Об авторе: "Присвоить тексту Автора - это значит как бы застопорить текст, наделить его окончательным значением, замкнуть письмо. Текст обретает единство не в происхождении своем, а в предназначении; читатель... всего лишь некто, сводящий воедино все те штрихи, что образуют письменный текст. Рождение читателя приходится оплачивать смертью Автора" (Р.Барт). Начните знакомство с:
Acherontia lachesis1k "2018"
Аннотация к разделу: Искусство ради искусства. Все есть символ, и все есть игра. Не претендую ни на что, кроме авторских прав; не дискутирую с глубоководными рыбами. Переводы точностью не отличаются, зачастую справедливее считать их интерпретациями или диалогом с автором оригинала.
О происхождении и обычаях древнеримских Лемурий. Называвшиеся изначально Ремуриями, они праздновались, дабы умилостивить душу убитого Рема, а затем и всякого человека, погибшего насильственной смертью и оттого способного вернуться призраком-лемуром в мир живых ради мести.
"Изысканный труп" - самая известная игра сюрреалистов. Ее цель состояла в объединении слов в неожиданные комбинации. Каждый участник делал свой вклад в композицию, следуя определенному правилу; совокупный текст считался образцовым произведением, запечатлевавшим всплески подсознания и проблески высшего - сюрреального - мира. В живописном эквиваленте игры участники совместными усилиями рисовали человеческую фигуру.
"Изысканный труп" - самая известная игра сюрреалистов. Ее цель состояла в объединении слов в неожиданные комбинации. Каждый участник делал свой вклад в композицию, следуя определенному правилу; совокупный текст считался образцовым произведением, запечатлевавшим всплески подсознания и проблески высшего - сюрреального - мира. В живописном эквиваленте игры участники совместными усилиями рисовали человеческую фигуру.
"Изысканный труп" - самая известная игра сюрреалистов. Ее цель состояла в объединении слов в неожиданные комбинации. Каждый участник делал свой вклад в композицию, следуя определенному правилу; совокупный текст считался образцовым произведением, запечатлевавшим всплески подсознания и проблески высшего - сюрреального - мира. В живописном эквиваленте игры участники совместными усилиями рисовали человеческую фигуру.
Пародия на это стихотворение Збигнева Херберта. Написана в рамках конкурса, предлагавшего участникам представить, что те или иные авторы могли бы написать сегодня, и посвящена его призам - футболкам с портретами Збигнева Херберта и Чеслава Милоша.
Свирщинская А. Три конфеты1k "@2018" Поэзия, Переводы
"Шестой лохматый к власти придет, лохматому пятому сын не сын. Он даст Риму пляски, пожар и позор, родительской кровью себя запятнав. Лохматый седьмой не придет никогда. Кровь хлынет из гроба ручьем" (Роберт Грейвз).