в среде закаленных бойцов-космогонистов. Но вот у фэнтезистов, наверное, вызовут море восторга. У меня вызвают лишь недоумение.
   5. " Где-то позади раздавались крики и даже выстрелы" - ага, ага... "пронесся состав и даже товарный". Зачем тут "даже"? Подчеркнуть опасность момента?
  
   Я не злопыхательствую. Передача острой жалости к непутевому китайса Вам удалась. Слогом Вы всегда владели. Но фант-рассказа у Вас, к сожалению, не вышло. Не вышло и фэнтези. И вообще мало что вышло... но это моя персональная позиция (у Вас много поклонников, в хорошем смысле слова).
   Спросите - почему? Извольте.
   Рассказ выглядит нарочито выдранным из нечтА-большего, но это так модно/популярно на конкурсах СИ - пускаться в ни к чему не обязывающие ностальгически-томные и серо-разведенные расуждения о странных внутренних терзаниях странных недо-героев в странных мирах. Право слово, если бы мне сказали, что Вы написали пародию на турмановское "Вырасти мне радио", я бы воспринял Вашу вещь куда более нормально.
   Дальше.
   Хрестоматийная мысль о том, что не надо останавливаться перед шлагбаумами, была бы здесь нормальной, если бы не последующие две строки (слабина по поводу вереничек машинок с материальчиками для звездных строечек, домика со сливками, бегающе-притворных Тян и Ми). Это уж совсем ни в какие (Третьи...) Ворота. Вы умеете (и должны) закругляться лучше.
  
   Итог - жалко. Жалко глупого китайса... впрочем, см. выше о "не бывает...". Больше всего жаль не Лунь Яна, а почему-то дохнущих золотых рыбок "старенького вахтера".
   И жалко рассказ. Ожидал большего. Но все равно - успеха!
  
  
   Трищенко С.А. "Ворота вторжения"
  
   Кумшуцист помнит и где-то даже слегка рецензировал/застрял в "Ямах" г-на Трищенко. Было интересно познакомиться с новым произведением нетривиального автора.
   Замысел рассказа неплох, но, к сожалению, передача его читателю схематична.
   Объяснение всех перипетий превращения пришельцем звучит аналогично длинно-изматывающему объяснению злостных своих замыслов голливудским негодяй-героем перед тем, как он якобы всадит пулю в лоб позитив-герою, т.е., результат тот же... "Сейчас я тебя разделаю, как Бог - черепаху. Для начала я припомню все твои- с моей точки зрения - грехи, потом я расскажу тебе в мельчайших деталях, как именно я с тобой разделаюсь..." ну и т.д. Тем временем позитив-герой неспеша допетривает, как ему обмишулить негодяя, что в итоге и происходит.
   То-есть, прием заигран. И даже последняя фраза-пояснение пришельца ("А специально..." и т.д.) все равно не дает читателю уверенности в евонной злостности, а наоборот, поднимает вопрос о его псих-адекватности. Если он специально активирует страх и ненависть в мозгу жертвы, то должен понимать, что она (жертва) имеет вдоволь времени и может сообразить, как его замысел порушить. Проще было бы взять да и проникнуть в Виталиков мозг, как немчура в Польшу, т.е. без предупреждения.
   Но тогда бы не было рассказа...
   По поводу того, что первым у Виталика в мозгу возник космо-монстр - можно спорить. Скорее всего, у него там девчулька какая-нибудь ошивалась бы (кстати, Ваш аргумент в коммах по поводу того, что Виталику лет 10-12, и девчонкам в его мальчуковом мозгу еще не место, не принимается - во-первых, в 10-12 лет нынешние дети... гм, ладно, опустим... во-вторых, в тексте Вы не упоминаете возраста ГГ, а судя по тому, что он думал о вирусах, и по тому, что использовал выражения типа "мозг человека функционирует", "бесконечная медитация" и др., он должен быть куда старше)
   Описываемый переход из мозга в мозг посредством туманных шаров с именами тех, кому они (мозго-шары) принадлежат, на мой взгляд слишком прост. Но сама идея захвата сознаний мира таким макаром/переходом - здорово. Только вот, наверное, Вам не хватило времени придумать что-то пооригинальнее, чем "шары с названиями".
   Есть "описок и ошибок", грамматических и стилевых:
   "Они не пользуются НИ проскопией, не видят своего прошлого, не могут влиять на внутриядерную структуру материи..." - "ни" здесь лишнее (не пользуются чем-то - не видят чего-то - не могут чего-то).
   "ослепительная вспышка озарилО пространство"
   "Со стороны затылка почувствовалось некоторое давление" - ну да, Зощенко еще был такой. Только нужно ли так?
   "Как же мне все это проковырять? Как проникнуть внутрь? О, до чего же тупое создание мне попалось! Но деваться некуда: нет времени искать другого, нет энергии, нет помощников! Ничего нет, а сделать надо все! Но ничего, ничего, пробочки потихонечку поддаются..." - "пробочки-потихонечку"... Это не есть гуд, читается очень беспомощно, как, впрочем, и весь приведенный кусок.
   "Его визг вполне мог бы оглушить чудовище и спасти беглеца - настолько был силен, - но, к сожалению, в космосе звуки не слышны" - а как насчет дыхания в космосе, в таком случае? Или пришелец в космовакууме нормальком?
   "Пока Иш-Щии висел в пространстве, размышляя, черная пасть принялась медленно приближаться сама. И оказалась не входом, а истинной пастью космического чудовища!" - пасть "принялась медленно приближаться"? И оказалась не входом, а пастью?
   Как я уже упомянул выше, мальчик думает/разговаривает временами так, как-будто он читает статью из "Наука и Жизнь". Поэтому непонятка с возрастом ГГ и вызывает недоумение по поводу последнего хода, желания Виталика "прочистить коммуникационные пути" пацану-приятелю.
   Впрочем, на схематичный рассказ всегда найдется схематичный же (по)читатель...
   Всех благ Вам.
  
  
   Аарон К. МакДауэлл "Холодный дождь"
  
   Попытка автора повернуть вселенский потоп другим краем, как мне кажется, по большей части не удалась. Вот почему.
   В начале - непонятное "Словно камнем с моста - там плачет Бог". Если бы Вы оставили "так" вместо "там" (рефрен с концовкой рассказа) - было бы весомее. В этой версии выглядит слабее. Где "там"? Ведь читатель еще и не въехал, почему плачет Бог (дождь), почему камень, почему мост и т.п. Но это еще не так существенно.
   По ходу рассказа глаз натыкается на много охов и ахов по поводу того, что только ГГю дано право на ощущение воды мокрыми руками (зачем этот акцентированный нонсенс, кстати?), на память про дождь, про Рождество, про доионизационный короткожизненный период и т.п. Много красивизмов о воде, о длинных рукавах свитера, держащих чашку, о чашке, касающейся ("осторожно"?!) стола... Потом там у Вас "Нииша не отпускает от меня взгляд", и еще героя "всю жизнь что-то подгладывало изнутри".
   Так же к красивизмам относятся "липкий здоровый воздух", и оригинальное до предела "темное время суток, - время, лишенное звезд, но украшенное завораживающими электрическими разрядами" (ну ладно там у ГГ Альцхаймер был бы, но не помнить слОва "ночь"...).
   Меня поразила анекдотная присказка по поводу пингвинов - совершенно ни к месту в таком драматичном (Вы ведь драму описываете, не так ли?) сюжете.
   Вот еще момент - ГГ тихо, чтобы не разбудить мальчика, надевает куртку. Она (куртка) ведь не из жести сделана, правда? Я мог бы понять, если бы ГГ тихо, чтобы не разбудить мальчика, прикрыл дверь... или вывел собаку... или выпустил злого духа (простите, вырвалось...).
   Временные перескоки неувязаны - вроде бы Нииша уже и знаком с дождем, и он ему как бы и обрыд/поднадоел, а потом - поросячий восторг по поводу того же дождя. Зачем? Вывалить на читателя кучу нестыковок, пусть его сам разбирается-не-маленький?
   Мало информации по поводу того, что же все-таки привело ГГ и все человечество с ним вместях к такому бесславному водному концу (про конец, кстати, см. ниже). Ну да, спору нет - красиво. Опять же, кто ж дитяти своему даст погибнуть таким страшным образом? Лучше уж удавить бедняшшшку. Ах, эти пассивность и тоска, две самые характерные черты родителя, пекущегося о своем чаде. Знаем-знаем.
   За помещение глубоко(водно)й мысли о том, что "мы и сами - вода" в отдельный главк надо принципиально настукать Вам линейкой по шаловливым пальцАм... впрочем, это не мое дело. Нет, серьезно - Вы действительно считаете эту сентенцию свежей до такой степени, что ее следует выделить? Чего же тогда не вытесать в индивидуальную главку вот это, написанное чуть ниже: "Снег - это тоже вода. Как и мы", ну скажем, в форме: "Мы и сами - снег"? Свежо, правда?
   Потом вижу это: "...осыпав брызгами осколков, летящих по зеркальной траектории" - какой-какой, простите, траектории?
   Вот это меня застало врасплох:
   "Растений и деревьев вокруг почти не осталось. Дождь не был таким уж сильным, но чтоб вымыть их слабые корни, хватило и его. Растения оказались не готовыми к такой подлости - они ведь отвыкли от ветров и сухого воздуха. И конечно же - от дождя."
   Кто именно так подло поступил с растениями? Конечно-же-дождь или сухой воздух-ветер? Вымытые дождем корни деревьев... И дождь, который вдруг в этом моменте почему-то стал "не таким уж сильным", но в другом моменте он устроил у Вас вселенский потоп...
   Не удержусь и приведу целый параграф:
   "Вряд ли кто в то время мог представить, что ионизация выльется в подобное. Выльется - ха, точное слово. Каким образом загнали воду в самые верхние ее слои, мне неведомо. Я не ученый, я не из тех, кто поработил воду. Но и мне, как всем, очень нравилось синее-синее небо, чуть ли не светящееся само по себе..."
   а)В чьи верхние ("ее") слои загнали воду?
   б)Мне кажется, что комбинация синего-синего неба и его самопроизвольного свечения выглядит натянутой - красиво с лит-точки зрения, но не совсем - с научной. Впрочем, "я - не ионизатор" (с), кто его знает, как оно (небо) будет выглядеть, если растопить "шапки" полюсов и загнать всю эту воду нагора.
   в)Кстати, а как технически можно осуществить такую штуку? Понимаю, что ГГ этого не знает (см. "...я не ученый..."), но все же?
   Пресловутая ионизация заставляет у Вас в рассказе волосы у Homo Sapiens потемнеть. Если речь идет о солнечной радиации (излучении), то она как раз заставляет волосы выгорать, поелику пигменты в них разрушаются. Но опять же, "я - не ионизатор"...
   Дальше.
   "Водный экран давал нам надежную защиту от коротковолнового солнечного излучения"
   Я заинтересовался и полез в сеть.
   "Солнечная радиация передаётся на Землю посредством излучения, а не методом теплопроводности" - из статьи в Вики. То-есть если закачать слой воды в атмосферу в качестве экрана для ИК-лучей, то толщина (ну, или коэффициент отражения там, что ли...) должна быть такой, чтобы экранировать излучение, а не тепло. А вода - она, голубка, прозрачная. Впрочем, опять же, я не ионизатор (см. выше).
   (Ваш аргумент о том, что водная рубашка используется в атомных реакторах для поглощения радиоактивного излучения, не принимается - вода главным образом используется в них как теплоотвод, теплоноситель... но это уже совсем другая байка)
   Дальше:
   "Он (дождь - ML) настраивает на пассивную меланхолию, забытую людьми этого нового мира, просуществовавшего так недолго. А я, как оказалось, помню, как это - грустить под дождем, промокнув до нитки"
   Здесь логическая неувязка - если мир просуществовал так недолго, то почему только ГГю Вы отводите привилегию "грусти под дождем", т.е. получается, что только он помнит дождь? Или остальные уже гигнулись? Но ведь ГГ, похоже, об этом еще не знает?
   И еще один нелогизм - впрочем, ответ я уже предвижу, хотя он и не меняет нелогичности, по-моему... - почему в субтропиках идет холодный дождь?
   В итоге, конец (sic!), как говорила одна из неподражаемых дам-критикесс, слегка разочаровывает, ибо "вяловат". Ожидалось нечто более крутое...
   Я не стараюсь Вас торпедировать, поверьте. Вещь неплоха. Если прислушаетесь к моим советам, буду только рад. Если считаете, что и так ОК - удачи.
  
  
   Крокодилов М. "Инструментальная композиция"
  
   Озадаченный кумшуцист долго соображал, что к чему, но потом сломался и состряпал некую пародию (см. ниже), ибо более и сказать-то нечего...
   Итак,
   РУЧНАЯ ДЕЗИНТЕГРАЦИЯ
  
   "Абсурд - хорошо замаскированная форма жесткой логики"
   (Юджин Ионеско)
  
   Учительница биопсихии Инуяша Крокодиловна уже второй день не могла попасть на работу, в больницу для свежеперекрашенных автобусов. Она жуть как опасалась тополя, переросшего крышу школы, которая тоже стремилась перегнать в росте тополь. Это соревнование длилось годами, так что неизвестный художник Касутин умудрился нарисовать его в виде проступающей сквозь полотно реки чайно-черного, довольно-таки свежезаваренного летнего цвета. Полотно изредка покапывало несуразностями в виде ашипок и очепяток, поплевываясь неправильно влепленными мьяхкими знаками и пропущенными запятышками.
   Белое Повидло в форме гипсового космонавта активно разливалось в формы повторений, но принимать эти формы не желало, ибо кочевряжилось.
   Куча снов - тяжелых и дурманных - гонялась за Рогатиной, угрожающе крича: "Смысл! Смысл!", а биопсихичка Крокодиловна активно старалась выменять сны на черные шарики для пинг-понга из тюрьмы Синг-Синг. Двухвагонный подземчик отсиживал в тюрьме тридцатый уже срок за несуразицу в перевозке больных в школу, а олипиадщиков-школников - на летнюю олимпиаду в Пекин.
   Полосатый тигр с кряхтением пролез под скамейку, едва не пропилив ее худющим позвоночником. Полосы с него слезли, зацепились за планки скамейки, а потом с веселым гоготом стали набрасываться на обалдевшего читателя, прикидываясь снами Рогатиной.
   "Я абсурд! Я абсурд!" - проступала на асфальте надпись желтого мелу.
   "Враки! Враки!" - красным перечеркнутое, кричало торжество здравого смысла и лупило мел костылем жесткой логики.
   Здоровская здравница оздоровила здорового минздрава...
  
   (с) Марио Ландер, 2008.
  
  
   Ник Нилак "Искра"
  
   Начну с мелочей.
   1.Муха хочет "войти" в стекло? И уже после захода солнца? Спят ведь оне... а не в окны ходют.
   2.Перезаряжают не патрон, а ружье, или уж на худой конец ствол. И потом, "отстрелянный патрон" - как-то не то. Отстреленный. Но все равно коряво. Гильза же, так ведь?
   3.Мусора приехали, герой теряется в ощущениях. Замирает от страха при лае собаки, а потом твердо берет ружжо и ТТ. Тут же (совсем нелогично) он говорит жене: "сиди!", хотя уже наверняка знает, что последует за лаем собаки; скроткр уже ждал этого, Вы же сами говорите, так? Логичнее было бы сразу же отправить ее наверх к детям.
   4.Не совсем въехал, почему использование джипов цвета антрацита автоматически делает их пользователей трусливыми пижонами.
   5."Мусор не унимался ... почти добрым голосом". - ??
   6. "Они вывернули весь дом вверх тормашками" (кстати, эта фраза использована в самом жестком месте и потому выглядит нелепо). Выворачивают наизнанку, а вверх тормашками переворачивают.
   7."(Пламя) проворно и шустро, заскользило по стенам и полу и потолку, и со всего дома доносились крики" - право слово, это прямо как из школьно-сочинительных перлов...
   8.И это тоже кучеряво: "Свет фонарей белыми щупальцами проникал через окна и рыскал в темноте, словно изголодавшийся спрут". Свет тем и хорош, что лучист (с), т.е., идет по прямой, правда? Разве что у мусоров свет какой-то особенный и изивается щупальцами...
   9."Дверь у меня, на самом деле, добротная. Так что я выстрелил через окно." - "А окно у меня было хлявое, потому пуля его легко пробила..." Детализм ненужный. У Вас же наступает кульминация в рассказе, правда?
   10.Луна - с большой буквы??
   Теперь о более серьезном.
   Вы начинаете слащаво, а заканчиваете эпатажем.
   Первые несколько абзацев натолканы красивостями (сонное синее... тишина дубовых и сосновых... огненный шар за горизонтом... языки в безумных порывах... переливы пламени... тихие кошачьи шаги... дым ядовитой паутиной... и т.д.).
   А потом - переход к сцене насилия и всеобщего выгорания. У Вас наверняка есть основания для аргументации такого "приема", но мне кажется, что он нарушает целостность вещи.
   По поводу эпатажа.
   Во-первых, переадресую Вас к мастеру эпатажа, г-ну Deathwisher'у. У него есть чему поучиться в этом плане, хотя я лично не всегда такое восприемлю. Для нагнетания совсем необязательно называть вещи своими именами и писать "все как есть" (и опять - красивости в начале рассказа сюда не вписываются). Та же сцена насилия может быть куда сильнее подана, если использовать "вторичку" - звуки, запахи, движение теней и т.п.
   И еще.
   Мат... гмм... Если нечем крыть - кроют матом. (с)
   Герой там у Вас весь такой размякший у окна, с медовой женой и с осенью наперевес, и хорошо ему. А как же Великая Идея Борьбы За Свободу? Он же зачинщик неповиновения студентов? И "мой дом - моя крепость" тоже худо вписывается в рассуждения о свободе и борьбе за нее. Пара фраз о распродаже страны, о сталкивании братских народов - не то, пафосно и не к месту. Политагитика. И так понятно, что он - борец за идею.
   Монетка в выборе жизни-смерти - заигранный прием. "No Country for Old Men", фильм с Томми Ли Джонсом, помните? ГГ (гадский герой) там всех просит монетку подбросить, перед тем как порешить.
   Технически, как Вашему герою удалось спасти и потом укротить Пла(з)менное Чудище? И почему ему нужно было ногами пинать решетку камина, чтобы выпустить того на свободу?
   Вы наверняка можете писать, только умение это нужно использовать с толком, не размениваться на вещи типа "а мне плевать на места и мнение судей, я тут просто так засветиться вышел"... Жаль.
  
  
   Боевой Чебуратор "Мизерикорд"
  
   Первая (в Кумшуце) дельная вещь, хотя и с оговорками.
   Не совсем понятен мотив. Не автору, разумеется, но другим напомню, что оригинальный мизерикорд использовался пешим воином как средство лишить живота конного рыцаря (противника) через стратегические отворы в его доспехах. По другим вариантам, более достоверным/поздним, с помощью М. "помогали" смертельно раненому рыцарю побыстрее и полегче склеить ласты (в этом случае, соратнику).
   Жалость - да, помощь - да. Но надежда и уж тем более прощение, как звучит в в кульминации рассказа... Не знаю.
   Решение ГГ выпустить пассажирам кишки только потому, что все безысходно заперты тьмой в железяке, что всем им неизбежно захочется есть, спать, испражняться и "попирать других, утверждаясь на чужом горе" (?!), выглядит, по мне, ненатуральным. Уважаемый Чебуратор в коммовых прениях сказал мне, что если запереть кучу народу в замкнутом пространстве и не давать им есть-пить-спать-гадить и т.п., то они все там друг друга как пауки сожрут.
   Не согласен. Бывал в ситуациях, близких по накалу. Да, есть и такие"люди". Но человек остается человеком даже в самой дерьмовой ситуации, по крайней мере, некоторые из нас.
  
   По стилю.
   1. Есть в рассказе около дюжины (если не больше) предложений, разделенных двоеточием, местами совсем неоправданно... внапряг из-за этого слеплять две части. Не стану приводить детали здесь - кому интересно, прочтите продолжение дискуссии в коммах к рассказу. Про пунктуацию, Даля и Розенталя :-))))
   2. "Клеймо...пульсировалА" - и это в кульминации. Ц-ц-ц.
   3. Если у него пекаль заткнут за ремень, то для того, чтобы его извлечь, не нужно "засунуть руку за пояс", разве что он пушку в трусах держит. Хотя многие из мущщин клянутся, шо так и есть.
   4. ГГ лишил живота всех, "кто был рядом" - включая водителя (?), при том, что сам ГГ сидел на заднем сиденье? И вот еще, куда важнее - я не верю, что когда ГГ начал методично отстреливать переполненный автобус, все баранами покорно стояли и ждали. Лучше испытать шанс с тьмой за дверьми/окнами, чем гарантированная пуля в автобусе. Это мое мнение.
   5. "Воняло бензиновым выхлопом" - если это выхлоп, то уже не бензиновый... Выхлоп, он выхлоп и есть, сткопище отработанных газов.
  
   Забавно, что Чебуратору тут же впаяли терроризм, шахидов и прочую ересь. Мне сдается, если бы автор более акцентированно выделил главную идею (мизерикорда), то такой огульщины в коммах не было бы. Поэтому и рассказ - в целом оригинальный и с хорошим языком - страдает.
   Кумшуциста слегка позабавила сентенция о "дохлом мировом океане" из уст одного из героев...
  
  
   Моргун Е. "Хочу!"
  
   Хочу! - взвился кумшуцист... и прочел.
   И тут же захотелось "похлюпать коктейлем через трубочку, как в кинотеатре".
   Или "загородиться банкой лимонада".
   В самом деле, с первых же строк рассказа напрягает динамика столкновения двух дэвушек в кафе. Запутавшись в длинных прядях героиневых причесок (назойливое описание цвета волос имеет некий смысл, догадывается проницательный читатель с первых же строк), кумшуцевед тем не менее просек, что рубка идет за парня. Или нет? Или да? Впрочем, подстрочник одной из героинь выявляется довольно быстро.
  
   Оставим в стороне многострадальную идею с переселением сознаний. В конце концов, сюжетов в литературе раз-два и обчелся. Но подача идеи... Как бы выразиться попонятнее... Ну, попробуем так.
   Если автор втюривает читателю обычную историю, написанную вычурными словами/фразами, то читатель все равно воспримет ее как обычную историю.
   А необычная история, даже если она написана скупым языком, засядет в голове.
   Совсем грубо: слова - обертка. Конфета - сюжет.
   В данном рассказе очень много оберточной мишуры и очень мало шоколаду. "Дети плачут".(с)
  
   Масса несуразностей, которыми рассказ нашпигован, как сало чесноком. Нет, не так... в массе несуразностей иногда пробивается ниточка здравого смысла. Вот примеры:
   "Спешной, невесомой походкой рыжеволосая девушка пересекала лужайки и кусты, минуя асфальтовые аллеи и людей" - ну как же так, г-жа Моргун... Я осмелюсь показать на этом примере, что слова все-таки что-то значат, и нельзя их собирать в корзину одного предложения, как разномастье грибов...
   1. (Я очень хотел побурчать по поводу спешно-невесомости походки - см. выше про фантик-мишуру, - но потом решил, что другого тут также с лихвой, и оставил это на Ваше усмотрение)
   2. Зачем здесь снова втыкать рыжеволосость героини? Дабы в финале тяжеловесно обыграть смену цвета волос при переселении сознания?
   3. Пересекать лужайки - ладно, но... кусты?
   4. Асфальтовые аллеи?? Я знаю кленовые аллеи, ну там гранатовые еще.
   5. Увязывать людей и аллеи как предмет "минования" не свистит, ну никак...
   И т.п.
   Попробуйте - для собственного успокоения - разобрать подобным образом предложения с 3-го по 6-е в Вашем рассказе. Ага, это там, где ивово-кустные руки, исполосованное лицо, банка лимонада, пластмассовый трон и т.д.
   Надеюсь, понятно?
  
   "Тяжелая артиллерия вводилась на поле боя, голос наполнился легким тремором" - Снова красивость в ущерб смыслу. Абсурдность артиллерии-боя плюс наполнение голоса тремором.
  
   "Но даже отвернувшись в сторону, она исподтишка наблюдала за подругой. Она не собиралась капитулировать, она хотела получить от Оли помощь, и она ее добьется" - это такой двухвременной намек недогадливому читателю, что, мол, не сумлевайся, победа будет за нами? И потом, как можно наблюдать за кем-то, отвернувшись в сторону?
  
   "Силуэт Ольги стремительно удалялся и растворялся в бликах деревьев и кустарника, в пьянящих запахах лета" - это уже отдает старым прапорщицким "копать от забора и до обеда". Силуэт - в запахах? И как выглядят блики деревьев и кустарников?
   "...звуки разрывали сознание в клочья..." Или уж мысли разрывали сознание, или звуки разрывали уши. А то снова "забор-обед".
  
   "Не заметила она, когда на нее удивленно обернулась обычная собака, когда лес снова стал парком, и даже когда перед ней выросла чугунная черная изгородь." -тут даже у меня-обычного сил не осталось, чтоб обернуться... только об изгородь, да чугуном!
  
   "Со всего маху Ира врезалась в ограду, и бессильно стекла на газон" - нет комментариев, честно. Стекли все.
   Для того, чтобы писать образно, совсем не нужно писать вычурно. Достаточно писать красиво.
   Как сказал автор рассказа "Хочу!":
   "Посетители кафе вернулись к своим беседам."
   И мне пора.
   Бо не хочу уже...
  
  
   Медведева Е. "Я боюсь за тебя"
  
   Очень сильный рассказ. И очень сильный автор.
   Многие (и часто) говорят г-же Медведевой, что это "не фантастика". Не уверен. Можно спорить. Но вот что бесспорно: мне вещь очень понравилась.
   Надеюсь, что и вам тоже. Говорить больше не о чем. Если еще не прочли, - надо читать.
  
   Коваль-Сухорукова"Глобальное потепление"
  
  "Вот здесь!" - воскликнул кумшуцевед в унисон с героем, - "Здесь мы ее и посадим!".
  После чего злостно улыбнулся и тихо добавил:
  "Пожизненно..."
  Уважаемая г-жа К.-С.!
  Ваш рассказ принят к рассмотрению по следующим причинам: а)он типичен для массы аналогичных "фант"-рассказов не только на этом конкурсе, но и вообще на любом конкурсе фантастики, посему разбор такого произведения может быть полезен и другим, и б)Вы ринулись в схватку с кумшуцистом первой. За что Вам почет и уважение.
  В противном случае привередливый кумшуцевед и бровью бы не повел.
  Вот почему.
  
  Для начала - два простых вопроса:
  1. Насколько логичным, с Вашей точки зрения, выглядит решение ГГ отправиться в путешествие для просмотра достопримечательностей перед тем, как пустить себе пулю в лоб? Напомню, что ГГ подавлен несправедливостями судьбы, бесперспективностью существования и т.п.... Но, беспечно махнув рукой: "Фиг с ним, застрелиться всегда успею, посмотрю-ка я окрестный мир!" - он радостно катит по сплетению куполов и туннелей...
  2. Насколько вероятно то, что покрытие (состав) на стенках туннеля чудесным образом симметрично облезло с обеих сторон и конкретно в том месте, где очутился Ваш герой?
  Рояль в кустах. Славно.
  Теперь я предлагаю Вам отжать все описалово и все красивизмы и проанализировать сухой остаток.
  Некий мужик на некоей планете обнаруживает, что его жизнь летит к чертям. Он подсчитывает свои шансы на выживание и потенциальное линялово с планеты (нет таких...), потом вспоминает о радикальном средстве своего батюшки - пистолете. Проведя инспекцию банковского счета и холодильника, он принимает логичное решение: насладиться восхитительным видом туннельных городов перед тем, как продырявить себе башку. По пути он делится с читателем азами политической системы на планете и в самый, как всегда, last момент (последняя капля бензина и последняя крошка хлеба) он внезапно прозревает: 500 градусов за пределами городов - это байка для трудящихся всех стран, которых коварно загнали в подобные "купола" некие прохиндеи. Он дырявит перегородку-переборку-купол (символ порабощения) и упивается хлынувшим снаружи воздухом свободы.
  Через несколько месяцев свергнувшие тиранов трудящиеся с просветленными лицами сажают коммунальную картошку.
  Fina.
  (К концу я уже слегка расшалился, но в принципе, весь рассказ можно вполне втиснуть в четверть страницы).
  О чем Вы хотели написать? Что свежего-интересного преподнесено читателю в "Глобальном потеплении", кроме запиленной в соц-времена "фантастической" схемы "мы не межпланетные рабы", скомбинированной со слегка припорошенной маскировочно-макияжной пудрой версией "Total Recall"?
  
  Руки опускаются... нет, не так - глаза разбегаются, когда проходишься по рассказу в поисках стилистических особенностей.
  Тут вам и семилетняя "Хонда" (?)-словно-любимая-женщина-оставшаяся-надежной-подругой, и частые "передохнув минутку", "отсчитав минуту", и "плотно прижав пробочку к горлышку" (это - о великом напитке всех времен, синтиве, синт-пиве). Кстати, если ГГ так любит прикладываться к горлышку, как он собирался протянуть месяц на "нескольких бутылках синтива"?
  Вот момент, который показывает утилитарность схемы, избранной автором. В дверь звонит некий почтороб (уххх, из той же корзины, что и синтиво... Здорово, правда?) и требует у ГГ руку для "пластины идентификации личности". Потом, как положено доброму старому почторобу, отдает ГГю нормальный конверт с письмом. У меня есть (резонный) вопрос: если техника на планете шагнула так далеко, что отпечаток ладони используется для электронной идентификации, не проще ли было почторобу после установления факта просто высветить письмо на своем экране, или вообще прислать ГГ пневмопочту, или электронное письмо, или еще что-то более продвинутое, чем архаичный конверт?
  Кстати, в конце данного эпизода кумшуцевед слегка крякнул от удовольствия, прочтя вот такое: "...подумал новоявленный безработный, закрывая дверь вслед удаляющемуся механизму".
  Эхма.
  "...Туда же сложил свой скудный гардероб: две футболки, несколько цветных маек, пара шортов, джинсы, хлопчатобумажный свитерок, бейсболка, носки в количестве восьми штук - на каждый день и одни "на выход". Подумав, запихнул сверху выходной костюм и ботинки" - зачем столько деталей? Зачем ГГ свитерок на планете, где даже под куполами ниже "сорока градусов тепла во время зимы" температур не опускается? А носки в количестве "восьми штук"? это как, по носку в день? Зачем читателю знать, что у ГГ есть умильная традиция надевать на выход пару носков вместо одного? Эхма еще раз. Такими подробностями напихан весь рассказ. Я просто не хочу утомлять читателя Кумшуца лишний раз.
  Такими утилитариями пестрят сотни рассказов на БД-8.
  Зачем?!
  Нечем заполнить паузу, пока мозг автора лихорадочно пытается найти следующий сюжетный ход?!
  Ну так отойдите от компа и сделайте пару добрых глотков синтива... или наденьте еще один носок и выйдите проветрить натруженные мозги.
  Читатель не пострадает от перерыва, чес-слово.
  А кумшуцист, аки герой рецензируемого рассказа, облегченно понесется по хайвэю БД, лишь "изредка останавливаясь, чтобы передохнуть"...
  
   J (Джей)"Чайки"
  
  Неплохая притча, диалоги у Вас очень даже ничего. Концовка, как и в любой притче, угадывается, но от этого не становится скучнее - преимущественно потому, что хорошо сотканное полотно диалогов и временных прыжков увлекает.
  У кумшуцеведа есть несколько "но".
  1. Где-то в первой трети рассказа закрадывается коварная мысль, что если бы не было дитёв, то и жизнь у героини с мужем катилась бы дальше без проблем и сбоев, и чайкой не пришлось бы улетать: "...Но с ним хорошо. Уютно. И тоскливые крики чаек перестали сниться по ночам". Для притчи - коварный вывод, однако.
  2. Чайка, чайка... А потом - "только кукушки бросают птенцов навсегда". Выходит, чайки все-таки возвращаются? Зачем тогда улетать? Не проще ли сразу натрескать кровососам-отпрыскам в бубен и заставить быть человеками, чем все делать самой... и в итоге от этого исходить желчью и покрываться перьями?
  3. Повод для такого серьезного превращения какой-то... не очень... солидный, что ли. Домашне-обидочный. Вот если бы сын в готы зарисовался, а дочь стала дурью приторговывать... а муж в загул ударился... тогда, в самом деле, чего жалеть?
  4. Притчи на БД обычно далеко не идут, разве что они хорошо обмишурены и написаны позаковыристее, чем Ваша.
  Но в принципе, неплохо.
  Последнее. У Вас там трижды используется наречие "растеряНо" (и еще где-то там у Вас было другое, тоже с одним "н"). Оное д.б. с двумя - растерянно посмотрел(а).
  А вот "мороженое" - о котором мы элегантно препирались с сэром Сэр в комментариях - пишется с одним "н".
  
   Плюс Д."Атланты держат небо"
  
  Рассказ страдает главным пороком множества вещей на любом лит-конкурсе, i.e., фрагментарностью. Вдобавок, концовка - хотя и признанная другими обозревателями как удавшаяся - на кумшуцеведа впечатления не произвела, но скорее оставила тягостное ощущение той же самой "надерганности" из чего-то большего. Основная идея осталась спрятанной в куче ненужных деталей и подробностей, которые в первой же трети рассказа уводят внимание в сторону. В комментариях к вещи автор изложил концепцию куда яснее и детальнее, чем в самом рассказе, и это, к сожалению, не делает ему большой чести именно потому, что осознание замысла рассказа требует дополнительных пояснений автора.
  
  Начало вещи позабавило:
  "Никогда не угадать, что за вкус будет у молодой почки! " - кумшуцист озадаченно подумал: ну, это вампир говорит, наверняка...
  Машка, Витька, Игорек. Еще есть Витькин шеф. Есть "пан профессор" Сережа в особняке под Чикаго. Все пьют кофе и вспоминают добрые старые дни. Автожир и цитирование Наполеона. Все атрибуты сов-классики налицо, но веры нет...
  Сорокалетнее знакомство (после студенческой скамьи) делает героев шестидесятилетними, что совсем не вяжется с их спортивно-автожирским задором.
  " Ты всегда трусил и на свету боялся воровать" - физики шутят?
  Написано довольно грамотно, стиль - хотя и совецко-шестидесятый - имеется... только вот запала у вещи нет, считает кумшуцист. А раз так, то трудно ей будет конкурировать.
  
  
   Элиман Итта"День широк"
  
  ...а ночь - узка, продолжил кумшущист, гордый своей проницательностью.
  И тут же почал загибать когти на львиной лапе... Тьфу ты, пальцы на руке:
  1. Патефонные трубы меняем на измруды у туземцев? Ишь, как сладко поет коммивояжер/шаман вьюношам в шахте. Хотя в целом для того, чтобы допетрить о "подземной жизни" для людей после смерти, совсем не нужно таскать шаману драгоценные камни. Равно как и понять то, что звезды на небе - для красоты. Разве что люди в долине реки Суэ совсем не того... ну, не очень продвинутые. Вот они, к примеру, лупят мальцов и... (см. п.2)
  2. Исправно жгут траву вокруг деревни, хотя мальцы клянутся, что кровожадное кауно днем превращается в папоротники... А жгут траву? И даже вождь у них не самый острый нож в столовом наборе - вон как оригинально руки у шамана посчитал: "Сколько у тебя уже? Две руки и еще одна?".
  3. Есть львы, которые кауно-кровожадин эксплуатируют похлеще, чем шаман - туземцев. Недоеденную падаль сплавляют в загадочный "город", а сами стихи грызут на палочках. Их роль в рассказе туманна, как и роль бескрылой птицы, про которую знает вождь, но мудро молчит, ибо шаман отваливает ему за это сонные шарики. Впрочем, секунду... шарики он получил за сына, который теперь в обмен за псевдо-знания будет горбатиться в изумрудных копях. За это шаман (возможно, но не гарантированно) обучит сына чтению голубой книги с тонной таких же бестолковых ответов, которые сын шамана может и сам наваять без потения в забое... впрочем назад, к львам.
  Итак, их роль в рассказе... да нет ее, роли.
  Гхм.
  И это приводит кумшуцеведа к загибанию еще одного когтя, главного:
  3. Фрагментаризм и элитарность - две наиболее часто встречаемые беды на БД. Втиснуть кусок из повести или романа в рамки 12 кб - неблагодарное занятие, и кумшуцианист не припомнит ни единого случая в истории БД, когда такое кому-то удалось - с оговоркой "успешно". Помимо самого действия, которое развивается неспешно и плавно, во фрагмент нужно натолкать глоссарий (оооо!!!), краткое содержание предыдущих - и последующих! - 450 глав, и при этом стараться сделать непринужденный вид, что это, мол, "отдэлная весч". По невыясненным обстоятельствам больше всего таким фрагментаризмом страдают авторы драконьих, маговых, эльфовых и пр. героев. Впрочем, почему "невыясненным?" Объемы повестей и романов-фэнтези переплевывают все мыслимые размеры. Но это - отдельная песня... то-есть, баллада.
  Элитарность чаще всего встречается в форме "Я написал, а Вы - пережевывайте, не к чему мне утруждать себя объяснением перипетий сюжета и вывихов смысла". Есть когорта читателей, выпестованных на канонах жанра, которые легко просекают условности и правила игры, т.е., правила чтения фрагментированных рассказов. Они обычно подбадривают автора (т.е., самих себя, ибо ходят друг к дружке в гости и пишут хвалебные рецензии) и подвигАют того на пложение (уффф... от слова "плодить") новых недоношенных дитятей-фрагментов.
  Кумшуцист старается смотреть на все вещи, поданные на БД-8, с кондачка не очень далекого вождя (см. выше про его подсчет рук у шамана), а это - сложная задача в случае фрагмент-рассказов, поверьте.
  Рецензируемый рассказ написан куда лучше, чем множество других подобных вещей на конкурсе, но это не снимает с автора ответственности за оставшиеся вопросы по прочтению вещи.
  Главная претензия - красная нить рассказа отложилась в голове у кумшуцеведа блеклой розовой ниточкой. Ну, вернется сын с горы, ну, найдет способ, как поладить с кауно... и при этом шаман свалит на небо в ракете...
  И что?
  Почему шаман читает книгу только по вечерам?
  Почему по мнению льва (и автора) рыбы не знают жизни и любви?
  Кто такие львы? Какой такой город, куда они (львы) сплавляют падаль? Почему один из них изысканно грызет стихи? Какой ход от этого приводит читателя к осознанию главной идеи рассказа?
  И где она, идея?..
  Стиль у автора есть, но он временами придавлен той же элитарностью и натруженными сочетаниями (см. "солнце щурилось за горами и тянуло золотое покрывало зноя", "солнце вовсю пускало по реке зеркальных рыб", и цельный кусок: "Долина лежала перед ним пестрая, как плоды агавы на большущем листе кувшинки. Словно молоко из треснувшей миски, текла из расщелины Суэ. Соломенные домики рассыпались по зеленым лугам осиными гнездами..." и т.д.).
  Сказано довольно много, вычурно-красиво и... невнятно-назидательно.
  Жаль.
  
  
   Лифантьева Е.И."Мышь Эйнштейна"
  
  Антураж тот же, что и в великом множестве других "НФ-рассказов" на конкурсе - Серега, Макс, Cанек, Лерка с маленькой Настеной, по три литра пива на нос, похмелье, рутина описания квартиры и обязанностей по ней, описание содержимого холодильника, стирки, зарядки, завтраков, и т.д., и т.п.... Понятное дело, если всю подобную обыденность выбелить, то цензуре останется совсем ничего.
  У меня складывается тоскливое впечатление, что если в рассказе нет такого набора/штампа с бэкграундом, то его уже не станут читать. Выработался стойкий шаблон. Потому что если перенести действие, скажем, в исландскую квартиру, то и писать особо будет не о чем: исландцы не пьют по три литра в рабочий день, они следят за чистотой в квартире не потому, что с бодуна, а потому, что просто следят, да и шут его знает, как их квартира вообще выглядит...
  Вот возьмите некоего Стурре, сопельщика (не от слова "сопли"!) в рейкьявикском Управлении Вулканопароотопления. Много ли бытовухи удастся про него наковырять? Тут напрягаться надоть. А про нашенское - чего напрягаться? У каждого есть такой вот знакомый Витек-Санек-Миха-Серега и т.д. Милый, незатейливый хлопчик, но с прошлым, которое автоматически делает его подготовленным к адекватному восприятию контакта. А еще у него работа - непременно что-нибудь интеллектуальное, с компьютером и массой свободного времени... некие невнятно прописанные "таблицы кодов при архивировании" вкупе с "тестировкой и сборкой отдельных блоков". Задник на сцене готов? Готов. Тут и наступает полет фантазии!
  Хотя...
  Полету как такового тут не особо. Ну, быт-засосал, ну, мышь, ну, Хранители там некие.
  А если он, смысл, и есть, то ну уж больно глЫбоко упЫрятан. Я не железячник и не программЁр, и главная мысль меня - вжжжик-вссст! - пролетела. Мне кажется, что выставлять подобную узкоспециализированную вещь на конкурс, который оценивают 24 арбитра из самых разных областей науки и культуры, слишком смело. Впрочем, селекция покажет...
  
  Есть несколько стилевых накладок: "ставшая доступная вашему восприятию благодаря сдвигу" - там кто-то у Вас в коммах быстренько и с восхищением записал это в афоризмы... Мне показалось ненатурально наигранным. Ибо не ставши доступным благодаря сдвигу в восприятии, думаю. То же самое относится к непонятному переходу мышью на кич-сленг в середине рассказа.
  "От тоскливого запоя спасали только Санек с Максом" - это по три литра пива на нос в день, спасаючи?
  Мышь - "полупрозрачная и какая-то неконкретная". В противовес непрозрачной, нормальной и конкретной?
  "не имели возможности визуализировать подобные мне объекты" - хых. Зуализ сплошной.
  Почему люди мышь не могли видеть, а кошка - смогла? Какое важное умозаключение необходимо сделать читателю из этой сцены?
  ...Герой шибко радовался, что "в доме появилась такая правильная вписчица".
  Эгхмм, пардон... А когда она съезжать будет с площади, то какое словообразование применимо в таком случае?..
  Итог: кумшуцианист вещь не просек. Как мне кажется, рассказ не будет понят/принят en masse. На конкурс с почти четырьмя сотнями рассказов нужно приходить с чем-то более простым, обобщенным и понятным.
  
  
   Леданика "Он... потерялся"
  
   Оригинальный рассказ, есть свой стиль, что всегда привлекает.
   Читал смятенным. Началось вроде бы хорошо, за исключением "...называется зонд" и проверки Викой супа в мусорном (логичнее - помойном) ведре. А потом...
   До вот этого момента: "Думали, что страх смерти заменит потерявшийся смысл, и мы будем переползать изо дня в день, опираясь на свой страх, как на костыль" - я все еще надеялся на нечто более завораживающе-интересное. А в конце пошел рефрен про "убили-казнили", и мне стало вовсе тоскливо. Ибо "Он... потерялся" не только в названии.
   С трети рассказа пошли полу- и полные намеки на черный пикап, обвинение в преступлении государственного масштаба, человека в черном костюме, усталых судей, сотни людей в предбаннике, и т.п. - и натренированный отечественный читательский мозг услужливо подсунул тридцатые годы. Слова телевизор, супермаркет, кроссовки, бар и т.п. не менее кодированно должны были перенести воображение немного поближе к нашему времени.
   Ну, думаю, вот оно. Щас начнется.
   Ан нет.
   И по прочтению вопрос остался вопросом - "Ну и чо?"
   Замена смысла страхом смерти, с одной стороны, не нова (хых, сколько диктатур можно вспомнить...), а с другой стороны, в Вашем рассказе не является логичной. Не хочу предлагать варианты, это не является задачей кумшуцеведа. Но повторюсь, ожидалось что-то более полное и оригинальное, а так... Всех казнили, включая и тех, кто перепутал холостые-с-боевыми. Ахти.
  
   Корявый взор кумшуцеведа застрял на следующем:
   Священник (с латынью?!), чистилище, и потом - призрак. А смысл? Перебор, на мой взгляд. Куда жестче и логичнее было бы продолжать ту же "бессмысленную" линию на атеистическом уровне.
   В свете того, что по телевизору уже раструбили про эпидемию... таксисту лучше заподозрить, что ГГ не просто совсем плохой, но "заразный".
   "Приехали в какое-то село. Вика расплатилась, мы подождали, пока машина отъедет и пошли на вокзал." Село - и с "вокзалом"? Це де ж Вы таке бачилы?
   "Мы обулись. Вика настояла, чтобы я завязал шнурки на кроссовках,.." - зачем это? Насколько важно, что они обулись, и что Вика настояла? Мелочь вроде бы, но внимание распыляет, правда? И таких деталей много. А смысл?
   ""...искал подходящее снимку лицо..." - а автор искал подходящий рассказу смысл...
   И только Вика плакала. И вместях с нею - расcтроенный кумшуцианист.
  
  
   Дриманович О."Баг"
  
   Чудо = bug.
   Закрадывается коварная мысль - если оно - баг, то все бажье (с), по умолчанию, должно искореняться/напалмиться/излечиваться...
   А надо ли?!
   Я предложил бы автору убрать последний абзац (равно как и А.П. обыграть немного поточнее), по двум соображениям.
   Во-первых, чо бы там акула не взрезала челюстями (анекдот прямо какой-сь!), это никак не может быть 37 параллель, если она плывет параллельно (кстати, а почему параллельно?!) мысу Горн - он расположен куда южнее (на 56 параллели, если не ошибаюсь). Разве что на Вашей карте мыс Горн тянется аж в середину Чили или в Аргентину...
   Во-вторых, про сжимаемый латунный крестик (кстати, делали ли их из латуни ваще?) можно было бы прописать в конце предыдущего абзаца.
   Но - дело хозяйское.
  
   Сочный язык, с удовольствием читал. К огромному сожалению, количество орфографических ошибок просто зверски-невероятное, и в какой-то момент я поймал себя на том, что уже автоматом проскакиваю невпопад натыканные (и пропущенные) запятые. Оно конешно, есть читатели (и жюрители), коим до того дела нет, - но так же нельзя, право слово...
   (Кумшуцианист рдеет краской на упругих счеках - его давеча ущучили аж в целых двух ашипках, и спать ему сёдни ну никак не получится. Всю ноччч буду читать грамматику и орфографию, стоя на горохе в углу)
   Но если серьезно - восприятие сильно хромает от этого, особенно в последнем предложении (см. ниже).
  
   МАТ-ЧАСТЬ:
   1. У Вас там предбанник фигурирует, перед трапезной... Напрягло. Есссно, не предтрапезник, но и не.
  
   2. "Внутри был шансон и сухо" - слэнгуем? Красиво, но не пошлО.
  
   3. "не курил уже черти сколько..." - из той же масти? (Черт-те сколько).
  
   4. "левый прЕдел" - придел, как мне помнится. От того, что его приделали, присоединили позже. Например, "...пристроил к церкви придел Святого Дмитрия Ростовского".
   (Есть там еще мелочи кое-какие, но это уже придирки).
  
   "...где-то глубоко в памяти брезжило нечто поразительное, не связанное напрямую ни с богом, ни с человеком, но странным образом дающее надежду на возможность веры, в принципе. Брезжило, но ускользало." - это оч хорошо, не ерничаю. Особенно последняя пара.
   По мне, самое то в рассказе.
   К сожалению, кощунственно расставленные (а вернее, нерасставленные) знаки препинания в последнем предложении не дали врубиться в смысл до конца. Пришлось перечитывать, и не единожды. А потом вдруг понял, что без него, последнего предложения, ничего бы не изменилось.
   Я не любитель мистики (а мистика ли это?), однако, как говорилось ранее, если вещь написана кучеряво, любой стиль не будет помехой для того, чтобы она зацепила.
   Г-н Дриманович умеет это сделать, и на неплохом уровне.
  
  
   Джи-Майк"Там, на юго-востоке"
  
   Я не претендую на точность, но все эти Барри-Садовники, Джерри-Охранники Билли-Музыканты, Эдди-Маляры и (почему-то) Ученые-БОбы уже читались кумшуцистом на заре его пионэрского детства. При желании, можно ковырнуть того же Старджона, или Каттнера, или кого-сь еще из американо-классиков.
   Но дело не в этом.
   И даже не в том, что явственно прослеживается параллель с "A.I." Олдисса/Спилберга (особенно в сцене с сусальной сказочкой и последующим тотальным исходом роботов), и где-то с азимовским Робби...
   Робо-геноцид?!
   Для всех найдется место в Городе. В соответствии с занимаемой должностью, там найдется занятие для всех - и для копа (полно преступников), и для няни (полно детей), и для строителя, и маляра, и др. и пр....
   То есть всех построить в колонны и вывести в "Город"...
   Дальнейший сценарий известен... А кто не въехал, см. "A.I.".
   Но для чего Сказочник врет?
   В чем соль рассказа? В том, что всех бедяшшшек роботов надул златоуст с солнечными батареями, гад ласковый? (Кстати, таких надо сразу в Отсоединилище. И батареи их пускать в recycling, повторное использование). Или в том, что "невзирая на" они все клюнули на наживку и поперлись в Город, где их наверняка пустят на лом? Или в том, что Города в самом деле нет, и убедительная байка про него - лишь функциональная обязанность Сказочника, и что там станется с последователями, его (и его создателей) не пилит?
   Или все же в том, что трогательный Том (не каламбур!) и его Люси в итоге допрутся до Города мечт?
   Или в том, что вероятность, даже если она близка к нулю, оставляет хоть мизерный-но-шанс?
  
   Нарочитая незаконченность рассказа - традиционный прием классиков-создателей Билли Музыкантов и Эдди Маляров - в этом случае оставила кумшуцеведа в недоумении.
   Кубыть, у него слезозаменитель перестал фунцыклировать...
  
   Кстати, почему робот с "дырявой памятью" (4-5 раз в ходе рассказа Вы используете это сочетание...) так лихо все излагает? И еще. Аккумуляторные батареи - очень технократично. А еще можно использовать паровую тягу.
  
   Написано стильно, но Рамаяна тоже стильно писана, когда читать на очечествэнном. К тому, что переводной стиль серии "Зарубежная Фантастика" 70-х легко мимикрируется. Ностальгия-с. Знаем-с.
   Впрочем, это не претензия, просто комментарий.
   Кстати, "дряной мальчишка" на самом деле все же дряННой... И про "трахаться" - это дань моде? Вот я тоже могу ХХХ втюрить, я такой-модерновый? А как же сопли для девочек про Люси-пластиковую куклу?
  
   Рассказ кумшуцисту где-то понравился, но далече вряд ли пойдет. Слишком традиционно, слишком привычно.
  
  
   Дибров Р."Менгир"
  
   Монгольская былина. В самое "то" к нашему с Й. Скади препиранию в коммах, про Исландию, Эквадор и Гвинею.
   Ритм и цветистость сравнений-оборотов почему-то больше напоминают "Слово о полку", но ведь о том же времени и речь идет... Это я под впечатлением "сын забрал молодость матери в поход", "боль жевала руку тупыми редкими (как у монгола? - МЛ) зубами", "месяц - туго натянутый лук" и пр.
   Суть былины - в петле-временном казусе и нерадивости бывшего десятника. Был бы десятник порисковей - может, и дошел бы Рыжебородый до Вьетнама, а то и Полинезию поработил, с помощью стеклянно-каменно-водного духа. А так... Вышло, как во многих аналогичных вещах на исторически привязанную фигню из будущего, буде это супер-бомба для фрицев, чудо-меч для варягов, ну и тут... этот... с железной колонной снизу.
   Кумшуцианист вынужден с печалью констатировать, что так долго ожидаемый "бабах" в рассказе не вышел, хотя автор долго и тщательно массировал читательское воображение, забив заряд в пушку (туго). То есть все было здорово до самых последних строк, после которых осталось давно забытое обидное ощущение отобранного школьного пирожка.
   Кумшуцист слегка озлился за отнятое лакомство и наковырял бочку арестантов в матчасти рассказа:
  
   "Ослушался, оставил войско" - сразу же в самом начале - пенка. Ослушиваются в случае, когда ему приказано было остаться, а он начхал/ослушался. А если он сразу драпу задал - о каком ослушании речь идет?
  
   "Отлежался, зализывая раны, будто волк" - на плече? Язык у него, однако...
  
   "Метину на плече теперь пересекал безобразный воспаленный шрам" - о чем речь идет? Про печать удачи как-то маловнятно вышло, вроде как и не физическая мета, а оберег. Да и зачем такие детали? Ну, было родимое пятно на плече, ну, поверх него шрам теперь. Ну и?
  
   "соседи не донесли на беглеца" - по коммуналке? Это ж степь, свали себе на пару сотен км (что они и сделали), и нет дела до соседей. Опять же ненужная деталировка...
  
   "...кривую индийскую саблю" - это, наверное, в противовес прямой монгольской?! Лишняя деталь. Равно как и "войлочное одеяло", под которым беспокойно ворочается мать - ну да, он ж войлочное, как тут поспишь нормально...
  
   Вы пишете - было время, когда от голубых огней умирали... а потом вдруг - Джума от дурных мест старался держаться подальше. Увязка время - место; "с обеда и до забора" получается.
  
   По поводу "скрипнул песок" под копытами Саму - ну, не знаю...
  
   Джума кружил вокруг стоянки, но не галопом же, правда? И с чего ему вдруг понадобилось остужать разгоряченное скачкой лицо? Для того, чтобы (удобственно для повествования) пролить пару капель воды на землю? Просто взял да и напился воды.
  
   "ниже пояса туловище скрывала железная колонна" - читается так, что он стоял за колонной, которая ему по пояс. (?).
  
   "Для окончательного пробуждения недостаточно топлива" - это прямо как фраза из "руководства по пробуждению". И вообще, дрова, растопка и особенно валежник... Монгол он или сибиряк? Откуда в степи валежник? Пихты ветром поперло?
   Впрочем, в остальной массе раскисших сухарей и размякших круассанов оный пирожок выглядит вполне сносно. Но это только на фоне. А взятый отдельно... Эхх.
  
  
   Желунов Н.А. "Ваше семя"
  
   Название у рассказа, однако... Гм, ладно. Наше так наше.
   Кумшуцист растроган и одновременно озадачен.
   По простоте душевной он считал - время романтиков кануло.
   Выходит, что нет.
   Автор рассказа чем-то напомнил кумшуцисту его самого в период областной олимпияды по русской литературе, давным-давно тому, когда большинство из нынешних авторов БД... нет, не так... когда большинство родителей нынешних авторов БД еще и не подозревали, что они станут гордыми радетелями мастеров пера.
   Итак, в тот поворотный момент карьеры будущего кумшуцеведа его преподавательница русской литературы вышла в коридор, где будуЮщий обозреватель в смятении ждал вердикта, и сказала, отведя взгляд: "...им не понравилось, хотя у тебя вышло очень романтично и патриотично...".
   С течением лет кумшуцианист оброс толстой шкурой цинизьму и понял, что его славная и где-то не совсем адекватная учителка желала ему самого лучшего, с остервенением отстаивая на заседании жюри евонный (кумшуцистский) опус про мальчика, спасшего жизнь славному пограничнику и задержавшего опасного шпиона... Но трезво глядящая на действительность жюря твердо сказала "нет" и пожелала будуЮщему литработнику писать на вступительных экзаменах в ВУЗы не отсебятину, но, скажем, эссе о третьем сне Веры Павловны.
  
   Цель такой расширенной прелюдии проста - романтики, слава те Христе, не перевелись.
   Перевелись, очевидно, романтики с хорошим чувством такта... и лит-чутьем.
   Давайте трезво взглянем судьбе в глаза, т.е., разберемся, о чем идет речь в рассказе уважаемого Н.А.Ж.
   Обезрученное и обезноженное чудище, "запеленутое в ременную кожу портупей" (НАЖ), некий генерал Х., отбирает, чертыхаясь через каждые два слова, перспективных младенцОв Земли в проект "Эскалибур" (хых, кстати, г-н Желунов, it is Excalibur, если Вы имели в виду название меча короля Артура, т.е., в отечественной транскрипции это будет эКскалибур... но это мелочи, правда?) и отправляет их, потирая отвратительно морщинистую шею, на планету Сильных Духом под Счастливой Звездой.
   Цель его коварного замысла вычисляется не только читателями, но и Ггями рассказа, которые упорно пытаются отнять остаток жизни у генерала, героя мясорубки у Бетельгейзе, "консула всех восемнадцати провинций Земли" (кстати, а где это он подрабатывает консулом всех 18-ти провинций - в ООН, или Галактической Федерации, или...?). Ссылаясь на туманное "кольцо врагов человечества", обрубок генерала в коляске выводит супер-расу - г-н Желунов очень лихо описывает этот процесс как "...выкормленные старым пауком волки...". Оставим в стороне курьез биологии и вернемся к канве.
   Выкормленные волки намастыриваются пустить кровя метрополии, Земле. Их план традиционно дьявольск и могуч: смутить комету с пути истинного и врезать ея фостом по метрополии... Тем временем ГГи, Тим и Анна, в традиционном же ключе проводят последние дни Помпеи, жаря сэндвичи на барбекью (эхма...) и пробуя на зуб двадцатилетней выдержки вино (дважды эхма).
   Быстрые шаги по косе заставляют Тима любовно погладить "шершавый ствол ружья", но напрасно - оказалось, их сынишка, их медвежонок 35-ти лет прилетел на встречу кровавого пиршества кометы.
   Отпрысковая любовь перевесила все генеральские устремления.
   Погибать, так с кометой. И "...вино в бокалах мерцало загадочными голубыми искрами, у причала покачивалась на волнах лодочка: начинался прилив. Кроме шороха волн ничто не нарушало оглушительного покоя. Тим смущенно пошевелил прутиком угли костра, коротко глянул на небо: кровавый прожектор кометы быстро обращал ночь в день. Звезды сгинули в кошмарном беззвучии.".
   (простите за длинную цитату, но обрезать ее не поднялась рука...)
   "Три сердца становились одним" в то время, как "...огненный зверь летел по проспектам, дышал пламенем, раздувая гигантский погребальный костер".
   Усё.
   Вот прочтешь такое, и хочется ожесточенно вымыть глаза антибактериальным мылом. Бациллы пуленепробиваемого романтизма заразны...
   И закрадывается опасение в заразности лит-штампов. Ибо сочетание первых со вторыми не убить ничем, даже хлоркой, сиречь гипохлоритом натрия.
  
   Раздел мат-части может легко занять пару страниц, поелику пенки типа "...Анна рванула к воротам... здесь обнаружился патруль" встречаются так же часто, как и трескучие сравнения наподобие "грязного, словно мартовский снег, халата", а также неубойные линии вроде "... собственная охрана досыта напоила генерала азотной кислотой...". Но кумшуцист, в силу своей въедливости и жалости к потраченному времени, все же приведет наиболее понравившиеся:
   "в случае сопротивления отстрелим тебе уши"
   "уверенно сверкала из-под фуражки лысина в бурых язвах ожогов" - прозрачная, очевидно, фуражка вообще сразила кумшуциста наповал...
   "Комета Морта ... приближалась к теплому пляжу и костру на песке со скоростью несколько тысяч километров в минуту".
   "...её огромных глазах - когда-то юных, теперь оплетенных вязью морщин"
   "Тим положил руку на шершавый ствол ружья"
   "Анна взяла в горсти его белые волосы"
   "обезображенные тела в алом мерцании неба обильно покрыли улицы"
  
   Где-то ближе к концу рассказа у автора запахло "солью и вечным спокойствием бездны". Это сглаживает.
   Кумшуцевед несмело поводит морщинистой шеей (как у генерала Х.) и задает себе вопрос - не лучше ли вернуться к наезженным снам Веры Павловны?..
  
  
  
   Динозавров, Горностаев"Все тайное..."
  
   Кумшуцист понимает, что идеи партии "Единая Россия"... тьфу ты, партии 12-ти обезьян живут и побеждают.
   Но, товарисчи, нельзя же так. Ну, низзя.
  
   Краткое содержание рассказа:
   Всеволод (Bruce Willis) засылается казачкОм назад в историю. В попытках заслать казачкА в нужное время-место у Полковника-Начальника Лаборатории что-то не ладится (как у своры ученых в "12 обезьянах"), и Всеволод попадает в тридцатые годы, где попутно посредством проф-знаний (очевидно) авторов дает читателю лекцию по геологии, а затем - в допетровскую Русь, где он в усмерть влюбляется в "захудалую" дворянку Воронцову. Но ни там, ни там слабовольный Всеволод не может сковырнуть колесо истории и спасти приглянувшихся ему геолога и дворянку.
   В итоге придется ему, горемыке, маяться многими жизнями. В наказание. Пока алчущий справедливости генерал-лейтенант не вернет все украденное.
   И лишь многозначительный намек в названии рассказа заставляет читателя-зрителя судорожно комкать подушку в ожидании наступления "...становится явным".
  
   Если откровенно и менее саркастично, то хочется задать вопрос, который на прошлых турнирах задавался Числом Пи: "Раскрыл ли автор тему?"
   Э-а. Не раскрыл.
   В старательном - временами с перегибами - тщании показать детали правдоподобными от читателя ускользает основной замысел рассказа. Или... авторам нет большого дела до него?
  
   Мат-часть:
   "...каким его изображают художники, стараясь сделать вид, что рисовал ребенок" - Непонятно - зачем художникам косить под ребенков?
  
   "Сидящий о левую руку человек... " - ну сказали бы сразу: "о шую", в противопоставление "о десную"... А то как-то странно выходит.
  
   "Конвойный ввел в комнату, где заседала "тройка", мужчину лет пятидесяти, в хорошо сшитой, но сильно помятой, покрытой пятнами белой парусиновой "двойке"..." - игра слов "тройка-двойка" ненарочна, понятно... но все же слишком режет.
  
   "... заместитель прокурора ленинградской областной прокуратуры... " - нету такой должности, подумалось кумшуцисту. Прокурор Ленинградской области, а не Прокурор Ленинградской областной прокуратуры. Стал-быть, зам. прокурора Ленинградской области.
  
   "партячейка" - красивое слово, сродни портянке и партачить, но все же, наверное, парт-ячейка.
  
   "Следователь глубоко вник в суть проблемы - видать привлек знающих специалистов. Нефедов же сходу разобрался, что к чему" - в чем тогда разница между "глубоко вникшим" следовательским подходом и "сразу разобравшимся" нефедовским? "Же" здесь означает противопоставление, не так ли?
  
   "сам себе удивился зампрокурора... и сам себе возразил..." - угумс. И сам себе вынес приговор...
  
   ""Черные" людишки" - это негры? Если говорите о черни, то не нужны кавычки.
   И потом поехало: "скорым шагом прошествовал", "били поклоны раболепно", "осталась неподвижна, ровно библейский столб соляной"... ну и т.д. Хыыыххх.
   Кумшуцист понимает, что об эпохе князей Серебряных и Иванов Грозных по-другому "грамотку отписывать" как-то не с руки, но все же предел-то должен быть... Ибо ничтоже сумняшеся читатели всеедино разуму не внемлют. Кубыть.
  
   "Какого звания? - Дворянка...из захудалых" - это такое звание-тире-сословие? "Мой предок, замухрышистый дворянин Ямщило-Тулупецкий..." - так как-то?
  
   В какой-то момент приказчики у Вас быстро перекрасились в судейских. Почетче нельзя ли? Загляните в Вики, што ль... Попутно - у меня большие подозрения есть, что Овидий и латынь были в ходу на Руси в упоминаемые времена (середина 17-го века, кажется?). Впрочем, опять же - ничтоже сумняшеся (см. выше).
  
   Итог - странное ощущение большого замаха (раззудись, плечо) и легкого такого шлепка...
  
  
  Караул устал. Далi буде...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"